Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,330 --> 00:00:05,400
[ Joe Cocker's "With a Little Help From My Friends" plays ]
2
00:00:19,280 --> 00:00:20,480
? Baby ?
3
00:00:20,480 --> 00:00:23,280
? by with a little help
from my friends ?
4
00:00:23,290 --> 00:00:25,190
? said I'm gonna make it
with my friends ?
5
00:00:25,190 --> 00:00:28,050
? try with a little help
from my friends ?
6
00:00:28,060 --> 00:00:30,260
? oh, I'm gonna
keep on trying ?
7
00:00:30,260 --> 00:00:32,890
? high with a little help
from my friends ?
8
00:00:32,890 --> 00:00:35,400
? I'm gonna keep on trying now,
baby ?
9
00:00:35,400 --> 00:00:38,670
? ooh, ooh, ooh ?
10
00:00:40,840 --> 00:00:44,270
For most guys
I went to school with in 1972,
11
00:00:44,270 --> 00:00:47,970
Junior year was
a time of... Exploration,
12
00:00:47,980 --> 00:00:53,610
A time for expanding horizons,
broadening perspectives,
13
00:00:53,620 --> 00:00:57,880
Seeking answers
to little-known questions.
14
00:00:57,890 --> 00:01:00,020
It was an opportunity
to grapple
15
00:01:00,020 --> 00:01:02,220
With the great issues
of our day,
16
00:01:02,220 --> 00:01:05,130
Which, as it happened,
boiled down to only two.
17
00:01:05,130 --> 00:01:07,630
Oh, man.
18
00:01:07,630 --> 00:01:10,100
There were
only four independent republics,
19
00:01:10,100 --> 00:01:11,230
As compared to now.
20
00:01:11,230 --> 00:01:14,070
By the end of 1972,
there's gonna be 41.
21
00:01:14,070 --> 00:01:16,000
One of them was sex.
22
00:01:16,000 --> 00:01:19,240
So... Now,
is everybody paying attention?
23
00:01:19,240 --> 00:01:23,540
Miss farmer,
our social-studies teacher.
24
00:01:23,550 --> 00:01:27,280
Who can tell me the names
of three African republics?
25
00:01:29,050 --> 00:01:31,150
No one?
26
00:01:31,150 --> 00:01:33,190
Let's look at a map.
27
00:01:33,190 --> 00:01:36,420
In one of the great
cosmic ironies of our time,
28
00:01:36,420 --> 00:01:38,290
The board of education
had hired her
29
00:01:38,290 --> 00:01:42,260
To mold and develop
our formative young minds.
30
00:01:42,260 --> 00:01:46,100
Dominick? Can you point out
Liberia on the map?
31
00:01:47,600 --> 00:01:49,670
It's, uh...
32
00:01:49,670 --> 00:01:51,240
That yellow one.
33
00:01:51,240 --> 00:01:52,440
Right there.
34
00:01:52,440 --> 00:01:54,040
[ Chuckles ]
35
00:01:54,040 --> 00:01:56,910
Perhaps you could come up
and show us.
36
00:02:02,050 --> 00:02:03,650
Uh...
37
00:02:03,650 --> 00:02:05,820
Can't.
38
00:02:05,820 --> 00:02:07,890
M-my foot's asleep.
39
00:02:07,890 --> 00:02:11,360
Not an uncommon ailment
in social studies that year.
40
00:02:11,360 --> 00:02:13,030
[ bell rings ] - all right.
41
00:02:13,030 --> 00:02:15,000
Why doesn't everybody
just pass up their assignments?
42
00:02:15,000 --> 00:02:18,900
All in all, if you were
16 and male, it was agony.
43
00:02:18,900 --> 00:02:20,700
And no one was immune.
44
00:02:20,700 --> 00:02:23,840
Which brings me back
to the point.
45
00:02:23,840 --> 00:02:28,380
For teenage boys, there were
only two great issues... sex...
46
00:02:28,380 --> 00:02:30,740
[ bell dinging ]
47
00:02:30,750 --> 00:02:33,580
That'll be $3.69.
48
00:02:33,580 --> 00:02:35,450
And, of course, economics.
49
00:02:35,450 --> 00:02:37,320
Uh... Sure.
50
00:02:37,320 --> 00:02:39,450
And let me be clear about this.
51
00:02:39,450 --> 00:02:42,660
By "economics,"
I mean cold, hard cash.
52
00:02:42,660 --> 00:02:44,390
Not that I had any.
53
00:02:44,390 --> 00:02:47,130
You're 49 cents short.
54
00:02:48,760 --> 00:02:50,830
Uh... One second.
55
00:02:50,830 --> 00:02:53,830
Any of you guys got 50 cents?
56
00:02:53,840 --> 00:02:55,130
Not me.
57
00:02:55,140 --> 00:02:56,740
Sorry, man. I'm tapped.
58
00:02:56,740 --> 00:02:58,870
Wait a minute... you mean,
between the two of you,
59
00:02:58,870 --> 00:03:00,940
You can't come up
with a lousy half-buck?
60
00:03:00,940 --> 00:03:03,080
Hey, I paid last week.
61
00:03:03,080 --> 00:03:04,810
Amazing.
62
00:03:04,810 --> 00:03:06,110
Even with my job
63
00:03:06,110 --> 00:03:08,010
Delivering Chinese food
two nights a week...
64
00:03:08,020 --> 00:03:09,550
Be right with you.
65
00:03:09,550 --> 00:03:13,320
The best I could do when
it came to cash flow was...
66
00:03:13,320 --> 00:03:14,620
There.
67
00:03:14,620 --> 00:03:17,590
It's a potato chip.
68
00:03:18,930 --> 00:03:20,330
Oh, yeah.
69
00:03:20,330 --> 00:03:22,030
Guess it is.
70
00:03:22,030 --> 00:03:24,060
Get out of here!
71
00:03:25,130 --> 00:03:26,130
Right.
72
00:03:26,130 --> 00:03:27,900
[ Engine turns over ]
73
00:03:27,900 --> 00:03:31,370
Face it... poverty was ruining
my good name, my reputation...
74
00:03:31,370 --> 00:03:32,670
[ bell dings ]
75
00:03:32,670 --> 00:03:35,240
Not to mention
my credit rating.
76
00:03:35,240 --> 00:03:37,840
[ gurgling ] What's that sound?
77
00:03:37,850 --> 00:03:40,080
Not to mention my love life.
78
00:03:40,080 --> 00:03:41,310
What sound?
79
00:03:41,320 --> 00:03:43,380
[ Gurgling ] - that one.
80
00:03:43,390 --> 00:03:45,720
There it is again.
81
00:03:45,720 --> 00:03:47,890
It's my stomach.
82
00:03:47,890 --> 00:03:50,220
It's growling.
83
00:03:50,230 --> 00:03:51,490
Oh.
84
00:03:51,490 --> 00:03:54,190
Not to mention my girlfriend's
digestive tract.
85
00:03:54,200 --> 00:03:56,760
I thought you said you were
taking me out to dinner tonight.
86
00:03:57,970 --> 00:03:59,570
Oh. Yeah.
87
00:03:59,570 --> 00:04:03,340
Kevin, I'm really hungry.
Can't we just get something?
88
00:04:03,340 --> 00:04:05,610
Well, uh...
89
00:04:05,610 --> 00:04:09,110
Yeah, I think eating out
is overrated.
90
00:04:09,110 --> 00:04:11,640
You know, the... the service
is always slow.
91
00:04:11,650 --> 00:04:14,250
Plus, the food
is never that good.
92
00:04:14,250 --> 00:04:17,820
You know, I read somewhere
that anything you eat after 9:00
93
00:04:17,820 --> 00:04:19,120
Goes right to your hips.
94
00:04:19,120 --> 00:04:21,150
Didn't you read that?
95
00:04:23,890 --> 00:04:26,460
I think
I'd like to go home now.
96
00:04:26,460 --> 00:04:28,390
[ Gurgling ]
97
00:04:28,400 --> 00:04:29,660
Right.
98
00:04:29,660 --> 00:04:31,800
Fact... this cash-flow thing
99
00:04:31,800 --> 00:04:33,670
Was beginning to
cloud my judgment.
100
00:04:33,670 --> 00:04:34,430
[ bell rings ]
101
00:04:34,440 --> 00:04:36,870
And so desperation led me
102
00:04:36,870 --> 00:04:40,440
To consider
once-unthinkable options.
103
00:04:40,440 --> 00:04:44,910
In other words,
I needed a second job.
104
00:04:46,720 --> 00:04:47,910
Preferably something
105
00:04:47,920 --> 00:04:51,450
That didn't require
a name tag and a shovel.
106
00:04:51,450 --> 00:04:53,720
Or a baggie and a scoop.
107
00:04:53,720 --> 00:04:54,890
[ sighs ]
108
00:04:54,890 --> 00:04:56,920
Brother.
109
00:04:56,920 --> 00:05:00,430
And then, just as luck
and money were running out...
110
00:05:00,430 --> 00:05:02,190
Oh. Hi, Kevin.
111
00:05:02,200 --> 00:05:04,160
Hi.
112
00:05:04,170 --> 00:05:08,200
Lust and fortune stepped in.
113
00:05:10,570 --> 00:05:13,740
And opportunity knocked.
114
00:05:17,710 --> 00:05:19,550
Kevin. Hi.
115
00:05:19,550 --> 00:05:20,610
Hi.
116
00:05:20,620 --> 00:05:23,050
I, uh, came about the job.
117
00:05:23,050 --> 00:05:24,580
[ Chuckles ]
118
00:05:24,590 --> 00:05:26,950
Well, gee,
you certainly got here fast.
119
00:05:26,960 --> 00:05:29,020
Yeah, well, you know,
it's right on the way.
120
00:05:29,020 --> 00:05:30,190
Oh.
121
00:05:30,190 --> 00:05:32,020
Besides,
you know what they say...
122
00:05:32,030 --> 00:05:33,950
"the early worm gets the bird."
123
00:05:34,930 --> 00:05:36,660
[ clears throat ] anyway, uh...
124
00:05:36,660 --> 00:05:38,530
- Here I am.
- Well, good.
125
00:05:38,530 --> 00:05:40,970
Why don't you come on in?
I'm making some lemonade.
126
00:05:40,970 --> 00:05:44,340
And, the formalities
out of the way,
127
00:05:44,340 --> 00:05:46,340
Negotiations began.
128
00:05:46,340 --> 00:05:47,570
Sugar?
129
00:05:47,580 --> 00:05:48,310
Hmm?
130
00:05:48,310 --> 00:05:50,180
For your lemonade?
131
00:05:50,180 --> 00:05:52,140
Oh. Yeah.
132
00:05:52,150 --> 00:05:55,680
So... Don't you even want
to know what the job is?
133
00:05:55,680 --> 00:05:58,890
Well, it's, uh, painting,
right?
134
00:05:58,890 --> 00:06:01,720
I mean, I've done lots of
painting... all over the place.
135
00:06:01,720 --> 00:06:03,520
Two storm windows for dad
136
00:06:03,520 --> 00:06:05,790
And Wayne's forehead
when I was 6.
137
00:06:05,790 --> 00:06:07,190
But who was counting?
138
00:06:07,200 --> 00:06:08,890
[ sighing ] oh, I don't know.
139
00:06:08,900 --> 00:06:11,160
Maybe I should have it done
professionally.
140
00:06:11,170 --> 00:06:12,900
But at that moment,
141
00:06:12,900 --> 00:06:15,570
I'd have killed to keep
professionals from her house.
142
00:06:15,570 --> 00:06:17,540
Hey, why hire them
when you got me?
143
00:06:17,540 --> 00:06:18,640
Babe.
144
00:06:20,170 --> 00:06:23,510
Well, if you
really think you can...
145
00:06:23,510 --> 00:06:25,040
'course I can.
146
00:06:25,050 --> 00:06:27,650
So...
147
00:06:27,650 --> 00:06:29,520
What would I be painting?
148
00:06:29,520 --> 00:06:31,680
The house.
149
00:06:32,890 --> 00:06:34,550
The house?
150
00:06:36,390 --> 00:06:38,260
The whole house?
151
00:06:38,260 --> 00:06:40,490
[ Chuckling ] no.
Just the outside.
152
00:06:40,500 --> 00:06:43,200
The thing is...
153
00:06:43,200 --> 00:06:46,370
I don't have much money.
154
00:06:46,370 --> 00:06:48,070
And, of course, right then,
155
00:06:48,070 --> 00:06:50,340
I should have known
I was in over my head.
156
00:06:50,340 --> 00:06:52,440
I should have known.
157
00:06:52,440 --> 00:06:55,670
I should have known, but...
158
00:06:55,680 --> 00:06:59,250
How does...$500 sound?
159
00:06:59,250 --> 00:07:01,450
[ Heavenly music plays ]
160
00:07:04,020 --> 00:07:05,820
And that's when it happened.
161
00:07:05,820 --> 00:07:08,250
Right then, right there,
162
00:07:08,260 --> 00:07:11,890
Two great forces of nature
converged...
163
00:07:11,890 --> 00:07:14,990
Beauty and cash.
164
00:07:15,000 --> 00:07:17,530
Course, you would take care
of the supplies.
165
00:07:17,530 --> 00:07:19,900
Can you start this weekend?
166
00:07:21,870 --> 00:07:23,370
Well...
167
00:07:23,370 --> 00:07:24,840
Painting?
168
00:07:24,840 --> 00:07:26,670
What do you know about painting?
169
00:07:26,680 --> 00:07:28,140
Dad, what's to know?
170
00:07:28,140 --> 00:07:31,610
I mean, there's a house,
and... You paint it.
171
00:07:31,610 --> 00:07:34,050
Seemed simple enough to me.
172
00:07:34,050 --> 00:07:35,250
[ sighs ]
173
00:07:35,250 --> 00:07:37,980
What kind of paint you using...
latex or enamel?
174
00:07:37,990 --> 00:07:39,550
[ TV plays in background ]
175
00:07:39,550 --> 00:07:42,360
Uh... Blue.
176
00:07:42,360 --> 00:07:45,490
You know what supplies to buy?
177
00:07:45,490 --> 00:07:46,560
Well...
178
00:07:46,560 --> 00:07:48,130
You have a crew to work with?
179
00:07:48,130 --> 00:07:50,100
Geez, what was this...
trade school?
180
00:07:50,100 --> 00:07:53,870
Yeah, I got a couple of guys...
In mind.
181
00:07:53,870 --> 00:07:55,170
[ Sighs ]
182
00:07:55,170 --> 00:07:58,170
Well, just make sure
you know what you're doing.
183
00:07:58,170 --> 00:08:01,610
Painting's hard enough
even when you're good at it.
184
00:08:01,610 --> 00:08:02,940
Through
a national health-insurance...
185
00:08:02,940 --> 00:08:04,340
And there you had it...
186
00:08:04,350 --> 00:08:07,010
The unflagging support
of hearth and home.
187
00:08:07,010 --> 00:08:09,280
Better hope it's one of those
paint-by-number houses.
188
00:08:09,280 --> 00:08:10,550
Shut up, butthead!
189
00:08:10,550 --> 00:08:13,020
After all, if there was
one thing I didn't need,
190
00:08:13,020 --> 00:08:15,020
It was my family
bringing me down.
191
00:08:15,020 --> 00:08:16,890
Are you out of your mind?
192
00:08:16,890 --> 00:08:18,790
I had my friends to do that.
193
00:08:18,790 --> 00:08:20,530
Paint a house? A whole house?
194
00:08:20,530 --> 00:08:22,060
That sounds like work.
195
00:08:22,060 --> 00:08:24,180
Hey, I thought
you guys needed the money.
196
00:08:25,570 --> 00:08:27,270
How much you payin'?
197
00:08:27,270 --> 00:08:31,100
Let's see here.
$500 divided by 3 comes to...
198
00:08:31,110 --> 00:08:32,910
20 bucks a man?
199
00:08:33,780 --> 00:08:35,810
[ Both laugh ]
200
00:08:39,510 --> 00:08:42,210
Okay. If that's the way
they wanted it, fine.
201
00:08:42,220 --> 00:08:44,050
[ bell rings ]
202
00:08:44,050 --> 00:08:46,020
After all, I didn't need them.
203
00:08:46,020 --> 00:08:47,650
What I needed were men...
204
00:08:47,660 --> 00:08:52,360
Men who took joy in their work,
solid blue-collar men.
205
00:08:52,360 --> 00:08:53,660
[ thwack! ]
206
00:08:53,660 --> 00:08:56,430
Men like...
207
00:08:56,430 --> 00:08:58,260
[ creak! Clink! ]
208
00:08:58,270 --> 00:08:59,870
Jimmy Donnelly...
209
00:08:59,870 --> 00:09:01,930
Eddie Horvath...
210
00:09:01,940 --> 00:09:04,140
And Joey Spinoza.
211
00:09:04,140 --> 00:09:05,540
[ thwack! ]
212
00:09:05,540 --> 00:09:07,010
I don't know.
213
00:09:07,010 --> 00:09:11,610
Call it instinct, but somehow,
I knew I'd found my crew.
214
00:09:11,610 --> 00:09:13,650
[ clears throat ]
215
00:09:13,650 --> 00:09:16,180
So, guys...
216
00:09:16,180 --> 00:09:18,220
Want to make a few dollars?
217
00:09:19,020 --> 00:09:20,950
[ Thwack! ]
218
00:09:20,960 --> 00:09:22,390
Bingo.
219
00:09:22,390 --> 00:09:24,520
Dollars?
220
00:09:26,660 --> 00:09:30,000
And so, with that,
my team was complete.
221
00:09:30,000 --> 00:09:32,600
Sure, maybe they weren't much
on experience,
222
00:09:32,600 --> 00:09:34,330
But they had their good points.
223
00:09:34,340 --> 00:09:37,400
They worked hard.
They worked fast.
224
00:09:37,410 --> 00:09:39,840
Most of all, they worked cheap.
225
00:09:39,840 --> 00:09:42,410
So, Arnold...
When you said "a few dollars,"
226
00:09:42,410 --> 00:09:44,980
Exactly how few
were you talkin' about?
227
00:09:44,980 --> 00:09:47,480
I'm not sure.
228
00:09:47,480 --> 00:09:50,850
You know, I got to buy supplies,
and there's overhead and...
229
00:09:50,850 --> 00:09:52,650
Ballpark figure?
230
00:09:52,650 --> 00:09:53,520
$20.
231
00:09:57,230 --> 00:09:58,790
4...
232
00:10:00,000 --> 00:10:02,690
95.
233
00:10:04,270 --> 00:10:05,530
$30.
234
00:10:05,530 --> 00:10:06,830
$30?
235
00:10:06,830 --> 00:10:09,270
So this guy wanted to play
hardball, huh?
236
00:10:09,270 --> 00:10:11,940
Sorry. $26 is my limit.
237
00:10:13,510 --> 00:10:15,210
$28.
238
00:10:15,210 --> 00:10:16,880
That's as low as I go.
239
00:10:18,980 --> 00:10:20,480
$27.
240
00:10:24,250 --> 00:10:26,320
I'll go talk to my boys.
241
00:10:26,320 --> 00:10:27,890
[Chuckles]
242
00:10:27,890 --> 00:10:30,590
Game, set, match... Arnold.
243
00:10:30,590 --> 00:10:33,230
At 80-some bucks for labor,
plus materials,
244
00:10:33,230 --> 00:10:35,560
I'd have enough left
from the $500
245
00:10:35,560 --> 00:10:38,360
To qualify as a small fortune.
246
00:10:38,370 --> 00:10:42,200
Okay, $142 for the paint,
247
00:10:42,200 --> 00:10:44,500
That's $28 for the brushes,
248
00:10:44,510 --> 00:10:48,440
$35 for the rollers,
and 16 bucks for the tarp.
249
00:10:48,440 --> 00:10:50,710
A very small fortune.
250
00:10:50,710 --> 00:10:54,010
$142 for the paint?
How'd you get that?
251
00:10:54,020 --> 00:10:55,780
I added it.
252
00:10:55,780 --> 00:10:59,720
You got a grand total
of $258.88.
253
00:10:59,720 --> 00:11:02,390
Okay. We're in.
254
00:11:02,390 --> 00:11:05,660
It was kind of like watching
my wallet bleed to death.
255
00:11:05,660 --> 00:11:09,060
Still, at least now maybe
the hemorrhage was complete.
256
00:11:09,060 --> 00:11:10,860
Plus tax.
257
00:11:10,870 --> 00:11:12,870
[ Cash register dings ]
258
00:11:12,870 --> 00:11:14,370
[ Rooster crows ]
259
00:11:14,370 --> 00:11:16,700
Still, the next morning,
we arrived...
260
00:11:16,700 --> 00:11:20,340
On time, ready to tackle
the task before us.
261
00:11:20,340 --> 00:11:21,610
Wait a minute.
262
00:11:21,610 --> 00:11:23,510
Just one little hitch.
263
00:11:23,510 --> 00:11:26,280
You never said anything
about it being two stories.
264
00:11:26,280 --> 00:11:28,580
It's not two stories.
265
00:11:28,580 --> 00:11:30,180
There's a window right there.
266
00:11:30,180 --> 00:11:32,290
Man, this is...
this is gonna cost more.
267
00:11:32,290 --> 00:11:35,290
I'd say at least...$50.
268
00:11:35,290 --> 00:11:36,460
$50?!
269
00:11:36,460 --> 00:11:37,690
But we agreed on...
270
00:11:37,690 --> 00:11:41,590
$50. Up front and in cash.
271
00:11:41,600 --> 00:11:44,860
It was a hold-up
worthy of Jesse James.
272
00:11:44,870 --> 00:11:46,530
And I wasn't buying.
273
00:11:46,530 --> 00:11:49,370
Oh, no. No way. Forget it.
274
00:11:49,370 --> 00:11:50,670
But, Arnold...
275
00:11:50,670 --> 00:11:53,940
Donnelly, we had a deal.
And a deal's a deal, period.
276
00:11:53,940 --> 00:11:55,780
Hey, I was no patsy.
277
00:11:55,780 --> 00:11:58,080
After all,
I had an investment here.
278
00:11:58,080 --> 00:12:00,280
[ door opens ] - Kevin!
279
00:12:00,280 --> 00:12:05,250
Unfortunately, at that moment,
the stock market crashed.
280
00:12:05,250 --> 00:12:07,050
I'm so glad you're here!
281
00:12:07,050 --> 00:12:09,090
Are you just about ready
to get started?
282
00:12:09,090 --> 00:12:12,060
Uh, sure. Yeah, just about.
283
00:12:12,060 --> 00:12:13,830
Good.
284
00:12:13,830 --> 00:12:16,860
Okay, Arnold.
So, we have a deal?
285
00:12:20,900 --> 00:12:22,170
Fine.
286
00:12:22,170 --> 00:12:24,870
What else could I do?
I was stymied.
287
00:12:24,870 --> 00:12:28,140
Greed and temptation
had conspired against me.
288
00:12:28,140 --> 00:12:29,910
Let's just get to work now,
okay?
289
00:12:29,910 --> 00:12:31,840
You got it.
290
00:12:31,850 --> 00:12:34,610
And there was really nothing
left to say, but...
291
00:12:34,620 --> 00:12:36,450
Boys...
292
00:12:36,450 --> 00:12:38,220
Break time.
293
00:12:45,530 --> 00:12:47,260
Right.
294
00:12:50,260 --> 00:12:53,800
[ Bachman-Turner Overdrive's
"takin' care of business" plays ]
295
00:12:56,440 --> 00:12:59,500
So, that weekend,
we got to work.
296
00:12:59,510 --> 00:13:02,070
We banded together as a team.
297
00:13:02,080 --> 00:13:04,980
It was time to put
economic differences behind us.
298
00:13:04,980 --> 00:13:07,250
? and I been takin' care
of business... ?
299
00:13:07,250 --> 00:13:09,580
It was time to paint.
300
00:13:09,580 --> 00:13:12,150
? ...Of business every way... ?
301
00:13:12,150 --> 00:13:15,690
Sure, maybe we had no idea
what we were doing.
302
00:13:15,690 --> 00:13:18,190
So what?
303
00:13:18,190 --> 00:13:22,960
What we lacked in experience,
we made up for with...
304
00:13:22,960 --> 00:13:25,860
Lack of experience.
305
00:13:25,870 --> 00:13:31,170
And after two days of work,
one thing was crystal-clear.
306
00:13:31,170 --> 00:13:33,770
This was a disaster.
307
00:13:33,770 --> 00:13:36,240
Can't you guys go any faster?
308
00:13:36,240 --> 00:13:38,740
We're going as fast as we can.
309
00:13:38,750 --> 00:13:41,710
Donnelly, why don't you take
that top window up there?
310
00:13:41,720 --> 00:13:44,550
I'm afraid of heights.
311
00:13:44,550 --> 00:13:47,820
But I paid you
for a second floor.
312
00:13:47,820 --> 00:13:51,160
I know. I appreciate it.
313
00:13:51,160 --> 00:13:53,960
? ...Just lyin' in the sun... ?
314
00:13:53,960 --> 00:13:57,560
Hey, Arnold, uh, we're gonna
need some more paint.
315
00:13:57,560 --> 00:14:01,270
Time was money.
Paint was money.
316
00:14:01,270 --> 00:14:03,700
So it was obvious
what I had to do.
317
00:14:03,700 --> 00:14:05,700
? ...And we be
takin' care of... ?
318
00:14:07,210 --> 00:14:11,380
I had to ask miss farmer
for an extra hundred dollars.
319
00:14:11,380 --> 00:14:13,010
It shouldn't be difficult.
320
00:14:13,010 --> 00:14:15,710
This was business...
simple economics.
321
00:14:15,720 --> 00:14:18,680
It had nothing to do
with anything else.
322
00:14:21,060 --> 00:14:25,520
Nothing to do with long legs,
with soft skin,
323
00:14:25,530 --> 00:14:29,390
With the way a woman smelled
in the morning.
324
00:14:29,400 --> 00:14:32,200
Miss farmer? You got a second?
325
00:14:32,200 --> 00:14:34,070
Hi, Kevin.
326
00:14:34,070 --> 00:14:35,730
Uh...
327
00:14:35,740 --> 00:14:37,300
Hi.
328
00:14:37,310 --> 00:14:39,310
I guess
it must look kind of silly...
329
00:14:39,310 --> 00:14:42,070
Me sunbathing here
without a pool.
330
00:14:42,080 --> 00:14:43,340
But somehow,
331
00:14:43,340 --> 00:14:46,010
"silly" wasn't exactly
the word that came to mind.
332
00:14:46,010 --> 00:14:47,650
So? How's it going?
333
00:14:47,650 --> 00:14:49,920
Oh, fine. It's just...
334
00:14:49,920 --> 00:14:52,720
Actually, uh...
335
00:14:52,720 --> 00:14:54,820
What I came to tell you
is I think it's gonna cost
336
00:14:54,820 --> 00:14:55,950
More than I thought.
337
00:14:55,960 --> 00:14:57,390
Really?
338
00:14:57,390 --> 00:14:59,730
Well, you should have told me.
339
00:14:59,730 --> 00:15:02,760
You can always come to me
when you have a problem.
340
00:15:02,760 --> 00:15:05,660
Holy cow! This was gonna be
easier than I thought.
341
00:15:05,670 --> 00:15:08,270
I was funded! I was flush!
342
00:15:08,270 --> 00:15:09,840
I was back in the chips.
343
00:15:09,840 --> 00:15:13,040
Here. Here's an extra $10.
344
00:15:13,040 --> 00:15:17,310
I was... Working for peanuts.
345
00:15:17,310 --> 00:15:19,340
Thanks.
346
00:15:19,350 --> 00:15:21,650
I'm glad I could help.
347
00:15:21,650 --> 00:15:24,950
There's paint, paint remover,
348
00:15:24,950 --> 00:15:27,390
Pans, brushes...
349
00:15:27,390 --> 00:15:29,690
Anything else?
350
00:15:29,690 --> 00:15:30,990
The ladder.
351
00:15:30,990 --> 00:15:32,660
Oh, yeah.
352
00:15:34,260 --> 00:15:35,430
You starting a new house?
353
00:15:35,430 --> 00:15:37,300
Yeah, I'm painting
the whole block.
354
00:15:37,300 --> 00:15:39,000
Ooh.
355
00:15:39,000 --> 00:15:40,330
Okay, let's add her up.
356
00:15:40,330 --> 00:15:41,670
[ Cash register dings ]
357
00:15:41,670 --> 00:15:43,840
That's $41.
358
00:15:44,670 --> 00:15:47,510
It was amazing...
$41 on the nose.
359
00:15:47,510 --> 00:15:51,680
My once-magnificent fortune
was now completely gone.
360
00:15:51,680 --> 00:15:54,110
Plus there's tax.
361
00:15:56,550 --> 00:15:58,050
Thanks.
362
00:15:58,050 --> 00:16:00,650
I was flat broke... busted.
363
00:16:00,650 --> 00:16:02,750
My only hope
was to cut my losses
364
00:16:02,760 --> 00:16:05,260
And finish the job
before it finished me.
365
00:16:05,260 --> 00:16:07,960
Hey, Donnelly, over here.
366
00:16:10,200 --> 00:16:11,960
Look.
367
00:16:11,970 --> 00:16:13,170
Whoa!
368
00:16:13,170 --> 00:16:14,870
Hey, guys!
369
00:16:14,870 --> 00:16:18,000
You think we can get
a little painting done here?
370
00:16:18,010 --> 00:16:20,770
Lighten up, Arnold.
We're on a break.
371
00:16:20,780 --> 00:16:23,140
All right. That's it.
372
00:16:23,140 --> 00:16:26,380
I'd had enough.
I was fed up with these jokers.
373
00:16:26,380 --> 00:16:28,080
I'd been pushed to my limit.
374
00:16:28,080 --> 00:16:29,980
Hey, you guys took a break
20 minutes ago.
375
00:16:29,980 --> 00:16:31,920
It's time to get
some work done now.
376
00:16:31,920 --> 00:16:33,620
Yeah, yeah, yeah.
377
00:16:35,160 --> 00:16:38,460
And maybe that's when it
hit me... the horrible truth.
378
00:16:38,460 --> 00:16:39,860
Whoa.
379
00:16:39,860 --> 00:16:42,460
I was letting
this poor schoolteacher's house
380
00:16:42,460 --> 00:16:45,460
Be painted by...
A bunch of perverts.
381
00:16:45,470 --> 00:16:47,870
You know, I can't believe you.
382
00:16:47,870 --> 00:16:50,470
I am really, really surprised.
383
00:16:50,470 --> 00:16:55,170
Donnelly, Spinoza, Horvath,
I hired you.
384
00:16:55,180 --> 00:16:57,480
And from the first day,
all you've been doing
385
00:16:57,480 --> 00:17:00,480
Is goldbricking and daydreaming.
386
00:17:00,480 --> 00:17:01,780
And from now on,
387
00:17:01,780 --> 00:17:04,680
There's gonna be no more breaks
and no daydreaming.
388
00:17:04,690 --> 00:17:06,850
Do I make myself clear?
389
00:17:06,850 --> 00:17:09,120
And you're gonna take pride
in your work.
390
00:17:09,120 --> 00:17:10,460
And you're gonna paint!
391
00:17:10,460 --> 00:17:12,420
And you're not gonna
stop painting
392
00:17:12,430 --> 00:17:14,060
Until this job is finished!
393
00:17:14,060 --> 00:17:17,430
There...
it was a summons to arms,
394
00:17:17,430 --> 00:17:19,860
An appeal to old-fashioned
red-blooded ethics
395
00:17:19,870 --> 00:17:23,500
That called for only one reply.
396
00:17:23,500 --> 00:17:25,340
We quit.
397
00:17:26,170 --> 00:17:28,240
See ya.
398
00:17:28,240 --> 00:17:30,740
What do you mean, you quit?
399
00:17:30,740 --> 00:17:32,710
You can't just quit!
400
00:17:32,710 --> 00:17:35,180
I already paid you!
401
00:17:35,180 --> 00:17:37,580
I paid for those overalls!
402
00:17:38,750 --> 00:17:42,290
And those gloves!
403
00:17:42,290 --> 00:17:45,490
But suddenly I was on my own.
404
00:17:47,260 --> 00:17:50,400
Kevin?
Honey, are you all right?
405
00:17:50,400 --> 00:17:52,900
Yeah. I'm fine.
406
00:17:52,900 --> 00:17:55,400
Hey, there...
there's paint in my potatoes!
407
00:17:55,400 --> 00:17:56,940
Shut up, butthead.
408
00:17:56,940 --> 00:18:00,310
That night, I was in no mood
for jokes... or potatoes.
409
00:18:00,310 --> 00:18:02,470
You sure
you're not working too hard?
410
00:18:02,480 --> 00:18:05,180
Yeah.
Mom, I told you, I'm fine.
411
00:18:05,180 --> 00:18:06,880
Really.
412
00:18:06,880 --> 00:18:10,180
Besides... It's my job.
413
00:18:10,180 --> 00:18:13,550
I know. But you look exhausted.
414
00:18:13,550 --> 00:18:17,790
Honey, no one would blame you
if you quit.
415
00:18:20,360 --> 00:18:21,730
They wouldn't?
416
00:18:21,730 --> 00:18:25,130
And there it was...
peace with honor.
417
00:18:25,130 --> 00:18:26,970
Just in my grasp.
418
00:18:26,970 --> 00:18:28,830
Quit?
419
00:18:28,840 --> 00:18:31,670
He's not gonna quit.
420
00:18:31,670 --> 00:18:34,240
Whoops.
421
00:18:34,240 --> 00:18:36,580
You know, Kevin,
at first I had my doubts.
422
00:18:36,580 --> 00:18:39,110
But seeing how hard
you've been working...
423
00:18:39,110 --> 00:18:42,410
I got to say...
424
00:18:42,420 --> 00:18:44,750
I'm impressed, son.
425
00:18:44,750 --> 00:18:47,420
And I guess
that's when I realized,
426
00:18:47,420 --> 00:18:49,650
Looking into my father's eyes,
427
00:18:49,660 --> 00:18:52,360
Seeing his admiration,
his trust,
428
00:18:52,360 --> 00:18:55,090
His total misreading
of the situation...
429
00:18:55,100 --> 00:18:58,500
I knew there was
only one thing to do.
430
00:18:58,500 --> 00:19:03,570
I was gonna turn a profit
from this thing or die trying.
431
00:19:03,570 --> 00:19:09,140
Sure, I'd gotten confused
by beauty, by lust, by greed.
432
00:19:09,140 --> 00:19:11,740
But no more. Nope.
433
00:19:11,750 --> 00:19:15,610
From now on,
business was business was...
434
00:19:19,690 --> 00:19:22,150
I've been waiting for you.
435
00:19:22,160 --> 00:19:23,720
Never mind.
436
00:19:23,720 --> 00:19:25,790
You have?
437
00:19:27,430 --> 00:19:28,760
Kevin!
438
00:19:28,760 --> 00:19:31,030
Oh. Hi.
439
00:19:31,030 --> 00:19:34,200
I'm glad you stopped by.
Won't you come in?
440
00:19:35,940 --> 00:19:38,240
I just made some lemonade.
Would you like some?
441
00:19:38,240 --> 00:19:41,070
No, thanks. I just came over
to tell you something.
442
00:19:41,070 --> 00:19:43,380
Oh? What?
443
00:19:43,380 --> 00:19:46,080
At that moment, I noticed
something about miss farmer
444
00:19:46,080 --> 00:19:48,150
That I'd never before seen.
445
00:19:50,020 --> 00:19:53,420
She had a large man
in her kitchen.
446
00:19:53,420 --> 00:19:57,160
Oh, Kevin...
this is Mr. Kaplan.
447
00:19:57,160 --> 00:19:59,460
He just bought my house.
448
00:19:59,460 --> 00:20:01,260
What?
449
00:20:01,260 --> 00:20:02,560
Please, Lisa.
450
00:20:02,560 --> 00:20:04,060
"Dave."
451
00:20:04,060 --> 00:20:07,400
We just signed the papers
this morning.
452
00:20:07,400 --> 00:20:09,230
I couldn't believe it.
453
00:20:09,240 --> 00:20:11,800
She'd really done this? To me?
454
00:20:11,810 --> 00:20:13,270
You're moving?
455
00:20:13,270 --> 00:20:17,180
Not far...
just an apartment across town.
456
00:20:17,180 --> 00:20:18,340
[ Sighs ]
457
00:20:18,350 --> 00:20:20,510
I love this house.
458
00:20:20,510 --> 00:20:23,350
You know,
when I first moved in here,
459
00:20:23,350 --> 00:20:25,880
I guess I thought
that someday I'd get married
460
00:20:25,890 --> 00:20:29,120
And raise my family here.
461
00:20:29,120 --> 00:20:32,890
But I just don't know what it is
about this neighborhood.
462
00:20:32,890 --> 00:20:35,960
The mailman, my next-door
neighbor with his lawnmower...
463
00:20:35,960 --> 00:20:38,060
Seems these guys
see a single girl
464
00:20:38,060 --> 00:20:41,030
And all they want to do
is take advantage of her.
465
00:20:42,970 --> 00:20:44,440
Oh.
466
00:20:46,370 --> 00:20:48,910
Oh.
467
00:20:48,910 --> 00:20:51,340
And somehow, right then,
468
00:20:51,350 --> 00:20:55,210
I began to get an inkling of
what was really going on here.
469
00:20:55,220 --> 00:20:58,580
Well, uh...
I guess you won't want me
470
00:20:58,590 --> 00:21:00,620
To finish painting the house,
then, right?
471
00:21:00,620 --> 00:21:03,690
Why, Kevin... Of course I do.
472
00:21:03,690 --> 00:21:06,930
After all,
we made a deal, didn't we?
473
00:21:06,930 --> 00:21:09,960
Guess I already knew
what came next.
474
00:21:09,960 --> 00:21:12,100
And a deal's a deal.
475
00:21:12,100 --> 00:21:13,930
Yeah, that was it...
476
00:21:13,930 --> 00:21:18,170
The bottom line,
in anyone's ledger.
477
00:21:20,840 --> 00:21:21,940
Mr. Kaplan...
478
00:21:21,940 --> 00:21:25,080
You know, this painting
is getting pretty expensive.
479
00:21:25,080 --> 00:21:27,910
I'm gonna need some extra money
to finish it.
480
00:21:27,910 --> 00:21:30,420
Don't look at me,kid.
481
00:21:30,420 --> 00:21:35,090
I just paid 55 grand
for a $40,000 house.
482
00:21:37,020 --> 00:21:39,460
In a world where everyone
was taking advantage
483
00:21:39,460 --> 00:21:41,160
Of everybody else,
484
00:21:41,160 --> 00:21:44,900
Sex and economics
were facts of life...
485
00:21:44,900 --> 00:21:47,170
For all of us.
486
00:21:47,170 --> 00:21:48,700
The teenagers in Africa
487
00:21:48,700 --> 00:21:51,070
Have a life that's very much
different from yours...
488
00:21:51,070 --> 00:21:54,040
I continued to see miss farmer
every day,
489
00:21:54,040 --> 00:21:56,740
But somehow
it wasn't the same after that.
490
00:21:56,740 --> 00:21:58,910
They usually spend
their time...
491
00:21:58,910 --> 00:22:02,280
After all, in a way,
she'd done me a favor...
492
00:22:02,280 --> 00:22:04,650
Taught me a lesson in life.
493
00:22:04,650 --> 00:22:08,790
To wit... when it came
to beautiful women and money,
494
00:22:08,790 --> 00:22:11,060
It would always end
like this...
495
00:22:11,060 --> 00:22:14,790
Some guy would get stuck
on a ladder in November...
496
00:22:14,800 --> 00:22:17,200
Hey!
497
00:22:17,200 --> 00:22:19,430
You missed a spot!
498
00:22:19,430 --> 00:22:21,470
And some guy
would end up alone.
499
00:22:21,470 --> 00:22:27,170
? ...Be sure that this is love
beyond compare... ?
500
00:22:27,170 --> 00:22:28,870
All I know for sure is
501
00:22:28,880 --> 00:22:31,640
It took me six weeks
to finish painting that house.
502
00:22:31,650 --> 00:22:36,550
It cost me $214
of my own hard-earned money.
503
00:22:36,550 --> 00:22:39,750
? ...Would all this be true ?
504
00:22:39,750 --> 00:22:41,520
? if I didn't care... ?
505
00:22:41,520 --> 00:22:43,860
And the next spring,
506
00:22:43,860 --> 00:22:46,830
Mr. Kaplan
put up aluminum siding.
507
00:22:46,880 --> 00:22:51,430
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.