All language subtitles for The Wonder Years s02e07 Coda.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:06,137 ? What would you do if I sang out of tune? ? 2 00:00:06,139 --> 00:00:11,343 ? Would you stand up and walk out on me? ? 3 00:00:11,345 --> 00:00:17,082 ? Lend me your ears, and I'll sing you a song ? 4 00:00:17,084 --> 00:00:20,786 ? I will try not to sing out of key, yeah ? 5 00:00:20,788 --> 00:00:24,956 ? Oh, baby, I get by ? ? By with a little help from my friends ? 6 00:00:24,958 --> 00:00:26,458 ? All I need is my buddies ? 7 00:00:26,460 --> 00:00:29,527 ? High with a little help from my friends ? 8 00:00:29,529 --> 00:00:34,932 ? I'm sayin' I'm gonna get higher ? -? Try with a little help from my friends ? 9 00:00:34,934 --> 00:00:40,405 - ? Whoa-oa-oa-oa, yeah ? - ? Ooh, ooh, ooh ? 10 00:00:42,242 --> 00:00:45,477 [ Piano playing Pachelbel's "Canon in D Major" ] 11 00:00:45,479 --> 00:00:47,446 [ Bicycle spokes rattling ] 12 00:00:50,784 --> 00:00:52,183 When you're a little kid, 13 00:00:52,185 --> 00:00:54,185 You're a little bit of everything... 14 00:00:54,187 --> 00:00:56,888 Artist, scientist, 15 00:00:56,890 --> 00:00:59,324 Athlete, scholar. 16 00:00:59,326 --> 00:01:02,193 Sometimes it seems like growing up 17 00:01:02,195 --> 00:01:05,063 Is the process of giving those things up one by one. 18 00:01:05,065 --> 00:01:08,800 [ music continues ] 19 00:01:08,802 --> 00:01:13,004 I guess we all have one thing we regret giving up, 20 00:01:13,006 --> 00:01:15,040 One thing we really miss, 21 00:01:15,042 --> 00:01:18,910 That we gave up because we were too lazy 22 00:01:18,912 --> 00:01:21,780 Or we couldn't stick it out... 23 00:01:21,782 --> 00:01:24,883 Or because we were afraid. 24 00:01:24,885 --> 00:01:26,684 He's gonna go long! 25 00:01:26,686 --> 00:01:28,586 What a pass! 26 00:01:28,588 --> 00:01:31,656 [ Music stops ] Nice spiral, Joe! 27 00:01:31,658 --> 00:01:33,158 All right, come in. Huddle up. 28 00:01:33,160 --> 00:01:35,360 The '68 jets. We had all the moves. 29 00:01:35,362 --> 00:01:38,163 And there wasn't an imaginary team in the league 30 00:01:38,165 --> 00:01:39,431 That could beat us. 31 00:01:39,433 --> 00:01:42,133 Okay. It's late in the fourth, 32 00:01:42,135 --> 00:01:43,935 The ball's on the 6, and Oakland's up by 3. 33 00:01:43,937 --> 00:01:45,804 Don? That would be Don Maynard - 34 00:01:45,806 --> 00:01:47,305 In Paul's case, 35 00:01:47,307 --> 00:01:49,006 The only wide receiver in pro football 36 00:01:49,008 --> 00:01:51,142 Who was allergic to grass. [ Laughs ] 37 00:01:51,144 --> 00:01:53,645 I want you to slant left, button hook, 38 00:01:53,647 --> 00:01:54,880 And cut the post. 39 00:01:54,882 --> 00:01:55,981 Okay? 40 00:01:55,983 --> 00:01:57,382 Who am I? 41 00:01:57,384 --> 00:01:58,316 You're Emerson Boozer. 42 00:01:58,318 --> 00:01:59,784 You provide vital pass protection. 43 00:01:59,786 --> 00:02:01,186 Blocking? Again? 44 00:02:01,188 --> 00:02:04,622 Well, well, why do I always gotta block? 45 00:02:04,624 --> 00:02:05,823 'Cause you're good at it. 46 00:02:05,825 --> 00:02:07,625 Ready... Break! 47 00:02:07,627 --> 00:02:08,960 [ Clapping ] 48 00:02:10,964 --> 00:02:12,998 [ Crowd cheering ] 49 00:02:13,000 --> 00:02:15,333 And the crowd's goin' wild. 50 00:02:18,405 --> 00:02:20,538 Okay. 51 00:02:20,540 --> 00:02:21,806 89! 52 00:02:21,808 --> 00:02:23,241 235! 53 00:02:23,243 --> 00:02:25,443 Hut, hut, hut! Hut! 54 00:02:25,445 --> 00:02:26,677 Joe Willie Namath... 55 00:02:26,679 --> 00:02:28,212 Fades back to pass... 56 00:02:28,214 --> 00:02:30,048 He's looking for a receiver... 57 00:02:30,050 --> 00:02:31,916 And Maynard breaks free in the end zone! 58 00:02:31,918 --> 00:02:33,751 What a block by boozer! 59 00:02:33,753 --> 00:02:34,986 He's all alone! 60 00:02:34,988 --> 00:02:36,821 Scrambling... Scrambling... 61 00:02:36,823 --> 00:02:38,523 He's wide open! 62 00:02:40,793 --> 00:02:42,427 Touchdown! [Crowd cheering] 63 00:02:42,429 --> 00:02:45,997 And the jets win it 26-23! 64 00:02:45,999 --> 00:02:47,932 Kevin! It's 4:30! 65 00:02:47,934 --> 00:02:49,367 [ Cheering stops ] 66 00:02:49,369 --> 00:02:51,703 Better get a move on. 67 00:02:55,275 --> 00:02:58,410 And so the AFL Championship game 68 00:02:58,412 --> 00:03:01,379 Of 1968 came to a grinding halt. 69 00:03:01,381 --> 00:03:04,182 In front of 60,000 screaming fans, 70 00:03:04,184 --> 00:03:06,484 The league's leading passer 71 00:03:06,486 --> 00:03:09,120 Had to go to his weekly piano lesson. 72 00:03:09,122 --> 00:03:12,791 [ playing scales ] 73 00:03:12,793 --> 00:03:14,992 Ronald Hershmuller. 74 00:03:14,994 --> 00:03:17,629 He was practically a legend in our neighborhood. 75 00:03:17,631 --> 00:03:21,266 He always practiced 4,700 hours a week. 76 00:03:21,268 --> 00:03:23,568 He always played everything perfectly. 77 00:03:23,570 --> 00:03:25,703 His mother always bragged about him 78 00:03:25,705 --> 00:03:27,372 To everybody else's mother. 79 00:03:27,374 --> 00:03:29,641 I hated Ronald Hershmuller. 80 00:03:29,643 --> 00:03:31,576 [ music stops ] There. Finished. How was that? 81 00:03:31,578 --> 00:03:34,579 Nobody plays scales like you, Ronald. 82 00:03:34,581 --> 00:03:36,347 Do you want me to play them again? 83 00:03:36,349 --> 00:03:38,149 Do you want me to play them faster? 84 00:03:38,151 --> 00:03:39,417 I can play them faster. 85 00:03:39,419 --> 00:03:42,353 - Go home, Ronald. - Okay. 86 00:03:42,355 --> 00:03:45,957 Well, I guess I'll see you next week, of course. Uhhuh. 87 00:03:45,959 --> 00:03:48,319 - Good afternoon, Mrs. Carples. - Good afternoon, Ronald. 88 00:03:50,597 --> 00:03:53,398 Oh, and good afternoon to you, also, Kevin. 89 00:03:53,400 --> 00:03:55,099 See ya, Ron. 90 00:03:55,101 --> 00:03:57,735 Ronald. 91 00:03:57,737 --> 00:03:59,837 Oh, yeah. I keep forgetting. [ door closes ] 92 00:03:59,839 --> 00:04:01,472 [ Coughs ] 93 00:04:01,474 --> 00:04:02,440 Mrs. Carples. 94 00:04:02,442 --> 00:04:04,309 She wasn't exactly a poster child 95 00:04:04,311 --> 00:04:06,477 For the American lung association. 96 00:04:06,479 --> 00:04:09,180 But you could say what you thought to her, 97 00:04:09,182 --> 00:04:10,781 Which was kind of neat. 98 00:04:10,783 --> 00:04:13,050 So, how you been this week? 99 00:04:13,052 --> 00:04:15,519 Eh. You? 100 00:04:15,521 --> 00:04:18,523 We had the same week. 101 00:04:18,525 --> 00:04:20,291 Okay, let's get you warmed up, huh? 102 00:04:20,293 --> 00:04:21,459 Ugh! 103 00:04:21,461 --> 00:04:23,561 If there was one thing I hated 104 00:04:23,563 --> 00:04:25,363 As much as I hated Ronald Hershmuller, 105 00:04:25,365 --> 00:04:27,398 It was scales. 106 00:04:27,400 --> 00:04:31,236 [ playing scales ] 107 00:04:31,238 --> 00:04:33,938 Why did I do this to myself? 108 00:04:36,342 --> 00:04:39,911 [ playing melody ] 109 00:04:52,158 --> 00:04:54,893 [ Dissonant note plays ] Keep going. 110 00:04:54,895 --> 00:04:56,935 [ Continues playing melody ] [ coughs ] 111 00:05:05,972 --> 00:05:07,738 [ Music stops ] mm... 112 00:05:10,210 --> 00:05:12,109 Well... 113 00:05:12,111 --> 00:05:14,412 Your playing sounded pretty good to me. 114 00:05:14,414 --> 00:05:16,748 I'd guess you must have practiced... 115 00:05:16,750 --> 00:05:18,917 This was it. Maybe she'd overshoot. 116 00:05:18,919 --> 00:05:20,718 About 42 minutes this week. 117 00:05:20,720 --> 00:05:22,219 What?! 118 00:05:22,221 --> 00:05:24,188 No. 119 00:05:24,190 --> 00:05:26,490 Come on. It was longer than that. I swear! 120 00:05:26,492 --> 00:05:28,860 I round off to the nearest minute. 121 00:05:28,862 --> 00:05:30,995 Oh. 122 00:05:30,997 --> 00:05:33,230 But you said it sounded pretty good. 123 00:05:33,232 --> 00:05:35,432 "Pretty good"... that's not the same as "good." 124 00:05:35,434 --> 00:05:38,135 You know, Kevin... 125 00:05:38,137 --> 00:05:40,338 I'm gonna start to feel guilty for taking your parents' money 126 00:05:40,340 --> 00:05:42,407 If you don't put a little more effort into this. 127 00:05:42,409 --> 00:05:44,208 Have you thought about what you'd like to play 128 00:05:44,210 --> 00:05:46,077 For the recital this year? 129 00:05:46,079 --> 00:05:49,113 The recital? It's time for the recital again? 130 00:05:49,115 --> 00:05:50,815 Already? 131 00:05:50,817 --> 00:05:52,416 Uhhuh. 132 00:05:52,418 --> 00:05:54,051 I think I'm busy that night. 133 00:05:54,053 --> 00:05:56,621 I haven't told you what night yet. 134 00:05:56,623 --> 00:05:57,989 I mean, um... 135 00:05:57,991 --> 00:05:59,924 I'm probably gonna be busy that night. 136 00:05:59,926 --> 00:06:01,392 See, I'm in junior high now, 137 00:06:01,394 --> 00:06:04,128 And there's a lot of demands for my time. 138 00:06:04,130 --> 00:06:05,263 Last year's excuse was much better. 139 00:06:05,265 --> 00:06:07,798 Did your uncle ever pull through? 140 00:06:07,800 --> 00:06:09,733 No, really. 141 00:06:09,735 --> 00:06:12,736 I've got a lot to do besides piano, that's all. 142 00:06:12,738 --> 00:06:16,674 You know, I'm not like Ronald Hershmuller. 143 00:06:16,676 --> 00:06:18,776 Mmhmm. 144 00:06:18,778 --> 00:06:21,913 Well, it's up to you. 145 00:06:21,915 --> 00:06:24,649 So, Kevin, how was your lesson? 146 00:06:24,651 --> 00:06:26,317 Okay. 147 00:06:26,319 --> 00:06:27,985 You know, I bumped into Mrs. Hershmuller 148 00:06:27,987 --> 00:06:29,087 In the supermarket today. 149 00:06:29,089 --> 00:06:30,821 And she told me how excited Ronald was 150 00:06:30,823 --> 00:06:32,590 About playing in the recital this year. 151 00:06:32,592 --> 00:06:34,792 I didn't know this year's recital was coming up. 152 00:06:34,794 --> 00:06:37,128 Did you know this year's recital was coming up? 153 00:06:37,130 --> 00:06:38,996 Well... 154 00:06:38,998 --> 00:06:40,398 Yeah. 155 00:06:40,400 --> 00:06:41,732 Are you gonna be playing in it? 156 00:06:41,734 --> 00:06:43,067 Well... 157 00:06:43,069 --> 00:06:44,869 Mom. Recitals are for wusses. 158 00:06:44,871 --> 00:06:46,470 Of course he's gonna play. 159 00:06:46,472 --> 00:06:48,406 Wayne, there is nothing feminine 160 00:06:48,408 --> 00:06:49,874 About playing the piano. 161 00:06:49,876 --> 00:06:51,709 And even if there was, 162 00:06:51,711 --> 00:06:53,478 I think it's good that Kevin is in touch with that. 163 00:06:53,480 --> 00:06:55,079 [ laughing ] 164 00:06:55,081 --> 00:06:57,849 Look, I'm not gonna be playing in the recital, anyway. 165 00:06:57,851 --> 00:06:59,751 I already told Mrs. Carples that. 166 00:06:59,753 --> 00:07:01,152 Why not? 167 00:07:01,154 --> 00:07:04,222 I just don't feel like it. 168 00:07:04,224 --> 00:07:07,325 Look, I'm not like Ronald Hershmuller. 169 00:07:07,327 --> 00:07:08,292 Well, that's too bad, 170 00:07:08,294 --> 00:07:10,261 Because, you know, I bumped into Mrs. Carples 171 00:07:10,263 --> 00:07:11,896 At the supermarket today, too. 172 00:07:11,898 --> 00:07:14,031 Geez, mom. Did you bump into any food? 173 00:07:14,033 --> 00:07:16,334 And she said that you have real talent. 174 00:07:16,336 --> 00:07:17,702 What? 175 00:07:17,704 --> 00:07:19,470 She said you didn't practice enough, 176 00:07:19,472 --> 00:07:21,506 But that you have real talent. 177 00:07:21,508 --> 00:07:22,940 Real talent? 178 00:07:22,942 --> 00:07:24,542 Okay. Hold it, hold it. 179 00:07:24,544 --> 00:07:27,645 Act casual. Get some more information... 180 00:07:27,647 --> 00:07:29,280 Casually. 181 00:07:29,282 --> 00:07:32,950 Uh... When did she say that? 182 00:07:32,952 --> 00:07:34,786 Well, we were in the produce section. 183 00:07:34,788 --> 00:07:37,421 I was picking out some tomatoes for the spaghetti sauce. 184 00:07:37,423 --> 00:07:39,157 Mom. 185 00:07:39,159 --> 00:07:40,492 Well, that's when she said it. 186 00:07:40,494 --> 00:07:42,326 That you had real talent. 187 00:07:42,328 --> 00:07:43,961 Geez. Real talent. 188 00:07:43,963 --> 00:07:47,097 And she said it right in front of Mrs. Hershmuller, too. 189 00:07:47,099 --> 00:07:48,566 A key bit of information, 190 00:07:48,568 --> 00:07:51,302 But there was still one thing I wanted to know. 191 00:07:51,304 --> 00:07:55,640 Well, did she say I'm as good as Ronald Hershmuller? 192 00:07:56,910 --> 00:07:59,811 Well, no. I-i don't think she said that. 193 00:07:59,813 --> 00:08:02,046 Isn't Ronald Hershmuller like really, really good? 194 00:08:02,048 --> 00:08:03,347 [ laughs ] 195 00:08:03,349 --> 00:08:05,182 You as good as Ronald Hershmuller? 196 00:08:05,184 --> 00:08:07,151 - Fat chance! - Wayne! 197 00:08:07,153 --> 00:08:08,686 Now, no one expects you to be as good 198 00:08:08,688 --> 00:08:10,321 As Ronald Hershmuller, honey. 199 00:08:10,323 --> 00:08:12,089 Look, the only reason he's so good 200 00:08:12,091 --> 00:08:14,092 Is because he practices all the time. 201 00:08:14,094 --> 00:08:16,594 I never practice, or I'd be better than him. 202 00:08:16,596 --> 00:08:17,628 [ Fork clanks ] 203 00:08:17,630 --> 00:08:19,396 Wait a minute. Wait a minute. 204 00:08:19,398 --> 00:08:21,265 Uh, did I just say that? 205 00:08:21,267 --> 00:08:22,934 What do these lessons cost me? 206 00:08:22,936 --> 00:08:25,636 [ Sighs ] $10, I think. 207 00:08:25,638 --> 00:08:26,704 $10? 208 00:08:26,706 --> 00:08:29,373 Is that $10 a year or $10 a week? 209 00:08:29,375 --> 00:08:31,709 - A week. - I see. 210 00:08:31,711 --> 00:08:35,479 And your teacher says you never practice? 211 00:08:35,481 --> 00:08:36,647 Yeah. 212 00:08:36,649 --> 00:08:38,415 And you say you never practice. 213 00:08:38,417 --> 00:08:39,650 Well [sighs] 214 00:08:39,652 --> 00:08:42,487 I mean, I don't really mean... 215 00:08:42,489 --> 00:08:44,689 Never practice. 216 00:08:44,691 --> 00:08:46,090 And your teacher says you have talent, 217 00:08:46,092 --> 00:08:48,358 But the reason you're no good is because you don't practice. 218 00:08:48,360 --> 00:08:50,494 Am I getting that right? Is that what we're saying here? 219 00:08:50,496 --> 00:08:52,429 I guess. 220 00:08:52,431 --> 00:08:53,897 Well, then [clears throat] 221 00:08:53,899 --> 00:08:56,000 I'd say one of two things is possible. 222 00:08:56,002 --> 00:08:57,702 Either you start to practice 223 00:08:57,704 --> 00:08:59,136 Like this Ronald, uh, Hershmuller 224 00:08:59,138 --> 00:09:00,971 I hear so much about, 225 00:09:00,973 --> 00:09:05,142 Or you're just gonna quit the damn piano! 226 00:09:05,144 --> 00:09:08,245 It's your choice. 227 00:09:08,247 --> 00:09:10,982 [ Playing melody ] 228 00:09:10,984 --> 00:09:14,585 Funny thing was, I didn't want to quit the piano. 229 00:09:14,587 --> 00:09:17,989 Mrs. Carples thought I had talent. 230 00:09:17,991 --> 00:09:20,057 But what if I didn't? 231 00:09:20,059 --> 00:09:24,495 What if somebody else, like say, Ronald Hershmuller, 232 00:09:24,497 --> 00:09:26,096 Was just always better? 233 00:09:26,699 --> 00:09:28,733 [ plays notes dissonantly ] 234 00:09:28,735 --> 00:09:30,701 [ Plays notes loudly ] 235 00:09:30,703 --> 00:09:33,403 [ Sighs ] 236 00:09:36,409 --> 00:09:38,109 [ Playing melody ] 237 00:09:46,519 --> 00:09:49,520 [ Music stops ] Very nice, Ronald. 238 00:09:49,522 --> 00:09:51,255 I'll see you next week. 239 00:09:51,257 --> 00:09:53,157 Adieu, Mrs. Carples. 240 00:09:53,159 --> 00:09:54,859 That's "farewell" in French. 241 00:09:54,861 --> 00:09:57,327 Goodbye, Ronald. 242 00:09:57,329 --> 00:09:59,162 Kevin. 243 00:09:59,164 --> 00:10:00,331 Fr�re Jacques. 244 00:10:00,333 --> 00:10:02,533 [ Door opens, closes ] Okay, Jacques, hit the bench. 245 00:10:02,535 --> 00:10:04,568 We got lots of work to do here. 246 00:10:04,570 --> 00:10:06,670 And if you try to speak French to me, 247 00:10:06,672 --> 00:10:09,840 I swear I'll break all your fingers. 248 00:10:09,842 --> 00:10:11,608 What's the matter? 249 00:10:12,412 --> 00:10:14,745 - Miss Carples... - What? 250 00:10:14,747 --> 00:10:16,847 [ Sighs ] 251 00:10:16,849 --> 00:10:20,151 I know this lesson's already paid for and all, 252 00:10:20,153 --> 00:10:23,887 But, um, it really doesn't make any sense to do it. 253 00:10:25,124 --> 00:10:26,791 Because, um... 254 00:10:28,895 --> 00:10:32,229 Well... I'm quitting piano. 255 00:10:32,231 --> 00:10:34,765 You're quitting piano? 256 00:10:34,767 --> 00:10:36,067 Yeah. 257 00:10:36,069 --> 00:10:38,869 Well, would you mind telling me why? 258 00:10:38,871 --> 00:10:40,938 I don't know. 259 00:10:40,940 --> 00:10:43,140 I don't practice enough. 260 00:10:43,142 --> 00:10:44,708 It's a waste of money. 261 00:10:44,710 --> 00:10:46,610 [ Chuckling ] well, whose fault is that? 262 00:10:46,612 --> 00:10:49,813 I don't know. 263 00:10:49,815 --> 00:10:52,883 Look. I'm not gonna be like Ronald Hershmuller! 264 00:10:52,885 --> 00:10:54,718 Okay. 265 00:10:54,720 --> 00:10:55,719 Just... 266 00:10:55,721 --> 00:10:58,222 I'm never gonna be that good, 267 00:10:58,224 --> 00:11:00,991 Even if I practiced all the time. 268 00:11:00,993 --> 00:11:02,527 [ Sighs ] 269 00:11:03,896 --> 00:11:05,763 He's just more talented than me. 270 00:11:05,765 --> 00:11:07,331 Oh, don't give me that. 271 00:11:07,333 --> 00:11:10,234 You have more talent in your little pinkie 272 00:11:10,236 --> 00:11:12,003 Than Ronald Hershmuller has in his whole body! 273 00:11:12,005 --> 00:11:13,737 Why, that kid's a machine! 274 00:11:13,739 --> 00:11:17,208 You have a feel for music, and you know it! 275 00:11:17,210 --> 00:11:20,111 But that's not the point... who's better, who's worse? 276 00:11:20,113 --> 00:11:22,246 I mean, that's not music. 277 00:11:22,248 --> 00:11:24,448 That's not what it's about. 278 00:11:24,450 --> 00:11:25,650 Sit down. 279 00:11:25,652 --> 00:11:27,117 Huh? 280 00:11:27,119 --> 00:11:29,487 Sit down. 281 00:11:29,489 --> 00:11:32,590 I want you to play something for me... 282 00:11:32,592 --> 00:11:36,093 Pachelbel, "Canon in D Major." 283 00:11:36,095 --> 00:11:37,861 It's my final request. 284 00:11:41,467 --> 00:11:44,034 [ Plays Pachelbel's "canon in d major" ] 285 00:11:53,446 --> 00:11:55,346 [ Plays dissonant note, music stops ] 286 00:11:55,348 --> 00:11:57,114 Keep going. 287 00:11:57,116 --> 00:11:58,882 [ Music resumes ] 288 00:12:05,358 --> 00:12:09,059 All of a sudden, as I started to play, 289 00:12:09,061 --> 00:12:11,662 It was like there was electricity 290 00:12:11,664 --> 00:12:13,997 Flowing through my veins. 291 00:12:13,999 --> 00:12:17,167 Suddenly, I could do no wrong. 292 00:12:17,169 --> 00:12:18,936 [ music continues ] 293 00:12:25,211 --> 00:12:26,611 [ Music stops ] 294 00:12:29,482 --> 00:12:30,981 There. 295 00:12:30,983 --> 00:12:33,650 That's what it's about. 296 00:12:35,254 --> 00:12:37,955 And so I made my decision. 297 00:12:37,957 --> 00:12:39,856 [ playing "Canon in D Major" ] 298 00:12:39,858 --> 00:12:41,492 I would sacrifice... 299 00:12:44,964 --> 00:12:47,565 Endure humiliation... 300 00:12:50,803 --> 00:12:53,938 Deprivation... 301 00:12:55,408 --> 00:12:59,510 Grave physical danger. 302 00:13:01,247 --> 00:13:03,648 But I would play "Canon in D Major" 303 00:13:03,650 --> 00:13:06,751 Like Mrs. Carples had never heard it before, 304 00:13:06,753 --> 00:13:10,388 Like the world had never heard it before, 305 00:13:10,390 --> 00:13:14,892 Like Ronald Hershmuller had never heard it before. 306 00:13:18,764 --> 00:13:20,297 Hmm! 307 00:13:20,299 --> 00:13:22,699 All right, go ahead... take a guess. 308 00:13:22,701 --> 00:13:25,536 You must have practiced a good seven hours. 309 00:13:25,538 --> 00:13:27,872 Hah! A mere 61/2. 310 00:13:27,874 --> 00:13:30,407 I don't know. I didn't really keep track. 311 00:13:30,409 --> 00:13:32,743 Well, it was quite a difference. 312 00:13:32,745 --> 00:13:34,678 - Yeah? - Yeah! 313 00:13:34,680 --> 00:13:38,081 Okay... the fish are jumpin'. Cast out your line. 314 00:13:38,083 --> 00:13:39,684 So... 315 00:13:39,686 --> 00:13:41,752 It sounded pretty good, huh? 316 00:13:41,754 --> 00:13:44,388 No. [ Coughs ] 317 00:13:44,390 --> 00:13:47,124 It sounded good. 318 00:13:47,126 --> 00:13:49,427 It's just a shame your parents can't hear you play it 319 00:13:49,429 --> 00:13:50,627 At the recital. 320 00:13:50,629 --> 00:13:51,795 You got a bite. 321 00:13:51,797 --> 00:13:53,497 Now play out a little more line. 322 00:13:53,499 --> 00:13:56,867 Well, I don't think it's good enough for the recital. 323 00:13:56,869 --> 00:13:58,802 Kevin... 324 00:13:58,804 --> 00:13:59,903 You're playing this piece well enough right now 325 00:13:59,905 --> 00:14:01,305 For the recital, 326 00:14:01,307 --> 00:14:03,907 And you still have a whole week to practice. 327 00:14:03,909 --> 00:14:06,644 Well... I don't know. 328 00:14:06,646 --> 00:14:10,247 It's up to you. I can't force you to do it. 329 00:14:10,249 --> 00:14:11,915 Okay... 330 00:14:11,917 --> 00:14:14,351 Too much, too much! Start reeling in. 331 00:14:14,353 --> 00:14:16,553 Uh, well, if you think I'm ready... 332 00:14:18,858 --> 00:14:20,791 I do. 333 00:14:20,793 --> 00:14:22,960 You're ready! 334 00:14:22,962 --> 00:14:25,429 Play in the recital. 335 00:14:25,431 --> 00:14:28,899 Pretty please, with sugar on top. 336 00:14:28,901 --> 00:14:30,101 Smart fish. 337 00:14:30,103 --> 00:14:31,902 Well... 338 00:14:31,904 --> 00:14:33,604 Okay. 339 00:14:33,606 --> 00:14:36,506 [ Chuckling ] oh, good. All right, now. 340 00:14:36,508 --> 00:14:40,111 Let's see if we can polish this up a little. 341 00:14:40,113 --> 00:14:43,881 Kevin, I'm glad you decided to stick with it. 342 00:14:46,318 --> 00:14:48,819 [ Piano playing softly ] 343 00:15:02,502 --> 00:15:04,302 [ Music continues ] 344 00:15:23,055 --> 00:15:24,354 [ Music stops ] 345 00:15:29,628 --> 00:15:33,297 So, this was it. The dress rehearsal. 346 00:15:33,299 --> 00:15:36,333 And I was ready. 347 00:15:36,335 --> 00:15:38,535 Leave it to Ronald Hershmuller 348 00:15:38,537 --> 00:15:42,239 To actually get dressed up for a dress rehearsal. 349 00:15:42,241 --> 00:15:44,174 Good afternoon, Ronald. 350 00:15:44,176 --> 00:15:45,442 Hello, Kevin. 351 00:15:45,444 --> 00:15:47,745 - Nice suit. - Thank you. 352 00:15:47,747 --> 00:15:49,179 Did you practice this week? 353 00:15:49,181 --> 00:15:50,814 More than you, I'm sure. 354 00:15:50,816 --> 00:15:52,850 Oh, I'm sure. I'm sure. 355 00:15:52,852 --> 00:15:54,451 So what are you playing? 356 00:15:54,453 --> 00:15:56,654 Uh, "Canon in D Major." 357 00:15:56,656 --> 00:15:59,790 Now, I've never actually been hit by a ton of bricks, 358 00:15:59,792 --> 00:16:01,025 But... 359 00:16:01,027 --> 00:16:02,293 What?! 360 00:16:02,295 --> 00:16:03,928 "Canon in D Major." 361 00:16:03,930 --> 00:16:07,131 But you can't play that. See, I'm playing that. 362 00:16:07,133 --> 00:16:08,031 So? 363 00:16:08,033 --> 00:16:10,934 So... Don't you know any other songs? 364 00:16:10,936 --> 00:16:12,603 I know lots of other songs. 365 00:16:12,605 --> 00:16:16,239 But not as well as I know "Canon in D Major." 366 00:16:16,241 --> 00:16:19,443 All right. Let's everybody take your seats. 367 00:16:19,445 --> 00:16:22,579 How could she do this to me? She must have known. 368 00:16:22,581 --> 00:16:23,780 What I'll do first 369 00:16:23,782 --> 00:16:25,849 Is welcome all your parents to this year's recital. 370 00:16:25,851 --> 00:16:28,419 So, blah, blah, blah, blah, blah... Welcome. 371 00:16:28,421 --> 00:16:31,756 Now I would like to introduce our first student, 372 00:16:31,758 --> 00:16:33,124 Mr. Ronald Hershmuller, 373 00:16:33,126 --> 00:16:35,692 Who will be playing the Pachelbel "Canon in D Major." 374 00:16:35,694 --> 00:16:36,827 Ronald. 375 00:16:36,829 --> 00:16:38,229 But wait a minute. 376 00:16:38,231 --> 00:16:40,231 What was it Mrs. Carples had said? 377 00:16:40,233 --> 00:16:41,799 This wasn't about competition. 378 00:16:41,801 --> 00:16:44,534 It wasn't about who's better or who's worse... 379 00:16:44,536 --> 00:16:46,704 Ronald? Play now... 380 00:16:46,706 --> 00:16:48,773 - [ exhales ] - ...Bow later. 381 00:16:48,775 --> 00:16:51,141 It was about music. [ playing "canon in D Major" ] 382 00:16:51,143 --> 00:16:55,011 And anyway, maybe Ronald would screw up. 383 00:16:55,013 --> 00:16:57,648 Maybe he'd screw up royally. 384 00:16:57,650 --> 00:17:00,551 [ music continues ] 385 00:17:00,553 --> 00:17:02,185 Maybe the phone would ring. 386 00:17:02,187 --> 00:17:04,788 Maybe a fire alarm would go off somewhere. 387 00:17:04,790 --> 00:17:08,058 Maybe someone would drop a 10-megaton bomb on the roof. 388 00:17:08,060 --> 00:17:10,494 China had 'em now, didn't they? 389 00:17:10,496 --> 00:17:12,963 Okay. Sure, it sounds perfect now, 390 00:17:12,965 --> 00:17:15,532 But how long can he keep this up? 391 00:17:17,036 --> 00:17:21,038 God, you know I don't ask for much. 392 00:17:21,040 --> 00:17:23,240 [ music continues ] 393 00:17:27,312 --> 00:17:28,278 Okay, god, okay. 394 00:17:28,280 --> 00:17:29,479 I'll never swear, 395 00:17:29,481 --> 00:17:31,881 I'll give my allowance to the needy, 396 00:17:31,883 --> 00:17:34,050 And I won't use that snotty tone of voice 397 00:17:34,052 --> 00:17:35,952 With my mother, okay? 398 00:17:35,954 --> 00:17:37,487 Okay? 399 00:17:37,489 --> 00:17:40,090 Just one lousy mistake. 400 00:17:42,027 --> 00:17:43,461 Aah! 401 00:17:43,463 --> 00:17:46,363 All right. Now take a little bow, Ronald. 402 00:17:46,365 --> 00:17:48,298 [ Applause ] 403 00:17:48,300 --> 00:17:51,268 Ronald, sit down. 404 00:17:51,270 --> 00:17:52,703 This was a disaster. 405 00:17:52,705 --> 00:17:55,739 Ronald had played his piece, my piece... 406 00:17:55,741 --> 00:17:57,107 Perfectly. 407 00:17:57,109 --> 00:18:00,344 Now I would like to introduce our second student... 408 00:18:00,346 --> 00:18:02,212 Good. I needed time to think. 409 00:18:02,214 --> 00:18:03,947 Kevin Arnold. 410 00:18:03,949 --> 00:18:05,215 Now?! Back-to-back?! 411 00:18:05,217 --> 00:18:07,651 What was she tryin' to do to me? 412 00:18:07,653 --> 00:18:09,820 Kevin will also be playing 413 00:18:09,822 --> 00:18:11,154 The "Canon in D Major," 414 00:18:11,156 --> 00:18:12,689 But I think you'll find it interesting 415 00:18:12,691 --> 00:18:14,257 To hear how two different students 416 00:18:14,259 --> 00:18:15,893 Interpret the same piece of music. 417 00:18:15,895 --> 00:18:18,795 Kevin? 418 00:18:18,797 --> 00:18:22,165 [ Sighs ] 419 00:18:27,472 --> 00:18:30,440 Remember, just keep going. 420 00:18:30,442 --> 00:18:32,075 [ Coughs ] 421 00:18:32,077 --> 00:18:35,512 [ Plays "Canon in D Major" ] 422 00:18:35,514 --> 00:18:38,882 Suddenly, as I started to play, 423 00:18:38,884 --> 00:18:42,152 I thought... Maybe I could do it. 424 00:18:42,154 --> 00:18:45,489 Maybe I could still play it, better than Ronald. 425 00:18:45,491 --> 00:18:48,158 After all, I had a feel for music, right? 426 00:18:48,160 --> 00:18:50,293 If I could just get through it, 427 00:18:50,295 --> 00:18:51,895 Without making a mistake... 428 00:18:51,897 --> 00:18:53,697 [ plays dissonant note, music stops ] 429 00:18:53,699 --> 00:18:55,499 [ Music resumes ] 430 00:18:55,501 --> 00:18:59,403 Or, even say, if I made one little mistake. 431 00:18:59,405 --> 00:19:00,605 [ playing dissonant notes ] 432 00:19:04,743 --> 00:19:06,276 But then it happened. 433 00:19:06,278 --> 00:19:11,114 I started to feel their eyes... 434 00:19:11,116 --> 00:19:12,316 Boring into me. 435 00:19:12,318 --> 00:19:14,818 It was like a chain reaction. 436 00:19:14,820 --> 00:19:16,520 I couldn't stop it. 437 00:19:19,191 --> 00:19:20,523 It just got worse... 438 00:19:20,525 --> 00:19:21,959 And worse! 439 00:19:23,295 --> 00:19:26,797 It was the piano recital from hell! 440 00:19:26,799 --> 00:19:28,766 [ music continues dissonantly ] 441 00:19:32,604 --> 00:19:34,504 And then it was over. 442 00:19:34,506 --> 00:19:35,873 [ music stops ] 443 00:19:49,355 --> 00:19:51,054 Hey. 444 00:19:51,056 --> 00:19:54,357 You had a little trouble. 445 00:19:54,359 --> 00:19:55,659 Okay, so you choked. 446 00:19:55,661 --> 00:19:59,095 But it's no big deal. You'll do better tomorrow night. 447 00:20:00,700 --> 00:20:02,700 Yeah. 448 00:20:06,938 --> 00:20:09,640 You know, it's still not too late to change your mind. 449 00:20:09,642 --> 00:20:12,242 [ Sighs ] mom, I told you yesterday, 450 00:20:12,244 --> 00:20:15,411 I just don't feel like playing in the recital. 451 00:20:15,413 --> 00:20:18,915 I just don't... Want to take the lessons anymore. 452 00:20:18,917 --> 00:20:21,085 But you practiced so hard! 453 00:20:21,087 --> 00:20:23,353 It's no big deal. 454 00:20:23,355 --> 00:20:25,622 I just don't understand why... 455 00:20:25,624 --> 00:20:26,823 Mom! 456 00:20:26,825 --> 00:20:28,258 I'm just sick of piano, okay? 457 00:20:28,260 --> 00:20:30,461 Dad said I didn't have to take lessons anymore 458 00:20:30,462 --> 00:20:32,262 If I didn't want to. 459 00:20:32,264 --> 00:20:34,531 Can I go out for a while? 460 00:20:34,533 --> 00:20:37,167 Paul and Doug are waiting for me. 461 00:20:37,169 --> 00:20:39,369 - Well... - Thanks. 462 00:20:39,371 --> 00:20:40,904 Kevin! 463 00:20:46,312 --> 00:20:49,012 Don't stay out too late. 464 00:20:49,014 --> 00:20:50,981 Okay. 465 00:20:54,587 --> 00:20:56,820 [ Door closes ] 466 00:20:56,822 --> 00:20:58,388 So, Joe... 467 00:20:58,390 --> 00:21:00,557 You predicted the jets would beat the mighty colts. 468 00:21:00,559 --> 00:21:02,025 And here you are, the game's MVP. 469 00:21:02,027 --> 00:21:03,527 Well, how does it feel? 470 00:21:03,529 --> 00:21:06,129 Oh, it feels great, Jim! I mean, I can't describe it! 471 00:21:06,131 --> 00:21:08,165 It's like being on top of the world! 472 00:21:08,167 --> 00:21:09,766 Hi, mom! 473 00:21:09,768 --> 00:21:11,368 Well, looks like it's getting a little dark 474 00:21:11,370 --> 00:21:12,536 In here in the locker room, 475 00:21:12,538 --> 00:21:14,037 So I guess we'll have to wrap up. 476 00:21:14,039 --> 00:21:15,739 Yeah, it is getting kind of late. 477 00:21:15,741 --> 00:21:17,240 I better start heading back. 478 00:21:17,242 --> 00:21:18,375 You coming, Paul? 479 00:21:18,377 --> 00:21:19,510 Oh, no, not yet. 480 00:21:19,512 --> 00:21:21,144 Emerson wants to be interviewed. [ chuckles ] 481 00:21:21,146 --> 00:21:23,013 Okay. See you guys later! 482 00:21:23,015 --> 00:21:24,448 Oh, hey, Joe! 483 00:21:24,450 --> 00:21:26,783 Any last thoughts for our TV audience? 484 00:21:26,785 --> 00:21:30,320 Yeah. Tell 'em it's a night I'll never forget. 485 00:21:33,792 --> 00:21:35,358 [ Bicycle spokes rattling ] 486 00:21:39,464 --> 00:21:42,432 [ "Canon in D Major" playing ] 487 00:21:46,939 --> 00:21:50,641 I never did forget that night. 488 00:21:50,643 --> 00:21:54,745 I remember the light glowing from Mrs. Carples' window. 489 00:21:54,747 --> 00:21:57,480 And I remember the darkness falling 490 00:21:57,482 --> 00:22:02,086 As I sat out there on the street looking in. 491 00:22:02,088 --> 00:22:06,890 And now, more than 20 years later, 492 00:22:06,892 --> 00:22:09,692 I still remember every note of the music 493 00:22:09,694 --> 00:22:12,796 That wandered out into the still night air. 494 00:22:12,798 --> 00:22:13,997 [ music continues ] 495 00:22:16,735 --> 00:22:19,469 The only thing is... 496 00:22:19,471 --> 00:22:22,439 I can't remember how to play it anymore. 497 00:22:22,441 --> 00:22:24,774 [ music continues ] 498 00:22:24,824 --> 00:22:29,374 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.