Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:03,301
? Dum-do-dum, dooby-do ?
2
00:00:03,303 --> 00:00:05,937
? Dum dum, dum-ooh-dum ?
3
00:00:05,939 --> 00:00:07,171
? Mm dooby-do ?
4
00:00:07,173 --> 00:00:10,909
? Come softly, darling ?
5
00:00:10,911 --> 00:00:17,082
? Come softly, darling ?
6
00:00:17,084 --> 00:00:20,918
Once upon a time,life was simple.
7
00:00:20,920 --> 00:00:22,754
Cars were big.
8
00:00:22,756 --> 00:00:25,089
Gas was cheap.
9
00:00:25,091 --> 00:00:27,325
Front lawns were green.
10
00:00:27,327 --> 00:00:30,528
And everybody liked Ike.
11
00:00:30,530 --> 00:00:33,965
? You're my obsession... ?
12
00:00:33,967 --> 00:00:36,334
The good guys were good...
13
00:00:36,336 --> 00:00:38,136
And the bad guys were bad.
14
00:00:38,138 --> 00:00:41,272
You knew where you stood.
15
00:00:42,775 --> 00:00:46,043
Then in 1968,something happened...
16
00:00:46,045 --> 00:00:48,946
something big.
17
00:00:48,948 --> 00:00:50,248
[ Explosion ]
18
00:00:52,185 --> 00:00:55,153
[ Buffalo Springfield's "For What It's
Worth" plays ] I turned 12 years old.
19
00:00:55,155 --> 00:00:57,688
I entered junior high school.
20
00:00:57,690 --> 00:00:59,824
That was me.
21
00:01:04,664 --> 00:01:10,000
? What would you do
if I sang out of tune? ?
22
00:01:10,002 --> 00:01:14,705
? Would you stand up
and walk out on me? ?
23
00:01:14,707 --> 00:01:20,945
? Lend me your ears,
and I'll sing you a song ?
24
00:01:20,947 --> 00:01:24,448
? I will try not to sing
out of key, yeah ?
25
00:01:24,450 --> 00:01:28,619
? Oh, baby, I get by ?
? By with a little help from my friends ?
26
00:01:28,621 --> 00:01:30,121
? All I need is my buddies ?
27
00:01:30,123 --> 00:01:33,157
? High with a little help
from my friends ?
28
00:01:33,159 --> 00:01:39,230
? I'm sayin' I'm gonna get higher ? -?
Try with a little help from my friends ?
29
00:01:39,232 --> 00:01:40,498
? Whoa-oa-oa-oa ?
30
00:01:40,500 --> 00:01:42,233
? Oh, oh, oh, oh ?
31
00:01:42,235 --> 00:01:46,637
? Somebody who knows
quite sure ?
32
00:01:46,639 --> 00:01:47,838
? Baby ?
33
00:01:47,840 --> 00:01:50,575
? By with a little help
from my friends ?
34
00:01:50,577 --> 00:01:52,677
? Said I'm gonna make it
with my friends ?
35
00:01:52,679 --> 00:01:55,413
? Try with a little help
from my friends ?
36
00:01:55,415 --> 00:01:57,749
? Oh, I'm gonna
keep on trying ?
37
00:01:57,751 --> 00:02:00,385
? High with a little help
from my friends ?
38
00:02:00,387 --> 00:02:02,887
? I'm gonna keep on trying now,
baby ?
39
00:02:02,889 --> 00:02:07,859
? Ooh, ooh, ooh ?
?
40
00:02:07,861 --> 00:02:11,963
? There's somethin' happenin'
here... ?
41
00:02:11,965 --> 00:02:16,768
For three years between 1968and 1971, I went to school...
42
00:02:16,770 --> 00:02:20,405
here,Robert F. Kennedy Junior High.
43
00:02:20,407 --> 00:02:22,540
Through those portalslay a world
44
00:02:22,542 --> 00:02:25,110
the likes of whichwe'd never seen before.
45
00:02:25,112 --> 00:02:26,344
[ School bell rings ]
46
00:02:26,346 --> 00:02:28,880
The world of...
47
00:02:28,882 --> 00:02:30,248
Higher education.
48
00:02:30,250 --> 00:02:32,283
[ Students whispering ]
49
00:02:35,421 --> 00:02:38,823
Now, if I hear any giggling,
50
00:02:38,825 --> 00:02:42,660
if I see any smirking,
this class is over.
51
00:02:42,662 --> 00:02:44,895
Do you read me, people?
52
00:02:44,897 --> 00:02:46,197
Over.
53
00:02:48,501 --> 00:02:50,868
Sex-ed class... 7th grade.
54
00:02:50,870 --> 00:02:52,537
Now...
55
00:02:52,539 --> 00:02:57,575
The female reproductive organs
look like this.
56
00:02:57,577 --> 00:03:00,011
All right!
57
00:03:00,013 --> 00:03:02,981
[ Students whispering ]
58
00:03:11,291 --> 00:03:14,626
Unfortunately, it lookedmore like a cow's head to me.
59
00:03:14,628 --> 00:03:16,628
Now...
60
00:03:16,630 --> 00:03:20,865
Who can tell me what these are?
61
00:03:21,668 --> 00:03:23,100
Yes?
62
00:03:23,102 --> 00:03:24,435
The ears?
63
00:03:24,437 --> 00:03:26,771
Apparently, I wasn't alone.
64
00:03:28,508 --> 00:03:30,108
The...
65
00:03:30,110 --> 00:03:31,509
Ovaries.
66
00:03:34,114 --> 00:03:35,980
The ears would be...
67
00:03:35,982 --> 00:03:38,783
Up here.
68
00:03:38,785 --> 00:03:41,352
Uh, w-why don't you draw
the whole lady
69
00:03:41,354 --> 00:03:43,721
s-so we know
where everything goes?
70
00:03:43,723 --> 00:03:46,624
Yeah, the whole lady.
71
00:03:46,626 --> 00:03:47,958
All right.
72
00:03:59,339 --> 00:04:02,973
Fact was,the teachers I had at RFK
73
00:04:02,975 --> 00:04:05,242
ranged from the ridiculous...
74
00:04:05,244 --> 00:04:07,779
To the sublime.
75
00:04:07,781 --> 00:04:10,715
[ Heavenly music plays ]
76
00:04:15,355 --> 00:04:17,188
Hello, Kevin.
77
00:04:17,190 --> 00:04:18,990
Hi, Miss White.
78
00:04:18,992 --> 00:04:23,194
? Wa... ?
79
00:04:23,196 --> 00:04:24,362
To sustain the note...
80
00:04:24,364 --> 00:04:26,063
From the exasperating...
81
00:04:26,065 --> 00:04:28,833
air flow out gently.
82
00:04:28,835 --> 00:04:30,302
To the intimidating.
83
00:04:30,304 --> 00:04:32,671
Kevin Arnold.
84
00:04:32,673 --> 00:04:35,206
You're Wayne's brother,
aren't you?
85
00:04:35,208 --> 00:04:38,442
Well...
86
00:04:38,444 --> 00:04:41,713
You've got a tough row to hoe,
young man.
87
00:04:41,715 --> 00:04:44,048
A tough row to hoe.
88
00:04:44,050 --> 00:04:45,382
From the ineffectual...
89
00:04:45,384 --> 00:04:47,151
Do not try this at home.
90
00:04:47,153 --> 00:04:48,486
To the indecipherable.
91
00:04:48,488 --> 00:04:49,720
Yes?
92
00:04:49,722 --> 00:04:50,522
Um...
93
00:04:50,524 --> 00:04:52,924
I have a question about my quiz.
94
00:04:54,661 --> 00:04:57,361
About the grade.
95
00:04:57,363 --> 00:04:58,696
Well, it's a "d."
96
00:05:01,067 --> 00:05:02,800
Yes, it is.
97
00:05:02,802 --> 00:05:05,803
Well, I...
Think it might be wrong.
98
00:05:11,311 --> 00:05:13,078
You're right.
99
00:05:15,448 --> 00:05:18,349
Number five should be -1/2.
100
00:05:18,351 --> 00:05:20,317
That's half off.
101
00:05:20,319 --> 00:05:22,053
This is a d-.
102
00:05:22,055 --> 00:05:24,456
Not that I didn't learnanything from my teachers.
103
00:05:24,458 --> 00:05:27,391
Thank you for calling that
to my attention.
104
00:05:27,393 --> 00:05:28,892
Oh.
105
00:05:28,894 --> 00:05:31,663
It's just that,as with most adolescents...
106
00:05:31,665 --> 00:05:33,464
Mom?
107
00:05:33,466 --> 00:05:36,267
My real educationbegan at home, from my family.
108
00:05:36,269 --> 00:05:37,535
[ Garbage disposal grinding ]
Mom?!
109
00:05:37,537 --> 00:05:38,870
[ Grindings stops ] - Yeah?
110
00:05:38,872 --> 00:05:41,039
II was just asking you
111
00:05:41,041 --> 00:05:42,974
about where our family
came from.
112
00:05:42,976 --> 00:05:45,776
I mean, what are we?
113
00:05:45,778 --> 00:05:48,146
What are we?
114
00:05:48,148 --> 00:05:50,782
Yeah.
You know, like, Paul's Jewish,
115
00:05:50,784 --> 00:05:53,885
and Winnie's Irish,
so what are we?
116
00:05:53,887 --> 00:05:55,920
Oh. Well, gosh, Kevin.
117
00:05:55,922 --> 00:05:57,955
That's kind of hard to...
118
00:05:57,957 --> 00:05:59,524
Well, let me... let me see.
119
00:05:59,526 --> 00:06:00,791
Jack's mother is Italian.
120
00:06:00,793 --> 00:06:02,660
Well, actually,
she's half-Italian
121
00:06:02,662 --> 00:06:04,128
'cause her mother's Romanian.
122
00:06:04,130 --> 00:06:07,932
And then, his father's Polish.
Pretty sure about that.
123
00:06:07,934 --> 00:06:11,202
Then, my great-grandfather
came over from Scandinavia.
124
00:06:11,204 --> 00:06:13,004
He came over a long time ago
125
00:06:13,006 --> 00:06:14,939
and married
my great-grandmother,
126
00:06:14,941 --> 00:06:16,407
whose parents were welsh.
127
00:06:16,409 --> 00:06:18,275
But, of course,
she grew up in Ohio
128
00:06:18,277 --> 00:06:19,944
before they moved to Detroit.
129
00:06:19,946 --> 00:06:22,847
My mother instilled in mea deep appreciation
130
00:06:22,849 --> 00:06:27,085
for the importance of familyand knowing your roots.
131
00:06:27,087 --> 00:06:28,852
Or was it Norway?
132
00:06:30,757 --> 00:06:33,658
Then, of course...There was my father.
133
00:06:33,660 --> 00:06:36,427
Dad? We've got to talk.
134
00:06:36,429 --> 00:06:37,795
Huh?
135
00:06:37,797 --> 00:06:39,297
The man who taught me
136
00:06:39,299 --> 00:06:43,300
the intricaciesof progressive parenting.
137
00:06:43,302 --> 00:06:44,602
Can you think of one good reason
138
00:06:44,604 --> 00:06:47,238
why I shouldn't be able to play
football with the other guys?
139
00:06:47,240 --> 00:06:48,873
I mean, I bet you played
football without any equipment
140
00:06:48,875 --> 00:06:50,174
when you were a little kid,
141
00:06:50,176 --> 00:06:51,576
and I've been playing
for a very long time now,
142
00:06:51,578 --> 00:06:52,911
and nothing's ever really
happened.
143
00:06:52,913 --> 00:06:55,279
And the guys are really
counting on me to play tonight.
144
00:06:55,281 --> 00:06:57,348
So?
145
00:06:57,350 --> 00:06:59,350
So, can we play or not?
146
00:07:00,986 --> 00:07:02,420
Sure. Go ahead.
147
00:07:03,622 --> 00:07:05,289
Touchdown!
148
00:07:05,291 --> 00:07:07,191
I don't think
it's a good idea, Jack.
149
00:07:07,193 --> 00:07:08,492
You heard your mother.
150
00:07:09,896 --> 00:07:11,129
I'll tell you what to do.
151
00:07:11,131 --> 00:07:14,098
My sister taught methe concept of independence.
152
00:07:14,100 --> 00:07:15,800
This is a democracy, isn't it?
153
00:07:16,569 --> 00:07:18,036
Then exercise your rights!
154
00:07:18,038 --> 00:07:19,370
But how do we do that?
155
00:07:19,372 --> 00:07:20,672
Simple.
156
00:07:20,674 --> 00:07:23,607
There's a planning board meeting
every Sunday night, downtown.
157
00:07:24,945 --> 00:07:27,946
You should demand to be heard.
158
00:07:27,948 --> 00:07:29,680
[ Revolutionary war-era
music plays ]
159
00:07:29,682 --> 00:07:31,482
You should fight
for what's important.
160
00:07:31,484 --> 00:07:33,751
You have to take action.
161
00:07:33,753 --> 00:07:36,887
Kevin, we are the people.
162
00:07:36,889 --> 00:07:38,756
I think we should do it.
163
00:07:38,758 --> 00:07:39,957
Yeah.
164
00:07:39,959 --> 00:07:42,393
Great! Let's go!
165
00:07:42,395 --> 00:07:44,262
Can you give us a ride?
166
00:07:44,264 --> 00:07:45,429
Not me.
167
00:07:46,132 --> 00:07:47,798
I got a date.
168
00:07:50,870 --> 00:07:52,770
This Louis guy's
a major butthead!
169
00:07:52,772 --> 00:07:55,005
And, by accident of birth...
170
00:07:55,007 --> 00:07:57,575
Ladies and gentlemen,my brother, Wayne...
171
00:07:57,577 --> 00:08:00,277
a pillar of supportin times of crisis.
172
00:08:00,279 --> 00:08:03,047
So he's a butthead.
It's just Karen.
173
00:08:07,954 --> 00:08:09,787
So, he said stuff to Mom.
174
00:08:09,789 --> 00:08:11,388
So?
175
00:08:11,390 --> 00:08:12,490
And he's a radical...
176
00:08:12,492 --> 00:08:13,958
you know, like at college?
177
00:08:13,960 --> 00:08:15,259
So?
178
00:08:15,261 --> 00:08:17,361
And he and Karen are lovers.
179
00:08:17,363 --> 00:08:20,365
And I'm not sure if Karen
knows about this,
180
00:08:20,367 --> 00:08:23,268
but he's got another lover...
named Marisa.
181
00:08:23,270 --> 00:08:24,769
Whoa!
182
00:08:24,771 --> 00:08:25,803
Two lovers?
183
00:08:25,805 --> 00:08:27,772
You know, I bet they do it
in the microbus.
184
00:08:27,774 --> 00:08:30,708
I mean, I swear I saw it
rocking back and forth before.
185
00:08:30,710 --> 00:08:31,976
You know what we could do?
186
00:08:31,978 --> 00:08:33,778
We could drill a hole in it
and set up a camera.
187
00:08:33,780 --> 00:08:36,447
You know, I bet sometimes,
when he's doing it with Karen,
188
00:08:36,449 --> 00:08:37,982
he shouts, "oh, God, Marisa!"
189
00:08:37,984 --> 00:08:40,050
"Oh, God! Oh!" [ Smooching ]
190
00:08:41,854 --> 00:08:43,988
Hamster patrol.
Stay out of here, Wayne.
191
00:08:43,990 --> 00:08:45,723
[ Mockingly ]
"Stay out of here, Wayne."
192
00:08:45,725 --> 00:08:46,991
[ Vacuum cleaner whirs ]
193
00:08:46,993 --> 00:08:48,626
[ Normal voice ] Now,
mother told you to be sure
194
00:08:48,628 --> 00:08:50,962
to clean up after
those little devils. [ Laughs ]
195
00:08:50,964 --> 00:08:52,830
Give me that. Stop it.
196
00:08:52,832 --> 00:08:53,897
Wayne.
197
00:08:53,899 --> 00:08:54,932
Whoohoo!
198
00:08:54,934 --> 00:08:56,401
Wayne, get out of here!
199
00:08:56,403 --> 00:08:58,569
Work, work, work. That's
all I ever do around here.
200
00:08:58,571 --> 00:09:00,805
- Get out of here.
- Just trying to help...
201
00:09:00,807 --> 00:09:02,806
get out of here!
You're gonna hurt them!
202
00:09:02,808 --> 00:09:04,175
Now, would I do
something like that?
203
00:09:04,177 --> 00:09:06,644
I'm just trying to... [ Thud ]
204
00:09:06,646 --> 00:09:09,079
No! Wheezer!
205
00:09:09,081 --> 00:09:11,181
[ Whirring stops ]
206
00:09:15,889 --> 00:09:21,259
Tonight, while you sleep, pal!
207
00:09:21,261 --> 00:09:23,394
All in all,I guess you could say
208
00:09:23,396 --> 00:09:27,632
my family was kind of a provingground for the lessons of life.
209
00:09:27,634 --> 00:09:31,602
Dad, have you ever thought
about your life?
210
00:09:33,373 --> 00:09:34,838
Huh?
211
00:09:34,840 --> 00:09:37,374
I mean, if you
had to write about it,
212
00:09:37,376 --> 00:09:38,976
what would you say?
213
00:09:38,978 --> 00:09:42,145
I get up at 5:00
in the morning.
214
00:09:42,147 --> 00:09:43,848
I fight traffic.
215
00:09:43,850 --> 00:09:46,083
I bust my hump all day.
216
00:09:46,085 --> 00:09:48,051
I fight traffic again.
217
00:09:48,053 --> 00:09:49,987
And I come home.
218
00:09:52,992 --> 00:09:56,660
Then I pay my taxes.
219
00:09:56,662 --> 00:09:58,896
The end.
220
00:09:58,898 --> 00:10:00,264
[ Groans ]
221
00:10:00,266 --> 00:10:03,634
I learned a lot of thingsfrom a lot of people.
222
00:10:03,636 --> 00:10:04,835
"Friends"?!
223
00:10:04,837 --> 00:10:07,405
- Unh!
- I'll give you "friends"!
224
00:10:07,407 --> 00:10:08,405
Unh!
225
00:10:10,176 --> 00:10:13,811
Too bad I never learned howto deal with the opposite sex.
226
00:10:13,813 --> 00:10:15,146
[ Door slams ]
227
00:10:15,148 --> 00:10:17,781
I really didn'tunderstand girls.
228
00:10:17,783 --> 00:10:20,951
I mean... and let me beabsolutely clear
229
00:10:20,953 --> 00:10:22,619
about what I mean.
230
00:10:22,621 --> 00:10:28,426
I really...
Didn't... Understand... Girls.
231
00:10:28,428 --> 00:10:30,261
[ Futuristic music plays ]
232
00:10:30,263 --> 00:10:31,528
Spock, where are we?
233
00:10:31,530 --> 00:10:33,464
It appears, captain,
234
00:10:33,466 --> 00:10:35,199
that we are on an alien planet
235
00:10:35,201 --> 00:10:38,769
inhabited by strange beings
with long hair
236
00:10:38,771 --> 00:10:41,405
and very short skirts.
237
00:10:45,078 --> 00:10:47,378
Who are you?
What do you want from us?
238
00:10:47,380 --> 00:10:51,115
[ Warbling ] [ Groaning ]
239
00:10:51,117 --> 00:10:54,518
We're men! Men!
240
00:11:01,427 --> 00:11:03,560
Hi, Kevin.
241
00:11:03,562 --> 00:11:05,630
What are you doing here?
242
00:11:05,632 --> 00:11:08,198
I was just taking a walk.
243
00:11:08,200 --> 00:11:12,336
It's a little hectic
at my house right now.
244
00:11:12,338 --> 00:11:13,504
Do you need any help with this?
245
00:11:13,506 --> 00:11:16,074
No, that's okay.
I can handle it.
246
00:11:16,076 --> 00:11:18,709
It's part of
my "really neat summer."
247
00:11:18,711 --> 00:11:20,311
Oh.
248
00:11:20,313 --> 00:11:22,747
Well, maybe we can talk
about it tonight,
249
00:11:22,749 --> 00:11:24,115
at the party.
250
00:11:24,117 --> 00:11:26,484
Yeah, well, I don't think
I'm gonna be there.
251
00:11:26,486 --> 00:11:28,386
Oh.
252
00:11:28,388 --> 00:11:31,689
Well?
Did you show it to anybody?
253
00:11:31,691 --> 00:11:33,023
Show what?
254
00:11:33,025 --> 00:11:35,393
Well, the yearbook.
255
00:11:35,395 --> 00:11:36,794
You know, what I wrote?
256
00:11:36,796 --> 00:11:39,030
Oh.
257
00:11:39,032 --> 00:11:41,164
Yeah, well, you can just
forget about it, okay?
258
00:11:41,166 --> 00:11:42,933
'Cause I didn't mean
a word of it.
259
00:11:42,935 --> 00:11:44,835
I mean, you can just
rip out the page
260
00:11:44,837 --> 00:11:46,317
and throw it
in the garbage because...
261
00:11:55,214 --> 00:11:56,714
[ footsteps receding ]
262
00:11:56,716 --> 00:11:59,750
Let's face it...women were an enigma.
263
00:11:59,752 --> 00:12:03,353
But in a lot of ways...So was life.
264
00:12:03,355 --> 00:12:06,356
And I was only in junior high.
265
00:12:09,395 --> 00:12:13,063
This is the time and this is
the place to be alive.
266
00:12:13,065 --> 00:12:15,365
? People try to put us d-down ?
267
00:12:15,367 --> 00:12:16,767
? Talkin' 'bout
my generation... ?
268
00:12:16,769 --> 00:12:20,738
In the yearsbetween 1968 and 1971,
269
00:12:20,740 --> 00:12:24,441
a lot of people were tuning in,turning on, and dropping out.
270
00:12:24,443 --> 00:12:25,643
? ...awful c-c-cold ?
271
00:12:25,645 --> 00:12:27,477
? Talkin' 'bout my generation ?
272
00:12:27,479 --> 00:12:29,947
? I hope I die
before I get old ?
273
00:12:29,949 --> 00:12:31,749
? Talkin' 'bout my generation ?
274
00:12:31,751 --> 00:12:33,284
As for me,
275
00:12:33,286 --> 00:12:36,354
I was busy just trying tosurvive junior high school.
276
00:12:36,356 --> 00:12:38,822
And it wasn't easy.
277
00:12:38,824 --> 00:12:41,792
[ Music fades, engine rumbling ]
278
00:12:41,794 --> 00:12:43,494
Probably wouldn't have made it
279
00:12:43,496 --> 00:12:46,297
without my best friend,Paul Pfeiffer.
280
00:12:46,299 --> 00:12:47,965
Holy cow!
281
00:12:47,967 --> 00:12:50,268
Try not to drool on it, okay?
282
00:12:50,270 --> 00:12:52,703
If Karen finds out I have this,
she'll kill me.
283
00:12:56,609 --> 00:12:57,609
Paul, your mother called.
284
00:12:57,610 --> 00:12:59,510
She wants you to come home
right away.
285
00:12:59,512 --> 00:13:00,744
Okay.
286
00:13:06,486 --> 00:13:09,920
Well, I guess I'll see you
at the bus stop.
287
00:13:09,922 --> 00:13:11,388
Yeah.
288
00:13:13,259 --> 00:13:15,659
Last night I had a dream
289
00:13:15,661 --> 00:13:19,196
that when I got to school,
I realized I had no clothes on.
290
00:13:19,198 --> 00:13:21,431
If you're naked
when you get to the bus stop,
291
00:13:21,433 --> 00:13:22,866
I'll tell you.
292
00:13:22,868 --> 00:13:24,635
Thanks.
293
00:13:24,637 --> 00:13:25,870
[ School bell rings ]
294
00:13:25,872 --> 00:13:27,371
Paul and I were inseparable.
295
00:13:27,373 --> 00:13:29,406
I don't want to talk to you!
296
00:13:29,408 --> 00:13:31,408
Paul, look,
I know I hurt your feelings,
297
00:13:31,410 --> 00:13:32,776
and I'm really, really sorry.
298
00:13:32,778 --> 00:13:34,845
And I'm gonna make it up to you
really, really soon.
299
00:13:34,847 --> 00:13:36,480
I said I don't want
to talk to you!
300
00:13:36,482 --> 00:13:38,382
Anybody who could be
so mean and...
301
00:13:38,384 --> 00:13:39,883
hey, where are you going?!
302
00:13:39,885 --> 00:13:41,118
Oh, I'm gonna be right back,
303
00:13:41,120 --> 00:13:43,120
and then you can be
as mean to me as you want.
304
00:13:43,122 --> 00:13:45,122
Hey, wait a minute!
305
00:13:45,124 --> 00:13:46,957
Fine! Go!
306
00:13:46,959 --> 00:13:48,659
[ Sighs ]
307
00:13:48,661 --> 00:13:52,096
Heidi wore perfume today,
the kind I'm allergic to.
308
00:13:52,098 --> 00:13:55,432
But when I sneezed,
she said, "gesundheit."
309
00:13:55,434 --> 00:13:57,400
She could have just said
"bless you,"
310
00:13:57,402 --> 00:14:00,070
but she gave it to me
in German.
311
00:14:00,072 --> 00:14:01,438
You're an animal, Paul.
312
00:14:01,440 --> 00:14:02,539
Yeah.
313
00:14:02,541 --> 00:14:04,241
I'm gonna go get
an ice-cream sandwich.
314
00:14:04,243 --> 00:14:05,743
Got to keep up that strength.
315
00:14:05,745 --> 00:14:09,313
It was a relationshipbased on mutual support.
316
00:14:09,315 --> 00:14:11,715
Well, at least I'm not
an ugly, four-eyed jerk
317
00:14:11,717 --> 00:14:13,483
that nobody likes!
318
00:14:16,388 --> 00:14:17,255
[ Cards scatter ]
319
00:14:17,257 --> 00:14:19,090
Total butthead!
320
00:14:19,092 --> 00:14:20,190
Loser!
321
00:14:20,192 --> 00:14:21,425
[ Door slams ]
322
00:14:21,427 --> 00:14:24,428
[ Kicks dresser,
records clatter ]
323
00:14:27,033 --> 00:14:30,434
Okay, so we had the occasionaldifference of opinion.
324
00:14:30,436 --> 00:14:32,769
Somehow, we always managed
325
00:14:32,771 --> 00:14:35,306
to find our way hometo each other.
326
00:14:35,308 --> 00:14:37,341
We didn't really have a choice.
327
00:14:37,343 --> 00:14:39,709
Like it or not,we were friends.
328
00:14:39,711 --> 00:14:41,678
[ Sighs ] Hi, you guys.
329
00:14:41,680 --> 00:14:45,749
Paul, me...not to mention Winnie Cooper.
330
00:14:48,020 --> 00:14:49,019
Hi.
331
00:14:49,021 --> 00:14:50,120
Hi.
332
00:14:53,826 --> 00:14:56,327
Are you guys mad at me?
333
00:14:59,365 --> 00:15:01,932
What do you mean?
334
00:15:04,236 --> 00:15:07,871
Well, yesterday in the hall...
335
00:15:07,873 --> 00:15:10,608
You just looked like
you were mad at me.
336
00:15:12,711 --> 00:15:15,379
I don't know
what you're talking about.
337
00:15:18,050 --> 00:15:19,483
Yeah, me neither.
338
00:15:24,190 --> 00:15:26,223
Okay. Forget it.
339
00:15:31,030 --> 00:15:32,295
Hey, Winnie.
340
00:15:35,768 --> 00:15:37,034
Um...
341
00:15:37,036 --> 00:15:40,270
How come
you're wearing your glasses?
342
00:15:40,272 --> 00:15:42,072
Huh?
343
00:15:42,074 --> 00:15:44,741
How come
you're wearing your glasses?
344
00:15:44,743 --> 00:15:46,910
Oh. I lost one of my contacts.
345
00:15:46,912 --> 00:15:49,846
I look so stupid
in these things.
346
00:15:49,848 --> 00:15:51,081
No, you don't.
347
00:15:53,619 --> 00:15:56,153
You look good.
348
00:15:59,025 --> 00:16:01,325
I'm serious!
349
00:16:01,327 --> 00:16:03,093
You look much smarter.
350
00:16:03,095 --> 00:16:05,663
In fact, Paul and I
were just saying the other day
351
00:16:05,665 --> 00:16:07,330
how dumb you look in contacts.
352
00:16:07,332 --> 00:16:08,431
Weren't we, Paul?
353
00:16:08,433 --> 00:16:09,667
Oh, yeah. Tell me about it.
354
00:16:09,669 --> 00:16:11,368
No, really.
355
00:16:11,370 --> 00:16:13,804
I'm surprised your teachers
haven't started grading you down
356
00:16:13,806 --> 00:16:15,405
just because you look dumb.
357
00:16:15,407 --> 00:16:17,007
Oh, you're one to talk.
358
00:16:17,009 --> 00:16:19,276
Hey, I'm just being honest.
I would not lie about this.
359
00:16:19,278 --> 00:16:20,711
Would I lie about this, Paul?
360
00:16:20,713 --> 00:16:23,814
I've known him for 12 years,
and he would not lie about this.
361
00:16:23,816 --> 00:16:26,717
You definitely look stupid
in contacts.
362
00:16:26,719 --> 00:16:28,418
You guys!
363
00:16:28,420 --> 00:16:31,221
Who's gonna tell you these
things, if not your friends?
364
00:16:31,223 --> 00:16:35,559
But, of course, Winnie and Iwere more than friends.
365
00:16:35,561 --> 00:16:37,961
"Hi, I'm Kevin Arnold.
366
00:16:37,963 --> 00:16:39,997
"And I'm really nice
to people's faces,
367
00:16:39,999 --> 00:16:42,799
and then I cut them down
behind their backs!"
368
00:16:42,801 --> 00:16:44,401
Oh, are you sick?
369
00:16:44,403 --> 00:16:46,770
Here... I'll take care of you!
370
00:16:46,772 --> 00:16:48,605
- [ Groaning ] Winnie...
- What's the matter?
371
00:16:48,607 --> 00:16:50,540
Stomach feeling
a little queasy, is it?
372
00:16:50,542 --> 00:16:53,343
Feels like the least
little thing might set it off?
373
00:16:53,345 --> 00:16:54,611
Winnie, please.
374
00:16:54,613 --> 00:16:56,514
Maybe I should get you
something to eat!
375
00:16:56,516 --> 00:16:58,882
How about some coleslaw?
376
00:16:58,884 --> 00:17:00,351
Liver?
377
00:17:00,353 --> 00:17:01,552
Fried squid?!
378
00:17:03,055 --> 00:17:04,955
Kevin!
379
00:17:04,957 --> 00:17:07,691
Winnie...
I just want you to know that...
380
00:17:07,693 --> 00:17:09,126
I know.
381
00:17:09,128 --> 00:17:11,795
No, you don't
have to say anything.
382
00:17:11,797 --> 00:17:14,331
Just... Know that I know. Okay?
383
00:17:14,333 --> 00:17:16,333
Know what?
384
00:17:16,335 --> 00:17:18,268
Winnie! Paul told me!
385
00:17:18,270 --> 00:17:20,103
And I'm glad he did!
386
00:17:20,105 --> 00:17:21,272
Paul told you?
387
00:17:21,274 --> 00:17:24,975
Well, yeah! Isn't that great?!
388
00:17:24,977 --> 00:17:25,743
Paul told you?!
389
00:17:25,745 --> 00:17:28,045
He says you're crazy about me!
390
00:17:28,647 --> 00:17:31,448
[ Door slams ]
391
00:18:08,053 --> 00:18:11,755
Those years were likea long journey for me.
392
00:18:11,757 --> 00:18:13,123
Looking back,
393
00:18:13,125 --> 00:18:16,059
it was a time when we werestill very small...
394
00:18:16,061 --> 00:18:19,062
And the world seemed very big.
395
00:18:19,064 --> 00:18:22,499
And I think about those daysagain and again...
396
00:18:22,501 --> 00:18:24,168
Whenever some blowhard
397
00:18:24,170 --> 00:18:27,971
starts talking aboutthe anonymity of the suburbs
398
00:18:27,973 --> 00:18:31,174
or the mindlessnessof the TV generation...
399
00:18:31,176 --> 00:18:36,213
Because I know I'll neverforget those times...
400
00:18:36,215 --> 00:18:39,816
Those years of wonder.
401
00:19:09,114 --> 00:19:10,981
I'm sorry.
402
00:19:12,184 --> 00:19:13,750
About Brian.
403
00:19:15,587 --> 00:19:18,021
And I'm sorry...
404
00:19:18,023 --> 00:19:21,358
About what I said today.
405
00:19:21,360 --> 00:19:23,961
It wasn't true.
406
00:19:23,963 --> 00:19:26,463
I know.
407
00:19:26,465 --> 00:19:28,465
[ Sighs ]
408
00:19:28,467 --> 00:19:30,934
[ Crickets chirping ]
409
00:19:42,381 --> 00:19:45,415
[ Judy Collins' "In My Life"
plays ]
410
00:20:04,536 --> 00:20:10,240
? There are places I remember ?
411
00:20:10,242 --> 00:20:13,710
? All my life ?
412
00:20:13,712 --> 00:20:16,479
? Though some have changed ?
413
00:20:16,481 --> 00:20:21,651
? Some forever, not for better ?
414
00:20:21,653 --> 00:20:27,791
? Some are gone,
and some remain ?
415
00:20:27,793 --> 00:20:33,696
? All these places
had their meanings ?
416
00:20:33,698 --> 00:20:39,169
? With lovers and friends
I still can recall ?
417
00:20:39,171 --> 00:20:45,275
? Some are dead
and some are living ?
418
00:20:45,277 --> 00:20:53,277
? In my life,
I've loved them all ?
419
00:21:01,793 --> 00:21:07,564
? But of all these friends
and lovers ?
420
00:21:07,566 --> 00:21:13,536
? There is no one
compares with you ?
421
00:21:13,538 --> 00:21:19,109
? And these memories
lose their meaning ?
422
00:21:19,111 --> 00:21:24,748
? When I think of love
as something new ?
423
00:21:24,750 --> 00:21:30,788
? Though I know
I'll never lose affection ?
424
00:21:30,790 --> 00:21:36,392
? For people and things
that went before ?
425
00:21:36,394 --> 00:21:42,132
? I know I'll often stop
and think about them ?
426
00:21:42,134 --> 00:21:50,134
? In my life, I love you more ?
427
00:22:10,663 --> 00:22:16,032
? Though I know
I'll never lose affection ?
428
00:22:16,034 --> 00:22:21,638
? For people and things
that went before ?
429
00:22:21,640 --> 00:22:27,344
? I know I'll often stop
and think about them ?
430
00:22:27,346 --> 00:22:35,346
? In my life, I love you more ?
431
00:22:35,396 --> 00:22:39,946
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.