Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,638 --> 00:00:01,805
‐ All right, guys.
2
00:00:01,905 --> 00:00:03,071
I called this
emergency band meeting
3
00:00:03,171 --> 00:00:04,505
to talk about last night's gig.
4
00:00:04,605 --> 00:00:06,438
‐ What gig?
No one showed up
5
00:00:06,538 --> 00:00:09,405
because Phoebe decided
to throw an ice skating party.
6
00:00:09,505 --> 00:00:11,971
‐ Uh. You're right,
meeting adjourned.
7
00:00:12,071 --> 00:00:14,271
‐ [gavel bangs]
8
00:00:14,371 --> 00:00:16,205
‐ How'd she even find
a frozen pond?
9
00:00:16,305 --> 00:00:17,938
It was like
90 degrees out yesterday.
10
00:00:18,038 --> 00:00:22,438
‐ Obviously, she froze it
with her...
11
00:00:22,538 --> 00:00:25,171
icy heart.
12
00:00:25,271 --> 00:00:27,705
You guys are finally finding out
what I've known all along.
13
00:00:27,805 --> 00:00:30,838
Phoebe Thunderman,
not a nice person.
14
00:00:30,938 --> 00:00:32,471
‐ Hey, boys,
I brought you some cookies.
15
00:00:32,571 --> 00:00:33,471
‐ Sweet‐ches!
16
00:00:33,571 --> 00:00:34,605
‐ You're so nice.
17
00:00:34,705 --> 00:00:36,338
‐ Wolfgang.
18
00:00:36,438 --> 00:00:39,638
‐ Guys!
What did we just talk about?
19
00:00:39,738 --> 00:00:40,705
‐ How could you?
20
00:00:40,805 --> 00:00:41,705
‐ You're terrible.
21
00:00:41,805 --> 00:00:43,638
‐ Wolfgang.
22
00:00:43,738 --> 00:00:45,905
‐ Yeah, let's go, guys.
23
00:00:46,005 --> 00:00:47,471
Don't tell, Max.
24
00:00:52,171 --> 00:00:53,271
‐ So, it's Mom's birthday
tonight.
25
00:00:53,371 --> 00:00:54,938
Any ideas
what we should get her?
26
00:00:55,038 --> 00:00:56,338
‐ How 'bout
an ice skating party?
27
00:00:56,438 --> 00:00:59,411
‐ Nah, nothing'll
beat last night's.
28
00:00:59,511 --> 00:01:01,645
Wait. Are you mad
about my ice skating party?
29
00:01:01,745 --> 00:01:02,845
I invited you.
30
00:01:02,945 --> 00:01:04,645
‐ Yes,
along with the whole school,
31
00:01:04,745 --> 00:01:05,811
which is why no one showed up
32
00:01:05,911 --> 00:01:07,644
to see my band
make rock history.
33
00:01:07,744 --> 00:01:09,745
‐ Okay, other bands have played
three songs without messing up.
34
00:01:09,845 --> 00:01:11,778
‐ But we haven't!
35
00:01:11,878 --> 00:01:14,611
‐ [indistinct yelling]
36
00:01:14,711 --> 00:01:16,478
‐ Hey, you two, cool it.
37
00:01:16,578 --> 00:01:17,778
‐ BOTH: With pleasure.
38
00:01:17,878 --> 00:01:19,378
‐ [wind blowing]
‐ Stop it!
39
00:01:19,478 --> 00:01:21,945
Come on, you guys,
it's my birthday.
40
00:01:22,045 --> 00:01:23,645
‐ BOTH: Happy Birthday.
41
00:01:23,745 --> 00:01:25,411
‐ [wind blowing]
‐ Enough!
42
00:01:25,511 --> 00:01:28,145
You two need to stop fighting
all the time.
43
00:01:28,245 --> 00:01:30,611
You know, my sister and I
always fought, but‐‐
44
00:01:30,711 --> 00:01:33,311
‐ But then you and Aunt Mandy
realized family shouldn't fight,
45
00:01:33,411 --> 00:01:35,645
and you rode off on a unicorn
named Gilly
46
00:01:35,745 --> 00:01:37,578
all the way to Best Friend Land.
47
00:01:37,678 --> 00:01:38,878
‐ Okay, Gilly was our dog.
48
00:01:38,978 --> 00:01:41,111
And you're ruining my story.
49
00:01:41,211 --> 00:01:43,511
‐ Okay, Mom, if you
and Aunt Mandy are besties,
50
00:01:43,611 --> 00:01:44,811
how come we've never met her?
51
00:01:44,911 --> 00:01:45,945
‐ You don't know
how lucky you are you
52
00:01:46,045 --> 00:01:47,678
to get to see your sister
every day.
53
00:01:47,778 --> 00:01:50,911
And if you don't unfreeze her,
I'm gonna ground you.
54
00:01:51,011 --> 00:01:53,145
‐ [wind blows]
55
00:01:53,245 --> 00:01:54,845
‐ You know,
can't you two, please,
56
00:01:54,945 --> 00:01:55,945
just learn how to get along?
57
00:01:56,045 --> 00:01:57,078
I mean, honestly, that would be
58
00:01:57,178 --> 00:01:58,918
the best birthday gift
you could give me.
59
00:02:02,385 --> 00:02:03,885
‐ We're not giving her
that gift, right?
60
00:02:03,985 --> 00:02:05,685
‐ Yeah, no.
61
00:02:05,785 --> 00:02:08,218
Especially 'cause I just came up
with an even better gift.
62
00:02:08,318 --> 00:02:09,951
We should track down Aunt Mandy
63
00:02:10,051 --> 00:02:11,551
and invite her
to Mom's birthday dinner.
64
00:02:11,651 --> 00:02:12,718
‐ Still don't like you,
65
00:02:12,818 --> 00:02:14,651
but that gift
is the right price.
66
00:02:14,751 --> 00:02:16,451
Free.
67
00:02:16,551 --> 00:02:17,918
‐ [wind blowing]
68
00:02:18,018 --> 00:02:21,651
‐ Oh, I'm sorry,
did you say free or freeze?
69
00:02:21,751 --> 00:02:24,551
Uh, I guess we'll never know.
70
00:02:24,651 --> 00:02:27,351
‐ ♪
71
00:02:27,451 --> 00:02:30,351
♪ What you see
is not what you get ♪
72
00:02:30,451 --> 00:02:33,551
♪ Living our lives
with a secret ♪
73
00:02:33,651 --> 00:02:36,718
♪ We fit right in,
bet you'd never guess ♪
74
00:02:36,818 --> 00:02:40,251
♪ Because we're living our lives
just like all the rest ♪
75
00:02:40,351 --> 00:02:43,951
♪ A picture‐perfect family
is what we try to be ♪
76
00:02:44,051 --> 00:02:47,051
♪ But closer you might see
the crazy things we do ♪
77
00:02:47,151 --> 00:02:48,651
♪ This isn't make‐believe ♪
78
00:02:48,751 --> 00:02:50,185
♪ It's our reality ♪
79
00:02:50,285 --> 00:02:53,118
♪ Just your average family
trying to be normal ♪
80
00:02:53,218 --> 00:02:54,885
♪ And stay out of trouble ♪
81
00:02:54,985 --> 00:02:58,025
♪ Living a double life ♪
82
00:03:01,982 --> 00:03:05,249
‐ Uh, Blackjack's
totally my game. Hit me.
83
00:03:05,349 --> 00:03:06,715
‐ Uh!
‐ Ah!
84
00:03:06,815 --> 00:03:08,649
With the card, not your paw.
85
00:03:08,749 --> 00:03:10,482
‐ Gotta read the sign
more closely.
86
00:03:10,582 --> 00:03:13,749
This isn't Blackjack,
it's Slapjack.
87
00:03:13,849 --> 00:03:14,749
Slapjack!
88
00:03:14,849 --> 00:03:17,149
‐ Ah!
89
00:03:17,249 --> 00:03:19,082
‐ Max, we have a problem.
90
00:03:19,182 --> 00:03:20,915
‐ I know. You ruined my gig
91
00:03:21,015 --> 00:03:22,615
and still think you're allowed
to come into my room.
92
00:03:22,715 --> 00:03:24,149
Colosso, hit her.
93
00:03:24,249 --> 00:03:25,282
‐ In a minute.
94
00:03:25,382 --> 00:03:27,415
I'm training a new waitress.
95
00:03:27,515 --> 00:03:30,515
Ruby, only one cherry per drink.
96
00:03:33,249 --> 00:03:34,482
‐ It's about Mom's present.
97
00:03:34,582 --> 00:03:35,749
I got Aunt Mandy's number
off her phone,
98
00:03:35,849 --> 00:03:37,615
and I keep calling it,
but no one's answering.
99
00:03:37,715 --> 00:03:39,082
‐ Give me that.
100
00:03:39,182 --> 00:03:42,515
I can use Aunt Mandy's number
to triangulate her position.
101
00:03:42,615 --> 00:03:44,449
‐ But she could be
anywhere in the world.
102
00:03:44,549 --> 00:03:49,282
[in accent] Paris,
Hawaii, Barcelona.
103
00:03:49,382 --> 00:03:51,182
‐ She's in Metroburg.
104
00:03:51,282 --> 00:03:52,715
‐ That's so close. That's weird.
105
00:03:52,815 --> 00:03:56,749
‐ And what's weird is you
"Barcelona‐ed" all over my face.
106
00:03:56,849 --> 00:03:58,082
‐ Okay, at least now
we can go find her
107
00:03:58,182 --> 00:04:00,122
and bring her home to
Mom's birthday dinner tonight.
108
00:04:00,222 --> 00:04:01,389
Thunder bump.
109
00:04:01,489 --> 00:04:03,289
‐ No, sure.
110
00:04:03,389 --> 00:04:04,989
How many bumps you want?
111
00:04:05,089 --> 00:04:06,322
‐ ♪
112
00:04:06,422 --> 00:04:07,922
‐ Since the dawn of time,
113
00:04:08,022 --> 00:04:11,022
man has yearned
for true deliciousness.
114
00:04:11,122 --> 00:04:12,722
And thanks
to your mother's birthday,
115
00:04:12,822 --> 00:04:15,955
today, we shall taste it.
116
00:04:16,055 --> 00:04:19,955
Behold,
the chocolate munch cake.
117
00:04:20,055 --> 00:04:21,422
‐ It's amazing.
118
00:04:21,522 --> 00:04:23,189
‐ It's a work of art.
119
00:04:23,289 --> 00:04:24,489
‐ It's going in my belly!
120
00:04:24,589 --> 00:04:25,989
‐ Whoa, whoa!
121
00:04:26,089 --> 00:04:27,589
No frosting swipes.
122
00:04:27,689 --> 00:04:29,222
I flew a long way
to get this cake
123
00:04:29,322 --> 00:04:32,422
from a celebrity‐owned bakery
your mom read about.
124
00:04:32,522 --> 00:04:33,888
‐ A celebrity made that?
125
00:04:33,988 --> 00:04:36,755
Was it one of those hamsters
from that car commercial?
126
00:04:36,855 --> 00:04:39,689
Now we know how they can afford
those cars.
127
00:04:39,789 --> 00:04:41,022
‐ All right, you two,
128
00:04:41,122 --> 00:04:45,422
I'm putting you in charge
of keeping my cake safe.
129
00:04:45,522 --> 00:04:46,722
‐ You mean Mom's cake, right?
130
00:04:46,822 --> 00:04:48,855
‐ I wish I did, Nora.
131
00:04:48,955 --> 00:04:50,889
I wish I did.
132
00:04:50,989 --> 00:04:52,089
‐ That's cool.
133
00:04:52,189 --> 00:04:53,822
We've never been in charge
of anything before.
134
00:04:53,922 --> 00:04:55,189
‐ Yeah. It feels good knowing
135
00:04:55,289 --> 00:04:57,629
Dad thinks we're
responsible enough to‐‐[gasps]
136
00:04:57,729 --> 00:04:58,962
Chloe, don't!
137
00:05:03,929 --> 00:05:05,695
‐ She did a five‐finger swipe.
138
00:05:05,795 --> 00:05:09,129
‐ And I'd do it again, baby.
139
00:05:09,229 --> 00:05:10,929
‐ Okay, this is bad.
140
00:05:11,029 --> 00:05:12,729
But we can fix it.
141
00:05:12,829 --> 00:05:15,362
Chloe can teleport us
to the bakery to get a new cake.
142
00:05:15,462 --> 00:05:16,595
‐ Good idea.
143
00:05:16,695 --> 00:05:18,695
Now we just have to get rid
of the old cake.
144
00:05:20,529 --> 00:05:22,162
‐ Told ya I'd do it again.
145
00:05:24,362 --> 00:05:26,929
‐ ♪
146
00:05:30,629 --> 00:05:32,295
‐ A globe shop, Max?
147
00:05:32,395 --> 00:05:33,562
Sure we're in the right place?
148
00:05:33,662 --> 00:05:35,595
‐ You're just mad
we're in Metroburg
149
00:05:35,695 --> 00:05:38,829
and not somewhere exotic like...
150
00:05:38,929 --> 00:05:41,762
oh, [in accent] Fort Lauderdale.
151
00:05:41,862 --> 00:05:42,595
Or...
152
00:05:42,695 --> 00:05:44,162
‐ You spin it you buy it.
153
00:05:44,262 --> 00:05:46,529
‐ Ah!
‐ Ah!
154
00:05:46,629 --> 00:05:49,529
‐ Who are you two hooligans?
155
00:05:49,629 --> 00:05:52,995
‐ Well, I am...Equator.
156
00:05:53,095 --> 00:05:56,395
And this is my associate
Phoebe Thunderman.
157
00:05:56,495 --> 00:05:57,835
‐ Wait.
158
00:05:57,935 --> 00:06:01,335
As in Phoebe and Max Thunderman?
159
00:06:01,435 --> 00:06:03,502
‐ Who is this Max you speak of?
160
00:06:03,602 --> 00:06:05,135
I am Equator.
161
00:06:05,235 --> 00:06:06,735
‐ [thud]
162
00:06:10,269 --> 00:06:12,002
‐ I'm your Aunt Mandy!
163
00:06:12,102 --> 00:06:13,269
Ah, bring it in.
164
00:06:13,369 --> 00:06:16,469
Come here, ahhh!
165
00:06:16,569 --> 00:06:18,969
‐ Wow. It's so nice
to finally meet you.
166
00:06:19,069 --> 00:06:20,169
So are you like
167
00:06:20,269 --> 00:06:22,535
using your invisibility
to go undercover here?
168
00:06:22,635 --> 00:06:23,535
‐ Of course she is.
169
00:06:23,635 --> 00:06:24,802
Why else would a superhero
170
00:06:24,902 --> 00:06:27,402
be in the most useless store
in the world?
171
00:06:27,502 --> 00:06:29,069
‐ I own this place.
172
00:06:29,169 --> 00:06:31,269
‐ Oh, Phoebe, fix this.
173
00:06:31,369 --> 00:06:32,269
‐ I don't get it.
174
00:06:32,369 --> 00:06:33,502
How can you own this place?
175
00:06:33,602 --> 00:06:35,135
Our Mom said you were
so busy saving the world.
176
00:06:35,235 --> 00:06:36,202
‐ I am.
177
00:06:38,435 --> 00:06:39,702
See?
178
00:06:39,802 --> 00:06:43,235
These little things
mean the world to me.
179
00:06:43,335 --> 00:06:44,269
‐ [laughs]
180
00:06:44,369 --> 00:06:45,569
‐ Get it? [laughs]
181
00:06:45,669 --> 00:06:47,669
That is gonna kill at Globe Con.
182
00:06:47,769 --> 00:06:51,002
All six of us
are gonna laugh so hard.
183
00:06:51,102 --> 00:06:52,935
‐ Well, obviously,
you've got your hands full
184
00:06:53,035 --> 00:06:56,102
fighting the forces
of uneven shelving.
185
00:06:56,202 --> 00:06:58,942
But, uh, is there any way
you would like to come to dinner
186
00:06:59,042 --> 00:07:00,909
and surprise our mom
for her birthday?
187
00:07:01,009 --> 00:07:02,375
‐ Really?
188
00:07:02,475 --> 00:07:05,309
We haven't seen each other
in so long.
189
00:07:05,409 --> 00:07:07,275
She should would be surprised.
190
00:07:07,375 --> 00:07:09,709
‐ So...you'll come?
191
00:07:09,809 --> 00:07:11,742
‐ Wouldn't miss it.
‐ [shrieks]
192
00:07:11,842 --> 00:07:14,775
‐ Just let me bust
this shoplifter first.
193
00:07:18,309 --> 00:07:21,242
‐ Uh... had a big lunch.
194
00:07:23,575 --> 00:07:25,842
‐ ♪
195
00:07:28,875 --> 00:07:30,475
‐ Okay, let's hurry up
and get the new cake
196
00:07:30,575 --> 00:07:32,009
before Dad notices we're gone.
197
00:07:32,109 --> 00:07:33,175
‐ Okay.
198
00:07:35,609 --> 00:07:37,342
‐ Here you go.
199
00:07:37,442 --> 00:07:38,809
‐ That's the celebrity
Mom read about.
200
00:07:38,909 --> 00:07:40,375
Deena the Dessert Diva.
201
00:07:40,475 --> 00:07:41,509
‐ Who's she?
202
00:07:41,609 --> 00:07:43,142
‐ She makes
hilarious Twine videos
203
00:07:43,242 --> 00:07:45,675
where she turns people
into dessert dummies.
204
00:07:45,775 --> 00:07:47,642
Check out this gold.
‐ [phone beeps]
205
00:07:50,109 --> 00:07:51,409
‐ Bear claw attack.
206
00:07:51,509 --> 00:07:52,809
[roaring]
207
00:07:52,909 --> 00:07:54,975
‐ BILLY AND NORA: [laughing]
208
00:07:57,575 --> 00:07:59,649
‐ Looks like somebody's
glazed and confused.
209
00:07:59,749 --> 00:08:03,015
‐ BILLY AND NORA: [laughing]
210
00:08:03,115 --> 00:08:05,215
‐ Next.
211
00:08:05,315 --> 00:08:07,649
Welcome to Bakery Home Tonight.
212
00:08:07,749 --> 00:08:11,049
‐ One chocolate munch cake,
please.
213
00:08:11,149 --> 00:08:12,582
‐ That'll be 100 bucks.
214
00:08:14,482 --> 00:08:16,349
Expensive, right?
215
00:08:16,449 --> 00:08:18,515
I love being famous.
216
00:08:18,615 --> 00:08:20,815
‐ Um, we're a little short.
217
00:08:20,915 --> 00:08:24,615
‐ Mom says it's because
we watch too much TV.
218
00:08:24,715 --> 00:08:26,015
‐ If you don't have the cash,
219
00:08:26,115 --> 00:08:28,082
there is another way
you could pay.
220
00:08:28,182 --> 00:08:31,049
You could be in my next
Dessert Dummies video.
221
00:08:31,149 --> 00:08:33,182
‐ So we'd be the ones
getting pranked
222
00:08:33,282 --> 00:08:34,482
in one of you Twine videos?
223
00:08:34,582 --> 00:08:35,715
‐ Mm‐hmm.
224
00:08:35,815 --> 00:08:37,315
‐ Yeah, that's not happening.
225
00:08:37,415 --> 00:08:38,649
We'll come back with the cash.
226
00:08:41,049 --> 00:08:43,349
‐ Chloe,
did you frosting swipe again?
227
00:08:43,449 --> 00:08:47,082
‐ I have a problem.
228
00:08:47,182 --> 00:08:49,749
‐ ♪
229
00:08:52,249 --> 00:08:53,482
‐ Oooh, an old penny!
230
00:08:53,582 --> 00:08:55,315
We'll have that cake in no time.
231
00:08:55,415 --> 00:08:56,549
‐ That's not a penny.
232
00:08:56,649 --> 00:08:59,322
It's a linty mint.
233
00:08:59,422 --> 00:09:01,755
‐ Hello, old friend.
234
00:09:01,855 --> 00:09:05,022
‐ Billy, stop eating
the couch mint.
235
00:09:05,122 --> 00:09:07,455
It's time
for your mom's birthday dinner!
236
00:09:07,555 --> 00:09:09,422
[whispers] Get the cake ready.
237
00:09:09,522 --> 00:09:11,489
‐ Are you sure?
238
00:09:11,589 --> 00:09:13,889
Max and Phoebe
aren't even home yet.
239
00:09:13,989 --> 00:09:16,555
‐ We're home.
240
00:09:16,655 --> 00:09:17,622
‐ Good, you're all here.
241
00:09:17,722 --> 00:09:18,755
You're all gonna wanna see
242
00:09:18,855 --> 00:09:20,089
the awesome birthday gift
we got Mom.
243
00:09:20,189 --> 00:09:23,289
‐ Oh, you kids
didn't have to get me something.
244
00:09:23,389 --> 00:09:24,389
[laughs] I'm just kidding!
245
00:09:24,489 --> 00:09:26,122
Mama loves gifts.
246
00:09:26,222 --> 00:09:27,355
Where it is?
247
00:09:27,455 --> 00:09:30,055
‐ It's right here.
248
00:09:30,155 --> 00:09:33,755
‐ Happy Birthday, Barbie.
249
00:09:33,855 --> 00:09:35,155
‐ Mandy?
250
00:09:35,255 --> 00:09:36,955
‐ Surprise.
251
00:09:37,055 --> 00:09:40,822
‐ This party's going to be
your worst nightmare.
252
00:09:43,422 --> 00:09:45,289
‐ Surprise number two.
253
00:09:45,389 --> 00:09:47,755
‐ ♪
254
00:09:52,422 --> 00:09:53,622
‐ ♪
255
00:09:53,722 --> 00:09:56,655
‐ [whispers] This may have been
a horrible idea.
256
00:09:56,755 --> 00:09:57,762
‐ I should have known better.
257
00:09:57,862 --> 00:09:59,529
I got a sister
for my birthday once.
258
00:09:59,629 --> 00:10:01,429
My life's been a nightmare
ever since.
259
00:10:03,495 --> 00:10:04,762
‐ Nobody move.
260
00:10:04,862 --> 00:10:08,395
It's a McBooger sister standoff.
261
00:10:08,495 --> 00:10:11,495
‐ Mom's maiden name is McBooger?
262
00:10:11,595 --> 00:10:15,162
She was Barbara McBooger?
263
00:10:15,262 --> 00:10:19,495
‐ Let's see, what party game
should we play first, huh?
264
00:10:19,595 --> 00:10:22,395
Oooh, how 'bout
kick the penguin?
265
00:10:22,495 --> 00:10:24,229
‐ Yeah,
that's not a party game.
266
00:10:24,329 --> 00:10:26,095
‐ [crash]
267
00:10:28,995 --> 00:10:30,329
‐ Way to go, Phoebe.
268
00:10:30,429 --> 00:10:31,662
You can add
"ruin Mom's birthday"
269
00:10:31,762 --> 00:10:33,129
to the list of things
you destroyed this week.
270
00:10:33,229 --> 00:10:35,295
‐ We're not talking about
your dumb gig right now.
271
00:10:35,395 --> 00:10:36,362
We need to figure out
272
00:10:36,462 --> 00:10:37,795
why the McBooger sisters
hate each other.
273
00:10:37,895 --> 00:10:41,262
Can't even say that
with a straight face.
274
00:10:41,362 --> 00:10:43,062
‐ So, you haven't told
your Thunder‐lings
275
00:10:43,162 --> 00:10:44,529
about our falling out?
276
00:10:44,629 --> 00:10:45,595
‐ I didn't want them to see
277
00:10:45,695 --> 00:10:48,229
how ugly it could get
between siblings.
278
00:10:48,329 --> 00:10:50,329
‐ Oh, you're right.
279
00:10:50,429 --> 00:10:51,862
I won't let them see it.
280
00:10:53,395 --> 00:10:56,162
Wet willy!
‐ Ah!
281
00:10:56,262 --> 00:10:57,395
‐ Mandy!
282
00:10:57,495 --> 00:10:59,235
Barb, isn't going to
stoop to your level.
283
00:10:59,335 --> 00:11:01,469
She is a mature adult!
284
00:11:01,569 --> 00:11:04,202
‐ Eat lightning,
Mandy Man Hands!
285
00:11:06,402 --> 00:11:10,435
‐ [lighting flashes]
286
00:11:10,535 --> 00:11:12,035
‐ MANDY: I'm over by Hank.
287
00:11:12,135 --> 00:11:14,502
‐ [lightning flashes]
288
00:11:14,602 --> 00:11:17,069
‐ MANDY: Ha‐ha, made you shoot.
289
00:11:17,169 --> 00:11:18,469
‐ [crash]
290
00:11:18,569 --> 00:11:20,302
‐ MANDY: Oopsie.
291
00:11:20,402 --> 00:11:24,602
‐ [lightning flashes]
292
00:11:24,702 --> 00:11:26,369
‐ Well, I guess this means
293
00:11:26,469 --> 00:11:29,069
we'll have to cancel
Mom's birthday dinner.
294
00:11:29,169 --> 00:11:30,235
I'll go throw out the cake.
295
00:11:30,335 --> 00:11:31,802
‐ Whoa, are you mad, girl?
296
00:11:31,902 --> 00:11:34,002
No, take the cake
to the backup frig in the garage
297
00:11:34,102 --> 00:11:35,169
and stay there.
298
00:11:35,269 --> 00:11:37,035
The safety of that cake
is all I care about.
299
00:11:37,135 --> 00:11:38,069
‐ What about us?
300
00:11:38,169 --> 00:11:39,335
‐ Well,
if I didn't care about you,
301
00:11:39,435 --> 00:11:41,169
I wouldn't leave you
in charge of my cake.
302
00:11:43,135 --> 00:11:44,302
‐ Okay.
303
00:11:44,402 --> 00:11:47,035
We need the new cake,
but we don't have the money.
304
00:11:47,135 --> 00:11:48,302
‐ I got it.
305
00:11:48,402 --> 00:11:50,769
We hire a hypnotist
to convince Mom she's a duck.
306
00:11:50,869 --> 00:11:53,469
And ducks don't have birthdays.
307
00:11:53,569 --> 00:11:56,102
This is where you say thank you.
308
00:11:56,202 --> 00:11:57,909
‐ What is wrong with you?
309
00:11:58,009 --> 00:12:00,042
‐ They don't know.
310
00:12:00,142 --> 00:12:02,509
‐ Come on. Let's go.
311
00:12:04,742 --> 00:12:07,109
‐ I can't find her anywhere!
312
00:12:07,209 --> 00:12:09,042
‐ [crash]
313
00:12:09,142 --> 00:12:11,275
‐ Found her.
314
00:12:11,375 --> 00:12:13,809
Aunt Mandy, our mom is like
the nicest person in the world.
315
00:12:13,909 --> 00:12:16,409
How could you possibly
be mad at her?
316
00:12:16,509 --> 00:12:18,875
‐ It was 23 years ago.
‐ Ah!
317
00:12:18,975 --> 00:12:21,309
‐ Your mother and I were part
of a struggling breakdance duo
318
00:12:21,409 --> 00:12:23,975
called
The Electric McBooger Babes.
319
00:12:24,075 --> 00:12:25,909
‐ Note to self,
build a time machine
320
00:12:26,009 --> 00:12:27,242
so I can go back
to Mom's high school
321
00:12:27,342 --> 00:12:29,475
and make fun of her
and her sister.
322
00:12:29,575 --> 00:12:31,509
‐ I booked us a huge gig.
323
00:12:31,609 --> 00:12:33,509
But my big sis bailed on me
324
00:12:33,609 --> 00:12:36,475
so she could go to some
random girl's cape ceremony.
325
00:12:36,575 --> 00:12:37,542
‐ Not cool, Mom.
326
00:12:37,642 --> 00:12:39,475
‐ Well,
it wasn't some random girl.
327
00:12:39,575 --> 00:12:42,709
It was my best friend. Cherry.
328
00:12:42,809 --> 00:12:44,842
‐ Mom‐‐
‐ I'm making a point, Phoebe.
329
00:12:44,942 --> 00:12:47,109
‐ Apologize for what
you did to me.
330
00:12:47,209 --> 00:12:50,509
‐ Fine, I'm sorry for missing
one gig 20 years ago.
331
00:12:50,609 --> 00:12:52,109
‐ It's so much
more than that, Barb.
332
00:12:52,209 --> 00:12:54,209
‐ Fine, 23 years ago.
333
00:12:54,309 --> 00:12:58,315
‐ You still don't even see
what this is about, do you?
334
00:12:58,415 --> 00:13:01,249
And now you don't see me.
335
00:13:01,349 --> 00:13:03,515
‐ Mandy,
I wanted to stay out of this,
336
00:13:03,615 --> 00:13:06,649
but you leave me no choice!
337
00:13:06,749 --> 00:13:09,449
‐ MANDY: [laughing]
338
00:13:09,549 --> 00:13:10,982
‐ Barb, do something
about your sister.
339
00:13:12,882 --> 00:13:14,449
‐ Oh, oh!
340
00:13:14,549 --> 00:13:15,515
‐ [grunting]
‐ Okay.
341
00:13:15,615 --> 00:13:16,482
‐ MANDY: Oh, take that.
342
00:13:16,582 --> 00:13:19,149
[laughing]
343
00:13:19,249 --> 00:13:22,882
‐ We'll handle this the way
I always did when I was a kid.
344
00:13:22,982 --> 00:13:25,082
‐ Ahhhh!
345
00:13:25,182 --> 00:13:27,115
‐ MANDY: [laughing]
346
00:13:31,682 --> 00:13:33,015
‐ Oh, sorry, Phoebe,
your elbows won't fit.
347
00:13:33,115 --> 00:13:34,015
See ya!
348
00:13:36,182 --> 00:13:38,015
‐ Wait, nah‐‐ah!
349
00:13:43,049 --> 00:13:45,649
‐ Yeah, Phoebe's safe.
350
00:13:45,749 --> 00:13:46,649
‐ Just take care of the slide.
351
00:13:46,749 --> 00:13:48,449
I already locked the door.
352
00:13:48,549 --> 00:13:50,082
‐ [door slams]
353
00:13:50,182 --> 00:13:51,849
‐ All right.
Now if she tries to slide down,
354
00:13:51,949 --> 00:13:54,515
she's gonna hit the‐‐
‐ [metal bangs]
355
00:13:54,615 --> 00:13:56,715
‐ MANDY: Didn't hurt.
356
00:13:56,815 --> 00:13:59,955
You can't hide in there forever,
Barbzilla.
357
00:14:00,055 --> 00:14:00,989
‐ She's right.
358
00:14:01,089 --> 00:14:02,189
We don't have any food.
359
00:14:02,289 --> 00:14:04,189
‐ Or do we?
360
00:14:06,455 --> 00:14:09,289
‐ You savages!
361
00:14:09,389 --> 00:14:10,589
‐ Relax,
362
00:14:10,689 --> 00:14:12,189
we're looking at the pile
of sandwiches behind you.
363
00:14:12,289 --> 00:14:13,922
‐ Oh, there's sandwiches.
364
00:14:14,022 --> 00:14:16,622
‐ ♪
365
00:14:20,089 --> 00:14:21,789
‐ Just let me know if you need
anything else, okay?
366
00:14:21,889 --> 00:14:23,955
I'm more than happy to get it.
367
00:14:24,055 --> 00:14:27,855
Ah, well, well, well,
look who's here.
368
00:14:27,955 --> 00:14:30,222
‐ My brother and I are ready
to be your Dessert Dummies.
369
00:14:30,322 --> 00:14:31,622
‐ I'm bored of that idea.
370
00:14:31,722 --> 00:14:33,422
I have a better one.
371
00:14:33,522 --> 00:14:38,655
I smash desserts
all over short stack here.
372
00:14:38,755 --> 00:14:41,455
‐ But our deal was for you to
smash dessert on Billy and me.
373
00:14:41,555 --> 00:14:45,222
‐ Sorry, that deal expired.
374
00:14:45,322 --> 00:14:46,855
‐ I got this, Nora.
375
00:14:48,622 --> 00:14:51,389
You are a duck.
376
00:14:51,489 --> 00:14:54,822
‐ ♪
377
00:14:54,922 --> 00:14:56,755
‐ Can we check
if Aunt Mandy's still upstairs?
378
00:14:56,855 --> 00:14:58,962
My room's starting to smell
like parents.
379
00:14:59,062 --> 00:15:00,462
‐ Why is she still
so mad at you, Mom?
380
00:15:00,562 --> 00:15:02,029
‐ I don't know.
381
00:15:02,129 --> 00:15:05,462
I already apologized for bailing
on the Electric McBooger Babes.
382
00:15:05,562 --> 00:15:07,262
I am so glad
I married into a better name.
383
00:15:07,362 --> 00:15:09,562
‐ Mm.
384
00:15:09,662 --> 00:15:11,162
‐ Your sister's clearly crazy.
385
00:15:11,262 --> 00:15:13,029
So what if you missed
one little performance?
386
00:15:13,129 --> 00:15:14,095
Let it go.
387
00:15:14,195 --> 00:15:15,162
‐ I know, right?
388
00:15:15,262 --> 00:15:16,695
‐ Really?
389
00:15:16,795 --> 00:15:18,362
I don't think
she should let it go.
390
00:15:18,462 --> 00:15:20,562
[laughs]
I don't think she's crazy.
391
00:15:20,662 --> 00:15:23,595
‐ MANDY: I'm licking
all your remotes!
392
00:15:23,695 --> 00:15:25,529
‐ You were saying.
393
00:15:25,629 --> 00:15:26,695
‐ You guys think
Aunt Mandy's mad
394
00:15:26,795 --> 00:15:28,229
about one little performance?
395
00:15:28,329 --> 00:15:30,429
She told you
it's way more than that.
396
00:15:30,529 --> 00:15:31,995
Her sister didn't show up
for something
397
00:15:32,095 --> 00:15:34,395
that was important to her,
and she's hurt.
398
00:15:34,495 --> 00:15:37,095
‐ MANDY: Now I'm licking
the door handles!
399
00:15:37,195 --> 00:15:38,662
Ahhhh!
400
00:15:38,762 --> 00:15:39,729
‐ See?
401
00:15:39,829 --> 00:15:41,662
Hurt.
402
00:15:41,762 --> 00:15:44,529
And in a couple of days,
probably sick.
403
00:15:44,629 --> 00:15:45,629
‐ Well,
if it's really the problem,
404
00:15:45,729 --> 00:15:47,429
she should have just told me.
405
00:15:47,529 --> 00:15:49,562
‐ Well, maybe she's not
the touchy feely type
406
00:15:49,662 --> 00:15:51,395
who likes to talk
about her feelings, Mom.
407
00:15:51,495 --> 00:15:55,329
Maybe it's just easier
for her to fight it out!
408
00:15:55,429 --> 00:15:56,862
Now if you'll excuse me,
409
00:15:56,962 --> 00:15:59,235
I'm gonna go help Aunt Mandy
win this McBooger beef.
410
00:16:02,469 --> 00:16:03,602
‐ [door slams]
411
00:16:03,702 --> 00:16:07,335
‐ Guys...this might be crazy,
but I think
412
00:16:07,435 --> 00:16:09,935
when Max was talking
about Aunt Mandy,
413
00:16:10,035 --> 00:16:14,569
he was really
talking about himself.
414
00:16:14,669 --> 00:16:18,335
‐ Yeah, Dad, we got that part.
415
00:16:18,435 --> 00:16:19,802
Wow.
416
00:16:19,902 --> 00:16:21,402
Max isn't mad I ruined his gig.
417
00:16:21,502 --> 00:16:24,069
He's mad I didn't show up.
418
00:16:24,169 --> 00:16:25,302
He's really hurt.
419
00:16:25,402 --> 00:16:28,769
‐ Yeah, Phoebe,
we got that part.
420
00:16:28,869 --> 00:16:31,569
‐ Well, sometimes
people who seem the toughest
421
00:16:31,669 --> 00:16:33,869
are the ones
who are the most sensitive.
422
00:16:33,969 --> 00:16:39,869
‐ Oh, Barbara, you finally see
the real Dr. Colosso.
423
00:16:39,969 --> 00:16:43,402
‐ I just hope Max doesn't ruin
your birthday in 20 years.
424
00:16:43,502 --> 00:16:45,135
‐ Well,
it'll be his birthday, too.
425
00:16:45,235 --> 00:16:47,935
‐ Making a point, Phoebe!
426
00:16:48,035 --> 00:16:51,702
I just wish there was a way
to fix all this.
427
00:16:51,802 --> 00:16:54,502
‐ You know, maybe there's
still a little time left
428
00:16:54,602 --> 00:16:56,669
for some birthday magic.
429
00:16:56,769 --> 00:16:58,809
‐ Did someone say magic?
430
00:16:58,909 --> 00:17:02,142
Ruby,
it's show time at the casino!
431
00:17:02,242 --> 00:17:05,375
‐ ♪
‐ [explosion]
432
00:17:05,475 --> 00:17:08,675
‐ Ta‐da!
433
00:17:08,775 --> 00:17:12,142
‐ What goes on down here?
434
00:17:12,242 --> 00:17:14,042
‐ ♪
435
00:17:14,142 --> 00:17:16,509
‐ Okay, so...
436
00:17:16,609 --> 00:17:17,975
you're gonna order a cream puff.
437
00:17:18,075 --> 00:17:20,642
And then I'll say,
"Eat this, you Dessert Dummy."
438
00:17:20,742 --> 00:17:22,875
And then kablamoo,
you get hit
439
00:17:22,975 --> 00:17:26,609
with that giant slingshot
full of cream.
440
00:17:26,709 --> 00:17:30,109
‐ How do you sleep at night?
441
00:17:30,209 --> 00:17:32,509
‐ On piles of money.
442
00:17:32,609 --> 00:17:34,109
And try to work in some tears.
443
00:17:34,209 --> 00:17:35,675
I want this to go viral.
444
00:17:37,642 --> 00:17:39,242
‐ Nora, I'm not sure about this.
445
00:17:39,342 --> 00:17:41,775
‐ I am. It's gonna be awesome.
446
00:17:41,875 --> 00:17:42,942
[laughs]
447
00:17:45,575 --> 00:17:47,342
‐ Wait!
448
00:17:47,442 --> 00:17:49,842
Deena, we can't let you
kablamoo Chloe.
449
00:17:49,942 --> 00:17:51,409
‐ Why?
450
00:17:51,509 --> 00:17:53,442
‐ Because I wanna kablamoo her.
451
00:17:53,542 --> 00:17:56,475
‐ Wait. What?
452
00:17:56,575 --> 00:17:58,415
‐ Nora, what are you doing?
453
00:17:58,515 --> 00:18:00,649
‐ Chloe's the one
who got us into this mess.
454
00:18:00,749 --> 00:18:02,715
I wanna be part of the payback.
455
00:18:02,815 --> 00:18:04,749
‐ Older sister cream puffing
little sister?
456
00:18:04,849 --> 00:18:07,849
[gasps] It's mean and cute,
just like me.
457
00:18:07,949 --> 00:18:09,315
Let's shoot it.
458
00:18:09,415 --> 00:18:12,482
All right, kid,
the pain will fade.
459
00:18:12,582 --> 00:18:16,482
But the Internet shame
will last forever.
460
00:18:16,582 --> 00:18:18,649
And...action.
461
00:18:18,749 --> 00:18:20,549
‐ Can I have a cream puff?
462
00:18:21,749 --> 00:18:23,815
‐ Eat this, you Dessert Dummy!
463
00:18:25,982 --> 00:18:28,282
‐ Ah!
464
00:18:28,382 --> 00:18:30,782
[crying] That wasn't the deal.
465
00:18:32,815 --> 00:18:36,549
‐ Sorry, that deal expired.
466
00:18:36,649 --> 00:18:39,482
‐ Well, get the cake.
467
00:18:39,582 --> 00:18:40,815
‐ Good trick, Nora.
468
00:18:40,915 --> 00:18:41,982
‐ Thanks.
469
00:18:44,449 --> 00:18:46,549
‐ ♪
470
00:18:48,582 --> 00:18:50,549
‐ Okay, I'll cook
these popcorn balls
471
00:18:50,649 --> 00:18:51,615
with my heat breath.
472
00:18:51,715 --> 00:18:53,615
Then, I'll drop them
into my lair.
473
00:18:53,715 --> 00:18:56,115
Hopefully, we'll be able to hear
the sound of their screams
474
00:18:56,215 --> 00:18:58,489
over all the popping. [laughs]
475
00:18:58,589 --> 00:19:01,355
‐ You're a sick kid.
476
00:19:01,455 --> 00:19:03,422
I like you.
477
00:19:03,522 --> 00:19:05,622
‐ Thanks, Aunt Mandy.
I like you, too.
478
00:19:05,722 --> 00:19:07,155
Now let's get popping.
479
00:19:07,255 --> 00:19:09,522
Thunder‐tanium walls up.
480
00:19:09,622 --> 00:19:11,222
Revenge down.
481
00:19:15,322 --> 00:19:17,389
‐ [wind blows]
482
00:19:17,489 --> 00:19:21,022
‐ [popcorn popping]
483
00:19:21,122 --> 00:19:24,855
‐ [woman screams]
484
00:19:24,955 --> 00:19:26,122
‐ [laughing]
485
00:19:26,222 --> 00:19:28,722
We are so much better
than everyone in our family.
486
00:19:28,822 --> 00:19:29,922
‐ It's pretty clever, guys.
487
00:19:30,022 --> 00:19:31,022
‐ Thanks, Phoebe.
488
00:19:31,122 --> 00:19:33,122
Phoebe!
489
00:19:33,222 --> 00:19:34,222
If you two are up here,
490
00:19:34,322 --> 00:19:36,422
then who's the girl down there
screaming?
491
00:19:36,522 --> 00:19:37,922
‐ Ah!
492
00:19:38,022 --> 00:19:39,455
Ah, oh!
493
00:19:39,555 --> 00:19:41,389
We made it, Ruby.
494
00:19:41,489 --> 00:19:43,455
Where is she? Ruby!
495
00:19:43,555 --> 00:19:44,855
I'm coming, Ruby!
496
00:19:44,955 --> 00:19:47,622
[grunting]
497
00:19:51,722 --> 00:19:53,989
‐ Well, if you two
really wanna get back at us,
498
00:19:54,089 --> 00:19:56,122
you'll have to catch us.
499
00:19:56,222 --> 00:19:57,429
‐ I licked that doorknob!
500
00:19:57,529 --> 00:19:58,795
‐ I have telekinesis!
501
00:20:07,962 --> 00:20:09,295
‐ What's this?
502
00:20:09,395 --> 00:20:10,629
Why's my band here?
503
00:20:10,729 --> 00:20:13,329
‐ Max...I'm sorry
I missed your gig.
504
00:20:13,429 --> 00:20:14,795
I should have been there.
505
00:20:14,895 --> 00:20:17,695
And I'm hoping this gig
makes up for it.
506
00:20:17,795 --> 00:20:19,862
‐ I didn't care
that you weren't there.
507
00:20:19,962 --> 00:20:20,962
‐ Just admit it.
508
00:20:21,062 --> 00:20:23,395
‐ I'm touchy feely, okay?
509
00:20:23,495 --> 00:20:28,095
But if you wanna stay and watch,
I can't stop you.
510
00:20:28,195 --> 00:20:30,362
‐ All right, Max, let's rock.
511
00:20:30,462 --> 00:20:31,595
‐ Happy Birthday, Barb.
512
00:20:31,695 --> 00:20:34,729
You're one year hotter.
513
00:20:34,829 --> 00:20:39,262
‐ [in German accent]
Not cool‐zen. That's a mom‐zen.
514
00:20:39,362 --> 00:20:42,429
‐ Thank you,
strange German boy.
515
00:20:42,529 --> 00:20:44,462
‐ Mandy...
516
00:20:44,562 --> 00:20:46,529
I wanted to say sorry.
517
00:20:46,629 --> 00:20:47,795
You're my sister,
518
00:20:47,895 --> 00:20:50,162
and I shouldn't
have let you down.
519
00:20:50,262 --> 00:20:52,395
‐ That's all I ever wanted
to hear.
520
00:20:52,495 --> 00:20:55,795
[laughs]
521
00:20:55,895 --> 00:20:59,969
There's only one thing
that could make this better.
522
00:21:00,069 --> 00:21:01,702
‐ Way ahead of you!
523
00:21:01,802 --> 00:21:05,935
‐ ♪
524
00:21:18,635 --> 00:21:21,102
‐ ALL: [chanting] McBoogers!
McBoogers! McBoogers!
525
00:21:21,202 --> 00:21:25,735
McBoogers! McBoogers! McBoogers!
526
00:21:25,835 --> 00:21:28,602
‐ Look, this candle's crocked.
527
00:21:28,702 --> 00:21:30,902
‐ That was close.
Now it's perfect.
528
00:21:31,002 --> 00:21:33,302
‐ ♪
529
00:21:33,402 --> 00:21:36,335
‐ [cheering]
530
00:21:36,435 --> 00:21:37,769
‐ Whoo! Yeah!
531
00:21:37,869 --> 00:21:39,102
‐ [crash]
532
00:21:41,369 --> 00:21:43,035
‐ BOTH: No!
533
00:21:52,769 --> 00:21:55,035
‐ BOTH: We have a problem.
534
00:21:55,135 --> 00:21:56,775
‐ Yep.
535
00:21:56,875 --> 00:21:58,909
‐ ♪
536
00:22:02,775 --> 00:22:09,409
‐ ♪
537
00:22:09,459 --> 00:22:14,009
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.