All language subtitles for The Wonder Years s04e13 t Rose.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,233 --> 00:00:06,137 ? What would you do if I sang out of tune? ? 2 00:00:06,139 --> 00:00:11,276 ? Would you stand up and walk out on me? ? 3 00:00:11,278 --> 00:00:17,515 ? Lend me your ears, and I'll sing you a song ? 4 00:00:17,517 --> 00:00:21,019 ? I will try not to sing out of key, yeah ? 5 00:00:21,021 --> 00:00:25,156 ? Oh, baby, I get by ? ? By with a little help from my friends ? 6 00:00:25,158 --> 00:00:27,024 ? All I need is my buddies ? 7 00:00:27,026 --> 00:00:30,095 ? High with a little help from my friends ? 8 00:00:30,097 --> 00:00:35,333 ? I'm sayin' I'm gonna get higher ? -? Try with a little help from my friends ? 9 00:00:35,335 --> 00:00:36,601 ? Whoa-oa-oa-oa ? 10 00:00:36,603 --> 00:00:38,336 ? Oh, oh, oh, oh ? 11 00:00:38,338 --> 00:00:42,740 ? Somebody who knows quite sure ? 12 00:00:42,742 --> 00:00:43,941 ? Baby ? 13 00:00:43,943 --> 00:00:46,678 ? By with a little help from my friends ? 14 00:00:46,680 --> 00:00:48,780 ? Said I'm gonna make it with my friends ? 15 00:00:48,782 --> 00:00:51,516 ? Try with a little help from my friends ? 16 00:00:51,518 --> 00:00:53,919 ? Oh, I'm gonna keep on trying ? 17 00:00:53,921 --> 00:00:56,487 ? High with a little help from my friends ? 18 00:00:56,489 --> 00:00:58,990 ? I'm gonna keep on trying now, baby ? 19 00:00:58,992 --> 00:01:02,093 ? Ooh, ooh, ooh ? 20 00:01:05,899 --> 00:01:08,333 I grew up in a neighborhood 21 00:01:08,335 --> 00:01:11,136 that was like a lot of other neighborhoods... 22 00:01:13,039 --> 00:01:15,440 where the boxes we lived in were distinguished 23 00:01:15,442 --> 00:01:18,410 only by the names on the mailboxes 24 00:01:18,412 --> 00:01:21,079 and the cars in the driveways. 25 00:01:21,081 --> 00:01:22,480 It was a place 26 00:01:22,482 --> 00:01:25,150 where hard-working Americans circled their wagons 27 00:01:25,152 --> 00:01:28,119 to protect themselves from the outside world. 28 00:01:28,121 --> 00:01:31,523 Wayne, don't forget the trash. Tomorrow's Tuesday. 29 00:01:31,525 --> 00:01:32,924 Hey, it's Kevin's turn. 30 00:01:32,926 --> 00:01:34,125 No, it's not. 31 00:01:34,127 --> 00:01:35,527 Just do it. 32 00:01:35,529 --> 00:01:38,830 Our lives were made up of little moments... 33 00:01:38,832 --> 00:01:40,699 Want more scalloped potatoes, honey? 34 00:01:40,701 --> 00:01:43,501 All delicately intertwined. 35 00:01:43,503 --> 00:01:45,136 Oh, thanks Mom. 36 00:01:45,138 --> 00:01:46,871 Karen called today. 37 00:01:46,873 --> 00:01:48,072 How much? 38 00:01:48,074 --> 00:01:50,841 Just $35 till the end of the month. 39 00:01:50,843 --> 00:01:52,611 The Nixon administration said today... 40 00:01:52,613 --> 00:01:53,878 Send her a check. 41 00:01:55,015 --> 00:01:56,715 Hey, that's mine! 42 00:01:56,717 --> 00:01:58,917 Not anymore, angel-face. 43 00:01:58,919 --> 00:02:00,284 [ Sighs ] 44 00:02:00,921 --> 00:02:02,453 Wayne... 45 00:02:02,455 --> 00:02:04,555 Give your brother the roll. 46 00:02:06,793 --> 00:02:08,760 Maybe we weren't aware of it then, 47 00:02:08,762 --> 00:02:11,730 amid the school paper drives and the scalloped potatoes 48 00:02:11,732 --> 00:02:14,699 and the sounds of the neighbors' children playing... 49 00:02:16,336 --> 00:02:20,371 but life was rich there in our small sanctuary, 50 00:02:20,373 --> 00:02:21,373 and precious. 51 00:02:21,375 --> 00:02:23,207 - Very good. - It is? 52 00:02:23,209 --> 00:02:26,044 [ Telephone rings ] 53 00:02:26,046 --> 00:02:29,147 And the only thing that could ever change that... 54 00:02:29,149 --> 00:02:30,381 Hello? 55 00:02:30,383 --> 00:02:31,449 Was death. 56 00:02:31,451 --> 00:02:33,785 Jack? It's your father. 57 00:02:35,088 --> 00:02:36,855 [ Silverware clatters ] 58 00:02:36,857 --> 00:02:39,190 Hey, hey, hey! 59 00:02:39,192 --> 00:02:40,725 It's grandpa. Hi, grandpa. 60 00:02:40,727 --> 00:02:42,227 [ Laughs ] How are my boys? 61 00:02:42,229 --> 00:02:44,061 Not that grandpa was dead, exactly. 62 00:02:44,063 --> 00:02:45,930 In fact, he was alive and kicking. 63 00:02:45,932 --> 00:02:47,031 Ah! 64 00:02:47,033 --> 00:02:48,299 Got your nose! 65 00:02:48,301 --> 00:02:51,402 Like a fine, old wine or an old smoked ham, 66 00:02:51,404 --> 00:02:54,973 the guy just seemed to get more robust with age. 67 00:02:54,975 --> 00:02:56,107 [ Laughter ] 68 00:02:56,109 --> 00:02:58,410 Hi, Albert. 69 00:02:58,412 --> 00:02:59,710 Let me take your coat. 70 00:02:59,712 --> 00:03:01,980 I appreciate you putting me up, Norma. 71 00:03:01,982 --> 00:03:03,281 I really do. 72 00:03:03,283 --> 00:03:05,783 Oh, now, don't be silly. You're always welcome here. 73 00:03:07,054 --> 00:03:09,154 So, uh, how long you staying for, Gramps? 74 00:03:09,156 --> 00:03:10,788 Well, we'll see. We'll see. 75 00:03:10,790 --> 00:03:14,658 Somehow, he just filled the house with life. 76 00:03:17,230 --> 00:03:19,931 [ Sighs ] He's going to a funeral. 77 00:03:21,201 --> 00:03:23,268 Who died? 78 00:03:23,270 --> 00:03:24,802 Oh. 79 00:03:24,804 --> 00:03:27,038 You didn't tell them, John? 80 00:03:27,040 --> 00:03:28,773 Uh... No, Dad. 81 00:03:28,775 --> 00:03:30,808 I thought you'd probably want to. 82 00:03:30,810 --> 00:03:32,477 Jack? 83 00:03:33,446 --> 00:03:36,714 Well... I guess you ought to know. 84 00:03:36,716 --> 00:03:39,183 Aunt rose passed away yesterday morning. 85 00:03:39,185 --> 00:03:41,886 Oh, dear. Aw, poor aunt rose. 86 00:03:41,888 --> 00:03:43,320 Well, not to worry, Norma. 87 00:03:43,322 --> 00:03:45,924 She had a full and productive life. 88 00:03:45,926 --> 00:03:47,859 Didn't she, boys? 89 00:03:47,861 --> 00:03:49,327 Sure, Gramps. 90 00:03:49,329 --> 00:03:50,528 Right. 91 00:03:50,530 --> 00:03:51,662 It was true. 92 00:03:51,664 --> 00:03:54,732 Aunt rose had had a full and productive life, 93 00:03:54,734 --> 00:03:57,201 which left just one little question. 94 00:03:57,203 --> 00:04:00,038 Who's aunt rose? 95 00:04:00,040 --> 00:04:02,440 Actually, she wasn't your aunt. 96 00:04:02,442 --> 00:04:04,309 She was, uh... 97 00:04:04,311 --> 00:04:07,379 Well, she was my first cousin. 98 00:04:07,381 --> 00:04:09,881 By 10:00 that night, I was sorry I asked. 99 00:04:09,883 --> 00:04:11,582 Look at that. 100 00:04:11,584 --> 00:04:13,385 You know where that was taken? 101 00:04:13,387 --> 00:04:15,653 No. Why don't you tell us, grandpa? 102 00:04:15,655 --> 00:04:17,955 That was up at the lake house. 103 00:04:17,957 --> 00:04:19,724 Nice bathing suit. 104 00:04:19,726 --> 00:04:21,125 Yeah, well... 105 00:04:21,127 --> 00:04:24,362 That's what they looked like in those days, Wayne. 106 00:04:24,364 --> 00:04:26,130 Yeah. 107 00:04:26,132 --> 00:04:28,899 You know, she was... 108 00:04:28,901 --> 00:04:33,037 82 years old when she died. 109 00:04:33,039 --> 00:04:36,374 Can you boys even imagine that? 110 00:04:36,376 --> 00:04:38,142 'Course, when you're 14, 111 00:04:38,144 --> 00:04:41,413 82 isn't much different from 42, or even 102. 112 00:04:41,415 --> 00:04:43,848 Still, if Gramps needed a friendly ear, 113 00:04:43,850 --> 00:04:45,149 he could count on us. 114 00:04:45,151 --> 00:04:46,183 [ Chuckles ] 115 00:04:46,185 --> 00:04:47,385 Come on, Dad. 116 00:04:47,387 --> 00:04:49,721 The boys should get some sleep. 117 00:04:49,723 --> 00:04:52,022 Yeah. You're right, John. 118 00:04:52,024 --> 00:04:55,893 I guess I've been bending you boys' ears too much, huh? 119 00:04:55,895 --> 00:04:57,261 - Nah... - Nah... 120 00:04:57,263 --> 00:04:59,763 - [ Chuckles ] - It was fun, grandpa. 121 00:04:59,765 --> 00:05:01,532 A lie... But a good lie. 122 00:05:01,534 --> 00:05:03,834 After all, the guy was going to a funeral. 123 00:05:03,836 --> 00:05:06,704 The least we could do was give him a pleasant send-off. 124 00:05:06,706 --> 00:05:09,373 Oh! And set your alarm clocks. 125 00:05:09,375 --> 00:05:11,942 We got to leave by 8:00. 126 00:05:14,547 --> 00:05:16,514 Hold on, here. 127 00:05:16,516 --> 00:05:18,149 Did he say... 128 00:05:18,151 --> 00:05:19,984 Did he say "we"? 129 00:05:21,855 --> 00:05:23,254 [ Whistling ] 130 00:05:25,525 --> 00:05:29,060 It was obvious somebody had to clear this up. 131 00:05:31,431 --> 00:05:34,164 We chose the big guy. 132 00:05:34,166 --> 00:05:37,167 Uh, Dad, about those alarm clocks... 133 00:05:37,169 --> 00:05:39,170 I meant to tell you... I forgot mine. 134 00:05:39,172 --> 00:05:41,972 You'll have to get us up. And we can go in my car. 135 00:05:41,974 --> 00:05:44,175 Uh, well... 136 00:05:44,177 --> 00:05:45,409 You know, Dad, 137 00:05:45,411 --> 00:05:48,012 we weren't really planning on going to the funeral. 138 00:05:48,014 --> 00:05:50,047 Not going? Of course we're going. 139 00:05:50,049 --> 00:05:52,817 II have to fly to Seattle Thursday morning, and... 140 00:05:52,819 --> 00:05:55,553 The funeral's tomorrow, John. You got plenty of time. 141 00:05:55,555 --> 00:05:57,521 Norma, where are the glasses? 142 00:05:57,523 --> 00:05:58,456 Oh, here. Let me. 143 00:05:58,458 --> 00:06:00,991 Now, of course, what was needed here 144 00:06:00,993 --> 00:06:03,328 was a simple clearing of the air, 145 00:06:03,330 --> 00:06:05,830 a collective statement of intention. 146 00:06:05,832 --> 00:06:08,399 This just isn't a good time for me, Dad. 147 00:06:08,401 --> 00:06:10,835 Funerals are never a good time, John. 148 00:06:10,837 --> 00:06:13,204 Besides, I think the boys should go. 149 00:06:13,206 --> 00:06:16,941 Great. Now he was dragging us into this. 150 00:06:16,943 --> 00:06:21,112 Uh, well, the, uh, boys have school. 151 00:06:22,382 --> 00:06:23,747 Then write a note. 152 00:06:23,749 --> 00:06:28,019 I think "death in the family" is an acceptable excuse. 153 00:06:28,755 --> 00:06:30,321 Dad, it... 154 00:06:30,323 --> 00:06:32,857 What is the matter with you, son? 155 00:06:32,859 --> 00:06:37,094 Rose was family. Our family. 156 00:06:37,096 --> 00:06:38,596 Doesn't that mean anything to you? 157 00:06:38,598 --> 00:06:40,698 But the truth is... It really didn't. 158 00:06:40,700 --> 00:06:44,435 Not to me, anyway. 159 00:06:44,437 --> 00:06:46,503 I'll bet that Kevin, there, would... 160 00:06:46,505 --> 00:06:49,307 Like to pay his last respects to one of our own. 161 00:06:49,309 --> 00:06:51,242 Wouldn't you, son? 162 00:06:51,244 --> 00:06:53,111 Then suddenly, 163 00:06:53,113 --> 00:06:56,280 I was all that was standing between us and aunt rose. 164 00:06:57,483 --> 00:06:59,950 Sure, grandpa. 165 00:06:59,952 --> 00:07:02,119 I guess so. 166 00:07:05,058 --> 00:07:06,090 [ Horn honks ] 167 00:07:06,092 --> 00:07:07,926 [ Mockingly ] "Sure, grandpa. I guess so." 168 00:07:07,928 --> 00:07:09,928 Butthead. 169 00:07:09,930 --> 00:07:11,695 It wasn't fair. 170 00:07:11,697 --> 00:07:12,997 I'd been cast 171 00:07:12,999 --> 00:07:14,866 as the Benedict Arnold of the Arnold clan 172 00:07:14,868 --> 00:07:18,603 just for being a dutiful grandson. 173 00:07:18,605 --> 00:07:21,806 Are Phil and opal coming to the funeral, Albert? 174 00:07:21,808 --> 00:07:23,074 Oh, yeah. 175 00:07:23,076 --> 00:07:26,878 They drove down last night to help iris with the arrangements. 176 00:07:26,880 --> 00:07:29,580 And Ray's flying in from Portland. 177 00:07:29,582 --> 00:07:32,550 Iris? Ray? Who were these people? 178 00:07:32,552 --> 00:07:35,519 And, uh, Lloyd will be there, too. 179 00:07:36,489 --> 00:07:38,022 Lloyd? 180 00:07:38,024 --> 00:07:40,324 - Yeah, you remember Lloyd. He... - Yeah, Dad. 181 00:07:40,326 --> 00:07:41,358 I remember. 182 00:07:41,360 --> 00:07:43,928 The thing is, I couldn't understand 183 00:07:43,930 --> 00:07:46,463 why all this was so important to the old guy. 184 00:07:46,465 --> 00:07:49,701 It'll be good to see the family again. 185 00:07:49,703 --> 00:07:51,636 Right, Kev? 186 00:07:51,638 --> 00:07:54,538 And why was he picking on me? 187 00:07:54,540 --> 00:07:57,441 Right, grandpa. 188 00:07:59,412 --> 00:08:02,246 I'm glad you decided to come. 189 00:08:02,248 --> 00:08:04,181 Do-do-do-do! 190 00:08:04,183 --> 00:08:05,383 [ Chuckles ] 191 00:08:05,385 --> 00:08:08,853 Here we are. Rose McKinsey. 192 00:08:08,855 --> 00:08:11,389 [ Organ music playing ] 193 00:08:15,327 --> 00:08:17,461 My deepest condolences. 194 00:08:17,463 --> 00:08:22,233 Somehow, I understood exactly what he meant. 195 00:08:22,235 --> 00:08:24,135 This isn't little Weegie, is it? 196 00:08:24,137 --> 00:08:26,203 You know why we call him "Weegie," don't you? 197 00:08:26,205 --> 00:08:29,306 Because he couldn't say "Wayne" until he was about 4 years old! 198 00:08:29,308 --> 00:08:30,307 [ Laughs ] 199 00:08:30,309 --> 00:08:31,742 Yes, sir. Yes, sir. 200 00:08:31,744 --> 00:08:35,146 There was a second gunman on that grassy knoll. 201 00:08:35,148 --> 00:08:36,947 I know what I'm talking about. 202 00:08:36,949 --> 00:08:41,218 And this must be Kevin! Just look at you! 203 00:08:41,220 --> 00:08:44,888 You look just like your mother! 204 00:08:44,890 --> 00:08:46,691 Times have been tough, Norma. 205 00:08:46,693 --> 00:08:48,459 I know it wouldn't take much 206 00:08:48,461 --> 00:08:50,961 to get the business back on its feet again, 207 00:08:50,963 --> 00:08:54,498 but it's just one thing after another. 208 00:08:54,500 --> 00:08:57,034 [ Sighs ] You know what I mean? 209 00:08:57,036 --> 00:08:59,637 You two... you could be twins! 210 00:08:59,639 --> 00:09:03,774 All in all, a sobering experience. 211 00:09:03,776 --> 00:09:05,809 After about 45 minutes of this, 212 00:09:05,811 --> 00:09:08,446 our little twig on the family tree 213 00:09:08,448 --> 00:09:11,182 was just about ready to branch off. 214 00:09:11,184 --> 00:09:12,183 [ Sighs ] 215 00:09:12,185 --> 00:09:13,984 Oh, God. 216 00:09:13,986 --> 00:09:16,754 - What? - There. Right over there. 217 00:09:16,756 --> 00:09:18,589 Oh, God. 218 00:09:19,559 --> 00:09:21,425 I'll be right over. Excuse me. 219 00:09:21,427 --> 00:09:22,994 This was Dad's cousin Lloyd. 220 00:09:22,996 --> 00:09:25,095 He'd made a mint selling aluminum siding. 221 00:09:25,097 --> 00:09:26,330 How you doing? 222 00:09:26,332 --> 00:09:28,332 Probably the only person in the world 223 00:09:28,334 --> 00:09:30,368 with enough nerve to call my father... 224 00:09:30,370 --> 00:09:32,436 Cuz! 225 00:09:32,438 --> 00:09:33,971 How the hell you doing?! 226 00:09:33,973 --> 00:09:35,706 Just great, Lloyd. You? 227 00:09:35,708 --> 00:09:37,341 - Never been better. - Oh. 228 00:09:37,343 --> 00:09:38,576 Except... 229 00:09:38,578 --> 00:09:41,512 except for this, of course. 230 00:09:41,514 --> 00:09:43,213 [ Sighs ] 231 00:09:43,215 --> 00:09:46,450 Hey... 232 00:09:46,452 --> 00:09:48,953 You're looking different, Jack. 233 00:09:48,955 --> 00:09:51,588 Put on a few? [ Chuckles ] 234 00:09:51,590 --> 00:09:53,590 I don't think so. 235 00:09:53,592 --> 00:09:56,193 Maybe you're just getting old! 236 00:09:56,195 --> 00:09:57,962 [ Chuckles ] 237 00:09:57,964 --> 00:09:59,730 It was the kind of give-and-take 238 00:09:59,732 --> 00:10:01,665 that always affected Dad the same way. 239 00:10:01,667 --> 00:10:03,134 [ Inhales deeply ] 240 00:10:03,136 --> 00:10:05,569 I have to go to the John. 241 00:10:05,571 --> 00:10:06,904 Good idea. 242 00:10:06,906 --> 00:10:08,406 Hey! 243 00:10:08,408 --> 00:10:12,643 I'll bet I missed a few birthdays in there somewhere. 244 00:10:16,082 --> 00:10:18,782 I don't have any change. 245 00:10:18,784 --> 00:10:21,185 You can split this up, can't you? 246 00:10:21,187 --> 00:10:23,120 Hello, cuz! 247 00:10:23,122 --> 00:10:24,555 Sure. 248 00:10:24,557 --> 00:10:26,423 You bet. 249 00:10:26,425 --> 00:10:27,992 Thanks. 250 00:10:27,994 --> 00:10:30,694 No problem. 251 00:10:30,696 --> 00:10:33,264 Now, get yourself something real nice. 252 00:10:33,266 --> 00:10:34,298 Okay? 253 00:10:35,335 --> 00:10:37,502 And suddenly we were starting to feel 254 00:10:37,504 --> 00:10:39,470 pretty kindly towards aunt rose. 255 00:10:39,472 --> 00:10:41,639 All right, boys. 256 00:10:41,641 --> 00:10:43,307 Time to say goodbye. 257 00:10:46,145 --> 00:10:48,112 [ Organ music plays ] 258 00:11:02,795 --> 00:11:06,296 Doesn't she look natural? 259 00:11:06,298 --> 00:11:08,799 They do such good work here. 260 00:11:08,801 --> 00:11:09,934 Hm. 261 00:11:12,472 --> 00:11:16,473 As we stood there, face-to-face with mortality, 262 00:11:16,475 --> 00:11:17,675 it's hard to describe 263 00:11:17,677 --> 00:11:19,877 the emotions that swelled within us. 264 00:11:21,147 --> 00:11:22,880 Give me the money. 265 00:11:22,882 --> 00:11:24,648 What? 266 00:11:25,451 --> 00:11:28,885 Half of it's mine. I'll get the change. 267 00:11:28,887 --> 00:11:31,488 Wrong. I'll get the change. 268 00:11:31,490 --> 00:11:34,191 Okay. Fine. I trust you. 269 00:11:39,699 --> 00:11:40,965 [ Chuckles ] 270 00:11:44,804 --> 00:11:47,271 [ Bach's "toccata and fugue in d minor" plays ] 271 00:11:58,217 --> 00:12:00,017 In the presence of death, 272 00:12:00,019 --> 00:12:03,687 mere words often seem... Inadequate. 273 00:12:03,689 --> 00:12:05,489 Go on. Get it. 274 00:12:05,491 --> 00:12:07,058 No way. 275 00:12:07,060 --> 00:12:09,626 I said get it. 276 00:12:09,628 --> 00:12:10,962 Why don't you get it? 277 00:12:10,964 --> 00:12:12,296 I don't think so. 278 00:12:12,298 --> 00:12:15,399 Sure, it was only about 18 inches or so, 279 00:12:15,401 --> 00:12:17,534 but in the greater scheme of things, 280 00:12:17,536 --> 00:12:21,238 that $20 bill was from here to eternity. 281 00:12:22,508 --> 00:12:25,843 I know you boys are gonna miss her... 282 00:12:25,845 --> 00:12:27,711 But remember... 283 00:12:27,713 --> 00:12:30,514 She's at peace now. 284 00:12:30,516 --> 00:12:33,250 Maybe she was... 285 00:12:33,252 --> 00:12:35,018 But we weren't. 286 00:12:35,020 --> 00:12:36,487 All right. 287 00:12:36,489 --> 00:12:38,956 We walk up to the casket, 288 00:12:38,958 --> 00:12:40,224 you keep a lookout, 289 00:12:40,226 --> 00:12:42,293 and I'll take care of the rest. 290 00:12:42,295 --> 00:12:43,294 You got it? 291 00:12:43,296 --> 00:12:44,795 Are you sure we should do this? 292 00:12:44,797 --> 00:12:46,263 What's the matter? You chicken? 293 00:12:46,265 --> 00:12:47,331 No, I'm not chicken. 294 00:12:47,333 --> 00:12:48,633 Well, then you got to help me. 295 00:12:48,635 --> 00:12:50,767 No, I don't! -Yes, you do! You dropped it! 296 00:12:50,769 --> 00:12:52,436 - I didn't drop it! - Yes, you did drop it! 297 00:12:52,438 --> 00:12:53,837 No, I didn't drop it! 298 00:12:53,839 --> 00:12:55,072 No, you didn't! I... you dropped it! 299 00:12:55,074 --> 00:12:56,407 It's 20 bucks! 300 00:12:56,409 --> 00:12:57,708 I reached for your hand, and you... 301 00:12:57,710 --> 00:12:58,909 hey! Hey! Hey! 302 00:12:58,911 --> 00:13:01,011 What's going on here? 303 00:13:02,181 --> 00:13:04,782 Nothing, grandpa. 304 00:13:04,784 --> 00:13:06,483 Well, cut it out! 305 00:13:06,485 --> 00:13:09,653 This is a funeral, not a fistfight. 306 00:13:11,490 --> 00:13:12,789 Now, where's your Dad? 307 00:13:12,791 --> 00:13:14,224 I don't know. 308 00:13:14,226 --> 00:13:16,227 It's time to drive to the cemetery. 309 00:13:16,229 --> 00:13:19,029 Besides, he's already missed the coffin-closing. 310 00:13:19,865 --> 00:13:21,231 [ Door slams ] 311 00:13:28,407 --> 00:13:29,506 Yeah. 312 00:13:29,508 --> 00:13:32,042 It looked like this case was closed, all right. 313 00:13:39,785 --> 00:13:42,686 What the hell were you doing back there, John? 314 00:13:42,688 --> 00:13:44,288 I was getting some air. 315 00:13:45,290 --> 00:13:47,457 "Getting some air"? 316 00:13:47,459 --> 00:13:48,726 I guess you could say 317 00:13:48,728 --> 00:13:51,162 it was a kind of a solemn ride to the grave-site. 318 00:13:51,164 --> 00:13:54,332 The flowers were lovely, Albert. 319 00:13:54,334 --> 00:13:56,934 Yeah. They were, weren't they? 320 00:13:56,936 --> 00:14:00,637 I haven't seen so many flowers since... Helen died. 321 00:14:02,708 --> 00:14:05,709 You remember that, don't you, John? 322 00:14:05,711 --> 00:14:08,479 Yeah. Yeah, I remember, Dad. 323 00:14:11,317 --> 00:14:12,383 Phew. 324 00:14:12,385 --> 00:14:15,319 Boy, it was hot that day, remember? 325 00:14:15,321 --> 00:14:17,020 Dad, I remember, okay? 326 00:14:17,022 --> 00:14:19,089 Just making conversation. 327 00:14:19,091 --> 00:14:20,691 But while Gramps and Dad 328 00:14:20,693 --> 00:14:22,560 chewed the fat in the front seat, 329 00:14:22,562 --> 00:14:25,596 where I sat, I had problems of my own. 330 00:14:26,732 --> 00:14:28,165 Hey, cut it out! 331 00:14:28,167 --> 00:14:30,701 Oh, sure, after I hit you once for every dollar you lost. 332 00:14:30,703 --> 00:14:32,102 Hey, I didn't lose it! 333 00:14:32,104 --> 00:14:34,772 Oops. Lost count. Better start over again. 334 00:14:34,774 --> 00:14:35,539 Wayne. 335 00:14:35,541 --> 00:14:36,974 Kevin. Stop it. 336 00:14:36,976 --> 00:14:38,275 All right, I told you boys. 337 00:14:40,913 --> 00:14:42,813 Now, let's just... just all 338 00:14:42,815 --> 00:14:45,615 try to put a good face on this, all right? 339 00:14:45,617 --> 00:14:49,486 But the fact is, I didn't feel like putting on a face. 340 00:14:49,488 --> 00:14:51,021 - Man... - John... 341 00:14:51,023 --> 00:14:53,958 There's something I've been meaning to talk to you about. 342 00:14:53,960 --> 00:14:56,961 I was a 14-year-old kid with a sore shoulder, 343 00:14:56,963 --> 00:14:59,930 down 10 bucks, on my way, in a cramped car, 344 00:14:59,932 --> 00:15:01,231 to bury somebody 345 00:15:01,233 --> 00:15:03,901 who had absolutely nothing to do with me. 346 00:15:03,903 --> 00:15:04,969 Have you, uh... 347 00:15:04,971 --> 00:15:06,269 Have you thought any more 348 00:15:06,271 --> 00:15:08,272 about buying that plot next to your mother and me? 349 00:15:08,274 --> 00:15:14,578 And then, suddenly, aunt rose's funeral hit home. 350 00:15:14,580 --> 00:15:18,248 Dad, do we have to talk about this? 351 00:15:18,250 --> 00:15:20,383 Something you should be thinking about. 352 00:15:20,385 --> 00:15:21,719 Dad... 353 00:15:21,721 --> 00:15:24,087 You don't want these boys making the decisions 354 00:15:24,089 --> 00:15:25,489 for you, do you? 355 00:15:25,491 --> 00:15:28,559 They'll have enough to think about when the time comes. 356 00:15:28,561 --> 00:15:30,694 Dad, I've taken care of it, okay? 357 00:15:30,696 --> 00:15:32,729 It was the first time I'd heard that my Dad 358 00:15:32,731 --> 00:15:35,900 had a little patch of earth with his name on it. 359 00:15:35,902 --> 00:15:39,503 [ Grunting ]-And, of course, there was only one thing to do about it. 360 00:15:39,505 --> 00:15:42,239 Boys, you just stop it! -What do you think you're doing? 361 00:15:42,241 --> 00:15:43,907 Stop, both of you. Kevin. [ Tires screech ] 362 00:15:43,909 --> 00:15:45,075 All right. All right! 363 00:15:45,077 --> 00:15:48,479 That's it! Get out, the both of you! 364 00:15:48,481 --> 00:15:50,247 What? 365 00:15:50,249 --> 00:15:52,749 If you can't go to a funeral and be respectful, 366 00:15:52,751 --> 00:15:54,951 then don't go! 367 00:15:54,953 --> 00:15:55,952 Grandpa... 368 00:15:55,954 --> 00:15:57,588 if you change your mind, 369 00:15:57,590 --> 00:16:00,925 the cemetery is 2 Miles down the road! 370 00:16:00,927 --> 00:16:02,392 Dad! 371 00:16:02,394 --> 00:16:04,695 Hmm. No help there. 372 00:16:04,697 --> 00:16:07,330 Or there. 373 00:16:07,332 --> 00:16:09,533 So I just had to hope Gramps was bluffing. 374 00:16:09,535 --> 00:16:11,302 I'm serious about this, damn it! 375 00:16:11,304 --> 00:16:13,237 Now get out! 376 00:16:14,540 --> 00:16:16,506 - But, I... - Now! 377 00:16:18,210 --> 00:16:19,810 [ Sighs ] 378 00:16:27,286 --> 00:16:29,653 [ Vehicle departs ] 379 00:16:29,655 --> 00:16:34,125 I had never seen my grandfather so furious. 380 00:16:38,131 --> 00:16:39,563 And there you had it. 381 00:16:39,565 --> 00:16:42,132 Stranded in the middle of nowhere, 382 00:16:42,134 --> 00:16:45,335 with nothing to show for it but a clean suit. 383 00:16:45,337 --> 00:16:47,738 Ow! 384 00:16:47,740 --> 00:16:49,840 First you lose my money! 385 00:16:49,842 --> 00:16:52,375 And now this, butthead! 386 00:16:53,312 --> 00:16:55,645 You idiot! 387 00:16:55,647 --> 00:16:58,349 Whoa! Jerk! 388 00:16:58,351 --> 00:16:59,483 Moron! 389 00:16:59,485 --> 00:17:00,851 Dorkface! 390 00:17:03,555 --> 00:17:04,621 Where you going? 391 00:17:04,623 --> 00:17:06,222 I'm walking! 392 00:17:08,393 --> 00:17:10,594 Grief wears a lot of faces. 393 00:17:10,596 --> 00:17:14,698 Some people cry, some people hand out money... 394 00:17:14,700 --> 00:17:17,868 Others throw dirt clods. 395 00:17:17,870 --> 00:17:20,570 And for the first time that day... 396 00:17:20,572 --> 00:17:22,172 Hey, wait up! 397 00:17:22,174 --> 00:17:25,042 I was starting to feel a little grief of my own. 398 00:17:25,044 --> 00:17:26,143 Jerk! 399 00:17:27,413 --> 00:17:29,313 Idiot! 400 00:17:29,315 --> 00:17:31,382 Scrooge! 401 00:17:32,885 --> 00:17:35,486 We ask that you comfort them in their loss 402 00:17:35,488 --> 00:17:38,522 as you receive rose into your kingdom. 403 00:17:39,992 --> 00:17:40,858 Amen. 404 00:17:40,860 --> 00:17:42,593 Amen. 405 00:17:42,595 --> 00:17:45,663 Some journeys take longer than others. 406 00:17:45,665 --> 00:17:49,166 By the time we got to the cemetery that afternoon, 407 00:17:49,168 --> 00:17:52,202 I knew I'd traveled more than just 2 Miles. 408 00:17:52,204 --> 00:17:55,706 Something was happening in my life... 409 00:17:55,708 --> 00:17:59,343 something so big I couldn't take it all in. 410 00:17:59,345 --> 00:18:03,714 And though we may feel poorer for her passing... 411 00:18:03,716 --> 00:18:06,950 We should seek comfort in the knowledge 412 00:18:06,952 --> 00:18:10,019 that we are, in fact, so much richer. 413 00:18:10,021 --> 00:18:13,591 Richer for having known her, 414 00:18:13,593 --> 00:18:16,893 for having been touched by her kindness. 415 00:18:18,531 --> 00:18:24,201 Would anyone like to say a few words about rose McKinsey? 416 00:18:25,104 --> 00:18:28,305 I, uh, I believe I would. 417 00:18:34,614 --> 00:18:36,079 [ Clears throat ] 418 00:18:37,416 --> 00:18:38,682 [ Sighs ] 419 00:18:38,684 --> 00:18:41,852 I guess, uh... 420 00:18:41,854 --> 00:18:44,788 I guess my cousin rose... 421 00:18:44,790 --> 00:18:49,627 Liked family gatherings more than anybody I've ever known. 422 00:18:49,629 --> 00:18:52,930 Even after she had... 423 00:18:52,932 --> 00:18:55,231 Trouble getting around, she... 424 00:18:55,233 --> 00:18:59,670 Always loved to have a chance to see... 425 00:18:59,672 --> 00:19:02,973 The folks. 426 00:19:02,975 --> 00:19:06,076 As she liked to call us. 427 00:19:06,078 --> 00:19:08,111 Of course, lately, it seems like 428 00:19:08,113 --> 00:19:11,047 the only time we ever get together is, uh... 429 00:19:11,049 --> 00:19:14,752 When there's a wedding or... 430 00:19:14,754 --> 00:19:17,221 Or when somebody leaves us. 431 00:19:17,223 --> 00:19:22,359 As I stood there, listening to grandpa's words... 432 00:19:22,361 --> 00:19:25,628 A lot of things began to become real for me. 433 00:19:25,630 --> 00:19:27,831 Aunt rose, 434 00:19:27,833 --> 00:19:30,900 the loss Gramps was feeling, 435 00:19:30,902 --> 00:19:34,237 and why coming here was so important... 436 00:19:36,142 --> 00:19:37,474 for all of us. 437 00:19:39,878 --> 00:19:42,879 But I can tell you one thing. 438 00:19:44,450 --> 00:19:48,385 Rose is not gone from us. 439 00:19:48,387 --> 00:19:51,922 She never will be. 440 00:19:51,924 --> 00:19:54,925 She will always 441 00:19:54,927 --> 00:19:57,928 be a part of us... 442 00:19:57,930 --> 00:20:01,265 As long as we remain a family. 443 00:20:01,267 --> 00:20:03,366 Part of... 444 00:20:03,368 --> 00:20:05,902 The folks. 445 00:20:07,539 --> 00:20:09,973 Part of who we are. 446 00:20:12,845 --> 00:20:15,779 Even for those who... 447 00:20:15,781 --> 00:20:19,183 Really didn't know her very well. 448 00:20:22,722 --> 00:20:24,622 I guess that's when I understood 449 00:20:24,624 --> 00:20:27,625 what my grandfather had been trying to explain to me... 450 00:20:27,627 --> 00:20:28,925 that my life was bigger 451 00:20:28,927 --> 00:20:31,361 than the little neighborhood I lived in, 452 00:20:31,363 --> 00:20:33,897 and that these strangers who surrounded me 453 00:20:33,899 --> 00:20:36,733 weren't just relatives. 454 00:20:36,735 --> 00:20:39,370 They were my family. 455 00:20:39,372 --> 00:20:44,375 And the death of one affected each of us in some way. 456 00:20:44,377 --> 00:20:46,877 [ Voice breaking ] Hey. It was 20 bucks. 457 00:20:49,381 --> 00:20:52,483 We'll be seeing you, rose. 458 00:21:12,671 --> 00:21:16,173 The thread of my aunt rose's life 459 00:21:16,175 --> 00:21:18,542 had been permanently woven into mine, 460 00:21:18,544 --> 00:21:21,778 leaving me with questions. 461 00:21:21,780 --> 00:21:24,781 And driving home that night, 462 00:21:24,783 --> 00:21:28,452 my fragile, little family hurtling through the darkness, 463 00:21:28,454 --> 00:21:32,089 I knew I'd have to face those questions one day. 464 00:21:44,570 --> 00:21:45,802 Dad? 465 00:21:45,804 --> 00:21:46,937 Hmm? 466 00:21:55,114 --> 00:21:57,180 Don't ever die, okay? 467 00:22:01,053 --> 00:22:03,553 Nah... 468 00:22:03,555 --> 00:22:05,822 I'm not gonna die. 469 00:22:07,993 --> 00:22:10,160 But for now... 470 00:22:10,162 --> 00:22:14,063 That was good enough for me. 471 00:22:14,065 --> 00:22:16,934 [ Insects chirping ] 472 00:22:23,508 --> 00:22:25,542 [ Owl hooting ] 473 00:22:25,592 --> 00:22:30,142 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.