Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,270 --> 00:00:05,803
‐ This selfie of us
is my favorite.
2
00:00:05,903 --> 00:00:08,003
It definitely says
we're best friends.
3
00:00:08,103 --> 00:00:11,070
‐ Yeah, I think it says
I have lettuce in my teeth.
4
00:00:11,170 --> 00:00:13,437
‐ Not as bad as that turkey
scrap on your shirt.
5
00:00:16,070 --> 00:00:17,370
‐ Cherry, if we wanna win
Best of the Besties
6
00:00:17,470 --> 00:00:19,903
for yearbook, our selfies need
to show us as besties,
7
00:00:20,003 --> 00:00:23,237
not me as #7 at
The Hoagie Hut.
8
00:00:23,337 --> 00:00:25,670
‐ Hey, guys, I just voted
for Best of the Besties.
9
00:00:25,770 --> 00:00:26,637
‐ Aw, thanks.
10
00:00:26,737 --> 00:00:28,403
‐ For Evan and Eleanor.
11
00:00:28,503 --> 00:00:30,137
‐ Hater!
12
00:00:30,237 --> 00:00:31,537
‐ Oh, no, he's not
the only one.
13
00:00:31,637 --> 00:00:33,203
Everyone's voting for them.
14
00:00:33,303 --> 00:00:36,303
‐ That's because Evan's
bestie is an iguana.
15
00:00:38,437 --> 00:00:42,570
[laughs] And, look, she keeps
her food in her mouth.
16
00:00:44,303 --> 00:00:46,103
‐ All right, yearbook
voting ends in two days.
17
00:00:46,203 --> 00:00:48,437
We need to post another
selfie right now.
18
00:00:48,537 --> 00:00:49,970
[sighing]
19
00:00:52,003 --> 00:00:53,337
‐ [phone camera clicks]
20
00:00:55,370 --> 00:00:58,643
‐ Hey, looks like the deli
is closed. Post it.
21
00:00:58,743 --> 00:01:02,710
‐ Take that, iguana boy!
22
00:01:02,810 --> 00:01:04,977
‐ Uh, oh, look behind us.
23
00:01:05,077 --> 00:01:07,143
The Thunderman portrait!
24
00:01:07,243 --> 00:01:10,677
No one can see that.
Delete! Delete! Delete!
25
00:01:10,777 --> 00:01:12,177
‐ Okay, it's gone!
26
00:01:12,277 --> 00:01:14,777
‐ [heavy sigh]
Whew, that was close.
27
00:01:14,877 --> 00:01:17,010
If non‐supes saw that,
we'd be exposed.
28
00:01:17,110 --> 00:01:19,643
Super President Kickbutt
would not be happy.
29
00:01:19,743 --> 00:01:21,943
‐ FEMALE COMPUTER VOICE:
Alert! Alert!
30
00:01:22,043 --> 00:01:24,743
Incoming transmission from
Super President Kickbutt‐‐
31
00:01:24,843 --> 00:01:28,310
and she is not happy.
32
00:01:28,410 --> 00:01:30,310
‐ See ya!
33
00:01:33,610 --> 00:01:35,410
‐ ♪
34
00:01:35,510 --> 00:01:36,577
♪ What you see ♪
35
00:01:36,677 --> 00:01:38,310
♪ Is not what you get ♪
36
00:01:38,410 --> 00:01:41,610
♪ Livin' our lives
with a secret ♪
37
00:01:41,710 --> 00:01:43,377
♪ We fit right in ♪
38
00:01:43,477 --> 00:01:45,043
♪ Bet you never guessed ♪
39
00:01:45,143 --> 00:01:46,510
♪ 'Cause we're
livin' our lives ♪
40
00:01:46,610 --> 00:01:48,143
♪ Just like all the rest ♪
41
00:01:48,243 --> 00:01:50,010
♪ A picture
perfect family ♪
42
00:01:50,110 --> 00:01:51,810
♪ Is what we try to be ♪
43
00:01:51,910 --> 00:01:53,177
♪ Look closer,
you might see ♪
44
00:01:53,277 --> 00:01:55,010
♪ The crazy things we do ♪
45
00:01:55,110 --> 00:01:56,643
♪ This isn't
make believe ♪
46
00:01:56,743 --> 00:01:58,010
♪ It's our reality ♪
47
00:01:58,110 --> 00:01:59,517
♪ Just your average family ♪
48
00:01:59,617 --> 00:02:02,883
♪ Trying to be normal
and stay out of trouble ♪
49
00:02:02,983 --> 00:02:05,917
♪ Livin' a double life ♪
50
00:02:09,788 --> 00:02:12,621
‐ I deleted the photos so fast.
How did you see it?
51
00:02:12,263 --> 00:02:14,263
‐ We monitor everything, Phoebe.
52
00:02:14,363 --> 00:02:17,697
By the way, don't eat your
lunch‐‐Billy licked it.
53
00:02:19,930 --> 00:02:23,763
If any photos showing you as
superheroes actually got out,
54
00:02:23,863 --> 00:02:27,230
the consequences for your
family would be unspeakable.
55
00:02:27,330 --> 00:02:28,530
‐ I know. I'm so, so sorry,
56
00:02:28,630 --> 00:02:30,330
and I can promise
it won't happen again.
57
00:02:30,430 --> 00:02:32,230
‐ That's what you
said after Cherry
58
00:02:32,330 --> 00:02:35,463
wore your super‐suit
for Halloween.
59
00:02:35,563 --> 00:02:38,097
Further action will
need to be taken.
60
00:02:38,197 --> 00:02:39,763
‐ Further action?
61
00:02:39,863 --> 00:02:41,497
You can't ground me,
can you?
62
00:02:41,597 --> 00:02:44,630
‐ Girl, I could ground your
parents if I wanted to.
63
00:02:46,063 --> 00:02:48,897
But you're not the problem.
Cherry is.
64
00:02:48,997 --> 00:02:50,363
You are to stay away from her
65
00:02:50,463 --> 00:02:53,430
until the Hero League decides
on a course of action.
66
00:02:53,530 --> 00:02:55,397
Your future with us
depends on it.
67
00:02:55,497 --> 00:02:57,497
‐ Whoa.
68
00:02:57,597 --> 00:02:59,137
So, if I wanna keep
being a superhero,
69
00:02:59,237 --> 00:03:01,437
I have to avoid
my best friend?
70
00:03:01,537 --> 00:03:03,037
Can't I avoid
something else‐‐
71
00:03:03,137 --> 00:03:06,070
like the cafeteria's
clam chowder?
72
00:03:06,170 --> 00:03:08,937
I'm pretty sure those
aren't clams.
73
00:03:09,037 --> 00:03:11,203
‐ I'm sorry, but when it comes
to matters of security,
74
00:03:11,303 --> 00:03:13,303
there's no compromising.
75
00:03:13,403 --> 00:03:15,503
President Kickbutt, out.
76
00:03:15,603 --> 00:03:16,870
‐ But...
77
00:03:18,537 --> 00:03:19,703
‐ Phoebe, I need some advice.
78
00:03:19,803 --> 00:03:20,703
‐ Maybe later.
79
00:03:20,803 --> 00:03:23,170
‐ So, there's this
cute boy, Owen.
80
00:03:23,270 --> 00:03:26,003
I'm inviting him over for
a play date in two days.
81
00:03:26,103 --> 00:03:28,637
It has to be perfect.
What should I do?
82
00:03:28,737 --> 00:03:30,403
‐ [sighing] I'll tell
you what to do.
83
00:03:30,503 --> 00:03:31,970
Don't ever become friends
with him or anyone else
84
00:03:32,070 --> 00:03:34,403
because Super President Kickbutt
wants you to grow old alone!
85
00:03:37,237 --> 00:03:39,270
‐ You should just
talk about farts.
86
00:03:39,370 --> 00:03:42,270
Boys think they're hysterical.
[laughing]
87
00:03:42,370 --> 00:03:44,137
Oh, farts...
[laughing]
88
00:03:44,237 --> 00:03:45,703
It's like your butt
is talking.
89
00:03:47,937 --> 00:03:49,737
He's chatty today.
90
00:03:53,237 --> 00:03:55,103
‐ Okay, uh, what about...
91
00:03:55,203 --> 00:03:56,403
this one?
92
00:03:56,503 --> 00:04:00,077
I trained a bunch of
stray cats to pick pockets.
93
00:04:00,177 --> 00:04:02,477
‐ [cat meowing]
‐ [wallets thudding]
94
00:04:06,177 --> 00:04:08,777
‐ Nice work, Bootsie!
‐ [meowing]
95
00:04:10,343 --> 00:04:13,010
‐ I'm impressed...
‐ Thank you.
96
00:04:13,110 --> 00:04:14,577
‐ ... with myself.
‐ Oh.
97
00:04:14,677 --> 00:04:16,377
‐ Because I've finally
figured out
98
00:04:16,477 --> 00:04:19,210
why nothing you do
seems evil enough.
99
00:04:19,310 --> 00:04:22,777
It's your baby face.
‐ My baby face?
100
00:04:22,877 --> 00:04:25,877
Well, the ladies don't seem
to have a problem with it.
101
00:04:25,977 --> 00:04:27,743
♪ Wah Wah ♪
‐ Playa!
102
00:04:29,710 --> 00:04:30,910
‐ Silence!
103
00:04:31,010 --> 00:04:32,943
Every time I look
at your mug,
104
00:04:33,043 --> 00:04:35,010
I want to pinch
those little cheeks,
105
00:04:35,110 --> 00:04:38,043
then rip them off the bone!
106
00:04:38,143 --> 00:04:39,610
‐ Well... what am
I supposed to do‐‐
107
00:04:39,710 --> 00:04:41,843
hide behind some silly
mask or something?
108
00:04:41,943 --> 00:04:43,343
[laughing]
109
00:04:43,443 --> 00:04:45,543
Which would be
an awesome look!
110
00:04:46,510 --> 00:04:48,910
‐ Just figure it out,
baby face.
111
00:04:49,010 --> 00:04:50,277
[presses button]
112
00:04:52,943 --> 00:04:55,743
‐ [sighing] Do I really
have a baby face, Colosso?
113
00:04:55,843 --> 00:04:57,650
‐ That's our curse, Max‐‐
114
00:04:57,750 --> 00:04:59,450
we're just too adorable.
115
00:05:01,350 --> 00:05:03,917
‐ Well, you know what
would make me look evil‐‐
116
00:05:04,017 --> 00:05:05,617
facial hair.
117
00:05:05,717 --> 00:05:07,583
Ooh, what if I...
118
00:05:07,683 --> 00:05:10,850
altered the nose hairalyzer
so it'd give me an evil beard?
119
00:05:10,950 --> 00:05:13,683
‐ I guess it's better
than my plan to shave my fur
120
00:05:13,783 --> 00:05:16,050
and tape it to your face.
121
00:05:16,150 --> 00:05:17,850
Though that would
make us closer.
122
00:05:21,850 --> 00:05:26,083
‐ Phoebe!
‐ Phoe‐to‐the‐be!
123
00:05:26,183 --> 00:05:28,083
‐ What's happening right now?
124
00:05:28,183 --> 00:05:32,017
‐ Oh, you know, just gettin'
our burger on.
125
00:05:32,117 --> 00:05:36,050
‐ Daddy put on skinny jeans.
126
00:05:36,150 --> 00:05:38,850
‐ Oh, I see what's
going on here.
127
00:05:38,950 --> 00:05:40,750
Super President Kickbutt told
you I have to stay away
128
00:05:40,850 --> 00:05:43,917
from my best friend, so you're
here to be the new Cherry.
129
00:05:44,017 --> 00:05:46,183
‐ Daddy can't sit down.
130
00:05:46,283 --> 00:05:48,150
‐ Oh, ho, Chloe,
that is not...
131
00:05:48,250 --> 00:05:49,650
true, it...
132
00:05:49,750 --> 00:05:50,983
all right...
133
00:05:51,083 --> 00:05:53,117
You know what?
I'll just...I'll stand,
134
00:05:53,217 --> 00:05:54,583
and take a selfie.
135
00:05:54,683 --> 00:05:57,757
Excuse me, could you take
a selfie for us, please?
136
00:05:57,857 --> 00:05:59,457
‐ [phone camera clicks]
137
00:05:59,557 --> 00:06:01,523
‐ Later waiter,
Christian Slater.
138
00:06:01,623 --> 00:06:05,057
Okay, I'm just
embarrassing myself now.
139
00:06:05,157 --> 00:06:07,523
Sweetie, I'm sorry it
has to be this way.
140
00:06:07,623 --> 00:06:09,090
How did Cherry take the news?
141
00:06:09,190 --> 00:06:11,023
‐ Well, surprisingly well‐‐
142
00:06:11,123 --> 00:06:13,390
mostly 'cause
I didn't tell her yet.
143
00:06:13,490 --> 00:06:15,190
‐ Phoebe, you're going
to have to tell her.
144
00:06:15,290 --> 00:06:16,390
She deserves to know.
145
00:06:16,490 --> 00:06:18,157
‐ I know. I just couldn't.
146
00:06:18,257 --> 00:06:19,457
I avoided her all day.
147
00:06:19,557 --> 00:06:21,890
‐ You can't do that forever.
‐ Sure, I can.
148
00:06:21,990 --> 00:06:24,423
As long as I've got my...
149
00:06:24,523 --> 00:06:26,790
Randy the Trucker disguise.
150
00:06:26,890 --> 00:06:30,490
Breaker, breaker, ain't no
Phoebe here, good buddy.
151
00:06:30,590 --> 00:06:33,090
‐ You're going to have
to tell her the truth.
152
00:06:33,190 --> 00:06:35,423
‐ Your mother's right.
‐ [material rips]
153
00:06:37,023 --> 00:06:40,190
‐ Bye‐bye, skinny jeans.
154
00:06:41,357 --> 00:06:42,857
‐ Oh, hello, Evan.
155
00:06:42,957 --> 00:06:45,057
‐ Phoebe,
Mr. and Mrs. Thunderman,
156
00:06:45,157 --> 00:06:47,257
small girl who I don't know.
157
00:06:47,357 --> 00:06:48,757
Where's Cherry?
Trouble in Paradise?
158
00:06:48,857 --> 00:06:50,890
‐ No, she's just‐‐
‐ Speaking of Paradise,
159
00:06:50,990 --> 00:06:52,923
check out my latest
post of Eleanor.
160
00:06:53,023 --> 00:06:55,590
‐ BARB: Oh, you have
a girlfriend‐‐
161
00:06:55,690 --> 00:06:57,663
who's a reptile.
162
00:06:57,763 --> 00:07:00,630
Well, you two look
very happy together.
163
00:07:00,730 --> 00:07:03,097
‐ It's not too late for
you and Cherry to back out.
164
00:07:03,197 --> 00:07:04,197
Nice seeing you again,
165
00:07:04,297 --> 00:07:07,197
Mr. and Mrs. Thunderman,
small girl.
166
00:07:07,297 --> 00:07:08,563
‐ Back out of what?
167
00:07:08,663 --> 00:07:10,097
‐ Uh, yearbook competition
that Cherry and I
168
00:07:10,197 --> 00:07:12,497
will definitely lose
after I talk to her.
169
00:07:12,597 --> 00:07:15,763
Guess Evan and Eleanor will be
Best of the Besties again.
170
00:07:15,863 --> 00:07:19,897
‐ Oh, they're just friends.
Okay, good.
171
00:07:21,630 --> 00:07:23,397
‐ I'm getting close, Colosso.
172
00:07:23,497 --> 00:07:25,630
‐ So, what beard style
are you goin' with?
173
00:07:25,730 --> 00:07:28,597
The Lincoln Lover
or the Sassy Lumberjack?
174
00:07:30,230 --> 00:07:31,563
‐ Max, I need your help.
‐ Maybe later.
175
00:07:31,663 --> 00:07:33,363
‐ So, there's this
cute boy, Owen...
176
00:07:35,130 --> 00:07:36,497
He's coming over for
a play date today
177
00:07:36,597 --> 00:07:38,663
and I still don't
know what to do.
178
00:07:38,763 --> 00:07:42,197
‐ Yeech, girly drama.
179
00:07:42,297 --> 00:07:44,230
‐ What should I wear?
What should we play?
180
00:07:44,330 --> 00:07:46,197
Should I serve snacks?
Help me!
181
00:07:46,297 --> 00:07:49,830
‐ Wow, you really
sound desperate.
182
00:07:49,930 --> 00:07:51,830
Close the door
on your way out.
183
00:07:52,997 --> 00:07:54,330
‐ You're the worst
big brother ever.
184
00:07:54,430 --> 00:07:56,637
‐ Put it on a t‐shirt.
185
00:07:58,103 --> 00:07:59,337
Now why is this thing
not working?
186
00:07:59,437 --> 00:08:00,770
‐ [thudding gadget]
187
00:08:00,870 --> 00:08:02,637
‐ [zapping]
188
00:08:09,370 --> 00:08:10,870
‐ What are you two
fools starin' at?
189
00:08:15,137 --> 00:08:16,737
[screaming]
190
00:08:18,403 --> 00:08:22,403
‐ Ah, the Bearded Lady.
Excellent choice.
191
00:08:22,503 --> 00:08:25,270
‐ Max, how could you?
Reverse it!
192
00:08:25,370 --> 00:08:27,803
‐ The nose hairalyzer doesn't
really have a reverse.
193
00:08:27,903 --> 00:08:29,737
I'll just shave it off.
194
00:08:29,837 --> 00:08:32,337
‐ [shaver buzzing]
195
00:08:36,770 --> 00:08:37,870
‐ And that should do it.
196
00:08:37,970 --> 00:08:40,070
Just like new.
197
00:08:40,170 --> 00:08:41,737
[gasps]
198
00:08:41,837 --> 00:08:43,437
‐ Now what?
199
00:08:46,603 --> 00:08:47,937
[screaming]
200
00:08:48,037 --> 00:08:49,303
I thought you shaved it off.
201
00:08:49,403 --> 00:08:50,770
‐ I did. I grew back.
202
00:08:50,870 --> 00:08:53,403
‐ Like the smile on my face.
203
00:08:53,503 --> 00:08:56,870
‐ I can't have a play date
looking like a dirty wizard.
204
00:08:56,970 --> 00:08:59,410
‐ Don't worry, Nora, I'll fix
it before your play date,
205
00:08:59,510 --> 00:09:00,943
but you'll have to skip school.
206
00:09:01,043 --> 00:09:02,710
Just tell Mom and Dad
you're sick.
207
00:09:02,810 --> 00:09:04,843
‐ Well, my throat
does feel scratchy‐‐
208
00:09:04,943 --> 00:09:06,510
'cause there's a beard on it!
209
00:09:11,410 --> 00:09:14,043
‐ It's you and me, Eleanor.
We're gonna win this thing.
210
00:09:14,143 --> 00:09:16,110
‐ [teeth chomping]
‐ Ow!
211
00:09:16,210 --> 00:09:17,810
You're right. My fault.
212
00:09:18,910 --> 00:09:21,210
‐ Okay...
213
00:09:21,310 --> 00:09:23,377
all I have to do
is tell the truth.
214
00:09:23,477 --> 00:09:24,677
How hard could it be?
215
00:09:24,777 --> 00:09:26,777
I have some bad news.
216
00:09:26,877 --> 00:09:29,110
The Hero League has forbidden
me to be friends with you.
217
00:09:29,210 --> 00:09:31,377
We can never talk again.
218
00:09:31,477 --> 00:09:34,543
‐ Okay, well, then I guess
I'm doing this.
219
00:09:34,643 --> 00:09:38,610
Phoebe Thunderman
has superpowers!
220
00:09:38,710 --> 00:09:41,877
‐ Okay, so, the truth
won't work.
221
00:09:41,977 --> 00:09:44,143
I'll just have
to keep my bestie
222
00:09:44,243 --> 00:09:46,210
and hide our friendship
from the Hero League.
223
00:09:48,343 --> 00:09:50,110
‐ Phoebe, where have you been?
224
00:09:50,210 --> 00:09:52,843
You missed the weirdest
trucker yesterday.
225
00:09:52,943 --> 00:09:56,277
You didn't get in trouble with
the Hero League, did you?
226
00:09:56,377 --> 00:09:57,617
‐ Oh, no, no, no.
227
00:09:57,717 --> 00:09:59,717
That was just about some
paperwork I forgot to fill out.
228
00:09:59,817 --> 00:10:02,350
You know, sign some stuff,
stamp some stuff,
229
00:10:02,450 --> 00:10:05,050
sign, stamp, sign, stamp,
work, work, work!
230
00:10:05,150 --> 00:10:08,017
‐ Oh, that was close.
Relief selfie.
231
00:10:08,117 --> 00:10:11,483
‐ Um, let's not post
stuff like that anymore.
232
00:10:11,583 --> 00:10:13,083
‐ Then how are we supposed
to get enough votes
233
00:10:13,183 --> 00:10:15,117
to with the Best
of the Besties?
234
00:10:15,217 --> 00:10:17,083
‐ Well, let's be different‐‐
235
00:10:17,183 --> 00:10:19,050
spread the word
the old‐fashioned way.
236
00:10:19,150 --> 00:10:22,317
‐ With da‐a‐a‐ance?
237
00:10:22,417 --> 00:10:24,717
‐ Yeah, yeah, with dance.
238
00:10:29,383 --> 00:10:30,883
‐ Staircase dance.
239
00:10:30,983 --> 00:10:32,183
‐ [phone camera clicks]
240
00:10:33,817 --> 00:10:35,417
‐ PRESIDENT KICKBUTT:
What is it, Agent Delta?
241
00:10:35,517 --> 00:10:37,950
‐ Phoebe Thunderman has violated
your orders, ma'am.
242
00:10:38,050 --> 00:10:41,883
I have proof she did not sever
ties with her friend Cherry.
243
00:10:41,983 --> 00:10:43,817
‐ I was afraid of that.
244
00:10:43,917 --> 00:10:46,217
‐ Don't worry, I'll handle it.
245
00:10:46,317 --> 00:10:50,183
‐ [ominous music]
246
00:10:54,317 --> 00:10:56,350
‐ Vote for me and Cherry‐‐
Best of the Besties,
247
00:10:56,450 --> 00:10:58,023
because friends don't keep
friends in a cage
248
00:10:58,123 --> 00:11:00,290
and feed them crickets.
249
00:11:00,390 --> 00:11:03,823
‐ Eleanor likes her cage
and her crickets are delicious.
250
00:11:03,923 --> 00:11:05,423
‐ You've eaten her crickets?
251
00:11:05,523 --> 00:11:08,123
‐ It was dark in
that theater.
252
00:11:08,223 --> 00:11:09,690
Hey, Cherry was
looking for you.
253
00:11:09,790 --> 00:11:11,457
She was heading towards
the nurse's office.
254
00:11:11,557 --> 00:11:14,623
‐ Oh, no, I told her not
to eat that clam chowder.
255
00:11:14,723 --> 00:11:16,657
Clams don't have bones.
256
00:11:22,690 --> 00:11:24,090
‐ Hey, Cherry, Phoebe
was just looking for you.
257
00:11:24,190 --> 00:11:25,623
I can show you where
she is, if you want.
258
00:11:25,723 --> 00:11:26,690
‐ Okay, thanks.
259
00:11:28,323 --> 00:11:30,723
You're going to prom
with Eleanor, aren't you?
260
00:11:30,823 --> 00:11:32,823
‐ It's really up to her.
261
00:11:36,123 --> 00:11:38,690
Cherry, wait...
262
00:11:38,790 --> 00:11:40,690
‐ [zapping]
263
00:11:43,890 --> 00:11:46,390
‐ [dramatic music]
264
00:11:50,823 --> 00:11:53,623
‐ Here's some more chicken
noodle soup, Nora.
265
00:11:53,723 --> 00:11:56,890
‐ I'll give it to her. Just take
off those skinny jeans.
266
00:11:56,990 --> 00:11:58,563
‐ Oh, even with
my super‐strength...
267
00:11:58,663 --> 00:11:59,597
[straining]
268
00:11:59,697 --> 00:12:01,263
I can't rip 'em off.
269
00:12:02,497 --> 00:12:04,430
‐ Thanks, guys, but I'm fine.
270
00:12:04,530 --> 00:12:06,463
You really don't
have to watch me.
271
00:12:06,563 --> 00:12:08,130
‐ Oh, okay, good, because
Chloe needs to take us
272
00:12:08,230 --> 00:12:09,363
to the Metroburg Hospital
273
00:12:09,463 --> 00:12:12,097
to get your dad
outta these pants.
274
00:12:12,197 --> 00:12:15,230
‐ It's a fashion emergency.
275
00:12:16,697 --> 00:12:17,730
‐ [whooshing]
276
00:12:20,197 --> 00:12:23,297
‐ What's up, hairy hipster?
277
00:12:23,397 --> 00:12:25,697
Just wanted to let you
know I'm almost done
278
00:12:25,797 --> 00:12:27,497
fixing the nose hairalyzer.
279
00:12:27,597 --> 00:12:29,097
‐ You'd better be.
280
00:12:31,130 --> 00:12:33,830
‐ Gross. Is your beard
growing worms?
281
00:12:33,930 --> 00:12:35,663
‐ They're soup noodles.
282
00:12:35,763 --> 00:12:38,063
This thing's a food magnet.
283
00:12:38,163 --> 00:12:39,863
‐ [food clattering]
‐ [spoon clanking]
284
00:12:42,430 --> 00:12:44,330
‐ I'm just gonna cancel
my play date with Owen.
285
00:12:44,430 --> 00:12:46,897
‐ Oh, come on, Nora. I only
need a few more minutes.
286
00:12:46,997 --> 00:12:48,563
Have I ever let you down?
287
00:12:48,663 --> 00:12:50,797
‐ You've seen the badger
on my face, right?
288
00:12:54,197 --> 00:12:56,337
I can't take any chances.
289
00:12:59,037 --> 00:13:00,803
‐ [phone beeps]
290
00:13:00,903 --> 00:13:03,270
‐ Billy, I'm glad
I caught you.
291
00:13:03,370 --> 00:13:04,937
You've gotta tell
Owen I'm sick.
292
00:13:05,037 --> 00:13:08,270
‐ Nora says to tell
you she's sick.
293
00:13:11,137 --> 00:13:15,103
‐ Sick of waiting for
this play date to start.
294
00:13:19,703 --> 00:13:22,803
‐ Oh, hey, girls,
have you guys seen Cherry?
295
00:13:22,903 --> 00:13:25,370
‐ We saw her and Evan leave
just a few minutes ago.
296
00:13:25,470 --> 00:13:27,503
‐ He knew I was looking for her.
Why didn't he tell her?
297
00:13:27,603 --> 00:13:30,403
‐ The guy's best friend is an
iguana and that's your question?
298
00:13:35,470 --> 00:13:37,470
‐ What are you up to, Evan?
299
00:13:43,737 --> 00:13:45,203
Cherry!
300
00:13:45,303 --> 00:13:49,070
‐ EVAN: [unintelligible]
‐ Boost audio 25 percent.
301
00:13:49,170 --> 00:13:50,470
‐ EVAN: ...regarding
operations...
302
00:13:50,570 --> 00:13:52,237
‐ Boost audio 50 percent.
‐ EVAN: ...top priority.
303
00:13:52,337 --> 00:13:53,370
‐ Just boost it all the way!
304
00:13:53,470 --> 00:13:55,137
‐ EVAN: She's gonna wanna
take this call.
305
00:13:55,237 --> 00:13:57,743
Super President Kickbutt,
this is Agent Delta.
306
00:13:57,843 --> 00:13:59,443
‐ He works for the Hero League?
307
00:13:59,543 --> 00:14:00,777
‐ I have the security threat
308
00:14:00,877 --> 00:14:03,810
and I'm bringing her in for
a complete memory wipe.
309
00:14:03,910 --> 00:14:05,743
‐ A memory wipe?
310
00:14:05,843 --> 00:14:07,710
Oh, what have I done?
311
00:14:09,110 --> 00:14:11,043
‐ When I find you,
Jesse James,
312
00:14:11,143 --> 00:14:14,210
you're goin' to jail.
313
00:14:14,310 --> 00:14:16,543
‐ Okay, but you'll never get
this bandana off my face.
314
00:14:24,577 --> 00:14:27,077
‐ Guess what's working now,
my little tween wolf?
315
00:14:27,177 --> 00:14:28,710
‐ It better be.
316
00:14:28,810 --> 00:14:29,910
We've had to play dumb games
317
00:14:30,010 --> 00:14:32,743
like cowboy train robbery
to hide my face.
318
00:14:32,843 --> 00:14:34,477
What am I, five?
319
00:14:34,577 --> 00:14:36,177
‐ Not with that beard,
you're not.
320
00:14:36,277 --> 00:14:37,210
‐ [zapping]
‐ Ow!
321
00:14:37,310 --> 00:14:38,710
‐ Let's do this.
322
00:14:38,810 --> 00:14:41,477
‐ Put yer hands up, Jesse.
323
00:14:41,577 --> 00:14:45,377
And turn around
nice and slow.
324
00:14:47,643 --> 00:14:49,177
Wow...
325
00:14:49,277 --> 00:14:51,743
you take this
game seriously.
326
00:14:51,843 --> 00:14:53,043
It looks so real.
327
00:14:53,143 --> 00:14:54,877
‐ Ow!
328
00:14:54,977 --> 00:14:57,483
‐ Wait, it is real.
329
00:14:57,583 --> 00:15:01,450
‐ Uh, so, about those
farts, huh?
330
00:15:03,583 --> 00:15:04,683
‐ Heh, farts.
331
00:15:06,883 --> 00:15:08,650
‐ I can't take
my eyes off it.
332
00:15:08,750 --> 00:15:11,117
‐ I'll save you the trouble.
Just leave.
333
00:15:13,850 --> 00:15:15,550
‐ Wait, you're just gonna go?
334
00:15:17,083 --> 00:15:19,283
Well, before you do,
you should know that
335
00:15:19,383 --> 00:15:21,917
my little sister was all worried
about making today perfect,
336
00:15:22,017 --> 00:15:24,350
and I told her it doesn't matter
what she does on her play date,
337
00:15:24,450 --> 00:15:27,317
or how she looks,
that she's an awesome girl,
338
00:15:27,417 --> 00:15:29,783
and any boy should
like her for that.
339
00:15:29,883 --> 00:15:31,617
‐ You never said that to me.
340
00:15:31,717 --> 00:15:33,750
‐ I should have.
341
00:15:33,850 --> 00:15:35,850
So, if you don't like
this little sasquatch
342
00:15:35,950 --> 00:15:39,850
for who she is on the inside,
maybe you should hit the road.
343
00:15:41,150 --> 00:15:43,683
‐ Thanks.
344
00:15:43,783 --> 00:15:45,050
Bye, Owen.
345
00:15:45,150 --> 00:15:49,217
‐ I don't wanna leave.
I never did.
346
00:15:49,317 --> 00:15:51,950
In fact, seeing your
beard has given me
347
00:15:52,050 --> 00:15:54,417
the courage to share
my secret.
348
00:16:00,257 --> 00:16:03,223
‐ Yeesh, backsquatch.
349
00:16:04,890 --> 00:16:07,490
‐ You sound like my doctors.
350
00:16:07,590 --> 00:16:10,557
I should have known you
weren't ready for it.
351
00:16:10,657 --> 00:16:11,923
‐ Owen, wait.
352
00:16:12,023 --> 00:16:14,757
‐ What?
353
00:16:14,857 --> 00:16:16,557
‐ Forgot your backpack.
354
00:16:18,257 --> 00:16:20,290
‐ Ignore him.
355
00:16:20,390 --> 00:16:22,990
I'm fine with
your back hair,
356
00:16:23,090 --> 00:16:25,290
just like you're
fine with my beard.
357
00:16:25,390 --> 00:16:27,490
So, if you don't
have to go,
358
00:16:27,590 --> 00:16:29,457
there's some of your favorite
pizza we can eat.
359
00:16:29,557 --> 00:16:31,690
‐ Can this play date
get any better?
360
00:16:33,923 --> 00:16:36,157
‐ What about your beard?
You want me to zap it off?
361
00:16:36,257 --> 00:16:37,957
‐ Are you sure it even works?
362
00:16:38,057 --> 00:16:40,823
‐ Yeah. You should
see my test subject.
363
00:16:42,590 --> 00:16:45,190
‐ Be honest, Colosso,
how does it look?
364
00:16:45,290 --> 00:16:48,557
‐ You look like
a middle‐aged accountant.
365
00:16:48,657 --> 00:16:50,157
‐ Yes!
366
00:16:50,257 --> 00:16:51,490
What's an accountant?
367
00:16:51,590 --> 00:16:53,290
‐ [groaning]
368
00:16:55,657 --> 00:16:58,363
‐ It's okay. I can lose
the beard after the play date.
369
00:17:02,997 --> 00:17:04,897
‐ Sometimes it sweats.
370
00:17:11,363 --> 00:17:14,263
‐ EVAN: Wait here. This'll be
over before you know it.
371
00:17:14,363 --> 00:17:16,763
‐ Listen, I know that you can't
tell me why I'm here,
372
00:17:16,863 --> 00:17:19,297
but now that I know
you're a secret agent,
373
00:17:19,397 --> 00:17:20,797
wanna get a burger sometime?
374
00:17:20,897 --> 00:17:23,297
‐ Sorry, Cherry, I'm taken.
375
00:17:24,830 --> 00:17:27,130
‐ You know where to find me.
376
00:17:28,330 --> 00:17:30,263
‐ [dramatic music]
377
00:17:30,363 --> 00:17:32,130
‐ Phoebe! Oh, my gosh.
378
00:17:33,230 --> 00:17:35,397
Did you know that
Evan is a secret agent?
379
00:17:35,497 --> 00:17:38,363
I think they're recruiting
me to be a superhero.
380
00:17:38,463 --> 00:17:41,330
‐ Cherry, they brought you
here to erase your memory.
381
00:17:41,430 --> 00:17:44,330
‐ A superhero who
can't remember anything.
382
00:17:44,430 --> 00:17:46,363
[laughing]
I'm halfway there already.
383
00:17:46,463 --> 00:17:48,997
‐ No, this isn't about
you becoming a superhero.
384
00:17:49,097 --> 00:17:51,130
The Hero League wanted me to
stop being friends with you
385
00:17:51,230 --> 00:17:53,430
because of that selfie you
posted, but I refused.
386
00:17:53,530 --> 00:17:55,830
Now we have to get
you outta here.
387
00:17:57,403 --> 00:17:59,903
‐ Phoebe.
‐ Hey, Evan‐‐
388
00:18:00,003 --> 00:18:01,637
if that's even
your real name.
389
00:18:01,737 --> 00:18:04,370
‐ It's not. It's Lucius.
390
00:18:05,670 --> 00:18:07,837
‐ Well, I'm gonna
stick with Evan.
391
00:18:07,937 --> 00:18:09,237
Oh, uh, good news.
392
00:18:09,337 --> 00:18:11,770
I took care of erasing
Cherry's memory myself.
393
00:18:11,870 --> 00:18:14,270
Cherry, name the 50 states.
394
00:18:14,370 --> 00:18:17,937
‐ I can't do that.
‐ See? Success.
395
00:18:18,037 --> 00:18:20,870
‐ Nice try, but I don't think
you understand what's happening.
396
00:18:20,970 --> 00:18:22,403
‐ I completely understand
397
00:18:22,503 --> 00:18:24,537
and you need to release my
friend or pay the consequences.
398
00:18:26,237 --> 00:18:28,870
‐ [zapping]
399
00:18:31,670 --> 00:18:35,170
‐ [blowing air]
What did you do?
400
00:18:35,270 --> 00:18:37,037
‐ I neutralized
your superpowers.
401
00:18:37,137 --> 00:18:39,137
‐ Whoa, some watch.
402
00:18:39,237 --> 00:18:41,170
Where can I get one?
403
00:18:41,270 --> 00:18:43,437
‐ It took me 30 years of
training to earn this watch.
404
00:18:43,537 --> 00:18:45,870
‐ Thirty years?
How old are you?
405
00:18:45,970 --> 00:18:47,103
‐ Old enough to know
406
00:18:47,203 --> 00:18:48,903
Cherry's a serious risk
to the Thundermans.
407
00:18:49,003 --> 00:18:51,703
‐ And I'm a serious
risk to you.
408
00:18:51,803 --> 00:18:55,370
‐ [dramatic music]
409
00:18:59,010 --> 00:19:01,043
‐ [objects clattering]
410
00:19:01,143 --> 00:19:03,343
‐ What is going on?
411
00:19:03,443 --> 00:19:05,143
‐ I'm saving my best friend.
412
00:19:05,243 --> 00:19:06,977
The Hero League
has gone too far.
413
00:19:07,077 --> 00:19:09,210
Memory wiping and spying
on me in school?
414
00:19:09,310 --> 00:19:10,410
My straight "A"s
and perfect attendance
415
00:19:10,510 --> 00:19:12,777
are none of your business.
416
00:19:12,877 --> 00:19:17,377
‐ Agent Delta wasn't spying,
he was protecting you.
417
00:19:17,477 --> 00:19:19,477
The Thunderman family
is very valuable to us.
418
00:19:19,577 --> 00:19:21,577
‐ Yeah, well, Cherry
is very valuable to me.
419
00:19:21,677 --> 00:19:23,243
Her friendship
is the best thing
420
00:19:23,343 --> 00:19:24,977
that's happened to me since
moving to Hiddenville.
421
00:19:25,077 --> 00:19:27,110
‐ Aww...
422
00:19:27,210 --> 00:19:28,843
‐ If I have to sacrifice
being a superhero
423
00:19:28,943 --> 00:19:31,110
to keep you from attaching one
of those gizmos to her brain
424
00:19:31,210 --> 00:19:35,310
and erasing her memory,
then I will.
425
00:19:35,410 --> 00:19:38,343
‐ Sacrifice selfie.
426
00:19:38,443 --> 00:19:40,610
‐ You really can't
remember anything.
427
00:19:43,143 --> 00:19:45,210
‐ Erase her memory?
428
00:19:45,310 --> 00:19:47,043
We're not erasing her memory.
429
00:19:47,143 --> 00:19:49,677
We're erasing
her phone's memory.
430
00:19:49,777 --> 00:19:51,977
‐ What?
431
00:19:52,077 --> 00:19:53,743
‐ Cherry continued
to take pictures
432
00:19:53,843 --> 00:19:56,343
when we ordered you
to end contact with her.
433
00:19:56,443 --> 00:19:59,617
That forced our hand
and here we are‐‐
434
00:19:59,717 --> 00:20:03,583
a broken lab cart and
a 50‐year‐old man on his back.
435
00:20:03,683 --> 00:20:05,183
‐ BOTH: Fifty?!
436
00:20:05,283 --> 00:20:08,483
‐ That's my superpower.
I don't age.
437
00:20:10,883 --> 00:20:12,717
‐ Never mind about
that burger.
438
00:20:14,083 --> 00:20:15,883
‐ I'm so sorry about this.
439
00:20:15,983 --> 00:20:19,883
‐ You really thought we were
going to erase Cherry's memory?
440
00:20:19,983 --> 00:20:21,717
We're not animals, Phoebe.
441
00:20:21,817 --> 00:20:23,083
We're the good guys.
442
00:20:23,183 --> 00:20:24,950
‐ You can't fire me.
443
00:20:25,050 --> 00:20:26,217
I didn't know it was
444
00:20:26,317 --> 00:20:28,217
Super President Kickbutt's
parking spot.
445
00:20:30,017 --> 00:20:32,550
‐ That was unfortunate timing.
446
00:20:32,650 --> 00:20:34,050
Cell phone, please?
447
00:20:34,150 --> 00:20:36,850
‐ I got a good one of
that guy getting fired.
448
00:20:36,950 --> 00:20:39,183
Be sure to tag me, okay?
449
00:20:41,417 --> 00:20:42,717
Thank you for
fighting for me.
450
00:20:42,817 --> 00:20:44,917
‐ Hey, it's what
best friends do.
451
00:20:45,017 --> 00:20:46,917
Who cares what
the kids at school think.
452
00:20:47,017 --> 00:20:48,817
We know we're
the Best of the Besties.
453
00:20:51,850 --> 00:20:54,950
‐ I'm glad you feel that way
because Eleanor and I just won
454
00:20:55,050 --> 00:20:57,290
Best of the Besties
for the third time.
455
00:20:57,390 --> 00:21:00,957
‐ Great! We lost to an old man
and his weird lizard.
456
00:21:01,057 --> 00:21:02,557
‐ Congratulations, Evan.
457
00:21:02,657 --> 00:21:04,923
‐ It's Lucius.
‐ Still stickin' with Evan.
458
00:21:05,023 --> 00:21:08,223
‐ Well, since my nerd cover is
blown, I guess this is goodbye.
459
00:21:08,323 --> 00:21:11,023
Gotta get home to the kids.
460
00:21:11,123 --> 00:21:13,090
‐ BOTH: You have kids?!
461
00:21:14,190 --> 00:21:15,657
‐ Sorry, Mr. Mayhem,
462
00:21:15,757 --> 00:21:17,623
but you're gonna have
to deal with this baby face.
463
00:21:17,723 --> 00:21:21,257
I don't need facial hair because
I'm evil on the inside.
464
00:21:21,357 --> 00:21:24,257
‐ I'm disappointed
in him, too, sir.
465
00:21:24,357 --> 00:21:26,057
‐ I have proof that I'm evil.
466
00:21:26,157 --> 00:21:29,123
‐ Look what I did
to this little girl.
467
00:21:29,223 --> 00:21:31,823
‐ [laughing]
468
00:21:31,923 --> 00:21:36,723
Giving a little girl a beard is
not only evil, it's hilarious.
469
00:21:36,823 --> 00:21:39,457
‐ I've never been more
proud of him, too, sir.
470
00:21:39,557 --> 00:21:42,823
‐ Stop kissing my butt,
you filthy rabbit.
471
00:21:46,090 --> 00:21:47,657
‐ Max?
472
00:21:49,123 --> 00:21:51,590
Do you wanna explain this?
473
00:21:54,723 --> 00:21:55,590
‐ Nope.
474
00:22:01,530 --> 00:22:17,430
‐ ♪
475
00:22:17,480 --> 00:22:22,030
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.