Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,233 --> 00:00:06,504
? What would you do
if I sang out of tune? ?
2
00:00:06,506 --> 00:00:11,276
? Would you stand up
and walk out on me? ?
3
00:00:11,278 --> 00:00:17,515
? Lend me your ears,
and I'll sing you a song ?
4
00:00:17,517 --> 00:00:21,018
? I will try not to sing
out of key, yeah ?
5
00:00:21,020 --> 00:00:25,223
? Oh, baby, I get by ?
? By with a little help from my friends ?
6
00:00:25,225 --> 00:00:26,691
? All I need is my buddies ?
7
00:00:26,693 --> 00:00:29,928
? High with a little help
from my friends ?
8
00:00:29,930 --> 00:00:35,133
? I'm sayin' I'm gonna get higher ?
?Try with a little help from my friends ?
9
00:00:35,135 --> 00:00:36,601
? Whoa-oa-oa-oa ?
10
00:00:36,603 --> 00:00:38,403
? Oh, oh, oh, oh ?
11
00:00:38,405 --> 00:00:42,707
? Somebody who knows
quite sure ?
12
00:00:42,709 --> 00:00:43,908
? Baby ?
13
00:00:43,910 --> 00:00:46,444
? By with a little help
from my friends ?
14
00:00:46,446 --> 00:00:48,679
? Said I'm gonna make it
with my friends ?
15
00:00:48,681 --> 00:00:51,549
? Try with a little help
from my friends ?
16
00:00:51,551 --> 00:00:53,751
? Oh, I'm gonna
keep on trying ?
17
00:00:53,753 --> 00:00:56,387
? High with a little help
from my friends ?
18
00:00:56,389 --> 00:00:58,956
? I'm gonna keep on trying now,
baby ?
19
00:00:58,958 --> 00:01:01,993
? Ooh, ooh, ooh ?
20
00:01:03,930 --> 00:01:05,463
[ Cork pops ]
21
00:01:05,465 --> 00:01:06,531
[ "Rockin' Around
the Christmas Tree" plays ]
22
00:01:06,533 --> 00:01:08,333
Every year when I was a kid,
23
00:01:08,335 --> 00:01:10,735
my parentsthrew a Christmas party.
24
00:01:10,737 --> 00:01:12,270
[ Slide clicks ]
25
00:01:12,272 --> 00:01:16,240
Everybodyin the neighborhood came.
26
00:01:16,242 --> 00:01:18,209
[ Slide clicks ]
27
00:01:18,211 --> 00:01:21,279
Dad played the "big cheese"...
28
00:01:21,281 --> 00:01:23,481
[ Slide clicks ]
29
00:01:23,483 --> 00:01:26,651
Mom played "Donna Reed"...
30
00:01:26,653 --> 00:01:28,019
[ Slide clicks ]
31
00:01:28,021 --> 00:01:31,089
And a really stupid timewas had by all.
32
00:01:31,091 --> 00:01:32,357
[ Slide clicks ]
33
00:01:32,359 --> 00:01:34,326
It was a timewhen hopes were high,
34
00:01:34,328 --> 00:01:35,649
when the neighborhoodwas young.
35
00:01:37,231 --> 00:01:41,399
It was fun before fungot so... Complicated.
36
00:01:41,401 --> 00:01:42,900
[ Slide clicks ]
37
00:01:42,902 --> 00:01:44,669
Before life got so...
38
00:01:44,671 --> 00:01:46,304
Voil�!
39
00:01:46,306 --> 00:01:48,906
Simple.
40
00:01:48,908 --> 00:01:50,174
What's this?
41
00:01:50,176 --> 00:01:53,645
Salisbury steak. See?
42
00:01:53,647 --> 00:01:56,114
Oh.
43
00:01:56,116 --> 00:01:57,782
By December of 1971,
44
00:01:57,784 --> 00:02:02,154
my family was afloat in theconveniences of modern life...
45
00:02:02,156 --> 00:02:04,356
Whether we liked it or not.
46
00:02:04,358 --> 00:02:05,524
Hey, Mom?
47
00:02:05,526 --> 00:02:09,794
What happened to,
you know, like... Dinner?
48
00:02:09,796 --> 00:02:11,363
Oh, well, with classes today,
49
00:02:11,365 --> 00:02:13,598
I didn't get home
in time to cook.
50
00:02:13,600 --> 00:02:16,434
So I stopped by the market
to pick these up.
51
00:02:17,871 --> 00:02:21,206
Why? Is anything wrong?
52
00:02:21,208 --> 00:02:22,941
[ Laughing ] No.
53
00:02:22,943 --> 00:02:26,043
After all, Mom was goingto college part-time now.
54
00:02:26,045 --> 00:02:27,745
She deserved our support.
55
00:02:27,747 --> 00:02:28,879
As for Dad...
56
00:02:28,881 --> 00:02:31,116
So, how was work today, honey?
57
00:02:31,118 --> 00:02:32,650
Lousy.
58
00:02:32,652 --> 00:02:34,752
Well, Dad was Dad.
59
00:02:34,754 --> 00:02:36,721
Jack, do you think
you could help me
60
00:02:36,723 --> 00:02:38,089
with the party invitations
this weekend?
61
00:02:38,091 --> 00:02:39,457
Me?
62
00:02:39,459 --> 00:02:42,227
Yeah, I have a midterm
on Monday. I've got to study.
63
00:02:42,229 --> 00:02:44,295
Well... But, I got to
go to the off...
64
00:02:44,297 --> 00:02:46,631
and we got to get that
coffee urn out of the garage.
65
00:02:46,633 --> 00:02:48,099
But I'm not sure
that it's still working,
66
00:02:48,101 --> 00:02:50,502
so maybe you could check it
for rust?
67
00:02:50,504 --> 00:02:51,870
I'll take a look.
68
00:02:51,872 --> 00:02:53,471
Mom? Dad?
69
00:02:54,675 --> 00:02:57,442
Are you sure you want to have
this Christmas party this year?
70
00:02:57,444 --> 00:03:00,211
'Course, I was justan ignorant teenager,
71
00:03:00,213 --> 00:03:01,946
but it seemed to me
72
00:03:01,948 --> 00:03:04,015
this was a bad time to bethrowing a neighborhood bash.
73
00:03:04,017 --> 00:03:08,085
Don't be silly, honey!
Of course were having the party!
74
00:03:10,423 --> 00:03:13,124
Why?
75
00:03:13,126 --> 00:03:18,396
Well...
Because we always have a party.
76
00:03:18,398 --> 00:03:20,532
Isn't that right, Jack?
77
00:03:20,534 --> 00:03:23,134
[ Chuckles ]
78
00:03:23,136 --> 00:03:24,803
And there you had it.
79
00:03:24,805 --> 00:03:28,272
Come yuletide, high water,or Salisbury steak,
80
00:03:28,274 --> 00:03:31,876
the annual ArnoldChristmas shindig lived on.
81
00:03:32,613 --> 00:03:34,345
Hurry up with those lights.
82
00:03:34,347 --> 00:03:35,947
Not that I had anythingagainst parties,
83
00:03:35,949 --> 00:03:37,048
you understand.
84
00:03:37,050 --> 00:03:38,716
What I hated was...
85
00:03:38,718 --> 00:03:40,452
Watch it, Kevin, huh?!
86
00:03:40,454 --> 00:03:41,419
Helping out.
87
00:03:41,421 --> 00:03:43,421
Those bulbs cost me
32 cents apiece!
88
00:03:43,423 --> 00:03:44,823
Right, Dad.
89
00:03:44,825 --> 00:03:47,859
Every year, for two weeksbefore the big night,
90
00:03:47,861 --> 00:03:51,596
Dad roped us into somethingakin to indentured servitude.
91
00:03:51,598 --> 00:03:54,965
Kind of like... Elves.
92
00:03:54,967 --> 00:03:57,735
Dad? Do I have to stand here?
93
00:03:57,737 --> 00:03:59,971
No! You can
go sweep off the driveway
94
00:03:59,973 --> 00:04:02,340
and hose out
those ice buckets for spiders.
95
00:04:02,342 --> 00:04:05,343
I don't want you guys to run out
of ice Saturday night.
96
00:04:05,345 --> 00:04:06,644
- Got that?
- [ Scoffs ]
97
00:04:06,646 --> 00:04:09,380
- It was humiliating.
- You know, uh, Dad,
98
00:04:09,382 --> 00:04:10,948
I-I've been thinking maybe I...
99
00:04:10,950 --> 00:04:12,784
Wouldn't come to the party
this year.
100
00:04:12,786 --> 00:04:14,219
Yeah, me too.
101
00:04:14,221 --> 00:04:17,588
What do you mean,
"not come to the party"?
102
00:04:17,590 --> 00:04:19,690
Well, I don't want to hang out
with your friends.
103
00:04:19,692 --> 00:04:22,093
I've got my own life.
104
00:04:22,095 --> 00:04:22,994
Me too!
105
00:04:22,996 --> 00:04:25,329
You know, I'm not
a little kid anymore.
106
00:04:25,331 --> 00:04:27,865
I could be a father.
107
00:04:27,867 --> 00:04:28,566
Me too!
108
00:04:32,272 --> 00:04:34,038
But even iron-clad logic
109
00:04:34,040 --> 00:04:37,075
couldn't alterone unescapable fact...
110
00:04:37,077 --> 00:04:40,078
[ Horn honks ]
111
00:04:40,080 --> 00:04:41,112
The neighbors.
112
00:04:41,114 --> 00:04:42,146
[ Chuckles ] Hey, Jack!
113
00:04:42,148 --> 00:04:43,881
Gettin' ready
for the big shindig?
114
00:04:43,883 --> 00:04:45,483
Sure am!
115
00:04:45,485 --> 00:04:48,319
That was Ed Ermin,king of lawn care.
116
00:04:48,321 --> 00:04:50,422
Biggest wheel on the block.
117
00:04:50,424 --> 00:04:52,123
Yeah, the whole damn
neighborhood's
118
00:04:52,125 --> 00:04:54,025
lookin' forward to this party,
you know!
119
00:04:54,027 --> 00:04:56,761
Wouldn't be the holidays without
a night at the Arnold's!
120
00:04:56,763 --> 00:04:57,795
You bet!
121
00:04:57,797 --> 00:05:00,664
Yeahha-ha. See ya later, okay?!
122
00:05:00,666 --> 00:05:02,567
[ Tires squeal ]
123
00:05:04,504 --> 00:05:07,505
Yeah. You bet.
124
00:05:07,507 --> 00:05:08,940
So, Dad?
125
00:05:08,942 --> 00:05:10,341
What?
126
00:05:10,343 --> 00:05:13,277
About the party.
What do you say?
127
00:05:13,279 --> 00:05:16,080
Make sure there's ice.
128
00:05:18,384 --> 00:05:20,584
Well, think of it this way...
129
00:05:20,586 --> 00:05:23,221
at least I could take solacein the firm knowledge
130
00:05:23,223 --> 00:05:26,123
no one else I knew had anygreat plans for the holidays.
131
00:05:26,125 --> 00:05:27,592
[ School bell rings ]
132
00:05:27,594 --> 00:05:30,194
Skiing? You're going skiing?!
133
00:05:30,196 --> 00:05:33,197
Yeah. My parents are taking me.
134
00:05:33,199 --> 00:05:35,066
It's gonna be great!
135
00:05:35,068 --> 00:05:36,501
I don't believe this!
136
00:05:36,503 --> 00:05:39,237
What about you? You want to do
somethin' over the holidays?
137
00:05:39,239 --> 00:05:41,172
I can't. I'm going to Montana.
138
00:05:41,174 --> 00:05:43,508
Getting my sister
out of a commune!
139
00:05:43,510 --> 00:05:45,977
Made you wonderwhatever happened to the days
140
00:05:45,979 --> 00:05:47,945
when all people didon Christmas
141
00:05:47,947 --> 00:05:49,948
was watch footballand over-eat.
142
00:05:49,950 --> 00:05:52,716
Well... See ya on the slopes.
143
00:05:52,718 --> 00:05:54,852
Yeah.
144
00:05:54,854 --> 00:05:57,155
My friends were deserting me.
145
00:05:57,157 --> 00:05:59,557
It was clear if I was gonnasurvive this vacation,
146
00:05:59,559 --> 00:06:02,393
I needed...
147
00:06:02,395 --> 00:06:03,694
Winnie!
148
00:06:03,696 --> 00:06:05,363
Kevin! Hi!
149
00:06:05,365 --> 00:06:07,498
Will I see you at my parents'
party Saturday night?
150
00:06:07,500 --> 00:06:09,834
Oh...
151
00:06:09,836 --> 00:06:12,670
Yeah, good old Winnie.
152
00:06:12,672 --> 00:06:16,007
Gee, Kevin, I'm afraid
my parents already made plans.
153
00:06:16,009 --> 00:06:17,508
They did?
154
00:06:17,510 --> 00:06:19,944
Okay, a temporary setback.
155
00:06:19,946 --> 00:06:21,913
Still, with the rightsales pitch...
156
00:06:21,915 --> 00:06:23,715
You could come by yourself!
157
00:06:23,717 --> 00:06:26,584
I mean, there's gonna be food
and twister.
158
00:06:26,586 --> 00:06:28,786
I-it's gonna be a blast.
159
00:06:28,788 --> 00:06:29,920
I don't know.
160
00:06:29,922 --> 00:06:31,922
Oh, Winnie, come on.
161
00:06:31,924 --> 00:06:34,659
What could possibly
be more fun than that?
162
00:06:34,661 --> 00:06:38,963
We're marching in a vigil
to end the war in Vietnam.
163
00:06:38,965 --> 00:06:42,199
Oh. [ Airplane crash-lands ]
164
00:06:42,201 --> 00:06:44,602
Maybe after Christmas.
165
00:06:44,604 --> 00:06:45,670
Right.
166
00:06:45,672 --> 00:06:47,805
I don't believe it.
167
00:06:47,807 --> 00:06:49,373
4 bucks.
168
00:06:49,375 --> 00:06:52,576
Meanwhile, my fatherwas on a vigil of his own.
169
00:06:52,578 --> 00:06:55,146
4 bucks
for a lousy bottle of wine.
170
00:06:55,148 --> 00:06:56,313
Need any help?
171
00:06:56,315 --> 00:06:59,316
My wife wants me to buy
a bottle of white wine.
172
00:06:59,318 --> 00:07:01,953
Ah, well, we've got
Sauvignon Blanc,
173
00:07:01,955 --> 00:07:05,022
Chardonnay, Chablis,
Pinot Chardonnay,
174
00:07:05,024 --> 00:07:07,058
Riesling, Fum� Blanc.
175
00:07:07,060 --> 00:07:10,628
I'll take the one
with the handle.
176
00:07:10,630 --> 00:07:11,729
Thanks.
177
00:07:11,731 --> 00:07:14,999
Doesn't anyone
drink scotch anymore?
178
00:07:15,001 --> 00:07:17,501
Still, while Dadwas pondering economics,
179
00:07:17,503 --> 00:07:19,170
we were plotting our escape.
180
00:07:19,172 --> 00:07:22,073
Who's gonna talk to him?
181
00:07:22,075 --> 00:07:23,908
- You.
- Me?!
182
00:07:23,910 --> 00:07:25,409
You talk to him, butt head.
183
00:07:25,411 --> 00:07:26,744
Okay, I will!
184
00:07:26,746 --> 00:07:28,412
I'll handle this.
185
00:07:28,414 --> 00:07:30,048
Wait a minute...
186
00:07:30,050 --> 00:07:31,082
Wayne?
187
00:07:31,084 --> 00:07:33,551
Wayne, no, I'll talk to him!
188
00:07:33,553 --> 00:07:37,789
After all, we were hittin' Dadwhere he lived.
189
00:07:37,791 --> 00:07:41,959
This was gonna require tact,timing, diplomacy.
190
00:07:41,961 --> 00:07:43,060
Dad?
191
00:07:43,062 --> 00:07:45,597
Um, we were talking
about the party,
192
00:07:45,599 --> 00:07:47,298
and we decided that...
193
00:07:47,300 --> 00:07:48,966
we want to get paid.
194
00:07:48,968 --> 00:07:51,769
Paid?
195
00:07:51,771 --> 00:07:55,038
Yeah. For the work
we're gonna do at the party.
196
00:07:55,040 --> 00:07:56,674
Paid.
197
00:07:56,676 --> 00:07:58,308
[ Cash register dings ]
198
00:08:03,383 --> 00:08:06,484
Fine. You want to get paid?!
199
00:08:06,486 --> 00:08:09,186
There. Split it up.
200
00:08:16,195 --> 00:08:18,429
Would you like to heara Christmas song?
201
00:08:18,431 --> 00:08:19,997
Yeah.
202
00:08:19,999 --> 00:08:23,801
As the party got nearer,two things became obvious...
203
00:08:23,803 --> 00:08:26,003
Should've kept the manual.
204
00:08:26,005 --> 00:08:29,139
One... the old coffee makerwasn't working.
205
00:08:29,141 --> 00:08:32,176
And two, the elveswere getting restless.
206
00:08:32,178 --> 00:08:34,412
Hand me the manger, idiot!
207
00:08:34,414 --> 00:08:36,180
No thanks.
208
00:08:36,182 --> 00:08:37,348
Wayne?!
209
00:08:37,350 --> 00:08:38,082
I'm on break.
210
00:08:38,084 --> 00:08:39,483
Your brain's on break.
211
00:08:39,485 --> 00:08:40,651
Shut up, dork.
212
00:08:40,653 --> 00:08:42,920
Honey? I just spoke to Ida.
213
00:08:42,922 --> 00:08:46,023
The pfeiffers
won't be able to make it.
214
00:08:46,025 --> 00:08:48,926
Alvin has to visit his mother
in Florida.
215
00:08:48,928 --> 00:08:50,128
And I ran into Joyce medrakis.
216
00:08:50,129 --> 00:08:51,729
They won't be able
to make it, either.
217
00:08:51,731 --> 00:08:54,632
Jack...
218
00:08:54,634 --> 00:08:57,768
Maybe having this party wasn't
such a good idea after all.
219
00:08:57,770 --> 00:09:00,537
And that's when the firstfaint glimmer of hope appeared.
220
00:09:00,539 --> 00:09:02,105
I mean, we're so busy.
221
00:09:02,107 --> 00:09:05,576
Karen won't be able
to make it, anyway.
222
00:09:05,578 --> 00:09:07,411
Maybe you're right.
223
00:09:07,413 --> 00:09:08,980
And just for a second,
224
00:09:08,982 --> 00:09:12,783
it seemed we might actuallyget out of this wing-ding.
225
00:09:12,785 --> 00:09:14,151
[ Chuckles lightly ]
226
00:09:14,153 --> 00:09:16,620
Remember
when we first got this?
227
00:09:16,622 --> 00:09:18,455
With the green stamps?
228
00:09:18,457 --> 00:09:20,758
[ Both laugh ]
229
00:09:20,760 --> 00:09:22,459
Just for a second, though.
230
00:09:22,461 --> 00:09:23,560
Oh, no.
231
00:09:23,562 --> 00:09:25,629
You remember the kids
in the kitchen,
232
00:09:25,631 --> 00:09:28,132
pasting those things
into the book?
233
00:09:28,134 --> 00:09:31,035
Wayne always got 'em
stuck on his elbow.
234
00:09:31,037 --> 00:09:32,971
They were so cute.
235
00:09:32,973 --> 00:09:36,240
Seems like yesterday.
236
00:09:36,242 --> 00:09:38,509
"Seemed like yesterday."
237
00:09:38,511 --> 00:09:41,712
Those dreaded three wordscould only mean one thing...
238
00:09:41,714 --> 00:09:44,982
Norma, I think
I can get this to work.
239
00:09:44,984 --> 00:09:48,685
- ...Wayne and I...
- [ Scoffs ]
240
00:09:49,822 --> 00:09:51,856
Were doomed.
[ Electricity crackles ]
241
00:09:51,858 --> 00:09:54,291
[ "I'm dreaming
of a white Christmas" skips ]
242
00:10:00,933 --> 00:10:02,600
Party night.
243
00:10:02,602 --> 00:10:06,104
And my parents, through somemiracle of modern science,
244
00:10:06,106 --> 00:10:07,871
managed to pull it off.
245
00:10:07,873 --> 00:10:09,440
Jack? Hurry up!
246
00:10:09,442 --> 00:10:11,241
Norma, where's my shot glass?!
247
00:10:11,243 --> 00:10:12,610
Oh, it's in the hutch!
248
00:10:12,612 --> 00:10:14,144
It's not in the hutch!
249
00:10:14,146 --> 00:10:16,047
Oh, there it is on the stove.
250
00:10:16,049 --> 00:10:19,783
Even if they did seem a littleragged 'round the edges.
251
00:10:19,785 --> 00:10:22,920
We, on the other hand,were just... Happy to be there.
252
00:10:22,922 --> 00:10:24,154
So, Dad...
253
00:10:24,156 --> 00:10:28,358
How dry do you want
your Martinis tonight, eh?
254
00:10:28,360 --> 00:10:30,627
Just crack the ice!
255
00:10:30,629 --> 00:10:32,730
[ Scoffs ] Nice try.
256
00:10:32,732 --> 00:10:35,466
Still, for all their hard workand preparation,
257
00:10:35,468 --> 00:10:36,901
the host and hostess
258
00:10:36,903 --> 00:10:39,470
weren't exactlybrimming with cheer.
259
00:10:39,472 --> 00:10:40,438
Oh, no!
260
00:10:40,440 --> 00:10:43,241
This ambrosia's all runny,
261
00:10:43,243 --> 00:10:46,177
and there aren't any raisins
in it.
262
00:10:46,179 --> 00:10:48,345
That's not
how I would've made it.
263
00:10:48,347 --> 00:10:50,815
I would've made it
with raisins in it.
264
00:10:50,817 --> 00:10:52,984
It was almost as ifthey'd lost sight
265
00:10:52,986 --> 00:10:55,052
of why they were throwingthis bash in the first place.
266
00:10:55,054 --> 00:10:57,255
[ Doorbell rings ]
267
00:10:57,257 --> 00:10:58,589
[ "Sleigh ride" plays ]
268
00:10:58,591 --> 00:11:00,024
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!
269
00:11:00,026 --> 00:11:02,493
- Hi!
- Oh!
270
00:11:02,495 --> 00:11:06,930
Oh, Norma,
the place looks lovely!
271
00:11:06,932 --> 00:11:08,299
Oh!
272
00:11:08,301 --> 00:11:11,102
Jack, you really knocked
yourself out on those lights.
273
00:11:11,104 --> 00:11:13,037
[ Laughs ]
274
00:11:13,039 --> 00:11:14,238
[ Sighs ]
275
00:11:14,240 --> 00:11:17,241
And then, they remembered.
276
00:11:17,243 --> 00:11:22,046
[ Doorbell rings ]
Merry Christmas!
277
00:11:22,048 --> 00:11:23,247
[ Doorbell rings ]
278
00:11:23,249 --> 00:11:26,316
The three Weismans are here!
279
00:11:26,318 --> 00:11:29,286
- Happy holidays! -Happy holidays!
- Happy holidays!
280
00:11:29,288 --> 00:11:32,356
[ Doorbell rings ]
281
00:11:32,358 --> 00:11:34,158
- Merry, merry!
- Merry, merry!
282
00:11:34,160 --> 00:11:36,360
[ Laughter ]
283
00:11:39,766 --> 00:11:41,799
Yoohoo!
284
00:11:41,801 --> 00:11:44,135
Make sure you hang that up,
young man!
285
00:11:44,137 --> 00:11:47,004
And don't throw it on the bed
with everything else!
286
00:11:47,006 --> 00:11:50,575
Yep, all the same old faceswere here.
287
00:11:50,577 --> 00:11:51,709
Ew!
288
00:11:51,711 --> 00:11:52,944
Not to mentionthe same old furs.
289
00:11:52,946 --> 00:11:54,211
Bag!
290
00:11:54,213 --> 00:11:56,614
Still, you could feelthe holiday spirit
291
00:11:56,616 --> 00:11:57,915
all through the house.
292
00:11:57,917 --> 00:11:59,249
[ Chuckles ]
293
00:11:59,251 --> 00:12:02,219
It was positively infectious.
294
00:12:02,221 --> 00:12:05,456
Hey, there,
you little porcupine.
295
00:12:05,458 --> 00:12:07,257
Hi, Mr. Wanamaker.
296
00:12:07,259 --> 00:12:08,759
Al Wanamaker.
297
00:12:08,761 --> 00:12:11,996
The guy sold us our first setof used model trains in 1958.
298
00:12:11,998 --> 00:12:15,666
Remember when you used to
do your Jimmy Cagney? Huh? Huh?
299
00:12:15,668 --> 00:12:18,102
Come on, come on...
a little Jimmy Cagney, huh?
300
00:12:18,104 --> 00:12:19,436
Come on, come on, come on!
301
00:12:19,438 --> 00:12:23,140
Ah, what the hey.For old times' sake.
302
00:12:23,142 --> 00:12:26,210
[ As James Cagney ] You dirty
rat. You killed my brother!
303
00:12:26,212 --> 00:12:30,114
[ Laughs heartily ]
304
00:12:35,754 --> 00:12:37,555
[ Coughing ]
305
00:12:40,026 --> 00:12:41,291
Lou, you old duffer!
306
00:12:41,293 --> 00:12:42,826
And, for a while, anyway,
307
00:12:42,828 --> 00:12:44,862
things went onlike they always had.
308
00:12:44,864 --> 00:12:45,930
Jack!
309
00:12:45,932 --> 00:12:47,364
How's the short game coming?
310
00:12:47,366 --> 00:12:48,699
Just great!
311
00:12:48,701 --> 00:12:51,234
I sank a putt last weekend
would have made you weep!
312
00:12:51,236 --> 00:12:52,870
Oh.
313
00:12:52,872 --> 00:12:54,138
Uh, you need a drink
to go with that?
314
00:12:54,140 --> 00:12:55,572
L-let me mix you one.
315
00:12:55,574 --> 00:13:00,243
Uh, actually, Jack, I, uh,
I don't drink anymore.
316
00:13:00,245 --> 00:13:02,580
I've been dry for five months!
317
00:13:02,582 --> 00:13:04,415
- No kiddin'.
- Nope.
318
00:13:04,417 --> 00:13:06,651
I feel like a million bucks.
Look at this, huh?
319
00:13:06,653 --> 00:13:08,219
I lost four inches.
320
00:13:08,221 --> 00:13:11,489
Say, uh,
you got any carrot juice?
321
00:13:13,493 --> 00:13:15,760
I'll look.
322
00:13:17,296 --> 00:13:20,197
Hmm...
323
00:13:20,199 --> 00:13:22,633
Ever since my youngest
went to high school,
324
00:13:22,635 --> 00:13:25,069
I just didn't know
what to do with my time.
325
00:13:25,071 --> 00:13:26,237
I know what you mean.
326
00:13:26,239 --> 00:13:27,972
That's why
I went back to coll...
327
00:13:27,974 --> 00:13:32,109
I can't tell you how much
therapy has changed my life!
328
00:13:33,913 --> 00:13:35,446
Mm...
329
00:13:35,448 --> 00:13:38,249
You had the feelingthis party was losing steam.
330
00:13:38,251 --> 00:13:41,051
What it needed was a lift,a shot in the arm.
331
00:13:41,053 --> 00:13:42,286
[ Horn honks ]
332
00:13:42,288 --> 00:13:43,754
Something like...
333
00:13:43,756 --> 00:13:46,123
Look! The fosters are here!
334
00:13:46,125 --> 00:13:48,291
[ Doorbell rings ]
Jack? Bill's here!
335
00:13:48,293 --> 00:13:49,893
Just what the doctor ordered...
336
00:13:49,895 --> 00:13:52,529
- Hey.
- Hey!
337
00:13:52,531 --> 00:13:54,565
Bill!-...Dad's old war
buddy, bill foster.
338
00:13:54,567 --> 00:13:55,867
Bill, you old...
339
00:13:55,869 --> 00:13:57,968
No party was completewithout bill and Marsha.
340
00:13:59,738 --> 00:14:03,107
Or, in this case,bill and a woman half his age.
341
00:14:03,109 --> 00:14:08,879
Oh, uh, Jack, Norma,
this is Carol.
342
00:14:08,881 --> 00:14:11,015
Obviously,this was a ticklish situation.
343
00:14:11,017 --> 00:14:12,683
Where the hell is Marsha?
344
00:14:12,685 --> 00:14:15,119
W has it been that long?
345
00:14:15,121 --> 00:14:18,022
Y-you know Marsha and I split.
346
00:14:18,024 --> 00:14:21,292
- In April.
- Of course!
347
00:14:21,294 --> 00:14:24,562
Here. This is for you.
348
00:14:24,564 --> 00:14:28,732
Uh-huh. And a partridge
in a pear tree.-Ohh!
349
00:14:28,734 --> 00:14:30,835
Whoa!
350
00:14:30,837 --> 00:14:33,370
Some party in there, huh?
351
00:14:33,372 --> 00:14:35,472
Can I get you anything,
Mr. Ermin?
352
00:14:35,474 --> 00:14:38,375
Oh, no, no, no.
353
00:14:38,377 --> 00:14:43,246
Oh! Say, has your father
finished off that basement yet?
354
00:14:43,248 --> 00:14:44,649
Huh?
355
00:14:44,651 --> 00:14:47,651
Uh, I'm gonna go take
a look at this, okay?
356
00:14:47,653 --> 00:14:50,654
The strange thing was Dadhad finished off that basement
357
00:14:50,656 --> 00:14:53,357
14 years ago.
358
00:14:53,359 --> 00:14:54,725
We need more chips.
359
00:14:54,727 --> 00:14:56,693
Oh, in the cabinet, honey.
360
00:14:56,695 --> 00:14:59,630
But it seemed there wasmore going on here
361
00:14:59,632 --> 00:15:01,298
than just chips and dip.
362
00:15:01,300 --> 00:15:05,436
Carol seems very, uh... Nice.
363
00:15:05,438 --> 00:15:08,972
Idon't want to talk about it!
364
00:15:08,974 --> 00:15:13,643
I mean, she's very...
Sophisticated...
365
00:15:13,645 --> 00:15:15,712
For her age.
366
00:15:15,714 --> 00:15:22,086
"For her age"?!
367
00:15:22,088 --> 00:15:23,186
Uh-oh.
368
00:15:23,188 --> 00:15:24,354
Uh, Dad?
369
00:15:24,356 --> 00:15:26,389
Norma, for God's sake,
370
00:15:26,391 --> 00:15:28,325
the guy's old enough
to be her father!
371
00:15:28,327 --> 00:15:29,493
[ Clears throat ]
372
00:15:33,399 --> 00:15:35,198
Um...
373
00:15:36,903 --> 00:15:39,937
I'm afraid something
may be wrong with your urn.
374
00:15:39,939 --> 00:15:43,107
This coffee's a little chilly.
375
00:15:45,144 --> 00:15:48,245
And I suppose there was reallyonly one thing to say.
376
00:15:49,948 --> 00:15:52,216
I have an idea.
377
00:15:52,218 --> 00:15:54,351
Let's play twister.
378
00:15:57,390 --> 00:16:00,958
Okay, okay! Left hand, red!
379
00:16:02,762 --> 00:16:05,562
And so, like some kindof prehistoric beast,
380
00:16:05,564 --> 00:16:07,865
the party trudged on.
381
00:16:07,867 --> 00:16:11,702
The laughter flowed,the drinks were poured.
382
00:16:11,704 --> 00:16:15,573
But something was... Different.
383
00:16:15,575 --> 00:16:19,109
The thing is,no one else seemed to notice.
384
00:16:19,111 --> 00:16:21,511
They just went ondoing what they always had
385
00:16:21,513 --> 00:16:24,949
because... They always had.
386
00:16:24,951 --> 00:16:26,149
Left foot, red.
387
00:16:26,151 --> 00:16:27,685
Holy cow.
388
00:16:27,687 --> 00:16:29,120
I got to get out of here.
389
00:16:31,690 --> 00:16:34,792
Right hand, blue! Blue!
390
00:16:34,794 --> 00:16:36,660
It had all gotten too weird.
391
00:16:36,662 --> 00:16:39,396
The only escapewas... Underground.
392
00:16:39,398 --> 00:16:40,998
What's that smell?
393
00:16:42,200 --> 00:16:44,034
Oh.
394
00:16:44,036 --> 00:16:47,405
And right about thenis when it happened.
395
00:16:47,407 --> 00:16:50,607
[ Chuckling ] Hi, there, boys!
396
00:16:50,609 --> 00:16:52,709
Hi, Mr. Ermin.
397
00:16:52,711 --> 00:16:55,513
Now, there was there somethingwrong about this scene.
398
00:16:55,515 --> 00:16:56,813
Maybe it was...
399
00:16:56,815 --> 00:16:59,116
Wayne? Kevin? What the hell's
goin' on down here?
400
00:16:59,118 --> 00:17:01,318
Smells like
a mattress is burnin'.
401
00:17:01,320 --> 00:17:04,989
[ Laughs ]
402
00:17:04,991 --> 00:17:07,625
I-I... hey, hey, Jack!
403
00:17:07,627 --> 00:17:09,159
The boys and I, we were...
404
00:17:09,161 --> 00:17:11,395
we were just chatting
about, uh...
405
00:17:11,397 --> 00:17:14,165
About, uh... Uh...
406
00:17:14,167 --> 00:17:16,767
[ Pop ] Ow! Ouch! Mm!
407
00:17:16,769 --> 00:17:20,137
Jack? Honey?
408
00:17:20,139 --> 00:17:21,505
What's that...
409
00:17:23,109 --> 00:17:25,576
And then came the dawn.
410
00:17:25,578 --> 00:17:28,278
After years of sowing it,growing it, and mowing it,
411
00:17:28,280 --> 00:17:32,616
Mr. Ermin, king of lawn care,had decided to smoke it...
412
00:17:32,618 --> 00:17:34,151
In our basement.
413
00:17:34,153 --> 00:17:35,719
Oh.
414
00:17:35,721 --> 00:17:39,256
Wayne, Kevin, go to the garage
and get some sodas.
415
00:17:39,258 --> 00:17:40,224
Why?
416
00:17:40,226 --> 00:17:42,626
Because I said so.
417
00:17:42,628 --> 00:17:45,895
And the rest is history.
418
00:17:47,399 --> 00:17:51,334
Do you think Mr. Ermin buys it
or does he grow it himself?
419
00:17:51,336 --> 00:17:52,870
Shut up.
420
00:17:52,872 --> 00:17:54,537
What's the matter with you?
421
00:17:54,539 --> 00:17:56,373
Nothing, okay?
422
00:17:56,375 --> 00:17:58,442
But there was something wrong.
423
00:17:58,444 --> 00:18:00,477
I knew it. Wayne knew it.
424
00:18:00,479 --> 00:18:01,745
[ Door opens ]
425
00:18:01,747 --> 00:18:04,181
All I'm saying is you could
have handled it a little better.
426
00:18:04,183 --> 00:18:06,384
Better? How was I supposed to
handle it better? Tell me.
427
00:18:06,385 --> 00:18:07,517
You simply could have...
428
00:18:07,519 --> 00:18:09,019
Maybe Mom and Dad knew it, too.
429
00:18:09,021 --> 00:18:10,554
You've known him
for 20 years, Jack.
430
00:18:10,556 --> 00:18:12,623
Then he shouldn't have
done somethin' so stupid!
431
00:18:12,625 --> 00:18:14,558
No, you should not have pushed
him all the way up the stairs.
432
00:18:14,560 --> 00:18:15,959
He could have gotten hurt!
433
00:18:15,961 --> 00:18:18,061
- The guy's a jerk!
- No, the man is a friend!
434
00:18:18,063 --> 00:18:20,097
Look, Norma, it was not my idea
435
00:18:20,099 --> 00:18:22,666
to have this damn party
in the first place!
436
00:18:22,668 --> 00:18:24,601
- Get off!
- What, now it's my fault?!
437
00:18:24,603 --> 00:18:26,603
- No!
- [ Grunts ]
438
00:18:26,605 --> 00:18:27,938
[ Clatter ]
439
00:18:29,475 --> 00:18:31,341
- Hi, Dad!
- Hi, Mom!
440
00:18:31,343 --> 00:18:33,043
[ Metal rattles ]
441
00:18:36,315 --> 00:18:38,381
Get out of here.
442
00:18:38,383 --> 00:18:40,050
What?
443
00:18:40,052 --> 00:18:41,852
Go to the store
and get some soda.
444
00:18:41,854 --> 00:18:43,687
We've got sodas in the garage!
445
00:18:43,689 --> 00:18:45,889
Then go get more.
446
00:18:58,537 --> 00:19:00,037
We took our time.
447
00:19:00,039 --> 00:19:02,039
There was no need to hurry.
448
00:19:02,041 --> 00:19:04,074
Didn't seem there wasthat much to go back to.
449
00:19:07,813 --> 00:19:09,246
Still, that night
450
00:19:09,248 --> 00:19:13,083
driving home throughthe neighborhood I grew up in,
451
00:19:13,085 --> 00:19:14,818
I realized something...
452
00:19:14,820 --> 00:19:18,522
there was a time I knewevery family on the block.
453
00:19:18,524 --> 00:19:21,825
Their kids,names of their dogs.
454
00:19:21,827 --> 00:19:25,362
But most of those familieswere gone now, scattered.
455
00:19:25,364 --> 00:19:28,164
The ones who stayedwere not the same.
456
00:19:28,166 --> 00:19:30,567
The world had moved on.
457
00:19:30,569 --> 00:19:34,638
My world, their world.
458
00:19:34,640 --> 00:19:38,141
And only the lightsremained the same.
459
00:19:38,143 --> 00:19:40,376
[ Engine shuts off ]
460
00:19:40,378 --> 00:19:42,713
Where'd everyone go?
461
00:19:42,715 --> 00:19:44,915
Man, what a bust.
462
00:19:44,917 --> 00:19:47,251
It's pretty quiet in there.
463
00:19:47,253 --> 00:19:51,088
Yeah. Come on.
464
00:20:00,265 --> 00:20:02,265
I wasn't sure what to expect...
465
00:20:02,267 --> 00:20:05,335
chaos, mayhem...
466
00:20:05,337 --> 00:20:08,338
Or maybe two lovebirdson a couch.
467
00:20:08,340 --> 00:20:09,506
[ Clears throat ]
468
00:20:09,508 --> 00:20:11,975
? Chestnuts roasting
on an open fire ?
469
00:20:11,977 --> 00:20:14,244
We got some soda.
470
00:20:14,246 --> 00:20:16,046
Thanks, honey.
471
00:20:16,048 --> 00:20:18,882
? Jack Frost
nippin' at your nose ?
472
00:20:18,884 --> 00:20:21,552
I'll just
put 'em in the fridge.
473
00:20:21,554 --> 00:20:23,487
In a way, it was crazy.
474
00:20:23,489 --> 00:20:24,721
There they sat
475
00:20:24,723 --> 00:20:27,791
amidst the wreckageof a party gone wrong,
476
00:20:27,793 --> 00:20:30,160
and they didn't seem to care.
477
00:20:30,162 --> 00:20:31,161
Mom? Dad?
478
00:20:31,163 --> 00:20:33,063
? And folks dressed up... ?
479
00:20:33,065 --> 00:20:35,465
Sorry about what happened.
480
00:20:35,467 --> 00:20:37,834
Oh, it's okay, honey.
481
00:20:37,836 --> 00:20:40,638
Maybe it'll be better
next year.
482
00:20:40,640 --> 00:20:42,872
Maybe.
483
00:20:42,874 --> 00:20:46,143
? A Turkey
and some mistletoe... ?
484
00:20:46,145 --> 00:20:48,712
Well, I guess
I better clean up.
485
00:20:48,714 --> 00:20:51,348
Oh, let it wait till tomorrow.
486
00:20:53,619 --> 00:20:56,553
And I guessthat's when I understood.
487
00:20:56,555 --> 00:21:00,423
For Mom and Dad, the partyhadn't been a disaster.
488
00:21:00,425 --> 00:21:04,361
For as much as thingswere changing all around them,
489
00:21:04,363 --> 00:21:06,196
what Jack and Norma had,
490
00:21:06,198 --> 00:21:10,634
what drew people to their houseevery Christmas for 16 years,
491
00:21:10,636 --> 00:21:12,936
was still the same...
492
00:21:12,938 --> 00:21:14,938
the thingthey started out with...
493
00:21:17,142 --> 00:21:20,277
the one they'd never lose.
494
00:21:20,279 --> 00:21:24,715
? He's loaded lots of toys
and goodies on his sleigh ?
495
00:21:24,717 --> 00:21:29,019
My parents never did throwanother Christmas bash.
496
00:21:29,021 --> 00:21:31,622
And that was okay, I guess.
497
00:21:31,624 --> 00:21:35,459
But I still thinkabout those parties,
498
00:21:35,461 --> 00:21:37,728
what they stood for...
499
00:21:37,730 --> 00:21:41,598
a time before TV dinnersand two-car families,
500
00:21:41,600 --> 00:21:45,635
when grass was greenand we were young...
501
00:21:45,637 --> 00:21:48,405
? So, I'm offering... ?
[ Laughter ]
502
00:21:48,407 --> 00:21:51,875
And those nightswhen I'd lie awake in my bed,
503
00:21:51,877 --> 00:21:54,912
watching the lightdance under my door
504
00:21:54,914 --> 00:21:59,683
and listening...For my father's laugh.
505
00:22:02,488 --> 00:22:05,022
? Though it's been said... ?
506
00:22:05,024 --> 00:22:07,357
Bill! Marsha!
507
00:22:07,359 --> 00:22:10,427
? ...many times, many ways ?
508
00:22:10,429 --> 00:22:14,264
- ? Merry Christmas... ?
- Son of a gun.
509
00:22:14,266 --> 00:22:18,702
? To you ?
510
00:22:18,704 --> 00:22:24,407
? Love and joy come to you ?
511
00:22:24,409 --> 00:22:27,611
? And to you, your Carol too ?
512
00:22:27,613 --> 00:22:31,381
? And God bless you and... ?
513
00:22:31,431 --> 00:22:35,981
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.