Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:06,003
? What would you do
if I sang out of tune? ?
2
00:00:06,005 --> 00:00:11,076
? Would you stand up
and walk out on me? ?
3
00:00:11,078 --> 00:00:17,048
? Lend me your ears,
and I'll sing you a song ?
4
00:00:17,050 --> 00:00:20,785
? I will try not to sing
out of key, yeah ?
5
00:00:20,787 --> 00:00:24,956
? Oh, baby, I get by ?
? By with a little help from my friends ?
6
00:00:24,958 --> 00:00:26,458
? All I need is my buddies ?
7
00:00:26,460 --> 00:00:29,527
? High with a little help
from my friends ?
8
00:00:29,529 --> 00:00:35,000
? I'm sayin' I'm gonna get higher ? -?
Try with a little help from my friends ?
9
00:00:35,002 --> 00:00:40,405
- ? Whoa-oa-oa-oa, yeah ?
- ? Ooh, ooh, ooh ?
10
00:00:42,709 --> 00:00:44,976
There she is. That's the one.
11
00:00:44,978 --> 00:00:47,112
What have you done with Spock'sbrain? What have you do...
12
00:00:47,114 --> 00:00:48,647
[ warbling ]
13
00:00:53,120 --> 00:00:56,221
When you're 12 years old,
14
00:00:56,223 --> 00:01:00,325
You've got a lot of strange,new territory to explore.
15
00:01:00,327 --> 00:01:02,193
For Paul and me,that meant the basement
16
00:01:02,195 --> 00:01:05,664
With Carla Healeyand Becky Slater.
17
00:01:07,768 --> 00:01:10,602
Paul and I weren't the world'sgreatest make-out experts,
18
00:01:10,604 --> 00:01:12,337
But I figured all I had to do
19
00:01:12,339 --> 00:01:14,805
Was wait for the signfrom Becky.
20
00:01:16,309 --> 00:01:17,942
That was the sign.
21
00:01:20,247 --> 00:01:22,580
[ switch clicks ]
22
00:01:22,582 --> 00:01:24,449
Hi, Mom.
23
00:01:24,451 --> 00:01:26,318
So, you're doing laundry.
24
00:01:26,320 --> 00:01:28,153
Yeah, I-i thought I would.
25
00:01:28,155 --> 00:01:29,720
You're folding, Kevin.
26
00:01:32,192 --> 00:01:34,559
Kevin, what's that
on your neck?
27
00:01:34,561 --> 00:01:36,728
Mom, be cool.
28
00:01:36,730 --> 00:01:38,363
Oh, this?
29
00:01:38,365 --> 00:01:41,099
It's... i-it's a bug bite.
30
00:01:41,101 --> 00:01:44,769
Ugh. It was embarrassingfor everyone.
31
00:01:44,771 --> 00:01:46,371
Hmm...
32
00:01:46,373 --> 00:01:48,906
Almost everyone.
33
00:01:48,908 --> 00:01:50,908
I don't know, Mom.
34
00:01:50,910 --> 00:01:55,647
Looks to me as though
it just might be...
35
00:01:55,649 --> 00:01:57,882
A monstro-hickey.
36
00:01:57,884 --> 00:02:00,719
A love bite.
A big, juicy lip burn!
37
00:02:00,721 --> 00:02:03,621
But, uh... That's just a guess.
38
00:02:03,623 --> 00:02:06,624
[ Smooching ]
Take this upstairs.
39
00:02:06,626 --> 00:02:08,493
[ Smooching ]
40
00:02:09,996 --> 00:02:12,897
Why don't you kids
come upstairs and watch TV?
41
00:02:12,899 --> 00:02:14,132
Uh...
42
00:02:14,134 --> 00:02:15,867
"star trek's" almost over.
43
00:02:15,869 --> 00:02:17,802
As soon as it is.
44
00:02:17,804 --> 00:02:19,270
Okay.
45
00:02:19,272 --> 00:02:21,606
Dr. McCoy,engineer Scott, and myself
46
00:02:21,608 --> 00:02:24,075
Were taken prisoner insidea highly complex civilization.
47
00:02:24,077 --> 00:02:25,877
A bug bite?
48
00:02:25,879 --> 00:02:27,178
[ laughing ] well, what did
you want me to say?
49
00:02:27,180 --> 00:02:29,114
I'll give you a bug bite.
50
00:02:29,116 --> 00:02:31,015
[ laughs ] - wait! Aah!
51
00:02:31,017 --> 00:02:32,717
- Becky!
- No, no!
52
00:02:32,719 --> 00:02:36,120
And so the days passed,carefree and lighthearted.
53
00:02:36,122 --> 00:02:38,189
Paul and Iseemed to have found a truce
54
00:02:38,191 --> 00:02:39,691
In the war of the sexes.
55
00:02:39,693 --> 00:02:42,761
Everything was simple and fun.
56
00:02:42,763 --> 00:02:44,329
[ warbling ]
57
00:02:44,331 --> 00:02:47,665
In other words, it had to end.
58
00:02:47,667 --> 00:02:49,233
[ laughter ]
59
00:02:49,235 --> 00:02:50,935
Hey, Kevin,
come here for a second.
60
00:02:50,937 --> 00:02:53,638
I want to ask you something.
Huh?
61
00:02:53,640 --> 00:02:55,740
I want to ask you a favor.
62
00:02:55,742 --> 00:02:57,776
Kirk McCraywanted to ask me a favor?
63
00:02:57,778 --> 00:03:00,412
Kirk McCray, who hadstolen Winnie away from me,
64
00:03:00,414 --> 00:03:03,782
Who had humiliated me,defeated me, ruined my life?
65
00:03:03,784 --> 00:03:07,452
Eh, but I was over that.I had Becky, and...
66
00:03:07,454 --> 00:03:09,254
I need you
to talk to Winnie for me.
67
00:03:09,256 --> 00:03:10,588
- What?!
- What?!
68
00:03:10,590 --> 00:03:13,023
I need you
to talk to Winnie for me.
69
00:03:13,025 --> 00:03:14,425
I mean...
70
00:03:14,427 --> 00:03:16,494
Well, I understand
if you don't want to.
71
00:03:16,496 --> 00:03:18,730
No, Kirk, I want to talkto Winnie Cooper for you
72
00:03:18,732 --> 00:03:20,832
Almost as much as I want to bestabbed through the heart
73
00:03:20,834 --> 00:03:23,234
50 timeswith a dull butter knife.
74
00:03:23,236 --> 00:03:25,637
But, I mean, she'll take it
better coming from you.
75
00:03:25,639 --> 00:03:26,905
She really likes you.
76
00:03:26,907 --> 00:03:28,139
She does?!
77
00:03:28,141 --> 00:03:29,541
She does?
78
00:03:29,543 --> 00:03:30,575
Well, yeah.
79
00:03:30,577 --> 00:03:33,611
I mean, you guys are
really good friends, aren't you?
80
00:03:33,613 --> 00:03:36,281
Yeah, I guess so.
81
00:03:36,283 --> 00:03:38,450
So, do you think
you can just ask her
82
00:03:38,452 --> 00:03:40,485
If... if she still likes me?
83
00:03:40,487 --> 00:03:42,120
I thought
you guys were going steady.
84
00:03:42,122 --> 00:03:43,321
Oh, man.
85
00:03:43,323 --> 00:03:45,690
I-I don't know what's going on.
86
00:03:45,692 --> 00:03:48,125
I mean, she didn't say anything,
87
00:03:48,127 --> 00:03:50,829
But it's just
the way she says it.
88
00:03:50,831 --> 00:03:52,530
You know what I mean?
89
00:03:52,532 --> 00:03:55,233
[ Sighs ] she's gonna dump me.
I know it.
90
00:03:55,235 --> 00:03:56,067
Really?!
91
00:03:56,069 --> 00:03:57,469
Really?
92
00:03:57,471 --> 00:03:59,170
I don't know.
93
00:03:59,172 --> 00:04:01,338
She didn't say anything to you,
did she?
94
00:04:01,340 --> 00:04:02,941
Me? No.
95
00:04:02,943 --> 00:04:06,311
I-I mean, I hardly ever
talk to her anymore.
96
00:04:06,313 --> 00:04:08,433
Do you think
you can just ask her for me?
97
00:04:09,782 --> 00:04:11,516
Kirk, I don't think
it'll be such a great idea...
98
00:04:11,518 --> 00:04:13,218
Please?
99
00:04:13,220 --> 00:04:16,955
I mean [sighs] I don't know
what else to do.
100
00:04:16,957 --> 00:04:20,325
You know... I mean,
I've liked girls before and all,
101
00:04:20,327 --> 00:04:22,026
But not like I like her.
102
00:04:23,630 --> 00:04:25,563
There's just something
about her.
103
00:04:25,565 --> 00:04:27,332
You know what I mean?
104
00:04:27,334 --> 00:04:28,966
Yeah.
105
00:04:28,968 --> 00:04:30,234
Yeah.
106
00:04:32,271 --> 00:04:33,838
But I just don't think...
107
00:04:33,840 --> 00:04:36,441
If it's a hassle,
you know, forget it.
108
00:04:38,545 --> 00:04:40,211
Wait a minute. I could do this.
109
00:04:40,213 --> 00:04:41,546
What's the big deal?
110
00:04:41,548 --> 00:04:43,548
Winnie Cooper'syesterday's news.
111
00:04:43,550 --> 00:04:46,451
Anyway,I had what's-her-name...
112
00:04:46,453 --> 00:04:48,720
Uh, Becky. Yeah, I had Becky.
113
00:04:48,722 --> 00:04:50,354
Kirk, wait a minute.
114
00:04:51,491 --> 00:04:53,091
You'll do it?
115
00:04:53,093 --> 00:04:56,260
Yes, I'll do it.
116
00:04:57,431 --> 00:04:59,930
Hey, thanks, Kev-bo.
117
00:05:01,468 --> 00:05:02,767
"Kev-bo"?
118
00:05:02,769 --> 00:05:04,636
You're gonna what?!
119
00:05:04,638 --> 00:05:05,870
[ Sighs ]
120
00:05:05,872 --> 00:05:08,806
He just wants me to ask Winnie
if she still...
121
00:05:08,808 --> 00:05:10,942
You know, still likes him.
122
00:05:10,944 --> 00:05:12,744
[ Scoffs ] you can't do that.
123
00:05:12,746 --> 00:05:14,245
Yes, I can!
124
00:05:14,247 --> 00:05:17,114
Kevin, you're talking about
Winnie Cooper here.
125
00:05:17,116 --> 00:05:18,616
I mean, get real.
126
00:05:18,618 --> 00:05:19,918
What's your point?
127
00:05:19,920 --> 00:05:21,486
Look, I just know
that if Carla dumped me,
128
00:05:21,488 --> 00:05:22,853
I could never go and talk to her
129
00:05:22,855 --> 00:05:24,589
About liking the guy
she dumped me for.
130
00:05:24,591 --> 00:05:26,324
She didn't dump me, Paul.
131
00:05:26,326 --> 00:05:29,027
Especially if it's somebody
like Kirk McCray.
132
00:05:29,029 --> 00:05:30,261
It doesn't bother me, okay?
133
00:05:30,263 --> 00:05:33,364
Somebody older
who's, like, twice my size...
134
00:05:33,366 --> 00:05:35,166
What difference does that make?
135
00:05:35,168 --> 00:05:36,467
Who's got muscles out to here
136
00:05:36,469 --> 00:05:38,402
And a dark tan
in the middle of the winter.
137
00:05:38,404 --> 00:05:40,805
Well, maybe I'm not like you,
Paul!
138
00:05:42,876 --> 00:05:45,610
Maybe I'm just a little more
secure than that, okay?
139
00:05:45,612 --> 00:05:48,412
Yeah. Sure.
140
00:05:48,414 --> 00:05:51,115
Look, there's no reason
I can't talk to Winnie!
141
00:05:51,117 --> 00:05:52,349
We're still friends!
142
00:05:52,351 --> 00:05:54,685
All I have to do
is go up to her and say...
143
00:05:54,687 --> 00:05:56,054
Winnie...
144
00:05:56,056 --> 00:05:57,888
[ glissando plays ]
145
00:06:00,660 --> 00:06:04,963
Uh...
146
00:06:04,965 --> 00:06:06,030
Hi, Kevin.
147
00:06:06,032 --> 00:06:07,398
Uh...
148
00:06:07,400 --> 00:06:09,467
Grab her! Squeeze her!
149
00:06:09,469 --> 00:06:11,102
Kiss her on the lips!
150
00:06:11,104 --> 00:06:12,136
No!
151
00:06:12,138 --> 00:06:13,271
What?
152
00:06:13,273 --> 00:06:15,606
Nothing.
153
00:06:17,110 --> 00:06:20,478
I ran into Kirk McCray
this afternoon.
154
00:06:20,480 --> 00:06:21,879
Oh?
155
00:06:21,881 --> 00:06:24,248
Yeah.
156
00:06:24,250 --> 00:06:25,950
I didn't see him today.
157
00:06:25,952 --> 00:06:27,719
Really?
158
00:06:27,721 --> 00:06:29,453
Yeah.
159
00:06:32,692 --> 00:06:34,692
He's a pretty nice guy.
160
00:06:34,694 --> 00:06:36,393
Yeah.
161
00:06:38,330 --> 00:06:40,731
[ Sighs ]
162
00:06:40,733 --> 00:06:43,200
Kirk wants to know
if you still like him.
163
00:06:44,236 --> 00:06:45,536
Huh?
164
00:06:45,538 --> 00:06:50,240
Kirk wants to know if...
You still like him.
165
00:06:54,347 --> 00:06:56,914
Why doesn't he ask me himself?
166
00:06:56,916 --> 00:06:58,949
Because he's a cowardand a fool,
167
00:06:58,951 --> 00:07:00,318
Not worthy of your...
168
00:07:00,320 --> 00:07:02,753
Uh... Because...
169
00:07:02,755 --> 00:07:04,322
I guess, um...
170
00:07:04,324 --> 00:07:05,490
He really likes you,
171
00:07:05,492 --> 00:07:07,625
And he doesn't want
to make you feel weird.
172
00:07:07,627 --> 00:07:09,994
He just wants to make me
feel weird.
173
00:07:09,996 --> 00:07:10,929
I don't know.
174
00:07:10,931 --> 00:07:12,964
Do you mean,
do I like him like him,
175
00:07:12,966 --> 00:07:14,532
Or do I just like him?
176
00:07:14,534 --> 00:07:16,167
The first one, I guess.
177
00:07:16,169 --> 00:07:17,168
Well, I like Kirk.
178
00:07:17,170 --> 00:07:19,337
But I'm not sure
I like him like him.
179
00:07:19,339 --> 00:07:20,404
Oh.
180
00:07:20,406 --> 00:07:22,039
A-are you mad at him?
181
00:07:22,041 --> 00:07:23,408
I'm not really mad at him.
182
00:07:23,410 --> 00:07:24,642
Oh, so you like him.
183
00:07:24,644 --> 00:07:25,976
I didn't say I liked him.
184
00:07:25,978 --> 00:07:27,245
I said I liked him.
185
00:07:27,247 --> 00:07:30,381
Let me have that one more time.
Slowly.
186
00:07:30,383 --> 00:07:33,017
She's not mad at you.
She likes you.
187
00:07:33,019 --> 00:07:35,385
She's not sure
if she likes you likes you,
188
00:07:35,387 --> 00:07:36,854
But she likes you.
189
00:07:36,856 --> 00:07:39,056
When she first liked you,
she liked you liked you,
190
00:07:39,058 --> 00:07:40,458
Unless she just thought
she liked you
191
00:07:40,460 --> 00:07:42,293
When she really just liked you.
192
00:07:42,295 --> 00:07:44,195
But she likes you.
193
00:07:44,197 --> 00:07:46,364
I knew it. I'm a dead man.
194
00:07:46,366 --> 00:07:48,533
- Not necessari...
- Come on. You heard her.
195
00:07:48,535 --> 00:07:50,601
What am I gonna do?
I don't know!
196
00:07:50,603 --> 00:07:52,203
She's waiting for me to make
the right move, isn't she?
197
00:07:52,205 --> 00:07:54,338
- Maybe.
- What's the right move?
198
00:07:54,340 --> 00:07:55,540
I don't know!
199
00:07:55,542 --> 00:07:56,708
Should I give her something?
200
00:07:56,710 --> 00:07:58,476
I don't know. You could try.
201
00:07:58,478 --> 00:07:59,343
Yeah? Like what?
202
00:07:59,345 --> 00:08:00,778
I don't know!
203
00:08:00,780 --> 00:08:02,079
Well, what would you give her?
204
00:08:02,081 --> 00:08:03,681
Look, Kirk...
205
00:08:03,683 --> 00:08:06,617
Maybe you should just try
and figure this out by yourself.
206
00:08:06,619 --> 00:08:09,386
I'm not the best guy
to be giving advice about this.
207
00:08:09,388 --> 00:08:11,756
Wait!
208
00:08:11,758 --> 00:08:14,092
Look, I got to get to class.
209
00:08:14,094 --> 00:08:15,326
How about this?
210
00:08:15,328 --> 00:08:16,427
What is it?
211
00:08:16,429 --> 00:08:17,762
My all-star patch.
212
00:08:17,764 --> 00:08:19,597
Your all-star patch?
213
00:08:19,599 --> 00:08:22,833
Yeah. She could, you know,
sew it on her sweater or Jacket.
214
00:08:22,835 --> 00:08:24,035
Girls do that, don't they?
215
00:08:24,037 --> 00:08:25,570
How am I supposed to know?
216
00:08:26,639 --> 00:08:28,339
Kevbo...
217
00:08:28,341 --> 00:08:29,707
Yeah?
218
00:08:29,709 --> 00:08:31,609
Could you give this
to Winnie for me?
219
00:08:31,611 --> 00:08:32,977
[ Sighs ] Kirk, come on!
220
00:08:32,979 --> 00:08:34,946
Please? It's the last time
I'll ask. I swear.
221
00:08:34,948 --> 00:08:36,480
I can't!
222
00:08:36,482 --> 00:08:39,316
Look, if it was you and you
really liked Winnie Cooper,
223
00:08:39,318 --> 00:08:40,752
I'd do it for you.
224
00:08:42,255 --> 00:08:44,355
What am I supposed to do
with this?
225
00:08:44,357 --> 00:08:46,157
You could sew it
on your Jacket or sweater.
226
00:08:46,159 --> 00:08:48,526
I don't know.
227
00:08:48,528 --> 00:08:51,328
I can't do that.
228
00:08:51,330 --> 00:08:53,564
It's just a way
of showing friendship.
229
00:08:53,566 --> 00:08:57,134
Come on, Kevin.
You know what it means.
230
00:08:57,136 --> 00:08:59,336
Yeah.
231
00:08:59,338 --> 00:09:01,071
Kevin?
232
00:09:01,073 --> 00:09:03,207
Yeah?
233
00:09:03,209 --> 00:09:05,243
I think I have to
break up with him.
234
00:09:07,113 --> 00:09:08,512
Really?
235
00:09:08,514 --> 00:09:10,881
I think so.
236
00:09:10,883 --> 00:09:12,616
This may benone of my business, Winnie,
237
00:09:12,618 --> 00:09:15,619
But I thinkyou're doing the right thing.
238
00:09:15,621 --> 00:09:18,722
I mean, there's no use
dragging it out.
239
00:09:18,724 --> 00:09:20,791
You are so right!
240
00:09:20,793 --> 00:09:22,927
We can still be friends.
241
00:09:22,929 --> 00:09:25,229
Absolutely!
242
00:09:25,231 --> 00:09:27,531
You know, I really tried.
243
00:09:27,533 --> 00:09:29,733
Hey, when it's over...
244
00:09:29,735 --> 00:09:30,968
It's over?
245
00:09:30,970 --> 00:09:32,370
I'm sorry.
246
00:09:32,372 --> 00:09:35,305
I knew it.
She likes someone else.
247
00:09:35,307 --> 00:09:37,575
I don't think
she likes someone else.
248
00:09:37,577 --> 00:09:39,577
Did she say
she didn't like someone else?
249
00:09:39,579 --> 00:09:42,547
Well...
She didn't say she didn't.
250
00:09:42,549 --> 00:09:44,982
Look, she said
she still wanted to be friends.
251
00:09:44,984 --> 00:09:46,350
She said that?!
252
00:09:46,352 --> 00:09:47,718
Yeah!
253
00:09:47,720 --> 00:09:48,986
[ Sighs ]
254
00:09:48,988 --> 00:09:51,923
I know. I know.
255
00:09:55,595 --> 00:09:57,428
Kirk...
256
00:09:57,430 --> 00:09:59,530
Get a grip on yourself.
257
00:10:01,300 --> 00:10:04,501
But, now, Kirk raisesan interesting question.
258
00:10:04,503 --> 00:10:06,804
What if she does likesomeone else?
259
00:10:06,806 --> 00:10:09,473
Maybe that's whatthis whole thing is about.
260
00:10:09,475 --> 00:10:11,809
But how can you find outwithout...
261
00:10:11,811 --> 00:10:13,010
Paulbo!
262
00:10:13,012 --> 00:10:14,745
"Paul-bo"?!
263
00:10:17,049 --> 00:10:19,784
I need you to ask Winnie
something for me.
264
00:10:25,625 --> 00:10:26,890
Come on, Paul.
265
00:10:26,892 --> 00:10:28,826
If you liked Winnie,
I'd do it for you.
266
00:10:28,828 --> 00:10:30,728
You would not.
You'd be mad at me.
267
00:10:30,730 --> 00:10:33,364
Come on, Paul.
What's the big deal?
268
00:10:33,366 --> 00:10:34,331
Well, I can't go up to Winnie
269
00:10:34,333 --> 00:10:36,500
And just ask her
if she likes you.
270
00:10:36,502 --> 00:10:38,102
You don't.
271
00:10:38,104 --> 00:10:41,472
Look, first you say,
"hi, Winnie."
272
00:10:41,474 --> 00:10:43,674
And then she says...
273
00:10:48,715 --> 00:10:50,614
"hi, Paul"?
274
00:10:50,616 --> 00:10:51,949
Good.
275
00:10:51,951 --> 00:10:53,583
Okay.
276
00:10:53,585 --> 00:10:54,952
"How are you doing?"
277
00:10:59,458 --> 00:11:02,927
"fine." you're fine.
278
00:11:02,929 --> 00:11:04,895
"Fine."
279
00:11:04,897 --> 00:11:09,233
"so, I heard you broke up
with Kirk."
280
00:11:10,570 --> 00:11:12,570
"yeah, I guess I did."
281
00:11:13,973 --> 00:11:16,340
"was it because
you still like Kevin?"
282
00:11:16,342 --> 00:11:18,075
"Kevin?"
283
00:11:18,077 --> 00:11:19,877
Kevin Arnold?
284
00:11:19,879 --> 00:11:22,146
"You must be joking!"
285
00:11:22,148 --> 00:11:23,381
[ laughing ]
286
00:11:25,885 --> 00:11:26,950
Forget it.
287
00:11:26,952 --> 00:11:29,186
Forget the whole thing.
288
00:11:29,188 --> 00:11:30,754
I thought you were my friend.
289
00:11:30,756 --> 00:11:32,856
Take it easy. I'll talk to her.
290
00:11:32,858 --> 00:11:34,058
Never mind.
291
00:11:34,060 --> 00:11:36,226
I'll talk to her.
292
00:11:36,228 --> 00:11:37,494
Yeah?
293
00:11:37,496 --> 00:11:39,263
Sure.
294
00:11:39,265 --> 00:11:41,032
Great.
295
00:11:44,937 --> 00:11:47,271
What are you gonna say to her?
296
00:11:49,308 --> 00:11:50,975
Trust me.
297
00:11:52,044 --> 00:11:55,379
[ Slurping ]
298
00:11:55,381 --> 00:11:57,681
Things were falling into place.
299
00:11:57,683 --> 00:11:59,783
Kirk and Winnie had broken up.
300
00:11:59,785 --> 00:12:00,984
And why?
301
00:12:00,986 --> 00:12:02,986
Because she'd never reallyforgotten me.
302
00:12:02,988 --> 00:12:05,556
[ Up-tempo music plays ] all
those golden Moments we shared.
303
00:12:05,558 --> 00:12:06,957
Our first kiss.
304
00:12:06,959 --> 00:12:09,092
I can still rememberthe way she looked.
305
00:12:09,094 --> 00:12:11,095
She looked...
306
00:12:11,097 --> 00:12:13,931
[ music stops ]
307
00:12:13,933 --> 00:12:15,365
Just like that.
308
00:12:15,367 --> 00:12:17,267
What's going on, McCray?
309
00:12:17,269 --> 00:12:19,003
- What do you mean?
- [ Sighs ]
310
00:12:19,005 --> 00:12:20,637
I thought
you and Winnie broke up.
311
00:12:20,639 --> 00:12:21,939
Didn't I make that clear?
312
00:12:21,941 --> 00:12:23,173
We did.
313
00:12:23,175 --> 00:12:24,975
Then I saw you guys making out.
314
00:12:24,977 --> 00:12:27,344
I know. Isn't that weird?
315
00:12:27,346 --> 00:12:29,046
Then what's going on?!
316
00:12:29,048 --> 00:12:30,514
I don't know.
317
00:12:30,516 --> 00:12:32,649
I can't figure it out myself.
318
00:12:32,651 --> 00:12:35,152
I asked Eric Antonio
to ask her for me.
319
00:12:35,154 --> 00:12:36,353
Eric Antonio?
320
00:12:36,355 --> 00:12:38,122
Yeah. I hope you don't mind.
321
00:12:38,124 --> 00:12:40,290
I can't believe this.
322
00:12:40,292 --> 00:12:41,325
Kevin!
323
00:12:41,327 --> 00:12:42,460
Uh...
324
00:12:42,462 --> 00:12:43,828
Come here for a sec.
325
00:12:43,830 --> 00:12:45,229
Did you ask Winnie for me?
326
00:12:45,231 --> 00:12:46,897
Why would he talk to Winnie?
327
00:12:46,899 --> 00:12:48,332
I couldn't talk to Winnie.
328
00:12:48,334 --> 00:12:50,634
She was with Eric Antonio
all afternoon.
329
00:12:50,636 --> 00:12:52,202
I think he likes her.
330
00:12:52,204 --> 00:12:53,403
- What?!
- What?!
331
00:12:53,405 --> 00:12:55,739
I told you...
all we did was talk about you.
332
00:12:55,741 --> 00:12:56,873
"You" who?
333
00:12:56,875 --> 00:12:58,642
- Both of you.
- Both of who?
334
00:12:58,644 --> 00:13:00,911
Look, will you just answer the question?
Do you like her or not?
335
00:13:00,913 --> 00:13:02,079
Well, sure I like her.
336
00:13:02,081 --> 00:13:03,447
Well, do you like her like her?
337
00:13:03,449 --> 00:13:04,749
Not like you like her.
338
00:13:04,751 --> 00:13:06,583
You like her?
339
00:13:06,585 --> 00:13:08,852
- I thought everybody knew that.
- You mean, you like her like her?
340
00:13:08,854 --> 00:13:11,188
Yeah, I like her.
I liked before you liked her.
341
00:13:11,190 --> 00:13:12,356
You mean, you went
to talk to her for me
342
00:13:12,358 --> 00:13:13,991
When all this time
you liked her?
343
00:13:13,993 --> 00:13:15,592
Now you like her?
344
00:13:15,594 --> 00:13:17,461
Is there anybody else that likes
Winnie Cooper I should know about?
345
00:13:17,463 --> 00:13:19,263
Paul?
346
00:13:19,265 --> 00:13:22,433
Well, she does have those tiny
little freckles on her nose.
347
00:13:23,669 --> 00:13:26,503
A joke! A joke!
348
00:13:26,505 --> 00:13:28,305
Well, who does she like?
349
00:13:28,307 --> 00:13:30,607
I don't know.
She likes you both.
350
00:13:30,609 --> 00:13:33,043
You mean,
she likes us likes us?
351
00:13:33,045 --> 00:13:34,678
Well, who does she like better?
352
00:13:34,680 --> 00:13:37,815
Yeah, who does she like better?
353
00:13:37,817 --> 00:13:40,384
I don't know. I'll ask her
tonight. We're going skating.
354
00:13:40,386 --> 00:13:41,585
- What?!
- What?! -What?!
355
00:13:41,587 --> 00:13:43,353
Hey, Kevin.
356
00:13:43,355 --> 00:13:45,756
Becky Slater wants to know
if you're mad at her.
357
00:13:45,758 --> 00:13:46,857
Becky?
358
00:13:46,859 --> 00:13:48,292
Poor little Becky.
359
00:13:48,294 --> 00:13:51,262
In all this confusion,I'd forgotten all about her.
360
00:13:51,264 --> 00:13:53,730
But now there wasonly one thing to do.
361
00:13:53,732 --> 00:13:55,333
I had to tell her the truth,
362
00:13:55,335 --> 00:13:58,302
And not through any go-between,but face-to-face...
363
00:13:58,304 --> 00:14:00,637
Like a man.
364
00:14:05,377 --> 00:14:07,678
Oh, god. Look at her.
365
00:14:07,680 --> 00:14:10,448
Poor, sweet flower of a girl.
366
00:14:27,566 --> 00:14:29,633
God, I hated to hurt her.
367
00:14:32,204 --> 00:14:34,772
Well, just get it over with.
368
00:14:36,375 --> 00:14:37,942
Becky, we have to break up.
369
00:14:40,779 --> 00:14:43,347
I still like Winnie Cooper.
370
00:14:47,519 --> 00:14:49,520
We can still be friends, though.
371
00:14:50,856 --> 00:14:52,222
I know.
372
00:14:52,224 --> 00:14:54,391
I know.
373
00:14:54,393 --> 00:14:55,259
Unh!
374
00:14:55,261 --> 00:14:57,094
Oh, yeah! "Friends"?!
375
00:14:57,096 --> 00:14:59,563
- Unh!
- I'll give you "friends"!
376
00:14:59,565 --> 00:15:00,564
Unh!
377
00:15:02,268 --> 00:15:04,868
[ Groans ]
378
00:15:04,870 --> 00:15:07,104
I guess that waswhen it first occurred to me.
379
00:15:07,106 --> 00:15:10,141
[ door slams ] I really
didn't understand girls.
380
00:15:10,143 --> 00:15:12,609
I mean... and let me beabsolutely clear
381
00:15:12,611 --> 00:15:14,278
About what I mean.
382
00:15:14,280 --> 00:15:21,152
I really...
Didn't... Understand... Girls.
383
00:15:21,154 --> 00:15:24,121
[ futuristic music plays ]
384
00:15:32,898 --> 00:15:35,799
Interesting specimens.
385
00:15:38,003 --> 00:15:39,336
Spock, where are we?
386
00:15:39,338 --> 00:15:41,238
It appears, captain,
387
00:15:41,240 --> 00:15:42,973
That we are on an alien planet
388
00:15:42,975 --> 00:15:46,543
Inhabited by strange beings
with long hair
389
00:15:46,545 --> 00:15:49,213
And very short skirts.
390
00:15:49,215 --> 00:15:51,014
Well, hey, since I washaving the fantasy anyway,
391
00:15:51,016 --> 00:15:52,816
I figuredI might as well do it right.
392
00:15:52,818 --> 00:15:55,118
Who are you?
What do you want from us?
393
00:15:55,120 --> 00:15:56,887
[ Warbling ]
394
00:15:56,889 --> 00:15:58,888
[ Gasping ]
395
00:15:58,890 --> 00:16:00,724
Highly illogical question,
captain.
396
00:16:00,726 --> 00:16:02,526
These are alien beings.
397
00:16:02,528 --> 00:16:05,862
They think and act in ways
you cannot hope to understand.
398
00:16:05,864 --> 00:16:07,030
Well, what can we do?
399
00:16:07,032 --> 00:16:09,467
There must be some way
of fighting back.
400
00:16:09,469 --> 00:16:10,934
Bones? Scotty?
401
00:16:12,237 --> 00:16:13,570
I'm afraid we have no choice
402
00:16:13,572 --> 00:16:15,639
But to submit
to their every whim.
403
00:16:15,641 --> 00:16:18,675
We are their captives.
They control us completely.
404
00:16:18,677 --> 00:16:21,478
No, this can't be.
405
00:16:21,480 --> 00:16:24,180
We're human beings!
Can't you understand that?!
406
00:16:24,182 --> 00:16:25,783
We're men! [ Warbling ]
407
00:16:25,785 --> 00:16:28,218
[ Groaning ]
408
00:16:28,220 --> 00:16:29,920
We're men! Men!
409
00:16:29,922 --> 00:16:31,355
[ Warbling continues ]
410
00:16:36,762 --> 00:16:37,961
[ Music stops ]
411
00:16:37,963 --> 00:16:39,797
Hey, Kev, you okay?!
412
00:16:41,433 --> 00:16:43,366
Huh?
413
00:16:43,368 --> 00:16:44,502
You okay?
414
00:16:44,504 --> 00:16:46,971
[ Simon & Garfunkel's
"I Am a Rock" plays ]
415
00:16:49,274 --> 00:16:51,575
? A winter's day ?
416
00:16:54,146 --> 00:16:56,080
Well, that nightI caught up on something
417
00:16:56,082 --> 00:16:58,949
I'd been needing to dofor a long time.
418
00:16:58,951 --> 00:17:01,786
I just shut the doorand laid down on the bed
419
00:17:01,788 --> 00:17:06,423
And put in two hours of good,solid adolescent self-pity.
420
00:17:06,425 --> 00:17:07,491
[ vehicle approaches ]
421
00:17:07,493 --> 00:17:09,125
? Gazing from my window ?
422
00:17:09,127 --> 00:17:10,894
? To the streets below ?
423
00:17:10,896 --> 00:17:14,131
? On a freshly fallen,
silent shroud of snow ?
424
00:17:14,133 --> 00:17:17,000
[ Vehicle door closes ]
? I am a rock ?
425
00:17:17,002 --> 00:17:19,369
Until Winnie got home.
426
00:17:19,371 --> 00:17:21,038
[ door closes ]
427
00:17:26,912 --> 00:17:28,578
Where are you going?
428
00:17:28,580 --> 00:17:31,181
Just over to Winnie's
for a minute.
429
00:17:31,183 --> 00:17:33,416
It's a little late, Kevin.
430
00:17:33,418 --> 00:17:35,118
Just for a minute.
431
00:17:35,120 --> 00:17:36,419
Can't this wait till tomorrow?
432
00:17:36,421 --> 00:17:37,754
A reasonable question,
433
00:17:37,756 --> 00:17:40,157
But at the momentI was not a reasonable man.
434
00:17:40,159 --> 00:17:41,725
No, it can't.
435
00:17:43,528 --> 00:17:46,330
? I have no need
of friendship ?
436
00:17:46,332 --> 00:17:47,898
? Friendship causes pain ?
437
00:17:47,900 --> 00:17:49,566
Okay.
438
00:17:49,568 --> 00:17:51,735
? It's laughter and it's loving
I disdain ?
439
00:17:51,737 --> 00:17:53,837
? I am a rock ?
440
00:17:53,839 --> 00:17:59,009
? I am an island ?
441
00:18:00,912 --> 00:18:03,948
I had fun. Thanks a lot.
442
00:18:03,950 --> 00:18:05,315
Kev-bo!
443
00:18:05,317 --> 00:18:06,717
Ericbo.
444
00:18:06,719 --> 00:18:08,652
Were you at the skating rink
tonight? I didn't see you.
445
00:18:08,654 --> 00:18:10,120
I wasn't there.
446
00:18:10,122 --> 00:18:13,223
Hey, you want to hear
what Winnie said about you?
447
00:18:13,225 --> 00:18:14,324
No.
448
00:18:14,326 --> 00:18:15,259
Okay. [ Chuckles ]
449
00:18:15,261 --> 00:18:16,960
Well, I guess
I'll see you in school.
450
00:18:16,962 --> 00:18:18,428
See ya.
451
00:18:22,201 --> 00:18:27,371
Hi.
452
00:18:31,710 --> 00:18:33,010
It's cold.
453
00:18:33,012 --> 00:18:35,345
It almost feels like
it might snow.
454
00:18:38,317 --> 00:18:40,784
Yeah.
455
00:18:40,786 --> 00:18:42,552
Look, Winnie,
what are you doing?
456
00:18:42,554 --> 00:18:43,787
What do you mean?
457
00:18:43,789 --> 00:18:45,488
What are you doing with Eric?
458
00:18:45,490 --> 00:18:47,957
We went skating.
He's nice to talk to.
459
00:18:47,959 --> 00:18:49,559
He's just a friend.
460
00:18:49,561 --> 00:18:52,162
Yeah, what about Kirk?
461
00:18:52,164 --> 00:18:53,797
I broke up with Kirk.
462
00:18:53,799 --> 00:18:56,032
Yeah, I saw the way
you broke up with him.
463
00:18:56,034 --> 00:18:57,901
In the hallway?
464
00:18:57,903 --> 00:18:59,970
Oh.
465
00:18:59,972 --> 00:19:03,206
I don't know. I guess
that wasn't such a good idea.
466
00:19:03,208 --> 00:19:04,374
You guess?!
467
00:19:05,911 --> 00:19:08,078
Well, what business is it
of yours, anyway?
468
00:19:08,080 --> 00:19:09,746
It...
469
00:19:09,748 --> 00:19:12,148
I'm your friend, that's what!
470
00:19:12,150 --> 00:19:13,650
Well, if you're my friend,
471
00:19:13,652 --> 00:19:15,919
Then why are you
being like this?
472
00:19:15,921 --> 00:19:17,587
Like what?
473
00:19:17,589 --> 00:19:19,356
Like...
474
00:19:19,358 --> 00:19:21,559
Oh, I don't know.
475
00:19:26,598 --> 00:19:27,831
[ Sighs ]
476
00:19:27,833 --> 00:19:30,333
Look, don't get all upset.
477
00:19:33,906 --> 00:19:36,039
I have to ask you something.
478
00:19:36,041 --> 00:19:37,374
What?
479
00:19:40,279 --> 00:19:42,879
I just have to know
if you like me or not.
480
00:19:47,185 --> 00:19:49,353
A-and don't give me
any of that...
481
00:19:49,355 --> 00:19:51,821
"like me like me" stuff.
482
00:19:51,823 --> 00:19:54,858
Well, that was it.
483
00:19:54,860 --> 00:19:58,528
A straightforward, face-to-faceyes-or-no question.
484
00:19:58,530 --> 00:20:01,698
And I was gonna stand thereuntil I got my answer.
485
00:20:03,869 --> 00:20:05,401
I don't know.
486
00:20:05,403 --> 00:20:07,037
[ Scoffs ] "I don't know."
487
00:20:07,039 --> 00:20:08,738
What do you mean
you don't know?!
488
00:20:08,740 --> 00:20:11,475
I mean, I don't know!
I really don't know!
489
00:20:13,078 --> 00:20:16,113
[ Sighs ] I wish everyone
would just leave me alone.
490
00:20:16,115 --> 00:20:18,214
I don't know what I'm doing.
491
00:20:18,216 --> 00:20:20,184
This was something new.
492
00:20:20,186 --> 00:20:24,254
I mean, I always figured girlsknew exactly what they wanted.
493
00:20:24,256 --> 00:20:26,990
They knew. They had a plan.
494
00:20:26,992 --> 00:20:28,292
But maybe they didn't.
495
00:20:28,294 --> 00:20:30,961
Maybe they werejust as confused as we were.
496
00:20:30,963 --> 00:20:33,263
Isn't that great?
497
00:20:33,265 --> 00:20:36,000
It's... it's horrible.
498
00:20:36,002 --> 00:20:38,402
They don't know, either.
499
00:20:38,404 --> 00:20:41,171
That means nobody knows.
500
00:20:46,212 --> 00:20:49,179
You mean,
you... Really don't know?
501
00:20:51,016 --> 00:20:52,816
No.
502
00:20:55,488 --> 00:20:57,921
Oh.
503
00:21:01,594 --> 00:21:03,159
Well...
504
00:21:03,161 --> 00:21:05,262
I'm sorry.
505
00:21:05,264 --> 00:21:07,530
What for?
506
00:21:13,338 --> 00:21:14,838
I don't know.
507
00:21:17,309 --> 00:21:20,010
As I stood therethat cold night,
508
00:21:20,012 --> 00:21:23,547
I realized, for the first timein a long time,
509
00:21:23,549 --> 00:21:26,783
That Winnie and Iwere feeling the same thing.
510
00:21:26,785 --> 00:21:32,189
We were bothcompletely miserable.
511
00:21:32,191 --> 00:21:33,824
Kevin.
512
00:21:42,167 --> 00:21:43,366
What?
513
00:21:48,506 --> 00:21:50,807
Knock, knock.
514
00:21:50,809 --> 00:21:53,009
Who's there?
515
00:21:53,011 --> 00:21:55,779
Sam and Janet.
516
00:21:58,683 --> 00:22:01,551
Sam and Janet who?
517
00:22:01,553 --> 00:22:05,121
? Sam and Janet evening ?
[some enchanted evening]
518
00:22:09,094 --> 00:22:11,027
You're supposed to laugh.
519
00:22:12,398 --> 00:22:14,398
I am.
520
00:22:14,400 --> 00:22:16,065
You are?
521
00:22:17,669 --> 00:22:18,901
Well...
522
00:22:18,903 --> 00:22:21,538
Maybe I'm not
laughing laughing...
523
00:22:24,376 --> 00:22:26,409
But I'm laughing.
524
00:22:27,646 --> 00:22:29,713
Okay, Winnie.
525
00:22:29,715 --> 00:22:31,781
Some enchanted evening.
526
00:22:31,783 --> 00:22:33,450
We'll see.
527
00:22:33,452 --> 00:22:36,653
[ Diana Ross & the Supremes'
"Someday We'll Be Together" plays ]
528
00:22:39,592 --> 00:22:42,659
? Mmmmm ?
529
00:22:47,733 --> 00:22:51,368
? Mm-mm-mm-mmm ?
530
00:22:51,370 --> 00:22:54,671
? Someday we'll be together ?
531
00:22:54,673 --> 00:22:56,273
? Ohhhhh ?
532
00:22:56,275 --> 00:22:59,243
? Say it, say it, say it,
say it again ?
533
00:22:59,245 --> 00:23:00,410
You tell them.
534
00:23:00,412 --> 00:23:05,015
? Someday we'll be together ?
535
00:23:05,017 --> 00:23:06,583
? Oh, yeah ?
536
00:23:06,633 --> 00:23:11,183
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.