All language subtitles for The Wonder Years s05e08 Dinner Out.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:05,904 ? What would you do if I sang out of tune? ? 2 00:00:05,906 --> 00:00:11,342 ? Would you stand up and walk out on me? ? 3 00:00:11,344 --> 00:00:17,082 ? Lend me your ears, and I'll sing you a song ? 4 00:00:17,084 --> 00:00:20,785 ? I will try not to sing out of key, yeah ? 5 00:00:20,787 --> 00:00:24,956 ? Oh, baby, I get by ? ? By with a little help from my friends ? 6 00:00:24,958 --> 00:00:26,458 ? All I need is my buddies ? 7 00:00:26,460 --> 00:00:29,528 ? High with a little help from my friends ? 8 00:00:29,530 --> 00:00:34,932 ? I'm sayin' I'm gonna get higher ? ?Try with a little help from my friends ? 9 00:00:34,934 --> 00:00:40,605 - ? Whoa-oa-oa-oa, yeah ? - ? Ooh, ooh, ooh ? 10 00:00:44,544 --> 00:00:48,079 My Dad was always a sucker for birthdays. 11 00:00:48,081 --> 00:00:50,414 Every year, he loved the ritual, 12 00:00:50,416 --> 00:00:52,984 the attention, the cake. 13 00:00:55,956 --> 00:00:58,123 Heck, we all loved the cake. 14 00:01:00,961 --> 00:01:04,062 But most of all, Dad loved our gifts. 15 00:01:06,133 --> 00:01:08,667 No matter what we gave him, 16 00:01:08,669 --> 00:01:13,371 it was his moment of glory, his time in the sun, 17 00:01:13,373 --> 00:01:16,975 his chance to be king for a day. 18 00:01:21,982 --> 00:01:25,950 Unfortunately, by birthday time 1971, 19 00:01:25,952 --> 00:01:27,452 the king wasn't looking so... 20 00:01:27,454 --> 00:01:29,620 - [ Burps ] - ...Kingly. 21 00:01:29,622 --> 00:01:31,456 Sorry. [ Chuckles ] 22 00:01:31,458 --> 00:01:35,226 Maybe it was because he was about to turn 43 in a week. 23 00:01:35,228 --> 00:01:38,796 Maybe it was the day-to-day irritations. 24 00:01:38,798 --> 00:01:40,532 Maybe it was something else. 25 00:01:40,534 --> 00:01:43,234 Jack, I spoke to Karen today. 26 00:01:43,236 --> 00:01:45,636 I don't want to talk about it. 27 00:01:45,638 --> 00:01:48,706 Well, she just wanted to know how we're all doing. 28 00:01:48,708 --> 00:01:50,675 We're doing fine. 29 00:01:50,677 --> 00:01:52,677 And she mentioned that she and... 30 00:01:52,679 --> 00:01:55,647 I don't want to talk about it. 31 00:01:55,649 --> 00:01:57,882 Face it... for the past six months, 32 00:01:57,884 --> 00:02:00,117 ever since he'd found out my sister 33 00:02:00,119 --> 00:02:02,720 was cohabitating without benefit of clergy, 34 00:02:02,722 --> 00:02:05,723 Dad had become kind of... Monosyllabic. 35 00:02:05,725 --> 00:02:08,193 [ Sighs ] 36 00:02:08,195 --> 00:02:10,995 We, of course, did our best to humor the big guy. 37 00:02:10,997 --> 00:02:12,964 So, Dad... 38 00:02:12,966 --> 00:02:15,567 Who do you think's gonna be in the super bowl this year? 39 00:02:19,639 --> 00:02:21,906 I don't get it. 40 00:02:21,908 --> 00:02:23,008 I mean, what's the big deal? 41 00:02:23,010 --> 00:02:27,045 Just because she's shacking up with some guy... 42 00:02:27,047 --> 00:02:29,280 [ Groans ] 43 00:02:29,282 --> 00:02:34,219 Well, Jack, maybe if you just talk to her... 44 00:02:34,221 --> 00:02:36,321 But no matter how hard we tried, 45 00:02:36,323 --> 00:02:39,791 there was just no mending the hole in our family. 46 00:02:39,793 --> 00:02:43,861 I don't want to talk about it. 47 00:02:43,863 --> 00:02:46,831 I don't want to talk about it. Okay? 48 00:02:46,833 --> 00:02:50,034 Ah, well. Like Dad, like daughter. 49 00:02:50,036 --> 00:02:52,403 Honey, he is your father. 50 00:02:52,405 --> 00:02:55,673 Mom, did you really come all the way up here to tell me that? 51 00:02:55,675 --> 00:02:59,243 No. I came to bring you groceries. 52 00:02:59,245 --> 00:03:00,311 Every two weeks, 53 00:03:00,313 --> 00:03:02,713 my mother would invent some subterfuge 54 00:03:02,715 --> 00:03:04,348 to sneak behind enemy lines 55 00:03:04,350 --> 00:03:06,751 and attempt to re-establish communications... 56 00:03:06,753 --> 00:03:09,153 We do have stores around here, you know. 57 00:03:09,155 --> 00:03:13,624 With varying success. 58 00:03:13,626 --> 00:03:15,259 Hey, you got that okay? 59 00:03:15,261 --> 00:03:16,394 Yeah. I'm fine. 60 00:03:16,396 --> 00:03:18,396 Your Mom knows there's only two of us, right? 61 00:03:18,398 --> 00:03:20,498 I think so. 62 00:03:20,500 --> 00:03:22,700 That would be Michael, Karen's boyfriend, 63 00:03:22,702 --> 00:03:25,370 or live-in, or significant other... 64 00:03:25,372 --> 00:03:27,639 whatever. 65 00:03:27,641 --> 00:03:29,940 So, uh, how's your Dad? 66 00:03:29,942 --> 00:03:32,409 You know, he's about the same. 67 00:03:32,411 --> 00:03:35,212 - Only worse? - You got it. 68 00:03:35,214 --> 00:03:36,347 Thing is, 69 00:03:36,349 --> 00:03:38,282 even though I was supposed to hate the guy, 70 00:03:38,284 --> 00:03:42,554 I didn't... not that that was the problem. 71 00:03:42,556 --> 00:03:44,422 Well, we live together. We sleep together. 72 00:03:44,424 --> 00:03:46,324 We are together. 73 00:03:46,326 --> 00:03:47,859 That was the problem. 74 00:03:47,861 --> 00:03:49,561 We know that, honey. 75 00:03:49,563 --> 00:03:52,163 No, no, no, maybe you know that. Dad doesn't know that. 76 00:03:52,165 --> 00:03:54,566 Well, you just have to give him some time. 77 00:03:54,568 --> 00:03:58,435 I mean, he... he's stubborn, pigheaded. 78 00:03:58,437 --> 00:04:00,905 Isn't he, Kevin? 79 00:04:00,907 --> 00:04:03,507 Uh... 80 00:04:03,509 --> 00:04:05,743 Now, don't talk about your father like that. 81 00:04:07,447 --> 00:04:09,514 So, uh, 82 00:04:09,516 --> 00:04:13,118 who do you think's gonna be in the super bowl this year? 83 00:04:13,120 --> 00:04:16,921 Guess life here was about the same as at our house. 84 00:04:16,923 --> 00:04:18,923 Never mind. 85 00:04:18,925 --> 00:04:20,991 Karen, you're not being fair. 86 00:04:20,993 --> 00:04:25,296 Just come talk to him. 87 00:04:25,298 --> 00:04:27,799 Mom, I'd love to. 88 00:04:27,801 --> 00:04:30,267 Well, good, then. 89 00:04:30,269 --> 00:04:32,570 But not without Michael. 90 00:04:32,572 --> 00:04:34,305 [ Sighs ] 91 00:04:34,307 --> 00:04:36,574 And we were back where we started. 92 00:04:36,576 --> 00:04:39,710 You know, maybe it wouldn't hurt 93 00:04:39,712 --> 00:04:43,481 for you to, you know, sit down together. 94 00:04:43,483 --> 00:04:46,251 I mean, he's your father, right? 95 00:04:46,253 --> 00:04:49,587 And, well, he's paying for all the groceries, right? 96 00:04:54,661 --> 00:04:56,594 I think there's another bag in the car. 97 00:04:56,596 --> 00:04:58,028 Right? 98 00:04:58,030 --> 00:05:00,231 Right. 99 00:05:00,233 --> 00:05:01,866 And there you had it. 100 00:05:01,868 --> 00:05:03,034 Honey. 101 00:05:03,036 --> 00:05:05,870 There's nothing more to talk about, Mom. 102 00:05:05,872 --> 00:05:10,474 We were trapped between the rock and the hard place... 103 00:05:10,476 --> 00:05:12,743 With no place to go, but... 104 00:05:12,745 --> 00:05:14,412 Shopping. 105 00:05:14,414 --> 00:05:18,883 "Happy Birthday, Dad. You're not getting older. 106 00:05:18,885 --> 00:05:20,785 That would be impossible." [ Laughs ] 107 00:05:20,787 --> 00:05:22,119 Come on, you don't want to get him that. 108 00:05:22,121 --> 00:05:26,691 Why not? Mom said we can get him anything we want. 109 00:05:26,693 --> 00:05:30,328 Which, for my brother, meant anything under a buck. 110 00:05:30,330 --> 00:05:32,830 Me, I'd been working all summer, 111 00:05:32,832 --> 00:05:35,433 and this was the first time in my life I could afford 112 00:05:35,435 --> 00:05:38,336 to spend more than $2 for my father's birthday. 113 00:05:38,338 --> 00:05:43,541 Trouble was I had absolutely no idea what it should be. 114 00:05:43,543 --> 00:05:45,843 May I help you? 115 00:05:45,845 --> 00:05:49,146 Uh, yeah, I'm looking for a gift for my Dad. 116 00:05:49,148 --> 00:05:51,115 [ Gasps ] I know just the thing. 117 00:05:51,117 --> 00:05:53,050 Great. A little professional advice. 118 00:05:53,052 --> 00:05:55,386 Socks. 119 00:05:55,388 --> 00:05:57,922 - Socks. - They're Dacron polyester. 120 00:05:57,924 --> 00:05:59,356 Well, no. You see, 121 00:05:59,358 --> 00:06:03,027 I wanted to get him something, you know, better. 122 00:06:03,029 --> 00:06:04,829 Well, that shouldn't be too hard. 123 00:06:04,831 --> 00:06:07,598 Why don't you tell me a little bit about him? 124 00:06:07,600 --> 00:06:11,068 Well, he's my Dad, and, uh... 125 00:06:11,070 --> 00:06:13,103 Let's see now. 126 00:06:13,105 --> 00:06:16,140 Well, he's sort of... 127 00:06:17,377 --> 00:06:19,109 He's kind of like... 128 00:06:19,111 --> 00:06:22,513 trouble was, how could you put a man like that into words? 129 00:06:22,515 --> 00:06:24,816 [ Metal clangs ] 130 00:06:24,818 --> 00:06:26,217 Damn! 131 00:06:26,219 --> 00:06:28,786 That would be one way. 132 00:06:28,788 --> 00:06:30,254 - Dad? - What? 133 00:06:30,256 --> 00:06:32,123 What do you want for your birthday? 134 00:06:32,125 --> 00:06:34,526 Figured maybe I'd get an insight, here. 135 00:06:34,528 --> 00:06:36,060 Screwdriver. 136 00:06:36,062 --> 00:06:37,028 Or maybe not. 137 00:06:37,030 --> 00:06:39,864 I mean, is there something 138 00:06:39,866 --> 00:06:42,734 you might really need, but no one ever got you? 139 00:06:42,736 --> 00:06:44,035 You know, something really... 140 00:06:44,037 --> 00:06:45,870 no! 141 00:06:45,872 --> 00:06:47,371 Oh. 142 00:06:48,541 --> 00:06:50,475 [ Groans ] 143 00:06:50,477 --> 00:06:54,579 Great. It's all I needed. 144 00:06:54,581 --> 00:06:57,482 Whole place is coming apart in my hands. 145 00:06:59,886 --> 00:07:04,289 The thing is, I'd never seen the guy so down in the dumps. 146 00:07:04,291 --> 00:07:08,126 Someone was gonna have to do something, and fast. 147 00:07:08,128 --> 00:07:09,727 Um, Jack? 148 00:07:09,729 --> 00:07:11,128 Huh? 149 00:07:11,130 --> 00:07:13,230 And then my mother did. 150 00:07:13,232 --> 00:07:16,567 I've been thinking about your party. 151 00:07:16,569 --> 00:07:18,770 I don't want a party. 152 00:07:18,772 --> 00:07:21,239 Oh, fine, then. It won't be a party. 153 00:07:21,241 --> 00:07:25,776 It'll be more like a... Family get-together. 154 00:07:27,813 --> 00:07:29,180 But if Mom thought 155 00:07:29,182 --> 00:07:32,283 she was gonna lead this horse to water, 156 00:07:32,285 --> 00:07:34,051 she picked the wrong horse. 157 00:07:34,053 --> 00:07:36,020 Forget it, Norma. 158 00:07:36,022 --> 00:07:37,455 Yeah, come on, Mom. He doesn't... 159 00:07:37,457 --> 00:07:39,924 I know that Karen would love to come. 160 00:07:39,926 --> 00:07:42,693 She would? 161 00:07:42,695 --> 00:07:44,328 I talked to her this morning. 162 00:07:44,330 --> 00:07:47,732 And she said that, that she'd like to come? 163 00:07:47,734 --> 00:07:49,400 Mmhmm. 164 00:07:49,402 --> 00:07:52,503 It was the first glimmer of a smile 165 00:07:52,505 --> 00:07:54,672 I'd seen on the guy in weeks. 166 00:07:54,674 --> 00:07:56,907 She and Michael spoke, and they thought 167 00:07:56,909 --> 00:07:59,410 they'd drive down here on Saturday, and... 168 00:07:59,412 --> 00:08:02,413 what?! Over my dead body. 169 00:08:02,415 --> 00:08:03,781 [ Metal clangs ] 170 00:08:03,783 --> 00:08:05,016 - But, honey. - No! 171 00:08:05,018 --> 00:08:08,285 I don't want to talk about it! 172 00:08:08,287 --> 00:08:11,121 Listen to me, Jack! She's our daughter! 173 00:08:11,123 --> 00:08:13,724 How can you treat her like this? 174 00:08:13,726 --> 00:08:14,692 What about her? 175 00:08:14,694 --> 00:08:15,960 She's the one who moved in with that... 176 00:08:15,962 --> 00:08:17,495 - Hmm. - ...That... 177 00:08:17,497 --> 00:08:20,698 Cad? Cradle robber? 178 00:08:20,700 --> 00:08:23,334 She wants to come to your birthday, Jack. 179 00:08:23,336 --> 00:08:27,271 Not with that guy, not in my house! 180 00:08:27,273 --> 00:08:31,309 And there it was... Dad's final proclamation. 181 00:08:31,311 --> 00:08:33,678 End of discussion. 182 00:08:33,680 --> 00:08:35,546 There was nothing left to say, except... 183 00:08:35,548 --> 00:08:39,350 Then why don't we go someplace else? 184 00:08:40,420 --> 00:08:41,985 Huh? 185 00:08:41,987 --> 00:08:44,722 It may have been the most inspired moment 186 00:08:44,724 --> 00:08:47,759 of Wayne's long and abysmal adolescence. 187 00:08:49,629 --> 00:08:53,464 Well, yeah, you know, like a... a restaurant. 188 00:08:53,466 --> 00:08:56,100 A restaurant. 189 00:08:56,102 --> 00:08:59,470 And suddenly Dad had been caught dead to rights. 190 00:08:59,472 --> 00:09:01,305 What do you think, honey? 191 00:09:01,307 --> 00:09:03,607 In one fell swoop, 192 00:09:03,609 --> 00:09:06,244 the great wall of protocol had been smashed. 193 00:09:06,246 --> 00:09:09,213 What else could the old man say, other than... 194 00:09:09,215 --> 00:09:12,750 Who gets to pick the restaurant? 195 00:09:12,752 --> 00:09:15,019 - You. - You do. 196 00:09:15,021 --> 00:09:17,455 Oh. 197 00:09:21,294 --> 00:09:24,962 And so, at long last, the arrangements were made. 198 00:09:24,964 --> 00:09:26,230 Here you go, gentlemen. 199 00:09:26,232 --> 00:09:27,631 The stage was set 200 00:09:27,633 --> 00:09:30,067 for the great Arnold Saturday-night peace conference 201 00:09:30,069 --> 00:09:33,771 of 1971. 202 00:09:33,773 --> 00:09:38,009 The Briarcliff Lodge... our very own demilitarized zone. 203 00:09:38,011 --> 00:09:38,976 Not bad. 204 00:09:38,978 --> 00:09:40,144 As for me, 205 00:09:40,146 --> 00:09:42,480 I'd decided on a surprise gift for Dad. 206 00:09:42,482 --> 00:09:44,081 I was gonna blow the proceeds of my summer 207 00:09:44,083 --> 00:09:47,618 on dinner for the whole family... 208 00:09:47,620 --> 00:09:50,187 Assuming it didn't get stolen. 209 00:09:50,189 --> 00:09:53,024 - Get out of here! - [ Laughs ] 210 00:09:53,026 --> 00:09:54,292 Well, shall we go in? 211 00:09:54,294 --> 00:09:56,260 Yep, all that remained 212 00:09:56,262 --> 00:10:01,499 was to await the arrival of loved ones and friends... 213 00:10:01,501 --> 00:10:03,300 Or the hell's angels, 214 00:10:03,302 --> 00:10:05,602 whichever came first. 215 00:10:05,604 --> 00:10:08,639 Hi. Sorry we're late. 216 00:10:08,641 --> 00:10:11,242 They couldn't come in a car? 217 00:10:11,244 --> 00:10:13,044 They don't have a car. 218 00:10:13,046 --> 00:10:15,779 Hi, Dad. 219 00:10:15,781 --> 00:10:17,882 Mm. 220 00:10:17,884 --> 00:10:20,284 Hey, Mr. Arnold. 221 00:10:21,954 --> 00:10:23,954 Hi, Michael. 222 00:10:26,125 --> 00:10:29,694 Looking back, it was quite a moment... historic, really. 223 00:10:29,696 --> 00:10:33,364 After all, we were crossing the Rubicon here. 224 00:10:33,366 --> 00:10:35,199 So, you're the guy 225 00:10:35,201 --> 00:10:37,234 who's sleeping with my sister, huh? 226 00:10:40,640 --> 00:10:44,141 And there was nothing to do but... 227 00:10:44,143 --> 00:10:47,345 Swim for our lives. 228 00:10:51,784 --> 00:10:54,785 Good evening. May I help you? 229 00:10:54,787 --> 00:10:57,788 Yes. Arnold, party of six. 230 00:10:57,790 --> 00:10:59,991 Let me check. 231 00:10:59,993 --> 00:11:02,559 Dinner at the last chance restaurant... 232 00:11:02,561 --> 00:11:05,729 things hadn't exactly started off on the right foot. 233 00:11:05,731 --> 00:11:07,898 Still, at least everyone was still talking. 234 00:11:07,900 --> 00:11:09,099 I'm sorry. 235 00:11:09,101 --> 00:11:12,236 Might the reservation be under another name? 236 00:11:12,238 --> 00:11:15,572 I don't think so. I called myself. 237 00:11:15,574 --> 00:11:16,974 I see nothing here. 238 00:11:16,976 --> 00:11:18,776 And as you can tell, we're quite busy. 239 00:11:18,778 --> 00:11:20,845 Ah, Dr. cook. 240 00:11:22,648 --> 00:11:24,615 Hmm, seemed pretty clear 241 00:11:24,617 --> 00:11:28,352 this bozo was playing Mom for all she was worth. 242 00:11:28,354 --> 00:11:29,955 And the birthday boy was getting antsy. 243 00:11:29,956 --> 00:11:31,355 [ Clears throat ] 244 00:11:31,357 --> 00:11:33,023 There a problem, Norma? 245 00:11:33,025 --> 00:11:34,992 Uh, no, honey. Everything's fine. 246 00:11:34,994 --> 00:11:36,727 Okay, then. 247 00:11:36,729 --> 00:11:39,063 Since I was gonna be paying for this fiasco... 248 00:11:39,065 --> 00:11:41,899 Listen. 249 00:11:41,901 --> 00:11:43,534 Mac. 250 00:11:43,536 --> 00:11:44,835 Today's my father's birthday. 251 00:11:44,837 --> 00:11:48,239 So this dinner's, uh, kind of important. 252 00:11:48,241 --> 00:11:51,342 So maybe you can get us a table. 253 00:11:56,215 --> 00:11:58,082 [ Chuckles ] 254 00:11:58,084 --> 00:11:59,116 I'll see what I can do. 255 00:11:59,118 --> 00:12:01,552 Like they say, money talks. 256 00:12:01,554 --> 00:12:04,388 Nobody walks. 257 00:12:04,390 --> 00:12:06,390 Yeah, it was all just a matter 258 00:12:06,392 --> 00:12:09,393 of dropping a few pesos in the right pocket. 259 00:12:10,562 --> 00:12:12,062 This is lovely. 260 00:12:12,064 --> 00:12:16,466 Well, yes. Your table is over here. 261 00:12:19,671 --> 00:12:20,971 On the other hand, 262 00:12:20,973 --> 00:12:25,042 maybe the peso didn't go as far as it used to. 263 00:12:25,044 --> 00:12:27,544 Enjoy. 264 00:12:32,751 --> 00:12:36,486 Well, this is... Nice. 265 00:12:36,488 --> 00:12:39,990 - Yeah. - Yeah. 266 00:12:39,992 --> 00:12:42,193 So, where do we sit? 267 00:12:42,195 --> 00:12:44,628 Well, let me see. 268 00:12:44,630 --> 00:12:49,166 Uh... How about... Boy, girl, boy, girl? 269 00:12:50,670 --> 00:12:54,705 There. Sound thinking. 270 00:12:54,707 --> 00:12:56,674 What a plan... 271 00:12:56,676 --> 00:12:59,710 boy... 272 00:12:59,712 --> 00:13:03,014 Girl... 273 00:13:03,016 --> 00:13:04,382 Boy... 274 00:13:07,920 --> 00:13:11,388 girl... 275 00:13:11,390 --> 00:13:11,890 Boy... 276 00:13:16,095 --> 00:13:18,495 Boy... 277 00:13:18,497 --> 00:13:22,433 Whoa, boy... 278 00:13:22,435 --> 00:13:26,103 Leading to one unmistakable conclusion. 279 00:13:26,105 --> 00:13:29,473 Guess we ran out of girls, huh? 280 00:13:30,810 --> 00:13:33,644 Yeah. That would be it. 281 00:13:33,646 --> 00:13:35,946 And how are we all this evening? 282 00:13:35,948 --> 00:13:37,414 If only she knew. 283 00:13:37,416 --> 00:13:40,117 Can I get you folks a drink? 284 00:13:40,119 --> 00:13:45,022 Uh, yeah. I'll have a double scotch, rocks, with a twist. 285 00:13:47,392 --> 00:13:50,627 For him, natch. 286 00:13:50,629 --> 00:13:52,329 Oh. 287 00:13:52,331 --> 00:13:54,298 If we could just see the menus, please. 288 00:13:54,300 --> 00:13:58,135 Oh, our special tonight is a 16-ounce prime rib. 289 00:13:58,137 --> 00:13:59,470 Prime rib, huh? 290 00:13:59,472 --> 00:14:02,973 All right, this was the ticket. 291 00:14:02,975 --> 00:14:06,177 Mellow the guy out with a good, old-fashioned hunk of... 292 00:14:06,179 --> 00:14:07,778 Dead cow. 293 00:14:10,182 --> 00:14:11,915 Uh, Karen. 294 00:14:11,917 --> 00:14:14,084 Well, that's what prime rib is, isn't it? 295 00:14:14,086 --> 00:14:16,286 Cow flesh? 296 00:14:16,288 --> 00:14:17,755 How many innocent beasts had to be slaughtered 297 00:14:17,757 --> 00:14:19,824 so we could have this meal? 298 00:14:19,826 --> 00:14:22,893 I don't know, honey. I just work here. 299 00:14:22,895 --> 00:14:25,630 I'll be back to take your orders. 300 00:14:25,632 --> 00:14:28,299 Who chose this place, anyway? 301 00:14:28,301 --> 00:14:30,133 Dad did. 302 00:14:30,135 --> 00:14:34,104 Which left us about, oh, five seconds 303 00:14:34,106 --> 00:14:36,173 from meltdown. 304 00:14:36,175 --> 00:14:39,076 So, uh, Mr. Arnold, how are things at... 305 00:14:42,215 --> 00:14:44,682 Norplant? 306 00:14:44,684 --> 00:14:46,850 Norcorp. Norfleet. 307 00:14:46,852 --> 00:14:48,252 Nor... 308 00:14:48,254 --> 00:14:50,488 [ Clock ticking ] 309 00:14:50,490 --> 00:14:52,923 Com! [ Ding! ] 310 00:14:52,925 --> 00:14:54,358 Norcom! 311 00:14:54,360 --> 00:14:56,126 That's... that's where you work, right? 312 00:14:56,128 --> 00:14:57,227 How are things there? 313 00:14:57,229 --> 00:15:00,430 Work's work. 314 00:15:00,432 --> 00:15:02,366 And back to me. 315 00:15:02,368 --> 00:15:05,202 Well, uh, I have to go to the bathroom. 316 00:15:05,204 --> 00:15:06,570 Yeah, me too. 317 00:15:09,174 --> 00:15:11,108 Norcom! I knew it was Norcom. 318 00:15:11,110 --> 00:15:12,710 What is the matter with me? 319 00:15:12,712 --> 00:15:15,512 Look, it wasn't so bad, really. 320 00:15:15,514 --> 00:15:18,048 Right. I just made a complete fool of myself. 321 00:15:18,050 --> 00:15:20,818 Well, sometimes my Dad can do that to people. 322 00:15:20,820 --> 00:15:23,788 Maybe we should just stay in here for a while, you think? 323 00:15:23,790 --> 00:15:26,056 Obviously this guy needed help. 324 00:15:26,058 --> 00:15:27,624 Look, you'll be fine. 325 00:15:27,626 --> 00:15:31,828 It just gets awkward when you're, you know... 326 00:15:34,833 --> 00:15:36,066 Sleeping with someone's daughter? 327 00:15:36,068 --> 00:15:38,102 The new person. 328 00:15:38,104 --> 00:15:41,539 You mean 'cause I'm sleeping with his daughter? 329 00:15:41,541 --> 00:15:43,941 Well, there's that. 330 00:15:43,943 --> 00:15:46,977 If I could just figure out how to talk to the guy. 331 00:15:46,979 --> 00:15:51,248 What's he interested in... I mean, besides murder? 332 00:15:51,250 --> 00:15:53,016 So I searched my brain 333 00:15:53,018 --> 00:15:56,553 for that one elusive, universal language 334 00:15:56,555 --> 00:16:00,891 that could somehow forge a bond between men. 335 00:16:00,893 --> 00:16:03,594 What about golf? 336 00:16:03,596 --> 00:16:06,830 Golf? 337 00:16:06,832 --> 00:16:08,666 Sure. Dad loved golf. 338 00:16:08,668 --> 00:16:10,668 Uhhuh. 339 00:16:10,670 --> 00:16:13,937 My short game's crap, my putting's gone to pot, 340 00:16:13,939 --> 00:16:17,941 and last weekend I lost 12 bucks on a three-man Nassau. 341 00:16:17,943 --> 00:16:20,477 I hate golf. 342 00:16:22,581 --> 00:16:25,749 Excuse me. 343 00:16:25,751 --> 00:16:27,584 It's all you can eat, butthead, 344 00:16:27,586 --> 00:16:28,819 not all you can carry. 345 00:16:28,821 --> 00:16:30,253 Yeah. 346 00:16:30,255 --> 00:16:32,156 Pow. 347 00:16:32,158 --> 00:16:36,093 And so, from the far-flung corners of the salad bar, 348 00:16:36,095 --> 00:16:39,462 we came together once again, 349 00:16:39,464 --> 00:16:44,168 basking in the warm glow of familial companionship, 350 00:16:44,170 --> 00:16:47,371 chatting up a storm. 351 00:16:47,373 --> 00:16:50,140 I have an idea. 352 00:16:50,142 --> 00:16:52,977 Why don't we all give your father his gifts? 353 00:16:52,979 --> 00:16:54,311 Ah, Norma, I don't... 354 00:16:54,313 --> 00:16:56,714 don't be silly, Jack. It's your birthday. 355 00:16:56,716 --> 00:16:59,050 You have to have presents. 356 00:16:59,052 --> 00:17:02,086 Well, it was worth a try, anyway. 357 00:17:07,926 --> 00:17:09,827 Sorry I didn't have time to wrap it, 358 00:17:09,829 --> 00:17:12,195 but, uh, it's really cool, huh? 359 00:17:12,197 --> 00:17:14,631 Thanks. 360 00:17:14,633 --> 00:17:17,734 Fortunately, as it turned out, the evening didn't hinge 361 00:17:17,736 --> 00:17:19,936 on Wayne's taste in haberdashery. 362 00:17:19,938 --> 00:17:22,773 Go on. Open it. 363 00:17:29,348 --> 00:17:31,548 November 6, 1927... 364 00:17:31,550 --> 00:17:34,852 43 years ago today. 365 00:17:34,854 --> 00:17:37,387 Where'd you get this? 366 00:17:37,389 --> 00:17:39,857 I asked your father if he had any old pictures of you, 367 00:17:39,859 --> 00:17:41,891 and he gave me a box your mother left in the attic. 368 00:17:41,893 --> 00:17:43,793 My birth certificate? 369 00:17:43,795 --> 00:17:47,097 Look at the tiny little footprints. 370 00:17:47,099 --> 00:17:50,667 [ Chuckles ] They're smaller than my thumbs. 371 00:17:50,669 --> 00:17:52,035 See? 372 00:17:52,037 --> 00:17:54,771 And that's when it happened. 373 00:17:54,773 --> 00:17:56,106 For the first time that night, 374 00:17:56,108 --> 00:17:57,774 you could feel something between us... 375 00:17:57,776 --> 00:17:59,943 something real. 376 00:17:59,945 --> 00:18:02,479 Here you are at your college graduation. 377 00:18:02,481 --> 00:18:04,748 And here you are, leaving for Korea. 378 00:18:04,750 --> 00:18:07,451 Ain't he handsome in his uniform? 379 00:18:07,453 --> 00:18:09,119 [ Laughter ] 380 00:18:09,121 --> 00:18:13,123 Oh, look at me. I'm as big as a house. 381 00:18:13,125 --> 00:18:15,859 That was a week before Karen was born. 382 00:18:15,861 --> 00:18:17,094 You remember what you said to me 383 00:18:17,096 --> 00:18:18,729 when I called you from the hospital? 384 00:18:18,731 --> 00:18:23,066 Yeah. I remember. 385 00:18:23,068 --> 00:18:25,369 I said, "I hope it's a girl." 386 00:18:31,777 --> 00:18:34,578 In that moment, almost from out of nowhere, 387 00:18:34,580 --> 00:18:36,847 we were drawn together again. 388 00:18:36,849 --> 00:18:39,483 Oh. Here's the whole family. 389 00:18:39,485 --> 00:18:41,986 That was a long time ago, huh? 390 00:18:41,988 --> 00:18:44,554 It was the family we remembered, 391 00:18:44,556 --> 00:18:48,158 the family we loved, the family we'd once been. 392 00:18:48,160 --> 00:18:50,393 Here. Open mine next, daddy. 393 00:18:50,395 --> 00:18:52,796 Oh. [ Clears throat ] 394 00:18:55,000 --> 00:18:56,099 [ Gasps ] 395 00:18:56,101 --> 00:18:59,369 A Ratchet set. I could really use this. 396 00:18:59,371 --> 00:19:00,904 I'm glad. 397 00:19:03,909 --> 00:19:05,709 It was Michael's idea. 398 00:19:07,179 --> 00:19:09,747 Guess you could say it was kind of the high point 399 00:19:09,749 --> 00:19:12,315 of the evening. 400 00:19:14,253 --> 00:19:15,986 Thanks. 401 00:19:15,988 --> 00:19:18,322 [ Clears throat ] 402 00:19:21,794 --> 00:19:25,095 Well, gee, Dad. Don't get all choked up about it. 403 00:19:25,097 --> 00:19:28,131 I said thank you. 404 00:19:28,133 --> 00:19:31,001 Did you see what he just did? Mom, did you just see? 405 00:19:31,003 --> 00:19:32,369 Honey. 406 00:19:32,371 --> 00:19:34,638 Come on, Karen, give the guy a break. It's his birthday. 407 00:19:34,640 --> 00:19:37,407 Hey, when I need your help, I'll ask for it. 408 00:19:37,409 --> 00:19:39,209 Look, I was just trying to ease the... 409 00:19:39,211 --> 00:19:40,944 you've done enough, damn it. 410 00:19:40,946 --> 00:19:44,882 That's it. I'm leaving. 411 00:19:44,884 --> 00:19:46,183 Karen! 412 00:19:46,185 --> 00:19:47,951 You know, I don't know why I thought 413 00:19:47,953 --> 00:19:49,552 tonight would be any different. 414 00:19:49,554 --> 00:19:51,488 Come on, Michael. We're out of here. 415 00:19:51,490 --> 00:19:53,490 No. You're not out of here. 416 00:19:53,492 --> 00:19:56,393 We're out of here. Where's the check? 417 00:19:56,395 --> 00:19:57,594 It was horrible. 418 00:19:57,596 --> 00:20:00,631 Wait a minute, Dad. I was gonna pay. 419 00:20:00,633 --> 00:20:02,933 Jack, please. 420 00:20:03,869 --> 00:20:05,502 You gonna eat this? 421 00:20:27,460 --> 00:20:30,160 [ Indistinct shouting ] 422 00:20:38,337 --> 00:20:42,072 That night, I sat and looked at old photos of my Dad... 423 00:20:42,074 --> 00:20:46,576 the things he'd done, his life and times. 424 00:20:46,578 --> 00:20:51,248 Maybe I was searching for some way to make things better. 425 00:20:51,250 --> 00:20:53,650 But somehow I knew... 426 00:20:53,652 --> 00:20:57,287 It wasn't up to me to set this right. 427 00:21:01,760 --> 00:21:03,260 [ Motorcycle approaches ] 428 00:21:16,575 --> 00:21:18,742 Hi. 429 00:21:18,744 --> 00:21:20,944 [ Sighs ] 430 00:21:20,946 --> 00:21:22,779 Daddy, can we talk? 431 00:21:25,918 --> 00:21:28,519 I think I'd like that. 432 00:21:28,521 --> 00:21:29,819 You coming in? 433 00:21:29,821 --> 00:21:33,156 II can't stay. 434 00:21:34,726 --> 00:21:36,526 I know. 435 00:21:36,528 --> 00:21:38,862 Not for long, anyway. 436 00:21:42,734 --> 00:21:45,402 I know. 437 00:21:45,404 --> 00:21:46,703 [ Chuckles ] 438 00:21:46,705 --> 00:21:48,871 Only where to begin? 439 00:21:48,873 --> 00:21:52,142 I couldn't hear exactly what they said. 440 00:21:52,144 --> 00:21:54,010 But, watching them, 441 00:21:54,012 --> 00:21:57,881 I finally knew what my father needed for his birthday... 442 00:21:57,883 --> 00:22:02,786 not a funny tie or a $47 meal 443 00:22:02,788 --> 00:22:06,122 or even a Ratchet set. 444 00:22:06,124 --> 00:22:07,524 What he needed was... 445 00:22:07,526 --> 00:22:10,127 Happy Birthday. 446 00:22:10,129 --> 00:22:13,263 Was to know, deep down, 447 00:22:13,265 --> 00:22:17,300 that she remembered what he remembered, 448 00:22:17,302 --> 00:22:22,639 and to feel, even for that briefest moment... 449 00:22:22,641 --> 00:22:25,409 Like king for a day. 450 00:22:25,459 --> 00:22:30,009 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.