Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,236 --> 00:00:09,170
CIC, Bridge.
What are we dealing with here?
2
00:00:09,205 --> 00:00:10,805
Sir, EW reports
it's an old version
3
00:00:10,840 --> 00:00:12,640
of a Kirov-class
guided missile cruiser.
4
00:00:12,675 --> 00:00:14,516
Nuclear powered andpossibly carrying warheads.
5
00:00:14,543 --> 00:00:16,644
I thought those were mothballed
in the '90s.
6
00:00:16,679 --> 00:00:19,013
They're old and ugly,
but they're still dangerous.
7
00:00:19,048 --> 00:00:21,249
With whom do I have the pleasure
of speaking?
8
00:00:21,283 --> 00:00:24,085
I am Konstantin
Nicolayevitch Ruskov,
9
00:00:24,153 --> 00:00:25,854
a former vice admiral
10
00:00:25,888 --> 00:00:27,489
of the Red Banner Northern Fleet
11
00:00:27,523 --> 00:00:28,757
of the Russian Federation.
12
00:00:28,791 --> 00:00:30,592
Messenger of the watch.
13
00:00:30,626 --> 00:00:32,994
Please go to my at-sea cabin and
grab me a book off the shelf,
14
00:00:33,028 --> 00:00:34,062
the one in Russian.
15
00:00:34,096 --> 00:00:35,096
Aye, Captain.
16
00:00:37,133 --> 00:00:39,901
Admiral, I need to advise you
17
00:00:39,935 --> 00:00:42,137
that you are in United Statesterritorial waters
18
00:00:42,171 --> 00:00:44,005
and are standing into danger.
19
00:00:44,073 --> 00:00:47,776
Withdraw seaward or you will be
subject to defensive action.
20
00:00:47,810 --> 00:00:51,679
Commander Chandler, I have
pursued you across the globe,
21
00:00:51,747 --> 00:00:54,182
but I wish no further conflict.
22
00:00:54,216 --> 00:00:56,151
After you have met my demands,
23
00:00:56,185 --> 00:00:57,519
you and your crew
24
00:00:57,586 --> 00:00:59,587
will be free to leave the harbor
25
00:00:59,622 --> 00:01:01,723
and travel the Earthas you please.
26
00:01:01,791 --> 00:01:04,559
And what would those demands be?
27
00:01:04,593 --> 00:01:06,060
Well, let's not be coy.
28
00:01:06,095 --> 00:01:08,229
You have the primordial strain
29
00:01:08,264 --> 00:01:10,799
of the virusthat is killing the world.
30
00:01:10,833 --> 00:01:13,902
You will hand it over to me,
along with Dr. Rachel Scott
31
00:01:13,936 --> 00:01:15,637
and all of her research.
32
00:01:17,039 --> 00:01:20,975
Sorry, Admiral, but I don't know
what you're talking about.
33
00:01:21,010 --> 00:01:25,716
And the thing is,I don't take orders from you.
34
00:01:25,717 --> 00:01:27,981
And now I'm gonna
ask you one more time.
35
00:01:27,982 --> 00:01:29,884
Move your ship.
36
00:01:30,081 --> 00:01:35,152
Your Navy and your countryno longer exist.
37
00:01:35,186 --> 00:01:37,754
There is no higher authoritybut me.
38
00:01:37,789 --> 00:01:39,756
If you don't do as I say,
39
00:01:39,791 --> 00:01:42,893
you and your crew
will leave this harbor
40
00:01:42,927 --> 00:01:44,695
atop a mushroom cloud.
41
00:01:44,729 --> 00:01:47,097
You saw what happened to France.
42
00:01:47,131 --> 00:01:49,967
You know what my ship
is capable of.
43
00:01:58,042 --> 00:02:00,978
Admiral Ruskov,
44
00:02:01,012 --> 00:02:04,615
I suggest we meet somewhere
face to face,
45
00:02:04,649 --> 00:02:08,218
negotiate a peaceful solution
to our problem.
46
00:02:12,423 --> 00:02:14,858
It will be my pleasure.
47
00:02:31,376 --> 00:02:33,677
Who else has been working
on a vaccine?
48
00:02:33,711 --> 00:02:35,879
What, in the world?
49
00:02:35,913 --> 00:02:37,180
Everyone.
50
00:02:37,215 --> 00:02:39,116
What about the Russians?
Were they close?
51
00:02:39,150 --> 00:02:42,819
I mean, nobody was making
any real progress.
52
00:02:42,854 --> 00:02:45,055
And I hate to say it, but they're
probably all dead anyway. Why?
53
00:02:45,123 --> 00:02:47,324
If somebody had the primordial
strain of the virus,
54
00:02:47,358 --> 00:02:50,260
the stuff you found in the ice,
could they make a vaccine?
55
00:02:52,363 --> 00:02:54,003
I suppose, if they had
the right equipment
56
00:02:54,032 --> 00:02:55,232
and someone qualified to run it.
57
00:02:55,266 --> 00:02:56,466
But they'd be months behind us.
58
00:02:56,501 --> 00:02:57,834
I need to borrow
Dr. Tophet.
59
00:02:57,869 --> 00:03:00,003
Can you spare him?
60
00:03:07,345 --> 00:03:10,847
- Out of the fryin' pan, huh, fellas?
- What?
61
00:03:10,915 --> 00:03:12,049
You joining the team?
62
00:03:12,083 --> 00:03:13,884
Captain thought I'd be useful,
63
00:03:13,918 --> 00:03:15,852
seeing as you're all playing
in my backyard.
64
00:03:15,887 --> 00:03:17,354
And before the plague,
65
00:03:17,388 --> 00:03:19,256
the Fufu Cantina,
that was the place, boy.
66
00:03:19,324 --> 00:03:21,925
Old Juan Carlo, he made
the best mimosas locas.
67
00:03:21,959 --> 00:03:24,127
We got to get some of that.
68
00:03:24,162 --> 00:03:26,129
God help us.
69
00:03:26,464 --> 00:03:29,132
Suppose there's no way
to convince you not to go?
70
00:03:29,166 --> 00:03:31,201
Konstantin Ruskov's
a military genius.
71
00:03:31,235 --> 00:03:33,603
Literally wrote the book
on modern naval warfare.
72
00:03:33,638 --> 00:03:35,772
Maybe you can ask him
to sign your copy.
73
00:03:35,806 --> 00:03:39,042
Seriously, Captain, there's only
one way out of this harbor.
74
00:03:39,076 --> 00:03:41,645
Every minute we sit here gives
that asshole time to dig in.
75
00:03:41,679 --> 00:03:45,281
He's already dug in.
Meeting him is the only way.
76
00:03:45,316 --> 00:03:49,252
I need to look him in the eyes.
77
00:04:07,171 --> 00:04:10,273
Smith, Berchem,
establish the perimeter.
78
00:04:13,277 --> 00:04:15,111
Masks up.
79
00:04:29,160 --> 00:04:31,695
You needn't bother
with the masks.
80
00:04:31,729 --> 00:04:33,329
We're not infected.
81
00:04:33,364 --> 00:04:36,466
Well, we'll
test you just the same.
82
00:04:40,504 --> 00:04:42,605
I'm unarmed.
83
00:05:02,159 --> 00:05:03,860
Make a fist.
84
00:05:10,501 --> 00:05:15,138
How can you wear those costumes
in this heat?
85
00:05:15,172 --> 00:05:16,673
Still, better
than the Arctic, no?
86
00:05:16,707 --> 00:05:19,275
The Arctic was bad
for both of us, Admiral.
87
00:05:19,343 --> 00:05:22,712
As I recall,
you lost five airships.
88
00:05:22,747 --> 00:05:26,182
Helicopters are easy to replace.
89
00:05:26,217 --> 00:05:27,450
Look around you.
90
00:05:27,485 --> 00:05:30,353
The world is ours
for the taking.
91
00:05:35,626 --> 00:05:37,861
He's clean.
92
00:05:37,895 --> 00:05:40,663
You see? Clean.
93
00:05:44,335 --> 00:05:47,871
XO, take a look.
94
00:05:54,278 --> 00:05:56,813
They're mining the bay.
95
00:05:56,847 --> 00:05:58,815
We could scare 'em off
with the .50-cals.
96
00:05:58,849 --> 00:06:00,517
No.
97
00:06:00,551 --> 00:06:02,418
Can't risk a fire fight
with the CO off the bridge.
98
00:06:02,486 --> 00:06:04,721
TAO, Bridge.
Get the Hunter in the water.
99
00:06:04,755 --> 00:06:06,890
Find me a clear route
out of this harbor.
100
00:06:06,924 --> 00:06:10,426
And spin Tomahawks
one through six.
101
00:06:10,461 --> 00:06:12,221
If I don't hear from the Captain
in one hour,
102
00:06:12,229 --> 00:06:14,597
we're unloading on that Russian
son of a bitch.
103
00:06:14,632 --> 00:06:19,202
Mines.
I hate freakin' mines.
104
00:06:19,236 --> 00:06:21,171
I told Moscow it was suicide
105
00:06:21,205 --> 00:06:23,206
and that we must remain at sea
106
00:06:23,240 --> 00:06:25,575
if we are to survive
this plague,
107
00:06:25,609 --> 00:06:26,910
but they insisted...
108
00:06:26,977 --> 00:06:29,779
"All ships must
return to home ports."
109
00:06:29,814 --> 00:06:32,749
And so I took matters
into my own hands.
110
00:06:32,817 --> 00:06:35,618
You are looking
at the last admiral
111
00:06:35,653 --> 00:06:39,355
of the last ship of
the once great Russian Navy.
112
00:06:39,423 --> 00:06:44,727
So the uniform we wear
matters no more.
113
00:06:44,762 --> 00:06:46,663
Well, it matters to me.
114
00:06:46,730 --> 00:06:48,531
Whether mine is one of a dozen
115
00:06:48,566 --> 00:06:50,266
or the last ship to survive,
116
00:06:50,301 --> 00:06:52,268
we're all sailors
of the United States Navy.
117
00:06:52,303 --> 00:06:53,570
Of course you are.
118
00:06:53,604 --> 00:06:58,675
Still, that we are here
is cause to rejoice, no?
119
00:06:58,709 --> 00:07:00,710
You got a funny way
of celebrating, Admiral...
120
00:07:00,778 --> 00:07:02,512
firing a nuclear weapon
at France.
121
00:07:02,546 --> 00:07:07,550
How many people do you think
you killed... 5, 10 million?
122
00:07:07,585 --> 00:07:08,918
France was already dead.
123
00:07:08,953 --> 00:07:11,387
That missile
was meant to stop you,
124
00:07:11,422 --> 00:07:13,957
to keep you from refueling
and sneaking home
125
00:07:13,991 --> 00:07:16,002
with the vaccine in your pocket.
126
00:07:16,138 --> 00:07:19,835
We have no interest in keeping the
vaccine to ourselves. It's for the world.
127
00:07:20,254 --> 00:07:22,222
Do you know what was going on
in the world
128
00:07:22,256 --> 00:07:24,524
while you were playing
your war games in the Arctic?
129
00:07:24,592 --> 00:07:27,561
The virus spread
like an invisible fire,
130
00:07:27,595 --> 00:07:30,297
destroying everything
in its path.
131
00:07:30,331 --> 00:07:32,198
Bodies piled up sky-high.
132
00:07:32,266 --> 00:07:35,936
The fear spread even quicker
than the virus itself...
133
00:07:35,970 --> 00:07:38,204
turned country against country,
134
00:07:38,272 --> 00:07:39,973
brother against brother,
135
00:07:40,007 --> 00:07:42,509
governments
against their own people.
136
00:07:42,543 --> 00:07:45,645
60 million Chinese were murdered
in three days
137
00:07:45,680 --> 00:07:50,250
like they were culling
so many piglets.
138
00:07:50,284 --> 00:07:52,185
The world...
139
00:07:52,219 --> 00:07:54,688
is not worth saving.
140
00:07:54,755 --> 00:07:59,492
So, what? You want to keep
the vaccine for yourself?
141
00:07:59,527 --> 00:08:01,394
What I want
is of no concern to you.
142
00:08:01,429 --> 00:08:03,530
Well, I don't have it.
143
00:08:03,564 --> 00:08:05,065
Not yet, at least.
144
00:08:05,099 --> 00:08:06,933
And you won't,
145
00:08:07,001 --> 00:08:09,102
because you are missing
an ingredient only I possess.
146
00:08:09,170 --> 00:08:13,006
Now, you will give me
what you have...
147
00:08:13,040 --> 00:08:15,642
the primordial sample,
148
00:08:15,676 --> 00:08:19,245
your research,
and Dr. Scott.
149
00:08:19,280 --> 00:08:24,105
Or you die in Cuba.
150
00:08:24,139 --> 00:08:26,459
You won't fire on my ship
as long as we have what you want.
151
00:08:26,541 --> 00:08:29,810
And this little game of chicken
you're playing right now
152
00:08:29,845 --> 00:08:32,380
will only cause millions
more to die.
153
00:08:32,414 --> 00:08:34,882
So why don't I lead
with my best offer?
154
00:08:42,257 --> 00:08:45,259
A sample of
the primordial virus.
155
00:08:50,132 --> 00:08:52,600
With my compliments.
156
00:08:57,706 --> 00:09:00,341
I'm sorry.
That will not do, not at all.
157
00:09:00,375 --> 00:09:02,643
You heard the Captain, Boris.
158
00:09:02,678 --> 00:09:06,547
You ain't getting our scientist.
159
00:09:08,850 --> 00:09:11,652
Don't be foolish, Captain.
160
00:09:11,687 --> 00:09:13,521
You cannot win.
161
00:09:15,891 --> 00:09:18,392
I'll go.
I'll go with them.
162
00:09:18,427 --> 00:09:20,561
- I can do what's needed. I'm capable...
- No!
163
00:09:20,595 --> 00:09:26,334
Not him. Dr. Rachel Scott.
She is the one I want.
164
00:09:26,401 --> 00:09:28,302
Well, that's not gonna happen.
165
00:09:28,337 --> 00:09:30,575
I can outlast you
and your band of cowboys.
166
00:09:30,643 --> 00:09:34,479
My ship has enough nuclear fuel
to patrol this harbor
167
00:09:34,513 --> 00:09:36,214
for the next 25 years.
168
00:09:37,350 --> 00:09:39,184
Then you get nothing, Admiral.
169
00:09:39,252 --> 00:09:41,720
And while you're sitting
out there,
170
00:09:41,787 --> 00:09:44,522
you can wonder,
"How am I gonna feed my men
171
00:09:44,557 --> 00:09:47,859
when the Americans have all
the food on the island?"
172
00:09:54,634 --> 00:09:57,636
Viktor.
173
00:09:59,472 --> 00:10:02,173
Drop it!
174
00:10:02,208 --> 00:10:03,475
Aah!
175
00:10:09,515 --> 00:10:12,751
One mouth less to feed.
176
00:10:22,412 --> 00:10:23,913
RMS picked up over a dozen mines
177
00:10:23,947 --> 00:10:25,648
blocking the only channel
out of here.
178
00:10:25,715 --> 00:10:27,016
We can kill the ones we need,
179
00:10:27,050 --> 00:10:28,851
but not without
making a lot of noise.
180
00:10:28,885 --> 00:10:31,787
You were right.
181
00:10:31,821 --> 00:10:34,957
Ruskov was using the extra time
to strengthen his position.
182
00:10:35,025 --> 00:10:38,027
Well, it's not like we could
just sneak out of the harbor.
183
00:10:38,061 --> 00:10:39,628
Even under cover of night,
184
00:10:39,663 --> 00:10:41,864
we're glowing big and bright
on his radar.
185
00:10:41,898 --> 00:10:43,799
We've got the world's
best fighting machine
186
00:10:43,833 --> 00:10:45,668
and an entire naval base
at our disposal.
187
00:10:45,702 --> 00:10:46,602
Gator, find us a way
out of here.
188
00:10:46,636 --> 00:10:47,870
Lieutenant Green,
189
00:10:47,904 --> 00:10:49,538
I want a tactical plan.
Work with Tex.
190
00:10:49,573 --> 00:10:51,707
He's not Navy, but he knows
the island and he can fight.
191
00:10:51,741 --> 00:10:52,641
We need all hands.
192
00:10:52,676 --> 00:10:53,709
Yes, sir.
193
00:11:05,055 --> 00:11:09,458
Doctor, Admiral Ruskov said
he had something you don't,
194
00:11:09,492 --> 00:11:11,460
something you can't make
the vaccine without.
195
00:11:11,494 --> 00:11:13,529
Any idea what
he was talking about?
196
00:11:15,332 --> 00:11:17,666
He's bluffing.
197
00:11:22,939 --> 00:11:24,807
So, what would you like me
to do now?
198
00:11:24,841 --> 00:11:27,743
Well, you said you were close to
a breakthrough on the vaccine.
199
00:11:27,777 --> 00:11:31,146
Keep working.
That's all that matters.
200
00:11:59,576 --> 00:12:02,511
We're at GQ, and the
Russians are having a party.
201
00:12:02,579 --> 00:12:05,714
They must still keep vodka
on their ships.
202
00:12:05,749 --> 00:12:10,919
You know, I wasn't even supposed
to be on this ship.
203
00:12:10,987 --> 00:12:14,690
I was two days from reporting
to shore duty in Portsmouth.
204
00:12:14,724 --> 00:12:20,396
And some last-minute change of
orders put me on Nathan James.
205
00:12:20,430 --> 00:12:24,033
I guess that
makes you lucky, huh?
206
00:12:27,671 --> 00:12:29,352
I think I found a way
out of here.
207
00:12:29,456 --> 00:12:32,415
Navy used to send frigates
through this canal all the time.
208
00:12:32,416 --> 00:12:34,786
Yeah, they stopped dredging that
a while back.
209
00:12:34,794 --> 00:12:36,895
From what I heard, it's all
gunked up with coral and rock.
210
00:12:36,963 --> 00:12:38,997
Well, that's why the Russians
didn't bother mining it.
211
00:12:39,031 --> 00:12:40,665
It's too shallow for us
to get through.
212
00:12:40,700 --> 00:12:42,100
Well, it's too shallow
for a DDG,
213
00:12:42,134 --> 00:12:43,969
but I could mount some GLMs
on a RIB,
214
00:12:44,003 --> 00:12:45,737
sail through it,
sneak up on their 180,
215
00:12:45,771 --> 00:12:47,472
and launch a few HE grenades
over their stern.
216
00:12:47,506 --> 00:12:49,107
A ship that size,
it's gonna take more than that.
217
00:12:49,141 --> 00:12:51,509
Tex, what kind of assets
are available at Gitmo?
218
00:12:51,577 --> 00:12:53,812
Army's facility has mortars,
vehicle-mounted weapons.
219
00:12:53,846 --> 00:12:55,113
I got the keys to the joint.
220
00:12:55,147 --> 00:12:56,815
Hell, I can get y'all
a Bradley tank.
221
00:12:56,882 --> 00:12:58,583
You get us in,
we'll do the rest.
222
00:12:58,618 --> 00:13:01,886
Before we do anything,
I want that canal scouted.
223
00:13:01,921 --> 00:13:03,121
Ruskov's no fool.
224
00:13:03,155 --> 00:13:04,589
He knows we're gonna be looking
225
00:13:04,624 --> 00:13:05,790
for another way
out of this harbor.
226
00:13:05,858 --> 00:13:06,958
Aye, sir.
227
00:13:06,993 --> 00:13:09,561
If we start here...
228
00:13:22,975 --> 00:13:26,611
This is beautiful.
229
00:13:26,679 --> 00:13:28,546
Reminds me ofmy honeymoon video...
230
00:13:28,581 --> 00:13:30,582
at least the footageI let people see.
231
00:13:30,616 --> 00:13:31,883
Too much information.
232
00:13:31,917 --> 00:13:34,619
Berchem, it's probably
comments like that
233
00:13:34,654 --> 00:13:36,121
that led to your divorce.
234
00:13:37,223 --> 00:13:38,690
Tex, how long to get the guns
235
00:13:38,758 --> 00:13:39,791
from the army
to the top of the hill?
236
00:13:39,859 --> 00:13:41,760
- A couple hours, Cap'n.
- Good.
237
00:13:41,794 --> 00:13:44,863
It's not deep, but the canallooks better than we thought.
238
00:13:44,897 --> 00:13:47,766
Only real problem is thatoutcropping, probably coral.
239
00:13:47,800 --> 00:13:49,768
It may give us a tight squeeze.
240
00:13:49,802 --> 00:13:52,837
Yeah, we'll have to blowthe coral to get a clean path.
241
00:13:52,872 --> 00:13:55,206
Hang on.I'll take you to the surface.
242
00:13:58,778 --> 00:14:02,080
We can blow it, but it'll makea hell of a boom.
243
00:14:03,249 --> 00:14:05,684
- Contact!- Dive! Dive!
244
00:14:05,718 --> 00:14:08,586
No.
245
00:14:08,621 --> 00:14:10,055
No! No!
246
00:14:15,227 --> 00:14:16,494
Berchem! Smith!
247
00:14:16,529 --> 00:14:19,064
Berchem, come in!
Berchem!
248
00:14:22,101 --> 00:14:24,669
Berchem, come in.
249
00:14:24,704 --> 00:14:27,939
Berchem!
250
00:14:27,973 --> 00:14:29,207
Smith!
251
00:14:45,057 --> 00:14:46,357
Ruskov!
252
00:14:46,391 --> 00:14:49,994
Have you reconsidered my offer?
253
00:14:50,028 --> 00:14:52,530
Look out your window,
starboard side.
254
00:15:01,340 --> 00:15:03,341
Put 'em in the drink.
255
00:15:03,376 --> 00:15:04,943
TAO, Bridge.
256
00:15:04,977 --> 00:15:07,011
One round,
ten yards off the bow.
257
00:15:07,079 --> 00:15:08,780
- TAO, aye. Break, Surface.
- Surface, aye.
258
00:15:08,814 --> 00:15:11,800
Killing track 81652 with guns,
259
00:15:11,835 --> 00:15:15,065
10 yard forward offset,
one round H-E-P-D.
260
00:15:22,345 --> 00:15:23,612
Consider that a warning,
261
00:15:23,646 --> 00:15:25,680
which is more than you gave
to my men.
262
00:15:25,715 --> 00:15:27,282
Next time, I won't miss.
263
00:15:30,286 --> 00:15:32,888
I am disappointed in you,
Captain.
264
00:15:32,955 --> 00:15:35,757
You're not the leader
I imagined.
265
00:15:35,791 --> 00:15:38,693
_
266
00:15:38,694 --> 00:15:45,707
_
267
00:15:45,708 --> 00:15:48,746
_
268
00:15:52,575 --> 00:15:54,776
I will sink you.
269
00:15:54,810 --> 00:15:56,778
This is an Arleigh Burke
destroyer.
270
00:15:56,812 --> 00:15:59,314
It was built to fight.
You'd better know how.
271
00:16:02,051 --> 00:16:03,818
CIC, this is your Captain.
272
00:16:03,853 --> 00:16:06,054
Prepare to fire againon my order.
273
00:16:06,088 --> 00:16:07,989
This time, I want a direct hit.
274
00:16:08,023 --> 00:16:09,691
Guns, Surface.
275
00:16:09,725 --> 00:16:10,925
Cover track 85150 with guns.
276
00:16:12,728 --> 00:16:13,761
5...
277
00:16:15,931 --> 00:16:17,357
4...
278
00:16:17,462 --> 00:16:19,999
Guns, aye. Cover track 85150.
Target acquired.
279
00:16:23,064 --> 00:16:24,899
3...
280
00:16:24,933 --> 00:16:27,501
2...
281
00:16:29,104 --> 00:16:30,204
1...
282
00:16:30,238 --> 00:16:31,872
What do you want?
283
00:16:40,649 --> 00:16:42,850
Shut your weapons down.
284
00:16:42,884 --> 00:16:46,020
Back out of the harborand over the horizon.
285
00:16:46,087 --> 00:16:47,655
I don't want to see
your ugly-ass ship
286
00:16:47,689 --> 00:16:49,056
out of my front window.
287
00:16:52,227 --> 00:16:53,961
Very well.
288
00:16:53,995 --> 00:16:57,865
You have 24 hoursto turn over the doctor.
289
00:16:57,899 --> 00:16:59,900
If you attempt to leaveor are planning
290
00:16:59,935 --> 00:17:03,704
another brilliant sneak attack,
we will see you.
291
00:17:03,738 --> 00:17:04,939
24 hours, Captain.
292
00:17:06,675 --> 00:17:08,142
CIC, XO.
293
00:17:08,209 --> 00:17:10,778
Cease track.Train mount 5-1 to ready air.
294
00:17:12,279 --> 00:17:15,323
_
295
00:17:15,817 --> 00:17:17,985
We should have blown them
out of the water.
296
00:17:24,893 --> 00:17:27,094
Soon as they're over
the horizon,
297
00:17:27,128 --> 00:17:30,698
send a search and recovery team
for Smith and Berchem.
298
00:17:30,732 --> 00:17:32,933
They're standing by.
299
00:17:45,328 --> 00:17:47,064
_
300
00:17:47,065 --> 00:17:50,086
_
301
00:17:55,090 --> 00:17:57,324
This new thermal cycler
is a godsend.
302
00:17:57,392 --> 00:18:00,194
We'll absolutely be able
to identify the gene.
303
00:18:00,228 --> 00:18:02,930
How's it coming
with that centrifuge?
304
00:18:02,964 --> 00:18:06,033
I was worried that the humidity
on the isla...
305
00:18:06,067 --> 00:18:09,837
- Quincy, what are you doing?
- I need you to come with me now.
306
00:18:11,773 --> 00:18:14,041
- What are you...
- Just go! Move!
307
00:18:14,075 --> 00:18:16,043
Why are you doing this?!
308
00:18:16,077 --> 00:18:18,946
Get down the stairs.
Now move!
309
00:18:18,980 --> 00:18:22,149
Quincy, have you gone insane?
310
00:18:22,183 --> 00:18:23,250
What is it that you want?
311
00:18:23,284 --> 00:18:24,752
Getting off this ship.
Now shut up!
312
00:18:24,819 --> 00:18:26,887
Quincy, you'll destroy
all the samples!
313
00:18:26,921 --> 00:18:28,722
I said shut up!
314
00:18:28,757 --> 00:18:30,724
Now jump.
315
00:18:33,762 --> 00:18:35,262
You've got to be kidding.
316
00:18:35,296 --> 00:18:37,064
Rachel,
I don't want to hurt you,
317
00:18:37,098 --> 00:18:38,932
but that's exactly what will
happen if you don't do as I say.
318
00:18:38,967 --> 00:18:41,635
Now jump.
319
00:18:41,669 --> 00:18:43,103
Hey!
What are you doing?!
320
00:19:00,722 --> 00:19:02,089
He's got a gun!
321
00:19:02,123 --> 00:19:03,991
Nobody move!
Nobody move!
322
00:19:04,025 --> 00:19:05,292
- Quincy!
- Hands up!
323
00:19:05,326 --> 00:19:06,927
- Stay back!
- Don't shoot!
324
00:19:06,961 --> 00:19:08,362
- Stay back!
- Drop your weapon!
325
00:19:08,396 --> 00:19:10,064
- Stay back!
- Drop the weapon!
326
00:19:10,131 --> 00:19:11,832
Don't shoot him!
327
00:19:11,866 --> 00:19:14,735
Quincy.
328
00:19:18,807 --> 00:19:22,409
Okay.
329
00:19:22,444 --> 00:19:24,244
Okay.
330
00:19:34,800 --> 00:19:35,800
Quincy, no!
331
00:19:35,824 --> 00:19:37,791
If I open this,
332
00:19:37,826 --> 00:19:40,327
the virus will kill everybody
on the ship!
333
00:19:40,361 --> 00:19:42,963
So put your weapons down
and back away!
334
00:19:43,031 --> 00:19:44,865
Look, Doctor.
I don't know why you did this,
335
00:19:44,899 --> 00:19:46,233
but I know
we can talk this through.
336
00:19:46,267 --> 00:19:48,068
We solve problems.
That's what we do.
337
00:19:50,071 --> 00:19:52,806
Rachel,
you have to come with me.
338
00:19:52,841 --> 00:19:55,342
It's you they want.
339
00:19:55,376 --> 00:19:56,777
Just you.
340
00:19:58,246 --> 00:20:01,381
I'm not going anywhere.
341
00:20:01,416 --> 00:20:03,750
You're gonna have
to kill me, too.
342
00:20:06,254 --> 00:20:08,188
Put your weapons down.
343
00:20:08,256 --> 00:20:09,256
Stay back!
344
00:20:12,460 --> 00:20:15,028
Give me the vial, Quincy.
345
00:20:15,063 --> 00:20:18,732
Rachel, they're not
gonna hurt you.
346
00:20:18,766 --> 00:20:20,968
They promised me.
347
00:20:21,002 --> 00:20:22,169
So, please...
348
00:20:22,203 --> 00:20:25,005
Please come with me.
349
00:20:25,073 --> 00:20:28,041
You're not gonna kill
all these people.
350
00:20:30,211 --> 00:20:32,779
It's not who you are.
351
00:20:38,486 --> 00:20:40,187
Give me the vial?
352
00:20:53,334 --> 00:20:55,469
Please.
353
00:21:17,068 --> 00:21:19,202
He must have been talking
to the Russians all along.
354
00:21:19,236 --> 00:21:21,171
That's how they were able
to follow us.
355
00:21:21,205 --> 00:21:23,807
I mean, he was my partner
for almost 10 years.
356
00:21:23,841 --> 00:21:25,875
I'm at a complete loss!
357
00:21:25,943 --> 00:21:27,944
What were his connections
to the Russians?
358
00:21:27,978 --> 00:21:29,212
I don't know.
359
00:21:29,246 --> 00:21:30,880
I mean, he studied there
years ago.
360
00:21:30,915 --> 00:21:32,982
He has friends, he has
colleagues... We both do.
361
00:21:33,050 --> 00:21:36,619
It doesn't make sense.
362
00:21:36,687 --> 00:21:38,955
I told you, I hadn't met him,
not until yesterday!
363
00:21:38,989 --> 00:21:42,058
So, what were you two,
like, Facebook friends?
364
00:21:42,093 --> 00:21:44,961
I need to see the Captain.
My family is in grave danger.
365
00:21:44,995 --> 00:21:46,496
Yeah, we'll get to that.
366
00:21:46,564 --> 00:21:47,230
First you're gonna tell me
about your relationship
367
00:21:47,298 --> 00:21:49,733
- with the Admiral.
- There is no relationship.
368
00:21:49,767 --> 00:21:51,568
There never was a relationship!
369
00:21:51,602 --> 00:21:53,937
Please, my daughter is
a prisoner on his ship!
370
00:21:53,971 --> 00:21:57,006
You almost killed
my entire crew,
371
00:21:57,041 --> 00:22:00,043
so I recommend
you start talking.
372
00:22:00,111 --> 00:22:02,112
It wasn't supposed to happen
like this.
373
00:22:07,051 --> 00:22:10,086
During the hysteria
of the outbreak,
374
00:22:10,154 --> 00:22:12,555
governments were pressuring
their biologists
375
00:22:12,590 --> 00:22:14,724
to deliberately withhold
vital information,
376
00:22:14,759 --> 00:22:17,227
research that could possibly
contribute to a vaccine.
377
00:22:17,294 --> 00:22:19,095
I disagreed.
378
00:22:19,130 --> 00:22:22,999
And I began sharing information
with another scientist,
379
00:22:23,033 --> 00:22:24,300
Sergei Yumanov.
380
00:22:24,335 --> 00:22:25,802
Sharing?
You mean leaking.
381
00:22:25,870 --> 00:22:27,237
You don't understand!
382
00:22:27,271 --> 00:22:28,972
While governments bickered
amongst themselves,
383
00:22:29,006 --> 00:22:31,074
the virus was winning!
I couldn't let that happen!
384
00:22:31,108 --> 00:22:35,078
Ruskov suggested he had someone
or something on his ship
385
00:22:35,112 --> 00:22:37,280
to help him make a vaccine.
Is that your friend?
386
00:22:37,314 --> 00:22:39,249
Sergei's dead.
387
00:22:39,283 --> 00:22:43,119
I'd been communicating with him
on the sat phone.
388
00:22:43,154 --> 00:22:47,791
Then two weeks before the
Russians attacked us on the ice,
389
00:22:47,825 --> 00:22:49,125
I called Sergei,
390
00:22:49,160 --> 00:22:51,861
and it was Ruskov
on the end of the line.
391
00:22:51,896 --> 00:22:54,631
He'd murdered Sergei
392
00:22:54,665 --> 00:22:56,800
and taken my family...
393
00:22:56,834 --> 00:22:58,268
my daughter and my wife.
394
00:22:58,302 --> 00:23:00,837
It was a Brit that kept us
in the harbor
395
00:23:00,871 --> 00:23:03,706
by pretending to be CO
of that UK destroyer.
396
00:23:03,741 --> 00:23:04,908
Quite a performance
by your wife.
397
00:23:04,975 --> 00:23:06,810
Kelly had nothing to do
with this.
398
00:23:06,844 --> 00:23:09,379
Ruskov is using her to get to me
399
00:23:09,413 --> 00:23:10,880
and, more importantly, Rachel.
400
00:23:10,915 --> 00:23:12,882
Listen.
401
00:23:12,917 --> 00:23:16,853
I did a stupid, stupid thing.
Do what you want with me,
402
00:23:16,887 --> 00:23:19,856
but please don't make my family
pay for my mistakes.
403
00:23:19,890 --> 00:23:23,259
Ruskov will kill them
if I don't do as he says.
404
00:23:23,294 --> 00:23:24,994
What exactly
was your plan tonight?
405
00:23:25,029 --> 00:23:29,644
I was supposed to take Rachel
and the samples
406
00:23:29,679 --> 00:23:31,085
to the other side of the beach.
407
00:23:31,120 --> 00:23:34,601
There's a boat I can use
to get us to the Vyerni.
408
00:23:54,225 --> 00:23:57,827
Who am I impersonating
at this godforsaken hour,
409
00:23:57,862 --> 00:23:59,662
the Queen of England?
410
00:23:59,697 --> 00:24:01,865
No, your work is done,
duschenka.
411
00:24:01,899 --> 00:24:06,269
Now it's up to your husband,
and we will see.
412
00:24:06,303 --> 00:24:10,106
See... what?
413
00:24:10,140 --> 00:24:13,743
If he loves his family
as much as you say.
414
00:24:20,718 --> 00:24:24,721
I must admit, I have mixed
feelings about his success.
415
00:24:24,755 --> 00:24:28,892
I've come to enjoy
our time together.
416
00:24:34,265 --> 00:24:36,065
The Russians
are expecting Quincy
417
00:24:36,100 --> 00:24:38,268
to show up with Dr. Scott
on the civilian vessel
418
00:24:38,302 --> 00:24:40,270
some time tonight
while there's no moon.
419
00:24:40,304 --> 00:24:42,138
The meeting will go off
as planned
420
00:24:42,172 --> 00:24:43,973
with a few important
differences.
421
00:24:44,008 --> 00:24:45,768
Sir, unless we completely
cripple the Vyerni,
422
00:24:45,776 --> 00:24:47,110
he'll still have
retaliatory capability.
423
00:24:47,177 --> 00:24:50,013
By then, we'll be safely
out of the harbor.
424
00:24:50,080 --> 00:24:53,416
Smith and Berchem
didn't die in vain.
425
00:24:53,450 --> 00:24:56,152
They showed us we can make our
escape through the old canal.
426
00:24:56,186 --> 00:24:58,988
Sir, forgive me, but it's one
thing to send a RHIB through.
427
00:24:59,056 --> 00:25:01,291
This is a destroyer.
The water's not deep enough.
428
00:25:01,325 --> 00:25:02,759
It's not possible.
429
00:25:02,793 --> 00:25:04,227
Exactly why the Russians
won't expect it.
430
00:25:04,261 --> 00:25:06,763
At high tide, we'll have
two, three feet clearance.
431
00:25:08,999 --> 00:25:11,301
That canal is so narrow,
432
00:25:11,335 --> 00:25:12,702
we won't have any margin
for error.
433
00:25:12,770 --> 00:25:14,771
And then there's
the coral growth.
434
00:25:14,805 --> 00:25:16,039
It'll rip our hull apart.
435
00:25:16,073 --> 00:25:17,473
So we blast ourselves a hole.
436
00:25:17,541 --> 00:25:19,075
But, sir, the minute
we move the ship,
437
00:25:19,143 --> 00:25:20,343
Ruskov will see us on his radar.
438
00:25:20,377 --> 00:25:21,744
He's staring right at us.
439
00:25:21,779 --> 00:25:23,046
He's not looking at us.
440
00:25:23,080 --> 00:25:25,114
He's looking at a red dot
on a radar screen.
441
00:25:25,182 --> 00:25:27,450
On that screen, we could be
any ship in this port.
442
00:25:30,187 --> 00:25:32,188
Let's prepare the Bridge Team.
443
00:25:36,827 --> 00:25:39,128
Lieutenant Foster.
444
00:25:39,163 --> 00:25:41,197
We need a female
for this mission.
445
00:25:41,265 --> 00:25:44,233
You grew up on a farm.
Can you still handle a rifle?
446
00:25:44,268 --> 00:25:48,137
Qualified as expert marksman
last year.
447
00:25:48,205 --> 00:25:50,807
I can knock the nipples
off a chicken
448
00:25:50,841 --> 00:25:52,442
from a thousand yards, sir.
449
00:25:52,476 --> 00:25:55,411
Okay, you're on Alpha Team
with Rowler.
450
00:25:55,446 --> 00:25:56,512
Yes, sir.
451
00:26:00,918 --> 00:26:01,985
Sir?
452
00:26:02,019 --> 00:26:03,286
I don't feel comfortable
453
00:26:03,320 --> 00:26:05,822
having Lieutenant Foster
on this mission.
454
00:26:05,856 --> 00:26:08,191
She's never seen action
like this before.
455
00:26:08,225 --> 00:26:09,826
Objection noted, Lieutenant.
456
00:26:09,860 --> 00:26:13,333
- She's going.
- Then I'm riding Alpha.
457
00:26:15,366 --> 00:26:17,200
Sir, I've...
458
00:26:17,267 --> 00:26:21,204
I've already lost two men while
standing on the sidelines.
459
00:26:21,238 --> 00:26:24,474
Search Team couldn't even
recover their bodies.
460
00:26:24,508 --> 00:26:26,476
I need to be out there
this time.
461
00:26:28,379 --> 00:26:31,214
Thank you, sir.
462
00:26:45,605 --> 00:26:47,372
High tide in exactly
2 hours and 48 minutes.
463
00:26:47,407 --> 00:26:50,709
We're gonna take this ship
through the eye of the needle.
464
00:26:50,743 --> 00:26:52,344
To avoid Russian radar,
465
00:26:52,378 --> 00:26:54,746
we're gonna do it
at EMCON Alpha 1...
466
00:26:54,781 --> 00:26:58,050
no sonar, no radar.
467
00:26:58,117 --> 00:27:00,052
But we're up to the challenge.
468
00:27:02,622 --> 00:27:04,623
Yes, sir!
469
00:27:04,691 --> 00:27:07,259
- Let's get the low-vis watch
team on the bow. - Sir.
470
00:27:10,096 --> 00:27:13,031
Sir, without radar,
we're gonna be awfully close
471
00:27:13,099 --> 00:27:15,500
to that coral
in order to hit the mark.
472
00:27:15,535 --> 00:27:17,502
We won't get a second chance.
473
00:27:17,537 --> 00:27:19,738
We'll just have to get it right
the first time.
474
00:27:21,241 --> 00:27:23,375
Aye, sir.
475
00:27:26,964 --> 00:27:29,925
_
476
00:27:30,045 --> 00:27:38,045
_
477
00:27:38,547 --> 00:27:43,764
_
478
00:27:43,865 --> 00:27:49,933
_
479
00:28:05,084 --> 00:28:07,419
Just keep your head down!
480
00:28:07,453 --> 00:28:10,255
Keeping my head down's kinda
gonna defeat the purpose,
481
00:28:10,323 --> 00:28:11,323
don't you think?
482
00:28:20,377 --> 00:28:21,377
We're good to go.
483
00:28:21,401 --> 00:28:22,634
Next radio click comes
484
00:28:22,669 --> 00:28:24,230
when they're 500 yards
from impact zone.
485
00:28:24,237 --> 00:28:25,771
Single up.
486
00:28:25,805 --> 00:28:28,307
When the Master Chief's back
on board, take in all lines.
487
00:28:28,341 --> 00:28:29,808
Everyone watch the clock.
488
00:28:29,876 --> 00:28:31,576
We're timing this
down to the second.
489
00:28:31,611 --> 00:28:33,445
Aye, sir.
490
00:28:36,149 --> 00:28:37,816
Last time I navigated
by dead reckoning
491
00:28:37,850 --> 00:28:39,618
was the sailing team
at the academy.
492
00:28:39,652 --> 00:28:42,187
I'm more nervous about being
blown out of the water.
493
00:28:42,221 --> 00:28:45,791
On the bright side,
with our radar turned off,
494
00:28:45,825 --> 00:28:47,693
we won't see it coming.
495
00:29:03,242 --> 00:29:05,711
All right, Miller.
Find a spot right here.
496
00:29:05,745 --> 00:29:07,379
All right.
497
00:29:10,850 --> 00:29:12,317
I don't mean to sound dim, sir,
498
00:29:12,352 --> 00:29:14,286
but how's a roll
of aluminum foil
499
00:29:14,320 --> 00:29:16,555
supposed to look like
a 500-foot destroyer?
500
00:29:16,589 --> 00:29:18,557
It's all about reflections,
my man.
501
00:29:18,591 --> 00:29:20,325
The James has low reflectivity,
502
00:29:20,360 --> 00:29:22,227
which makes us hard
to pick up on radar.
503
00:29:22,261 --> 00:29:23,528
In fact, to the Russians,
504
00:29:23,563 --> 00:29:26,431
we look just about the same
as a few square feet
505
00:29:26,466 --> 00:29:29,701
of tin foil,
pointed in the right direction.
506
00:29:34,841 --> 00:29:36,842
Master Chief, you about ready?
507
00:29:36,876 --> 00:29:38,643
Yes, sir.
On your order.
508
00:29:44,183 --> 00:29:45,917
Prepare to go EMCON Alpha 1.
509
00:29:45,952 --> 00:29:50,222
I say again, all radarand radio transmissions
510
00:29:50,256 --> 00:29:51,423
go down on my count.
511
00:29:56,429 --> 00:29:58,296
3...
512
00:29:58,364 --> 00:29:59,631
2...
513
00:30:04,303 --> 00:30:05,570
1...
514
00:30:05,605 --> 00:30:06,605
now!
515
00:30:32,665 --> 00:30:34,633
Sir, all crew back on board.
516
00:30:34,667 --> 00:30:37,836
Lieutenant Granderson,
all ahead 1/3, 3 knots.
517
00:30:37,870 --> 00:30:41,206
Make your course 1-3-5.
Engage prairie masker.
518
00:30:41,240 --> 00:30:42,441
Aye, sir.
519
00:30:42,475 --> 00:30:44,276
Helmsman,
come to course 1-3-5,
520
00:30:44,310 --> 00:30:45,610
all ahead 1/3 for 3 knots.
521
00:30:45,645 --> 00:30:47,946
Course 1-3-5,
all ahead 1/3 for 3 knots.
522
00:30:47,980 --> 00:30:48,980
Aye.
523
00:30:59,492 --> 00:31:01,726
Time to disappear.
524
00:31:16,430 --> 00:31:18,964
St. Nicholas point channel
light 2-6-2.
525
00:31:18,999 --> 00:31:21,701
St. Nicholas point channel
light 2-6-2.
526
00:31:21,735 --> 00:31:24,403
Corinaso point light 1-9-0.
527
00:31:24,438 --> 00:31:26,405
Corinaso point light
1-9-0, aye.
528
00:31:26,440 --> 00:31:27,707
Gator, I need a report.
529
00:31:27,741 --> 00:31:29,975
Speed over ground 4.6 knots.
530
00:31:30,043 --> 00:31:31,944
Course over ground 112.
531
00:31:31,978 --> 00:31:34,513
I hold you at 50 yards
right of track,
532
00:31:34,548 --> 00:31:36,916
recommend course 1-0-7
to regain track.
533
00:31:36,983 --> 00:31:38,751
Recommended course 1-0-7,
aye.
534
00:31:38,819 --> 00:31:40,886
Helmsman come to left
to course 1-0-7.
535
00:31:40,921 --> 00:31:43,556
My rudder is left,
coming to new course 1-0-7.
536
00:31:48,562 --> 00:31:49,829
What's our depth, Gator?
537
00:31:49,863 --> 00:31:51,864
Four feet clearance
beneath the sonar dome.
538
00:31:51,898 --> 00:31:52,898
To a rocky bottom.
539
00:31:52,933 --> 00:31:54,033
If we're on track,
540
00:31:54,067 --> 00:31:55,801
we should be hearing from them.
541
00:31:58,071 --> 00:31:59,572
That's it.
They're in open water,
542
00:31:59,639 --> 00:32:01,507
500 yards out, 10 knots.
543
00:32:01,541 --> 00:32:02,808
Calculated impact
in five minutes.
544
00:32:02,843 --> 00:32:05,010
We don't blast the coral
545
00:32:05,045 --> 00:32:07,580
until Green and Foster
have reached their target.
546
00:32:07,614 --> 00:32:09,048
We wait until
we see their blast.
547
00:32:09,082 --> 00:32:10,082
Is that clear?
548
00:32:10,083 --> 00:32:12,651
Aye, sir.
549
00:32:16,378 --> 00:32:19,853
_
550
00:32:48,688 --> 00:32:50,589
Ruskov should see them by now.
551
00:32:50,657 --> 00:32:52,358
Let's hope he buys it.
552
00:32:52,392 --> 00:32:54,760
He already thinks he's won.
553
00:33:01,467 --> 00:33:04,386
_
554
00:33:07,074 --> 00:33:08,474
_
555
00:33:20,487 --> 00:33:21,787
We're hot!
556
00:33:25,559 --> 00:33:27,927
Here we go.
557
00:33:38,503 --> 00:33:41,258
_
558
00:33:41,259 --> 00:33:43,836
_
559
00:33:45,712 --> 00:33:47,580
I have the reef visually
560
00:33:47,614 --> 00:33:49,882
at about 800 yards
off the port bow.
561
00:33:51,952 --> 00:33:53,152
OOD, based on a good fix,
562
00:33:53,186 --> 00:33:54,753
holds us at 20 yards
left of track.
563
00:33:54,821 --> 00:33:56,655
Helmsman, come right
five degrees rudder.
564
00:33:56,690 --> 00:33:58,090
Right five degrees rudder, aye.
565
00:34:02,529 --> 00:34:04,563
TAO, I'm gonna need
to blast that coral.
566
00:34:04,598 --> 00:34:05,631
What's your status?
567
00:34:05,665 --> 00:34:07,066
Torpedo is armed and ready.
568
00:34:07,100 --> 00:34:09,635
Firing bearing set.
569
00:34:26,519 --> 00:34:27,620
What are you doing?
570
00:34:27,654 --> 00:34:30,256
Just bail!
I got this!
571
00:34:30,290 --> 00:34:31,991
Danny, not yet!
We're gonna be late!
572
00:34:32,025 --> 00:34:33,592
Speed up!
573
00:34:34,661 --> 00:34:35,661
Something happened.
574
00:34:35,662 --> 00:34:37,863
Impact is overdue, sir.
575
00:34:37,898 --> 00:34:39,765
Why aren't we seeing anything?
Where are they?
576
00:34:39,799 --> 00:34:41,100
Hang on.
577
00:34:41,134 --> 00:34:43,168
Sir, that canal is too tight
to turn around in.
578
00:34:43,236 --> 00:34:44,837
I can't slow down without
losing maneuverability.
579
00:34:44,905 --> 00:34:47,806
We have to blast that coral,
sir, or it'll tear us apart!
580
00:34:47,841 --> 00:34:49,208
Hang on.
581
00:34:49,276 --> 00:34:50,609
You can just bail!
582
00:34:50,644 --> 00:34:51,644
I'm not going anywhere!
583
00:34:51,678 --> 00:34:52,778
We got to go!
584
00:35:03,288 --> 00:35:04,690
Come on.
585
00:35:06,960 --> 00:35:09,628
We're gonna hit the coral
in 15 seconds.
586
00:35:09,663 --> 00:35:10,963
Hang on.
587
00:35:16,236 --> 00:35:17,703
Admiral?
588
00:35:17,704 --> 00:35:20,441
_
589
00:35:27,691 --> 00:35:29,517
_
590
00:35:29,916 --> 00:35:32,284
_
591
00:35:32,319 --> 00:35:33,986
10 seconds, sir.
592
00:35:39,125 --> 00:35:41,046
Come on.
593
00:35:56,042 --> 00:35:57,763
Chyort!
594
00:35:59,145 --> 00:36:00,879
Aah!
595
00:36:04,718 --> 00:36:06,251
Fire torpedoes!
596
00:37:08,114 --> 00:37:11,016
DC Central, Captain.
Damage report.
597
00:37:11,051 --> 00:37:15,354
Bridge, DC Central.Initial report...
598
00:37:15,388 --> 00:37:17,756
no apparent hull damage.
599
00:37:24,364 --> 00:37:26,899
OOD, let's pick up our cargo
and get the hell out of here.
600
00:37:26,933 --> 00:37:29,068
Aye, sir.
All engines ahead 2/3.
601
00:37:29,102 --> 00:37:30,903
Rescue boat moving to extract.
602
00:37:37,203 --> 00:37:42,382
_
603
00:37:42,383 --> 00:37:46,490
_
604
00:37:48,522 --> 00:37:49,806
_
605
00:37:51,840 --> 00:37:54,834
_
606
00:37:55,995 --> 00:37:57,396
Nice work, Lieutenant.
607
00:38:02,769 --> 00:38:03,836
Danny.
608
00:38:03,870 --> 00:38:05,104
We were late.
609
00:38:05,138 --> 00:38:06,805
I could have blown
the whole mission
610
00:38:06,873 --> 00:38:09,074
and gotten all of us killed,
the whole crew.
611
00:38:09,109 --> 00:38:11,009
But you didn't.
And we got out fine.
612
00:38:11,077 --> 00:38:13,112
I lost my focus because of you.
613
00:38:13,146 --> 00:38:14,079
Because of me?
614
00:38:14,114 --> 00:38:16,081
I didn't do anything.
615
00:38:16,116 --> 00:38:17,316
You throttled down
and wanted me to bail.
616
00:38:17,350 --> 00:38:19,485
- No.
- Danny.
617
00:38:19,519 --> 00:38:23,322
This is... This is why
we're not supposed to...
618
00:38:32,031 --> 00:38:33,866
I love you.
619
00:38:36,402 --> 00:38:38,504
Just stay away from me.
620
00:39:07,233 --> 00:39:10,869
Did Ruskov have a backup plan?
621
00:39:10,904 --> 00:39:13,839
In case you couldn't get
Dr. Scott off the ship?
622
00:39:13,873 --> 00:39:17,809
I haven't the faintest idea.
623
00:39:20,914 --> 00:39:22,114
So, that's it, then?
624
00:39:23,316 --> 00:39:25,484
They're dead.
625
00:39:25,518 --> 00:39:27,553
You killed my family.
626
00:39:27,587 --> 00:39:29,555
No, you killed your family!
627
00:39:29,589 --> 00:39:31,390
You killed them,
and two of my best men
628
00:39:31,424 --> 00:39:33,058
the minute you took up
with Ruskov!
629
00:39:33,092 --> 00:39:34,092
I had no choice!
630
00:39:34,127 --> 00:39:35,194
You always have a choice!
631
00:39:35,228 --> 00:39:37,396
You could have asked for help!
632
00:39:37,430 --> 00:39:39,965
Instead, you took the fate
of the entire world
633
00:39:39,999 --> 00:39:42,301
in your hands,
and you almost threw it away!
634
00:39:42,335 --> 00:39:43,869
And what would you have done?
635
00:39:43,937 --> 00:39:46,872
If it were your family
on Ruskov's ship,
636
00:39:46,906 --> 00:39:48,807
what would you have done?!
637
00:39:53,846 --> 00:39:57,115
Answer me!
What would you have done?!
638
00:40:06,426 --> 00:40:08,827
This is ridiculous.
639
00:40:08,861 --> 00:40:11,396
Come on.
I can't believe this.
640
00:40:11,431 --> 00:40:14,132
Ah, damn it!
641
00:40:14,167 --> 00:40:15,267
Damn it!
642
00:40:15,301 --> 00:40:16,535
Elva!
643
00:40:17,870 --> 00:40:19,338
Elva, this is ridiculous.
644
00:40:23,142 --> 00:40:24,509
You didn't get her, did you?
645
00:40:24,544 --> 00:40:26,278
No.
646
00:40:29,315 --> 00:40:31,516
I thought we were all dead.
647
00:40:31,551 --> 00:40:33,852
How bad is the ship?
648
00:40:33,886 --> 00:40:35,354
We'll fix it.
649
00:40:35,388 --> 00:40:37,122
Yeah, well...
650
00:40:37,156 --> 00:40:39,524
I mean, I need that woman,
and I need the primordial.
651
00:40:39,559 --> 00:40:42,160
We'll get her and the virus,
I assure you.
652
00:40:44,063 --> 00:40:45,397
No. Damn it!
653
00:40:45,431 --> 00:40:48,267
Do I need to send someone in
654
00:40:48,301 --> 00:40:50,002
to help you...
clean up?
655
00:40:50,036 --> 00:40:53,038
No, please.
I'll do it.
656
00:40:53,072 --> 00:40:55,440
Ah!
657
00:40:55,475 --> 00:40:57,476
I hate how your men look at me.
658
00:40:57,510 --> 00:41:01,579
Like I'm some sort
of circus attraction.
659
00:41:10,278 --> 00:41:12,667
Oh, I'm still waiting
on that microwave oven!
660
00:41:12,668 --> 00:41:14,147
I need mice!
47458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.