Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:06,138
? What would you do
if I sang out of tune? ?
2
00:00:06,139 --> 00:00:11,343
? Would you stand up
and walk out on me? ?
3
00:00:11,344 --> 00:00:17,082
? Lend me your ears,
and I'll sing you a song ?
4
00:00:17,083 --> 00:00:20,786
? I will try not to sing
out of key, yeah ?
5
00:00:20,787 --> 00:00:24,957
? Oh, baby, I get by ?
? By with a little help from my friends ?
6
00:00:24,958 --> 00:00:26,458
? All I need is my buddies ?
7
00:00:26,459 --> 00:00:29,528
? High with a little help
from my friends ?
8
00:00:29,529 --> 00:00:34,934
? I'm sayin' I'm gonna get higher ?
?Try with a little help from my friends ?
9
00:00:34,935 --> 00:00:40,405
- ? Whoa-oa-oa-oa, yeah ?
- ? Ooh, ooh, ooh ?
10
00:00:42,475 --> 00:00:44,309
It always seemedthat in my house,
11
00:00:44,310 --> 00:00:45,845
the most dramatic things...
12
00:00:45,846 --> 00:00:48,447
[ Thunder crashes ]
13
00:00:48,448 --> 00:00:50,381
Happened in the middleof the night.
14
00:00:52,218 --> 00:00:53,952
Like the nightof the big blizzard
15
00:00:53,953 --> 00:00:55,788
when Dad got stuckout on the highway
16
00:00:55,789 --> 00:00:59,692
and we thoughtwe'd never see him again.
17
00:00:59,693 --> 00:01:00,759
[ Thunder crashes ]
18
00:01:00,760 --> 00:01:01,861
Or the night my brother
19
00:01:01,862 --> 00:01:03,762
swallowed a whole bagof marbles
20
00:01:03,763 --> 00:01:07,632
and threw them up in the caron the way to the hospital.
21
00:01:07,633 --> 00:01:10,269
[ Thunder crashes ]
22
00:01:10,270 --> 00:01:13,505
Or the night my eight-leggedscience project escaped
23
00:01:13,506 --> 00:01:17,710
and turned up in Mom'snightgown at 3:00 A.M.
24
00:01:17,711 --> 00:01:20,846
But nothing ever createdquite as much confusion
25
00:01:20,847 --> 00:01:24,550
around my house as the night...
26
00:01:24,551 --> 00:01:26,585
[ Doorbell rings ]
27
00:01:26,586 --> 00:01:28,354
My sister came back home.
28
00:01:28,355 --> 00:01:29,755
Honey?
29
00:01:29,756 --> 00:01:31,557
Hi.
30
00:01:31,558 --> 00:01:32,891
What time is it?
31
00:01:32,892 --> 00:01:35,027
Karen, are you all right?
32
00:01:35,028 --> 00:01:36,395
I'm fine, Mom.
33
00:01:36,396 --> 00:01:38,797
Can I come in?
34
00:01:38,798 --> 00:01:41,167
- Of course.
- Thanks.
35
00:01:41,168 --> 00:01:42,735
Like I said,
36
00:01:42,736 --> 00:01:45,571
we weren't exactly strangersto midnight crises.
37
00:01:45,572 --> 00:01:47,239
Honey, you're soaked.
38
00:01:47,240 --> 00:01:48,507
Yeah. I know, Mom.
39
00:01:48,508 --> 00:01:49,775
How did you get here?
40
00:01:49,776 --> 00:01:52,378
Uh, my friend Robin
gave me a ride.
41
00:01:52,379 --> 00:01:54,680
Do you have any tea?
42
00:01:54,681 --> 00:01:55,915
Well, yeah.
43
00:01:55,916 --> 00:01:57,984
Still, for some reason,
44
00:01:57,985 --> 00:01:59,519
there was somethingabout this night
45
00:01:59,520 --> 00:02:03,355
that was just a tad morebaffling than usual.
46
00:02:03,356 --> 00:02:05,324
Is that Karen?
47
00:02:05,325 --> 00:02:08,559
No, butthead. It's Santa Claus.
48
00:02:09,963 --> 00:02:11,097
Oh.
49
00:02:11,098 --> 00:02:12,498
Karen, what happened?
50
00:02:12,499 --> 00:02:14,800
Nothing happened.
Mom, do we have any herbal?
51
00:02:14,801 --> 00:02:16,335
Oh, here, honey. I'll get it.
52
00:02:16,336 --> 00:02:17,903
- It's up here.
- Thanks.
53
00:02:17,904 --> 00:02:19,472
Well, something
must have happened.
54
00:02:19,473 --> 00:02:22,308
I-it's 2:00 in the morning.
55
00:02:22,309 --> 00:02:23,876
Honey, did you and Michael
have a fight?
56
00:02:23,877 --> 00:02:25,311
Something like that.
57
00:02:25,312 --> 00:02:27,613
A fight? What kind of fight?
58
00:02:27,614 --> 00:02:30,248
Daddy, I really don't want to
talk about it, okay?
59
00:02:30,249 --> 00:02:31,450
Do we have any pretzels?
60
00:02:31,451 --> 00:02:32,685
Wait a minute.
61
00:02:32,686 --> 00:02:34,453
What do you mean,
you don't want to talk about it?
62
00:02:34,454 --> 00:02:35,788
You show up soaking wet,
freezing,
63
00:02:35,789 --> 00:02:36,956
in the middle of the night.
64
00:02:36,957 --> 00:02:38,724
Jack, she's upset.
65
00:02:38,725 --> 00:02:40,560
That's right.
66
00:02:40,561 --> 00:02:42,094
I'm going to bed.
67
00:02:42,095 --> 00:02:44,796
What bed?
68
00:02:44,797 --> 00:02:47,033
The one in my room, of course.
69
00:02:47,034 --> 00:02:49,568
She's taking my room! Mom!
70
00:02:49,569 --> 00:02:52,337
Honey, don't worry.
You can sleep in Kevin's room.
71
00:02:52,338 --> 00:02:54,540
- Mom! Wait!
- And there you had it.
72
00:02:54,541 --> 00:02:56,541
- Mom!
- Can't she sleep in the garage?
73
00:02:56,542 --> 00:02:57,542
Oh. No.
74
00:02:57,543 --> 00:02:59,345
In one burst of confusion,
75
00:02:59,346 --> 00:03:02,248
Karen had blown backinto our house
76
00:03:02,249 --> 00:03:03,782
and completelyrearranged our lives.
77
00:03:03,783 --> 00:03:06,919
At least let me get you
an extra blanket, honey.
78
00:03:06,920 --> 00:03:09,455
No, Mom. I'll... I'll be fine.
79
00:03:09,456 --> 00:03:11,089
Karen...
80
00:03:11,090 --> 00:03:12,591
Look, I'm tired, and I'm wet,
81
00:03:12,592 --> 00:03:15,294
and I don't want to
talk about it anymore.
82
00:03:15,295 --> 00:03:16,428
Okay?
83
00:03:16,429 --> 00:03:18,130
And the weird thing was...
84
00:03:18,131 --> 00:03:19,498
Good night.
85
00:03:19,499 --> 00:03:22,501
None of us had any idea why.
86
00:03:22,502 --> 00:03:24,470
[ Rooster crows ]
87
00:03:24,471 --> 00:03:26,605
- I did not.
- You did so.
88
00:03:26,606 --> 00:03:28,674
- That wasn't me.
- Yes, it was, troll.
89
00:03:28,675 --> 00:03:30,876
You snore tonight,
you lose your tongue.
90
00:03:30,877 --> 00:03:32,978
Me? What about you?
91
00:03:32,979 --> 00:03:34,647
Hey. Hey!
92
00:03:34,648 --> 00:03:36,982
Hey!
93
00:03:36,983 --> 00:03:38,383
Knock it off.
94
00:03:38,384 --> 00:03:41,887
All in all, it was kind ofa restless night...
95
00:03:41,888 --> 00:03:42,655
Morning!
96
00:03:42,656 --> 00:03:43,856
For most of us, anyway.
97
00:03:43,857 --> 00:03:45,758
Good morning, honey.
How'd you sleep?
98
00:03:45,759 --> 00:03:46,759
Great.
99
00:03:46,760 --> 00:03:50,629
So, Karen,
what happened last night?
100
00:03:50,630 --> 00:03:53,398
Michael and I
got in an argument.
101
00:03:53,399 --> 00:03:55,067
And?
102
00:03:55,068 --> 00:03:56,902
Do you guys
have any orange juice?
103
00:03:56,903 --> 00:03:57,970
Karen.
104
00:03:57,971 --> 00:03:59,771
Look,
it's really very simple...
105
00:03:59,772 --> 00:04:03,042
I just decided things weren't
working between me and Michael.
106
00:04:03,043 --> 00:04:05,377
So I'm moving out.
107
00:04:05,378 --> 00:04:06,712
Now, considering Karen
108
00:04:06,713 --> 00:04:09,147
had been shacking upwith the guy for a year,
109
00:04:09,148 --> 00:04:10,749
this was no small news.
110
00:04:10,750 --> 00:04:13,286
Honey, does this mean
you're gonna be moving back
111
00:04:13,287 --> 00:04:15,554
into the college dorms?
112
00:04:15,555 --> 00:04:17,389
Not exactly.
113
00:04:17,390 --> 00:04:20,226
As a matter of fact, I was
thinking of moving back here.
114
00:04:20,227 --> 00:04:22,061
- What?
- Huh?
115
00:04:22,062 --> 00:04:24,396
I'm going out to the garage.
116
00:04:24,397 --> 00:04:25,797
Needless to say,
117
00:04:25,798 --> 00:04:27,532
it was a decisionnot without repercussions,
118
00:04:27,533 --> 00:04:29,168
for all of us.
119
00:04:29,169 --> 00:04:31,404
[ Door closes ]
What's going on here?
120
00:04:31,405 --> 00:04:34,639
I'm not sure
she knows what she's doing.
121
00:04:34,640 --> 00:04:36,741
Well,
somebody better go talk to her.
122
00:04:36,742 --> 00:04:38,410
After all,moving out was one thing.
123
00:04:38,411 --> 00:04:41,914
Moving back inwas quite another.
124
00:04:41,915 --> 00:04:43,415
Okay.
125
00:04:45,319 --> 00:04:48,253
I'll talk to her.
126
00:04:48,254 --> 00:04:51,991
So, we set outto settle the confusion,
127
00:04:51,992 --> 00:04:55,094
iron out the turmoil.
128
00:04:55,095 --> 00:04:56,462
Not that Dadwould have to go it alone.
129
00:04:56,463 --> 00:04:57,895
We had a stake in this, too.
130
00:05:08,007 --> 00:05:09,709
[ Clears throat ] Karen?
131
00:05:09,710 --> 00:05:12,578
What are you doing?
132
00:05:12,579 --> 00:05:15,781
Did you guys throw out
my Jefferson airplane poster?
133
00:05:15,782 --> 00:05:18,850
I'm not sure.
134
00:05:18,851 --> 00:05:21,319
I just wanted to hang it
back up on my wall.
135
00:05:21,320 --> 00:05:23,455
Yeah, well, about that, Karen.
136
00:05:23,456 --> 00:05:27,193
You know, everybody has fights.
That happens to everybody.
137
00:05:27,194 --> 00:05:30,329
Dad, Michael is the most
chauvinistic, pigheaded,
138
00:05:30,330 --> 00:05:32,864
closed-minded man I've ever met.
139
00:05:32,865 --> 00:05:36,035
Uh-huh.We were off to a great start.
140
00:05:36,036 --> 00:05:38,637
Listen, Kar, I know
you're upset and everything,
141
00:05:38,638 --> 00:05:40,639
but...
142
00:05:40,640 --> 00:05:43,375
Are you sure you want
to come back here?
143
00:05:43,376 --> 00:05:45,311
Why, is that a problem?
144
00:05:45,312 --> 00:05:48,313
Uh, no. No, it's just...
145
00:05:50,150 --> 00:05:51,750
What about college?
146
00:05:51,751 --> 00:05:53,218
I mean, you got your classes,
and...
147
00:05:53,219 --> 00:05:55,287
daddy, don't worry about that.
I'll figure it out.
148
00:05:55,288 --> 00:05:56,755
I mean,
right now I just want to,
149
00:05:56,756 --> 00:05:58,623
you know, take some time,
think things over,
150
00:05:58,624 --> 00:06:01,026
take the summer
to get things straight, okay?
151
00:06:01,027 --> 00:06:05,363
Well, that... Sounds reasonable.
152
00:06:05,364 --> 00:06:08,734
Translation... Wayne and Iwere condemned to one room.
153
00:06:08,735 --> 00:06:11,236
Look, Dad, the last thing
I wanted to do was to drag you
154
00:06:11,237 --> 00:06:13,772
in the middle of this thing
between me and Michael.
155
00:06:13,773 --> 00:06:17,977
Well... That's okay.
156
00:06:17,978 --> 00:06:20,412
So, I was wondering,
157
00:06:20,413 --> 00:06:22,881
could you go up there
and get my stuff?
158
00:06:22,882 --> 00:06:24,750
[ Buzzer! ]
159
00:06:24,751 --> 00:06:26,318
And suddenly...
160
00:06:26,319 --> 00:06:29,054
[ Doorbell rings ]
161
00:06:29,055 --> 00:06:31,055
The plot began to thicken.
162
00:06:34,627 --> 00:06:36,027
Hi.
163
00:06:36,028 --> 00:06:38,229
- Hi. - Hi.
-Hi.
164
00:06:40,567 --> 00:06:42,768
It's us.
165
00:06:42,769 --> 00:06:45,871
Where's Karen?
166
00:06:45,872 --> 00:06:48,106
She, um...
167
00:06:48,107 --> 00:06:50,509
She couldn't be here.
168
00:06:50,510 --> 00:06:52,811
She kind of asked us to, uh...
169
00:06:52,812 --> 00:06:54,646
We came to get her loot.
170
00:06:54,647 --> 00:06:56,715
Well, we did, didn't we?
171
00:06:56,716 --> 00:06:59,416
And with that...
172
00:07:01,154 --> 00:07:04,423
we were through the gatesand onto the deck...
173
00:07:04,424 --> 00:07:05,858
Of the Titanic.
174
00:07:05,859 --> 00:07:07,559
[ Foghorn blows ]
175
00:07:07,560 --> 00:07:09,094
Oh, brother.
176
00:07:09,095 --> 00:07:12,897
Looked kind of likeheartbreak hotel.
177
00:07:15,802 --> 00:07:17,835
Sorry about the mess.
178
00:07:19,539 --> 00:07:24,076
I wasn't expecting... Company.
179
00:07:24,077 --> 00:07:25,978
Look, we don't want
to put you out.
180
00:07:25,979 --> 00:07:27,946
We just want to get
Karen's things.
181
00:07:27,947 --> 00:07:29,782
Things.
182
00:07:29,783 --> 00:07:31,415
Yeah.
183
00:07:33,119 --> 00:07:36,121
Well, most of her things
are upstairs, but...
184
00:07:36,122 --> 00:07:38,289
that'll be fine. Let's go.
185
00:07:40,059 --> 00:07:43,295
Still, I couldn't help feelinglike Attila the Hun.
186
00:07:43,296 --> 00:07:46,965
Seemed like I owed the guysome word of consolation.
187
00:07:46,966 --> 00:07:50,602
Sorry about all this.
188
00:07:50,603 --> 00:07:51,836
Yeah.
189
00:07:55,708 --> 00:07:59,678
So much for consolation.It was time to get packing.
190
00:07:59,679 --> 00:08:03,081
Not that thatwas gonna be easy...
191
00:08:03,082 --> 00:08:06,585
In the middle ofthe lucky couple's bedroom.
192
00:08:06,586 --> 00:08:11,756
So...
This is where it all happened.
193
00:08:15,128 --> 00:08:16,128
Sorry.
194
00:08:16,129 --> 00:08:18,731
Didn't have a chance
to make the bed.
195
00:08:18,732 --> 00:08:21,199
Clearly, there was onlyone thing to do...
196
00:08:21,200 --> 00:08:23,702
load up and move out.
197
00:08:23,703 --> 00:08:26,438
So, where do we start?
198
00:08:26,439 --> 00:08:28,773
How about this?
199
00:08:30,543 --> 00:08:32,777
That's our tent.
200
00:08:34,581 --> 00:08:36,348
Karen and I were supposed to go
to mount pine next week
201
00:08:36,349 --> 00:08:39,651
for our first anniversary.
202
00:08:43,823 --> 00:08:45,590
Bummer.
203
00:08:45,591 --> 00:08:48,660
[ Sighs ] Michael...
204
00:08:48,661 --> 00:08:51,396
You think you could help us out
with this?
205
00:08:51,397 --> 00:08:54,666
'Course it was pretty clear
206
00:08:54,667 --> 00:08:56,935
the guy didn't reallyhave a choice.
207
00:08:56,936 --> 00:08:59,271
[ Sighs ] Well...
208
00:08:59,272 --> 00:09:01,774
She keeps most of her things
in there.
209
00:09:01,775 --> 00:09:04,276
The top two drawers.
210
00:09:04,277 --> 00:09:07,613
And with that,we crossed the Rubicon...
211
00:09:07,614 --> 00:09:08,513
[ Violins screeching ]
212
00:09:08,514 --> 00:09:10,849
And reached...
213
00:09:10,850 --> 00:09:14,151
The wall of underwear.
214
00:09:16,022 --> 00:09:17,589
[ Horn honks ]
215
00:09:17,590 --> 00:09:20,392
Still, an hour later,
216
00:09:20,393 --> 00:09:22,761
we were on our way...
217
00:09:22,762 --> 00:09:24,563
Let's get out of here.
218
00:09:24,564 --> 00:09:27,332
With Karen's life in boxes.
219
00:09:27,333 --> 00:09:30,702
Mr. Arnold, wait.
220
00:09:30,703 --> 00:09:33,105
I can't let you do this.
221
00:09:33,106 --> 00:09:35,840
Michael, we're going.
222
00:09:35,841 --> 00:09:37,309
Fine, then.
223
00:09:37,310 --> 00:09:39,877
I'll go with you.
224
00:09:42,815 --> 00:09:44,750
Unhunh.
225
00:09:44,751 --> 00:09:47,552
Well, I can't just let
this happen, can I?
226
00:09:47,553 --> 00:09:49,688
I mean, just because
we had an argument
227
00:09:49,689 --> 00:09:51,790
doesn't mean you move out
of someone's life, do you?
228
00:09:51,791 --> 00:09:53,425
- Michael...
- I mean, you know how she is.
229
00:09:53,426 --> 00:09:55,327
She's stubborn and pigheaded.
230
00:09:55,328 --> 00:09:57,329
She won't listen to anybody.
231
00:09:57,330 --> 00:09:59,164
What would you do?
232
00:09:59,165 --> 00:10:03,468
Now, understand,my Dad was a patient man,
233
00:10:03,469 --> 00:10:07,239
a private man, a good man.
234
00:10:07,240 --> 00:10:09,641
But he was no Ann Landers.
235
00:10:09,642 --> 00:10:12,110
Look, Michael,
what you do is your business.
236
00:10:12,111 --> 00:10:14,179
All I know
is I never wanted you two
237
00:10:14,180 --> 00:10:16,481
living like this
in the first place.
238
00:10:16,482 --> 00:10:18,383
And with that,we'd reached the bottom line.
239
00:10:18,384 --> 00:10:20,184
Yeah, neither did I.
240
00:10:24,791 --> 00:10:26,925
What did you say?
241
00:10:26,926 --> 00:10:29,628
Well, that's what the fight
was about.
242
00:10:29,629 --> 00:10:32,397
Didn't she tell you?
243
00:10:32,398 --> 00:10:36,167
I wanted to marry her.
244
00:10:42,675 --> 00:10:43,675
Hi, Mom.
245
00:10:43,676 --> 00:10:45,143
Hi, honey.
246
00:10:45,144 --> 00:10:47,345
Just in time to eat.
247
00:10:47,346 --> 00:10:50,148
Two hours later,we were home with the goods.
248
00:10:50,149 --> 00:10:52,083
Did you get all my things?
249
00:10:52,084 --> 00:10:54,286
Yeah,
I think we got everything.
250
00:10:54,287 --> 00:10:57,889
Yep...books, records, underwear.
251
00:10:57,890 --> 00:11:01,059
[ Motorcycle approaches ]
252
00:11:01,060 --> 00:11:05,697
Plus a few thingsthat maybe weren't on the list.
253
00:11:05,698 --> 00:11:06,831
[ Knock on door ]
254
00:11:11,170 --> 00:11:12,670
Hi.
255
00:11:22,415 --> 00:11:24,181
I don't believe you.
256
00:11:28,921 --> 00:11:31,089
And in the glow of thatheartwarming moment,
257
00:11:31,090 --> 00:11:33,256
there was only one thingto say.
258
00:11:35,695 --> 00:11:38,595
So, what's for dinner?
259
00:11:46,071 --> 00:11:48,473
And so we sat down to sup,
260
00:11:48,474 --> 00:11:52,977
the traditionalArnold nuclear family unit...
261
00:11:52,978 --> 00:11:55,912
Plus the manwho came to dinner.
262
00:11:57,916 --> 00:12:00,584
The meat loaf is delicious,
Mrs. Arnold.
263
00:12:02,288 --> 00:12:04,022
Thank you.
264
00:12:04,023 --> 00:12:08,293
It was kind of like havinga 2-ton elephant at the table.
265
00:12:08,294 --> 00:12:10,062
Not that we couldn't behospitable
266
00:12:10,063 --> 00:12:11,863
about the whole thing.
267
00:12:11,864 --> 00:12:16,133
You know, Michael, I really
wasn't expecting you here.
268
00:12:18,304 --> 00:12:22,607
Yeah. I guess not. [ Chuckles ]
269
00:12:22,608 --> 00:12:24,007
[ Chuckles ]
270
00:12:27,280 --> 00:12:30,949
So, why are you here?
271
00:12:30,950 --> 00:12:31,750
I
272
00:12:31,751 --> 00:12:33,652
Simple.
273
00:12:33,653 --> 00:12:35,219
Dad invited him.
274
00:12:36,456 --> 00:12:38,156
What?
275
00:12:38,157 --> 00:12:41,726
No, Norma.
I, uh, didn't invite him.
276
00:12:41,727 --> 00:12:43,395
No, he didn't invite me.
277
00:12:43,396 --> 00:12:45,730
- Yeah. Mom, he just...
- Jack.
278
00:12:45,731 --> 00:12:47,164
[ Door closes ]
279
00:12:51,604 --> 00:12:55,674
And it was timefor another lovebird serenade.
280
00:12:55,675 --> 00:13:00,177
Hi.
281
00:13:02,915 --> 00:13:07,051
Look, Karen, why don't we take
a walk and talk this over?
282
00:13:07,052 --> 00:13:08,687
There's nothing to talk about.
283
00:13:08,688 --> 00:13:09,955
What does that mean?
284
00:13:09,956 --> 00:13:11,323
Michael.
285
00:13:11,324 --> 00:13:13,725
Karen, all I did
was ask you to marry me.
286
00:13:13,726 --> 00:13:15,559
Whoops.
287
00:13:17,763 --> 00:13:19,897
I beg your pardon.
288
00:13:19,898 --> 00:13:21,533
Norma, I was gonna...
289
00:13:21,534 --> 00:13:23,902
fine, Michael. You want to talk
about it? Let's talk about it.
290
00:13:23,903 --> 00:13:26,137
Marriage is an antiquated,
male-centered institution.
291
00:13:26,138 --> 00:13:28,172
And I don't believe in it.
292
00:13:28,173 --> 00:13:29,140
Institution?
293
00:13:29,141 --> 00:13:31,876
Karen, this is you and me,
not some building.
294
00:13:31,877 --> 00:13:33,979
Fine.
You can make a joke of it.
295
00:13:33,980 --> 00:13:35,413
Karen, I am not joking.
296
00:13:35,414 --> 00:13:36,915
Yes, you are, Michael.
297
00:13:36,916 --> 00:13:39,451
Wait. Please.
298
00:13:39,452 --> 00:13:42,387
But if Mom meant to untiethe tangle here...
299
00:13:42,388 --> 00:13:43,455
It seems to me...
300
00:13:43,456 --> 00:13:45,223
look, it's really very simple.
301
00:13:45,224 --> 00:13:46,892
I don't want to spend
the rest of my life
302
00:13:46,893 --> 00:13:50,228
making meat loaf
and mashed potatoes.
303
00:13:50,229 --> 00:13:52,430
The tangle got worse.
304
00:13:52,431 --> 00:13:54,165
Karen, why do you always
have to be like this?
305
00:13:54,166 --> 00:13:56,468
See? You're already trying
to change me!
306
00:13:56,469 --> 00:13:57,668
I am not!
307
00:13:57,669 --> 00:14:00,371
Michael, I want you to leave.
308
00:14:03,209 --> 00:14:05,376
Now.
309
00:14:09,515 --> 00:14:11,815
Fine.
310
00:14:15,588 --> 00:14:17,388
[ Door opens, closes ]
311
00:14:17,389 --> 00:14:19,191
And there you had it.
312
00:14:19,192 --> 00:14:23,495
It was as if a tornadohad blown through our house...
313
00:14:23,496 --> 00:14:26,197
[ Door slams ]
...And left no survivors.
314
00:14:26,198 --> 00:14:29,833
Would you mind
getting the dishes, Jack?
315
00:14:33,105 --> 00:14:35,272
Dad, can I have his roll?
316
00:14:37,910 --> 00:14:40,745
[ Engine turns over ]
317
00:14:40,746 --> 00:14:41,846
Michael!
318
00:14:41,847 --> 00:14:43,848
Maybe it was dumbI went out there,
319
00:14:43,849 --> 00:14:46,084
but he was a guy I admired,
320
00:14:46,085 --> 00:14:47,686
and I didn't want himto just leave.
321
00:14:47,687 --> 00:14:49,587
You're not just gonna go
like this, are you?
322
00:14:49,588 --> 00:14:52,590
I don't think
she really left me a choice.
323
00:14:52,591 --> 00:14:55,693
Yeah, but I've known my sister
all my life.
324
00:14:55,694 --> 00:14:58,430
She never means anything
she says.
325
00:14:58,431 --> 00:15:00,666
Well, nice try, anyway.
326
00:15:00,667 --> 00:15:03,101
I'm pretty sure
she meant it, Kevin.
327
00:15:03,102 --> 00:15:04,602
But...
328
00:15:04,603 --> 00:15:06,171
I don't know.
329
00:15:06,172 --> 00:15:08,873
It just seemed I should saysomething to make this better,
330
00:15:08,874 --> 00:15:11,943
something about men and women
331
00:15:11,944 --> 00:15:13,712
and human relationships.
332
00:15:13,713 --> 00:15:16,114
Maybe she'll change her mind.
333
00:15:16,115 --> 00:15:18,016
Yeah.
334
00:15:18,017 --> 00:15:21,652
Well, thanks for the advice.
335
00:15:24,056 --> 00:15:25,256
Yeah.
336
00:15:25,257 --> 00:15:26,423
See ya.
337
00:15:38,571 --> 00:15:43,041
For the rest of that day,nobody really said much.
338
00:15:43,042 --> 00:15:49,414
For some reason, we all prettymuch kept to ourselves.
339
00:15:49,415 --> 00:15:51,783
The funny thing is,you'd think a marriage proposal
340
00:15:51,784 --> 00:15:54,652
would bring a family together.
341
00:15:54,653 --> 00:15:56,587
But this was 1972.
342
00:15:56,588 --> 00:15:58,356
[ Motorcycle approaches ]
343
00:15:58,357 --> 00:16:01,292
Things had gottenvery complicated.
344
00:16:07,699 --> 00:16:08,899
[ Engine shuts off ]
345
00:16:11,004 --> 00:16:13,304
What's going on?
346
00:16:13,305 --> 00:16:15,272
I don't know.
347
00:16:17,143 --> 00:16:18,643
It was kind of like watching
348
00:16:18,644 --> 00:16:21,879
the marines landat Omaha beach.
349
00:16:21,880 --> 00:16:23,849
What's this all about?
350
00:16:23,850 --> 00:16:25,650
How should I know?
351
00:16:25,651 --> 00:16:28,919
He's pitching that damn tent.
352
00:16:30,889 --> 00:16:32,624
Michael?
353
00:16:32,625 --> 00:16:36,694
Michael,
have you lost your mind?
354
00:16:37,730 --> 00:16:39,364
Michael!
355
00:16:39,365 --> 00:16:42,067
But somehow, the guydidn't appear in the mood
356
00:16:42,068 --> 00:16:44,201
for conversation.
357
00:16:45,972 --> 00:16:48,006
He's lost it.
358
00:16:48,007 --> 00:16:50,675
You're telling me.
359
00:16:50,676 --> 00:16:53,245
I think you better
do something, Jack.
360
00:16:53,246 --> 00:16:54,546
Me?
361
00:16:54,547 --> 00:16:57,449
[ Chuckles ]
362
00:16:57,450 --> 00:16:59,784
He's not gonna listen to me.
363
00:16:59,785 --> 00:17:01,853
All right, then.
364
00:17:01,854 --> 00:17:04,189
I'll talk to him.
365
00:17:04,190 --> 00:17:05,423
No.
366
00:17:05,424 --> 00:17:07,325
I don't want anyone
talking to him.
367
00:17:07,326 --> 00:17:09,060
This is between Michael and me.
368
00:17:09,061 --> 00:17:10,528
Karen.
369
00:17:10,529 --> 00:17:12,330
Mom, I'll handle this.
370
00:17:12,331 --> 00:17:14,099
Leaving one small question.
371
00:17:14,100 --> 00:17:16,535
So, what are you gonna do?
372
00:17:16,536 --> 00:17:19,470
Nothing. I'll just ignore him.
373
00:17:21,173 --> 00:17:23,808
I'm going to bed.
374
00:17:23,809 --> 00:17:25,243
Good night.
375
00:17:25,244 --> 00:17:28,513
And there really wasn'ta whole lot left
376
00:17:28,514 --> 00:17:32,284
for the rest of us to do.
377
00:17:32,285 --> 00:17:36,020
Except, of course...
378
00:17:36,021 --> 00:17:38,256
Hide in the kitchen.
379
00:17:38,257 --> 00:17:41,692
No, Mrs. Litton, he's not
one of those agitators.
380
00:17:41,693 --> 00:17:44,762
He's a... Friend of the family.
381
00:17:44,763 --> 00:17:47,065
I'm sure he'll be gone
in the morning.
382
00:17:47,066 --> 00:17:49,633
Yeah. Sorry.
383
00:17:49,634 --> 00:17:52,337
There we were,prisoners in our own house,
384
00:17:52,338 --> 00:17:54,205
bunkered down at 3:00 A.M.
385
00:17:54,206 --> 00:17:58,409
While some maniac banged tentpoles into our flower patch.
386
00:17:58,410 --> 00:18:01,145
You know, this is stupid.
387
00:18:01,146 --> 00:18:02,914
You know that, don't you?
388
00:18:02,915 --> 00:18:06,484
I mean, are we just gonna
sit here all night?
389
00:18:06,485 --> 00:18:10,555
We can't, right?
I mean, that'd be idiotic.
390
00:18:10,556 --> 00:18:12,023
So I think we should
do something.
391
00:18:12,024 --> 00:18:13,357
There.
392
00:18:13,358 --> 00:18:16,661
It was a clear and boldcall for action.
393
00:18:16,662 --> 00:18:19,064
Mom...
394
00:18:19,065 --> 00:18:20,964
Is there any more meat loaf?
395
00:18:24,870 --> 00:18:27,405
I'll make some coffee.
396
00:18:27,406 --> 00:18:30,107
The truth was clear.
397
00:18:30,108 --> 00:18:33,411
This problem was too bigfor us to solve by ourselves.
398
00:18:33,412 --> 00:18:35,880
It was gonna takesomething bigger,
399
00:18:35,881 --> 00:18:37,782
something more powerful.
400
00:18:37,783 --> 00:18:39,850
[ Thunder crashes ]
401
00:18:44,557 --> 00:18:47,891
[ Thunder crashes ]
402
00:18:53,098 --> 00:18:54,732
Karen?
403
00:18:56,669 --> 00:18:59,771
Hi.
404
00:18:59,772 --> 00:19:02,940
The thing is,she looked almost frightened,
405
00:19:02,941 --> 00:19:07,512
as if there was something outthere that scared her to death.
406
00:19:07,513 --> 00:19:09,078
[ Thunder crashes ]
407
00:19:12,251 --> 00:19:16,052
Maybe there was.
408
00:19:24,163 --> 00:19:26,496
[ Thunder rumbles ]
409
00:19:29,335 --> 00:19:32,504
I thought you went back to bed.
410
00:19:32,505 --> 00:19:34,305
I did.
411
00:19:34,306 --> 00:19:37,842
I just... I couldn't sleep.
412
00:19:37,843 --> 00:19:39,010
[ Thunder crashes ]
413
00:19:39,011 --> 00:19:41,646
This is insane.
414
00:19:41,647 --> 00:19:46,017
And we all knew it was.
415
00:19:46,018 --> 00:19:49,320
I guess love always is.
416
00:19:49,321 --> 00:19:52,657
He's just standing there.
417
00:19:52,658 --> 00:19:55,092
What is he doing?
418
00:19:55,093 --> 00:19:59,162
Well, for one thing,
he's getting pretty wet.
419
00:20:02,368 --> 00:20:04,969
I'll tell you something, though,
420
00:20:04,970 --> 00:20:08,072
any guy who'd go through
all this
421
00:20:08,073 --> 00:20:10,775
then stand out there in the rain
422
00:20:10,776 --> 00:20:13,411
must be really crazy about you.
423
00:20:13,412 --> 00:20:16,047
[ Thunder crashes ]
424
00:20:16,048 --> 00:20:20,084
Daddy,
what am I supposed to do?
425
00:20:20,085 --> 00:20:22,787
But the fact was,
426
00:20:22,788 --> 00:20:26,424
we'd done just about everythingany family could.
427
00:20:26,425 --> 00:20:29,594
From now on,
428
00:20:29,595 --> 00:20:31,194
it was out of our hands.
429
00:20:32,697 --> 00:20:34,499
Karen?
430
00:20:34,500 --> 00:20:36,667
It's freezing out there.
431
00:20:36,668 --> 00:20:38,903
I'm gonna bring him some coffee.
432
00:20:38,904 --> 00:20:41,940
[ Thunder rumbles ]
433
00:20:41,941 --> 00:20:44,141
No.
434
00:20:47,579 --> 00:20:49,746
I'll do it.
435
00:20:51,783 --> 00:20:54,752
Like I said,
436
00:20:54,753 --> 00:21:01,092
anything really importantthat happened at my house...
437
00:21:01,093 --> 00:21:03,328
[ Thunder crashes ]
438
00:21:03,329 --> 00:21:07,264
Happened in the middleof the night.
439
00:21:10,869 --> 00:21:12,537
You cold?
440
00:21:12,538 --> 00:21:14,805
Nah.
441
00:21:14,806 --> 00:21:16,806
A little.
442
00:21:19,779 --> 00:21:23,047
Here.
443
00:21:23,048 --> 00:21:25,782
What took you so long?
444
00:21:27,787 --> 00:21:30,121
Jerk.
445
00:21:30,122 --> 00:21:31,588
[ Thunder crashes ]
446
00:21:33,392 --> 00:21:36,094
In a way,it was a relief to all of us.
447
00:21:36,095 --> 00:21:40,698
We weren't really goodat things like romance.
448
00:21:40,699 --> 00:21:42,567
We were better at marbles
449
00:21:42,568 --> 00:21:45,069
and eight-leggedscience projects.
450
00:21:45,070 --> 00:21:47,505
Look, Karen,
451
00:21:47,506 --> 00:21:50,975
I don't care about getting
married and being married.
452
00:21:50,976 --> 00:21:54,077
I just want us to be together.
453
00:21:58,517 --> 00:22:01,317
What took you so long?
454
00:22:05,457 --> 00:22:10,661
10 days later, Karen askedMichael to marry her...
455
00:22:10,662 --> 00:22:13,564
? Desperado ?
456
00:22:13,565 --> 00:22:15,366
And he accepted.
457
00:22:15,367 --> 00:22:20,238
? Why don't you come
to your senses? ?
458
00:22:20,239 --> 00:22:25,176
? Come down from your fences ?
459
00:22:25,177 --> 00:22:27,845
? Open the gate ?
460
00:22:27,846 --> 00:22:31,115
? It may be rainin' ?
461
00:22:31,116 --> 00:22:36,220
? But there's a rainbow
above you ?
462
00:22:36,221 --> 00:22:40,558
? You better let somebody
love you ?
463
00:22:40,559 --> 00:22:50,901
? Let somebody love you ?
464
00:22:50,902 --> 00:22:58,902
? Before it's too late ?
465
00:22:58,952 --> 00:23:03,502
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.