Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,813 --> 00:00:05,780
- Hey, look at you on
your first day of work.
2
00:00:05,880 --> 00:00:09,380
You even look adorable
covered in Splat spew.
3
00:00:09,480 --> 00:00:11,613
- Yeah, I'm all dirty
from cleaning the tubes.
4
00:00:11,713 --> 00:00:14,213
Jay Jay doesn't know
how I do it.
5
00:00:14,313 --> 00:00:18,546
[arm squeaking]
6
00:00:18,646 --> 00:00:22,246
- Wow, now I know who to call
when I accidentally
7
00:00:22,346 --> 00:00:24,580
flush an earring
down the toilet.
8
00:00:24,680 --> 00:00:27,580
- Yep, you call me,
I'll call a plumber.
9
00:00:27,680 --> 00:00:31,246
- Well, anyway, good luck
with your first day of work
10
00:00:31,346 --> 00:00:33,013
and stay on your toes--
11
00:00:33,113 --> 00:00:34,813
all 11 of them.
- Shhh. Quiet.
12
00:00:34,913 --> 00:00:37,546
You're the only person who
knows about my bonus toe.
13
00:00:37,646 --> 00:00:40,980
Well, you and that dude
at the sandal store.
14
00:00:41,080 --> 00:00:43,013
- Hey, I think
your bonus toe is cute.
15
00:00:43,113 --> 00:00:44,980
- Well, I don't.
It's my secret shame.
16
00:00:45,080 --> 00:00:48,846
My hairy, pointed-
the-wrong-way shame.
17
00:00:48,946 --> 00:00:50,746
- Link, you can trust me, okay?
18
00:00:50,846 --> 00:00:52,380
We're in the secret-sharing
phase now that
19
00:00:52,480 --> 00:00:55,446
we're officially "Phoebink."
- Unh.
20
00:00:55,546 --> 00:00:57,513
- "Linkebe."
- Uh...
21
00:00:57,613 --> 00:00:59,386
- Okay, our names
don't go together,
22
00:00:59,486 --> 00:01:02,486
but we do.
- BOTH: [laughing]
23
00:01:02,586 --> 00:01:05,020
- Guys, I found us
a new drummer.
24
00:01:05,120 --> 00:01:07,086
This is Wolfgang.
25
00:01:07,186 --> 00:01:08,953
- That's a weird name.
26
00:01:09,053 --> 00:01:10,820
What's up? I'm Oyster.
27
00:01:10,920 --> 00:01:12,386
- And I'm Gideon.
28
00:01:12,486 --> 00:01:14,553
I'm kinda the heart throb
of this band.
29
00:01:18,653 --> 00:01:21,986
- Wolfgang is exactly
what we've been looking for.
30
00:01:22,086 --> 00:01:24,120
There's just one tiny catch.
31
00:01:24,220 --> 00:01:27,120
- [speaking German]
Wolfgang!
32
00:01:27,220 --> 00:01:28,386
- He's a foreign
exchange student
33
00:01:28,486 --> 00:01:30,520
who only speaks German.
34
00:01:30,620 --> 00:01:33,820
Oh, by the way, Gideon,
he lives with your family now.
35
00:01:35,520 --> 00:01:39,453
- Fine, but I'm not
sharing my water bed.
36
00:01:39,553 --> 00:01:42,886
- How about we celebrate
with a rock feast?
37
00:01:42,986 --> 00:01:44,720
- [button beeping]
38
00:01:46,620 --> 00:01:48,953
- One taco?
39
00:01:49,053 --> 00:01:51,753
- It's all we can afford, bro.
40
00:01:51,853 --> 00:01:54,786
- ALL: [clamoring]
41
00:01:54,886 --> 00:01:56,186
- Hi, guys!
42
00:01:56,286 --> 00:01:57,486
You're a band, right?
43
00:01:57,586 --> 00:01:59,393
- Yeah--unless you're lookin'
for a stolen cowbell.
44
00:01:59,493 --> 00:02:04,426
Then, no.
- [tapping cowbell]
45
00:02:04,526 --> 00:02:06,126
- I'm holding auditions
to hire a band
46
00:02:06,226 --> 00:02:07,993
to play here every Saturday.
47
00:02:08,093 --> 00:02:09,493
- Cool!
- Awesome!
48
00:02:09,593 --> 00:02:12,426
- Wolfgang!
- Whoa, whoa, whoa.
49
00:02:12,526 --> 00:02:14,660
A band of our caliber
comes at a price.
50
00:02:14,759 --> 00:02:17,293
- The pay is free food.
- That's the price.
51
00:02:17,393 --> 00:02:21,393
- Wait, how can we be
the Splatburger band,
52
00:02:21,493 --> 00:02:23,126
if we don't have
a single good song?
53
00:02:23,226 --> 00:02:24,526
- What about
the new song I wrote?
54
00:02:24,626 --> 00:02:28,293
Everyone will love it.
Watch.
55
00:02:28,393 --> 00:02:30,426
♪ Words words words
words are for nerds ♪
56
00:02:30,526 --> 00:02:33,926
♪ Nerds nerds nerds
are using the words ♪
57
00:02:34,026 --> 00:02:35,960
♪ So we won't use words ♪
58
00:02:36,060 --> 00:02:37,793
- [electric guitar
high notes]
59
00:02:37,893 --> 00:02:39,560
- [buttons beeping]
60
00:02:39,660 --> 00:02:41,593
- ♪ Words words words
words are for nerds ♪
61
00:02:41,693 --> 00:02:43,560
- Uh-oh, they're
ordering tomatoes.
62
00:02:43,660 --> 00:02:45,560
We should stop them.
- Uh-uh-uh-uh-uh!
63
00:02:45,660 --> 00:02:48,193
- You really shouldn't try
so hard on your first day.
64
00:02:48,293 --> 00:02:52,193
- ♪ Words are for nerds ♪
- [tomatoes splatting]
65
00:02:52,293 --> 00:02:56,493
- [one note playing]
66
00:02:59,033 --> 00:03:00,866
- ♪
67
00:03:00,966 --> 00:03:02,133
♪ What you see ♪
68
00:03:02,233 --> 00:03:03,566
♪ Is not what you get ♪
69
00:03:03,666 --> 00:03:06,933
♪ Livin' our lives
with a secret ♪
70
00:03:07,033 --> 00:03:08,466
♪ We fit right in ♪
71
00:03:08,566 --> 00:03:10,133
♪ Bet you never guessed ♪
72
00:03:10,233 --> 00:03:11,466
♪ 'Cause we're
livin' our lives ♪
73
00:03:11,566 --> 00:03:13,266
♪ Just like all the rest ♪
74
00:03:13,366 --> 00:03:15,000
♪ A picture
perfect family ♪
75
00:03:15,100 --> 00:03:17,133
♪ Is what we try to be ♪
76
00:03:17,233 --> 00:03:18,300
♪ Look closer,
you might see ♪
77
00:03:18,400 --> 00:03:20,133
♪ The crazy things we do ♪
78
00:03:20,233 --> 00:03:21,833
♪ This isn't
make believe ♪
79
00:03:21,933 --> 00:03:23,366
♪ It's our reality ♪
80
00:03:23,466 --> 00:03:24,833
♪ Just your average family ♪
81
00:03:24,933 --> 00:03:28,066
♪ Trying to be normal
and stay out of trouble ♪
82
00:03:28,166 --> 00:03:31,733
♪ Livin' a double life ♪
83
00:03:34,819 --> 00:03:37,041
- Our band needs a new hit song
and I've got nothing.
84
00:03:37,595 --> 00:03:40,562
Colosso, what rhymes
with snot rocket?
85
00:03:40,662 --> 00:03:45,395
- You stink at writing
songs--ocket.
86
00:03:45,495 --> 00:03:48,295
- Whatever--like you know
anything about making music.
87
00:03:48,395 --> 00:03:49,762
- For your information,
88
00:03:49,862 --> 00:03:51,829
I once dropped
my own rap album.
89
00:03:51,929 --> 00:03:53,329
- ♪ Hey! Hey! Hey! ♪
90
00:03:53,429 --> 00:03:57,229
- ♪ I hipped and I hopped
I could go non-stop ♪
91
00:03:57,329 --> 00:04:00,269
♪ Because I am a bunny
and carrots are my-- ♪
92
00:04:00,369 --> 00:04:02,335
- Enough!
93
00:04:02,435 --> 00:04:04,235
That sounds awful.
94
00:04:04,335 --> 00:04:06,402
- Yeah, well, I didn't
say I wrote good music.
95
00:04:09,069 --> 00:04:10,569
To do that you need
to have a heart
96
00:04:10,669 --> 00:04:12,635
and supervillains
like us don't have one.
97
00:04:12,735 --> 00:04:16,169
- Hey, I have a heart, okay?
It's just...
98
00:04:16,269 --> 00:04:20,002
filled with spiders
and black licorice.
99
00:04:20,102 --> 00:04:23,835
Maybe I don't have what it
takes to write a good song.
100
00:04:23,935 --> 00:04:27,102
- Link is seriously
the best boyfriend ever.
101
00:04:27,202 --> 00:04:29,502
- I know. I feel like
every time I turn around,
102
00:04:29,602 --> 00:04:31,602
he's giving you another gift.
103
00:04:31,702 --> 00:04:33,802
- [arm squeaking]
104
00:04:36,768 --> 00:04:38,235
- [gasping]
105
00:04:38,335 --> 00:04:40,669
- [arm squeaking]
106
00:04:40,769 --> 00:04:42,202
- [door closes]
107
00:04:42,302 --> 00:04:46,202
- See? You're dating
a gift ninja.
108
00:04:46,302 --> 00:04:48,369
- Yeah, I'm running
out of space in my diary
109
00:04:48,469 --> 00:04:50,069
to write about him.
110
00:04:50,169 --> 00:04:52,169
Seven hundred pages
of passion and poetry
111
00:04:52,269 --> 00:04:54,669
straight from the heart.
112
00:04:54,769 --> 00:04:55,969
- The tree that died
to make that diary
113
00:04:56,069 --> 00:04:59,042
dies a little more every
time you write in it.
114
00:05:00,609 --> 00:05:03,909
- Max, if you want a hit song
with meaning and passion,
115
00:05:04,009 --> 00:05:05,542
you need to get that diary.
116
00:05:05,642 --> 00:05:06,875
- Well, I can never
find her diary.
117
00:05:06,975 --> 00:05:10,242
She hides it ever since Billy
did a book report on it.
118
00:05:10,342 --> 00:05:12,009
- Well, then, you've gotta
sneak into her room
119
00:05:12,109 --> 00:05:13,575
and see where she puts it.
120
00:05:13,675 --> 00:05:14,709
- How would I do that?
121
00:05:14,809 --> 00:05:18,509
Hide inside of
a giant teddy bear?
122
00:05:18,609 --> 00:05:23,875
- ♪
123
00:05:23,975 --> 00:05:27,942
- Aw, the gift ninja
struck again.
124
00:05:28,042 --> 00:05:29,542
[sighing]
125
00:05:29,642 --> 00:05:31,509
I wonder what my sweetie
wrote this time?
126
00:05:31,609 --> 00:05:35,042
"Here's this. From Link."
127
00:05:35,142 --> 00:05:37,209
Well, they can't
all be winners.
128
00:05:37,309 --> 00:05:39,309
[kisses bear]
129
00:05:48,475 --> 00:05:52,809
- Dr. Colosso, you pooped in
our shoes for the last time.
130
00:05:52,909 --> 00:05:55,175
- You can't prove it was me.
131
00:05:55,275 --> 00:05:58,282
- We found your
tiny toilet paper.
132
00:05:58,382 --> 00:06:02,082
- And your tiny magazines.
133
00:06:02,182 --> 00:06:05,449
Maybe a ride on the twirl
and hurl will teach you.
134
00:06:05,549 --> 00:06:07,115
Super-spin him, Billy.
135
00:06:07,215 --> 00:06:09,882
- [zooming]
- COLOSSO: Whoa! Oh! Oh! Oh!
136
00:06:09,982 --> 00:06:13,249
Oh! Oh! Oh! Stop spinnin' me!
I'm gonna puke!
137
00:06:13,349 --> 00:06:14,915
- What's going on here?
138
00:06:15,015 --> 00:06:17,515
- We were just
getting Dr. Colosso back
139
00:06:17,615 --> 00:06:19,215
for pooping in our shoes.
140
00:06:19,315 --> 00:06:22,449
- What makes you think
acting like that is okay?
141
00:06:22,549 --> 00:06:26,982
- Colosso! You pooped
in my shoes!
142
00:06:27,082 --> 00:06:29,482
I'm canceling your tiny
magazine subscription--
143
00:06:29,582 --> 00:06:32,549
after I cancel you.
- Hank!
144
00:06:32,649 --> 00:06:34,549
I think the kids have
been picking up
145
00:06:34,649 --> 00:06:36,482
some ugly behavior from you.
146
00:06:36,582 --> 00:06:39,815
- Uh! Uh-oh, here comes lunch!
147
00:06:39,915 --> 00:06:41,949
- [vomit splattering]
- BARB: [screaming]
148
00:06:42,049 --> 00:06:44,415
- You puked on my new shoes!
149
00:06:44,515 --> 00:06:46,949
Oh, eat lightning, barf bunny!
150
00:06:47,049 --> 00:06:49,482
[powers zapping]
- COLOSSO: [yelping]
151
00:06:51,849 --> 00:06:53,849
- Correction.
152
00:06:53,949 --> 00:06:58,055
They've been picking up
ugly behavior from us.
153
00:06:58,155 --> 00:07:06,022
- ♪
154
00:07:12,755 --> 00:07:15,189
- [door opens, closes]
155
00:07:18,622 --> 00:07:20,122
- Okay, Dr. Colosso,
156
00:07:20,222 --> 00:07:22,355
we've been at each other's
throats lately
157
00:07:22,455 --> 00:07:23,989
and that's about to end.
158
00:07:24,089 --> 00:07:26,822
- Mom's gonna light him up.
159
00:07:26,922 --> 00:07:30,089
- You are about to get a taste
of what you deserve.
160
00:07:30,189 --> 00:07:32,289
- Here it comes.
161
00:07:32,389 --> 00:07:35,422
- Carrot cake!
162
00:07:35,522 --> 00:07:36,755
- BILLY, NORA, COLOSSO:
What?!
163
00:07:36,855 --> 00:07:38,689
- We wanted to apologize
164
00:07:38,789 --> 00:07:40,355
for raising our voices
at you earlier.
165
00:07:40,455 --> 00:07:42,089
- Oh, thanks, guys.
166
00:07:42,189 --> 00:07:45,922
I look forward to pooping
this into your shoes.
167
00:07:46,022 --> 00:07:51,722
- Ho, ho, ho, Colosso.
You are a scamp!
168
00:07:51,822 --> 00:07:53,755
- What's going on here?
169
00:07:53,855 --> 00:07:56,055
- Oh, I get it.
170
00:07:56,155 --> 00:07:58,895
[zooming]
171
00:07:58,995 --> 00:08:02,729
It's backwards day.
172
00:08:02,829 --> 00:08:05,929
- Can somebody tell me
what's going on here?
173
00:08:06,029 --> 00:08:07,695
Billy's clothes
are on backwards
174
00:08:07,795 --> 00:08:10,329
and he's making more
sense than you two.
175
00:08:10,429 --> 00:08:12,262
- Your father and I need
to set a better example.
176
00:08:12,362 --> 00:08:15,095
So, from now on, we're gonna
be nice to Dr. Colosso,
177
00:08:15,195 --> 00:08:17,062
even if he's not
being nice to us.
178
00:08:17,162 --> 00:08:18,829
- Yes, because
we are superheroes
179
00:08:18,929 --> 00:08:21,895
and we must never stoop
to a supervillain's level.
180
00:08:21,995 --> 00:08:23,295
- COLOSSO: Saved ya
a slice, Hank!
181
00:08:23,395 --> 00:08:26,795
- [cake splatting]
182
00:08:26,895 --> 00:08:29,529
- Thanks, my furry friend.
183
00:08:29,629 --> 00:08:31,895
See? No stooping.
184
00:08:31,995 --> 00:08:34,329
- [cake splatting]
185
00:08:37,162 --> 00:08:38,695
- [laughing]
186
00:08:38,795 --> 00:08:41,762
- JAY JAY: That was great.
Thank you.
187
00:08:42,995 --> 00:08:45,862
- Hey, Max, your new
lyrics are incredible.
188
00:08:45,962 --> 00:08:49,729
- [speaking German]
189
00:08:49,829 --> 00:08:52,729
- You're a real softy,
aren't you?
190
00:08:52,829 --> 00:08:56,262
- Yeah, I'm just
a big old teddy bear.
191
00:08:56,362 --> 00:08:57,769
- Okay, you guys are up.
192
00:08:57,869 --> 00:08:59,969
- Let's go.
193
00:09:03,702 --> 00:09:05,469
All right, this song
means a lot to me
194
00:09:05,569 --> 00:09:09,835
as an artist, songwriter
and someone who likes free food.
195
00:09:09,935 --> 00:09:12,335
Hit it, boys!
196
00:09:12,435 --> 00:09:18,669
- ♪
197
00:09:18,769 --> 00:09:20,302
♪ You got a little secret ♪
198
00:09:20,402 --> 00:09:21,835
♪ Something I never knew ♪
199
00:09:21,935 --> 00:09:23,269
♪ But what's so special ♪
200
00:09:23,369 --> 00:09:24,835
♪ Is the trust
between me and you ♪
201
00:09:24,935 --> 00:09:26,902
♪ I care about you deeply ♪
202
00:09:27,002 --> 00:09:28,869
♪ I want you to know ♪
203
00:09:28,969 --> 00:09:31,769
♪ I'll never speak a word
about your bonus toe ♪
204
00:09:31,869 --> 00:09:33,402
- ♪ Your bonus toe ♪
205
00:09:33,502 --> 00:09:35,902
- ♪ It's no biggie ♪
- ♪ Your bonus toe ♪
206
00:09:36,002 --> 00:09:38,935
- ♪ So get jiggy ♪
- ♪ Your bonus toe ♪
207
00:09:39,035 --> 00:09:41,269
- ♪ With your extra piggy ♪
208
00:09:41,369 --> 00:09:44,935
♪ I'll never speak a word
about your bonus toe ♪
209
00:09:45,035 --> 00:09:47,802
- That's enough!
That's enough!
210
00:09:47,902 --> 00:09:49,935
Wow!
[laughing]
211
00:09:50,035 --> 00:09:52,702
Just give us a sec, okay?
212
00:09:52,802 --> 00:09:54,669
- Max, I need to talk to you.
213
00:09:54,769 --> 00:09:56,502
- Sorry, Link,
no autographs for dudes.
214
00:09:56,602 --> 00:09:57,835
- N-N-N-No.
215
00:09:57,935 --> 00:10:00,675
Did you find out about
my extra toe from Phoebe?
216
00:10:00,775 --> 00:10:04,175
- Oh, um, technically, yes.
217
00:10:04,275 --> 00:10:07,875
Is it weird that
I'm dying to see it?
218
00:10:07,975 --> 00:10:10,542
- I can't believe
she told you my secret.
219
00:10:10,642 --> 00:10:12,542
- You'd better get some
more songs ready.
220
00:10:12,642 --> 00:10:15,509
You boys are the house
band at Splatburger!
221
00:10:15,609 --> 00:10:19,109
- CROWD: [applauding]
- BAND: [hooting]
222
00:10:19,209 --> 00:10:21,842
- Hey, Link. What time you
gettin' off work?
223
00:10:21,942 --> 00:10:25,075
I actually flushed
an earring down the toilet.
224
00:10:25,175 --> 00:10:28,775
- Was that before or after
you flushed my trust?
225
00:10:30,442 --> 00:10:33,809
- What are you talking about?
- You know what you did.
226
00:10:33,909 --> 00:10:35,775
I don't think we should
see each other any more.
227
00:10:35,875 --> 00:10:38,509
- Wait, Link, you can't
just leave.
228
00:10:38,609 --> 00:10:42,075
- Right, my shift's
not over yet.
229
00:10:46,870 --> 00:10:49,537
- ♪ Your bonus toe ♪
230
00:10:50,577 --> 00:10:52,810
- Good rehearsal, guys.
231
00:10:52,910 --> 00:10:55,910
- Wolfgang!
232
00:10:56,010 --> 00:10:58,917
- Wolfgang's right.
It wasn't good.
233
00:10:59,017 --> 00:11:00,383
We just played
our one song over and over.
234
00:11:00,483 --> 00:11:02,950
- Yeah, bro, if we wanna keep
our gig, and get free food,
235
00:11:03,050 --> 00:11:05,483
we need more good
songs like "Bonus Toe."
236
00:11:05,583 --> 00:11:09,217
- Hey, relax. Maxie's gonna
write us a hit.
237
00:11:09,317 --> 00:11:10,217
You guys go home.
238
00:11:10,317 --> 00:11:15,117
I just need to find
my inspiration.
239
00:11:15,217 --> 00:11:19,817
And by that I mean take
a peek in Phoebe's diary.
240
00:11:19,917 --> 00:11:21,017
- Congrats, Max.
241
00:11:21,117 --> 00:11:23,083
Not only did you crush
that audition,
242
00:11:23,183 --> 00:11:25,850
but you also crushed
your sister's heart.
243
00:11:25,950 --> 00:11:27,583
[laughing]
244
00:11:27,683 --> 00:11:30,117
- Come on, Phoebe'll be fine.
245
00:11:30,217 --> 00:11:32,850
Link will get over it and
they'll get back together.
246
00:11:32,950 --> 00:11:34,617
Now if you'll excuse me,
247
00:11:34,717 --> 00:11:36,617
I have a giant teddy bear
to crawl into.
248
00:11:36,717 --> 00:11:43,817
- ♪
249
00:11:43,917 --> 00:11:46,683
- That Link is such a jerk
for breaking up with you.
250
00:11:46,783 --> 00:11:49,283
Hey, I know what'll make
you feel better.
251
00:11:52,683 --> 00:11:54,417
Boys are stupid!
252
00:11:54,517 --> 00:11:55,783
Boys are disgusting!
253
00:11:55,883 --> 00:11:57,483
Boys are--
254
00:11:57,583 --> 00:12:00,257
Wait, this bear's
a boy, right?
255
00:12:00,357 --> 00:12:05,457
- Well, it won't tell me what
I did wrong--so probably.
256
00:12:05,557 --> 00:12:07,523
[sighing]
257
00:12:07,623 --> 00:12:11,190
[grunt of effort]
- [heavy thud]
258
00:12:11,290 --> 00:12:12,857
- What's the use?
259
00:12:12,957 --> 00:12:14,190
Drop-kicking this bear
isn't gonna help me
260
00:12:14,290 --> 00:12:15,823
find out why Link
broke up with me.
261
00:12:15,923 --> 00:12:18,157
But maybe this note
I wrote him will.
262
00:12:18,257 --> 00:12:20,323
I really poured
my heart into it.
263
00:12:23,123 --> 00:12:27,490
- This is the most beautiful,
romantic thing I have ever read.
264
00:12:27,590 --> 00:12:29,790
- Can you just take
it to Link for me, please?
265
00:12:29,890 --> 00:12:31,623
- Of course.
266
00:12:31,723 --> 00:12:35,057
- [exhales]
[grunt of effort]
267
00:12:41,990 --> 00:12:43,957
- [door opens, closes]
268
00:12:50,290 --> 00:12:54,757
- [heavy thudding]
- MAX: [yelping]
269
00:12:54,857 --> 00:12:57,697
- Cherry, wait, don't go!
270
00:12:57,797 --> 00:12:59,497
- What's up?
271
00:12:59,597 --> 00:13:01,563
- I really need to talk to you.
272
00:13:01,663 --> 00:13:03,130
- Aw, Max.
273
00:13:03,230 --> 00:13:05,463
I'm flattered, but you're
my best friend's brother
274
00:13:05,563 --> 00:13:08,963
and I just don't think--
- I'm not asking you out.
275
00:13:09,063 --> 00:13:11,163
I wanna deliver that
note to Link myself
276
00:13:11,263 --> 00:13:13,830
and talk to him,
guy-to-guy, to fix this.
277
00:13:13,930 --> 00:13:16,197
- That is so sweet of you
to help Phoebe like that.
278
00:13:16,297 --> 00:13:18,197
- Okay, don't tell Phoebe
I took the note.
279
00:13:18,297 --> 00:13:20,897
I don't want her to
think I care about her.
280
00:13:20,997 --> 00:13:22,663
- You secretly have a heart.
281
00:13:22,763 --> 00:13:24,830
Are you sure you
don't wanna ask me out?
282
00:13:24,930 --> 00:13:27,863
Yeah, because I'd say--
- [door slamming]
283
00:13:31,597 --> 00:13:35,330
- Hello, new hit song.
284
00:13:36,530 --> 00:13:38,363
- You talkin' to me?
285
00:13:38,463 --> 00:13:40,730
Well, I'm the only holiday
creature here,
286
00:13:40,830 --> 00:13:44,163
so you must be talkin' to me.
287
00:13:44,263 --> 00:13:47,097
- You chewed holes
into all our clothes?
288
00:13:47,197 --> 00:13:48,530
- I'm not answering
that question
289
00:13:48,630 --> 00:13:51,797
until I put on
my lawyer costume.
290
00:13:51,897 --> 00:13:53,797
- I can't wear these shorts.
291
00:13:53,897 --> 00:13:55,963
Everyone will know that
I'm going through
292
00:13:56,063 --> 00:13:57,863
a "no underwear" phase.
293
00:13:57,963 --> 00:14:00,570
- Hey, so, how are you two
planning to get me back?
294
00:14:00,670 --> 00:14:02,170
Am I gonna need a barf bag?
295
00:14:02,270 --> 00:14:04,837
- Yeah, 'cause here comes
the twirl and hurl!
296
00:14:04,937 --> 00:14:06,070
- No, Billy!
297
00:14:06,170 --> 00:14:09,203
Remember, we don't
do that anymore.
298
00:14:09,303 --> 00:14:10,203
- What gives?
299
00:14:10,303 --> 00:14:11,937
First your parents are
all sunshine to me
300
00:14:12,037 --> 00:14:14,203
and now you two
won't punish me?
301
00:14:14,303 --> 00:14:17,937
Oh, no, am I not
annoying anymore?
302
00:14:18,037 --> 00:14:20,003
- Mom and dad taught
us that a superhero
303
00:14:20,103 --> 00:14:22,137
should never stoop
to a supervillain's level.
304
00:14:22,237 --> 00:14:24,437
- So, we're going to
be nice to you, too--
305
00:14:24,537 --> 00:14:25,837
no matter what.
306
00:14:25,937 --> 00:14:27,503
- Is that so?
307
00:14:27,603 --> 00:14:29,003
- Come on, Billy.
308
00:14:29,103 --> 00:14:31,037
Mom said she'd take us
clothes shopping at the mall.
309
00:14:31,137 --> 00:14:33,203
Yes, you need to
wear underwear.
310
00:14:36,270 --> 00:14:38,537
- COMPUTER VOICE:
Alert! Alert!
311
00:14:38,637 --> 00:14:41,837
Oyster, Gideon, and strange
German kid approaching.
312
00:14:48,137 --> 00:14:51,370
- Hey, guys, get the new
song lyrics I sent ya?
313
00:14:54,603 --> 00:14:56,370
What's happening?
314
00:14:56,470 --> 00:14:57,910
Are you guys okay?
315
00:14:58,010 --> 00:14:59,810
- The real question is--
316
00:14:59,910 --> 00:15:02,377
are you okay?
317
00:15:02,477 --> 00:15:05,810
- We read your song.
We know you're in pain.
318
00:15:05,910 --> 00:15:08,377
- Strudel?
319
00:15:08,477 --> 00:15:12,110
- Save your strudel.
It's just a song, guys.
320
00:15:12,210 --> 00:15:15,010
- "My heart skipped a beat
when I saw you before.
321
00:15:15,110 --> 00:15:17,810
But now I'm not sure my heart
even works anymore."
322
00:15:17,910 --> 00:15:21,010
That's not a song, bro,
it's a cry for help.
323
00:15:21,110 --> 00:15:23,577
- Don't you think I was
just being a normal,
324
00:15:23,677 --> 00:15:29,177
over-dramatic teenaged girl--
er, boy--because I'm a boy.
325
00:15:29,277 --> 00:15:31,843
- Only true pain could
write words like that.
326
00:15:31,943 --> 00:15:35,010
I know. I was once
burned pretty bad by a girl.
327
00:15:35,110 --> 00:15:36,610
Like actually burned.
328
00:15:36,710 --> 00:15:39,343
With a curling iron.
329
00:15:39,443 --> 00:15:41,177
- We've all been there.
330
00:15:41,277 --> 00:15:43,310
But Max has it worse.
- I do?
331
00:15:43,410 --> 00:15:45,510
- Yeah, that whole part
in the song about
332
00:15:45,610 --> 00:15:47,243
not knowing what
you did wrong.
333
00:15:47,343 --> 00:15:49,410
- [sobbing] I don't even
know what I did wrong.
334
00:15:49,510 --> 00:15:51,143
- I wanna help you, sweetie,
335
00:15:51,243 --> 00:15:54,043
but there's only one person
who can tell you that.
336
00:15:54,143 --> 00:15:58,083
- [sobbing]
- I know.
337
00:15:58,183 --> 00:16:03,483
- [groaning]
I'll be right back.
338
00:16:03,583 --> 00:16:05,483
- He's not gonna eat it.
339
00:16:05,583 --> 00:16:07,383
Group strudel!
340
00:16:07,483 --> 00:16:08,817
- Link and I had
the kind of relationship
341
00:16:08,917 --> 00:16:11,383
where we could share
anything with each other.
342
00:16:11,483 --> 00:16:12,717
- I know you did, honey.
343
00:16:12,817 --> 00:16:15,150
- Now he won't even
respond to my note.
344
00:16:15,250 --> 00:16:18,083
- Oh, that's because
boys are stupid.
345
00:16:18,183 --> 00:16:20,383
- [mouth full of ice cream]
I know!
346
00:16:20,483 --> 00:16:24,617
- Phoebe, I need to talk
to you about Link.
347
00:16:24,717 --> 00:16:26,483
- Don't say his name!
348
00:16:26,583 --> 00:16:28,817
I'll be in the fridge.
- [whipping cream spraying]
349
00:16:28,917 --> 00:16:31,350
- Max...Max,
just leave her alone.
350
00:16:31,450 --> 00:16:34,050
She doesn't wanna think
about you know who.
351
00:16:34,150 --> 00:16:36,350
Oh, I hope she
doesn't find the--
352
00:16:36,450 --> 00:16:38,850
- Sausage links?!
353
00:16:38,950 --> 00:16:41,850
[sobbing]
354
00:16:41,950 --> 00:16:44,783
[screaming, sobbing]
355
00:16:44,883 --> 00:16:49,717
- ♪
356
00:16:49,817 --> 00:16:52,350
- Welcome home, family.
357
00:16:52,450 --> 00:16:54,550
- Dad, what's happening?
358
00:16:54,650 --> 00:16:57,017
- I don't know.
359
00:16:57,117 --> 00:16:59,523
- Come on, you've all been
so kind to me lately.
360
00:16:59,623 --> 00:17:01,557
I wanted to make you dinner.
361
00:17:01,657 --> 00:17:05,057
- Wow, Mom, Colosso's learning
from your example, too.
362
00:17:05,157 --> 00:17:07,090
- Yeah, I didn't expect this.
363
00:17:07,190 --> 00:17:10,090
But maybe our efforts
inspired change.
364
00:17:10,190 --> 00:17:13,390
Nope, old leaves and grass.
365
00:17:13,490 --> 00:17:14,957
We're not eating this.
366
00:17:15,057 --> 00:17:16,723
- Really? What kind of lesson
367
00:17:16,823 --> 00:17:19,290
are you teaching your children,
if you won't even try it?
368
00:17:19,390 --> 00:17:23,957
- BARB: [sighing]
369
00:17:24,057 --> 00:17:28,490
Mmmm, that's some good grass.
370
00:17:28,590 --> 00:17:30,557
- I can't believe we've
been raking this up
371
00:17:30,657 --> 00:17:33,923
and just throwing it away.
372
00:17:34,023 --> 00:17:35,423
- Come on, kids, eat up.
373
00:17:35,523 --> 00:17:42,357
You don't want your parents to
think you're being mean to me.
374
00:17:42,457 --> 00:17:47,457
- Mmm, tastes like that
time I tripped in soccer.
375
00:17:47,557 --> 00:17:50,590
- This is delicious!
Where'd you get it?
376
00:17:50,690 --> 00:17:51,823
- The Hiddenville Dog Park!
377
00:17:51,923 --> 00:17:54,523
- HANK, BARB, NORA:
[sputtering]
378
00:17:54,623 --> 00:17:57,223
- I don't care what lesson
I'm teaching my kids,
379
00:17:57,323 --> 00:17:59,797
I am done being nice to you!
- Let me laser him, Dad!
380
00:17:59,897 --> 00:18:01,963
- I'm fryin' this bunny!
- COLOSSO: [laughing]
381
00:18:02,063 --> 00:18:04,363
Finally, you all
hate me again!
382
00:18:04,463 --> 00:18:06,663
- Wait, you want us
to get mad at you?
383
00:18:06,763 --> 00:18:08,430
- Yes, I'm a supervillain.
384
00:18:08,530 --> 00:18:11,897
If I'm not annoying superheroes,
I have nothing to live for.
385
00:18:11,997 --> 00:18:15,197
- So, in a weird way,
what I'm about to do
386
00:18:15,297 --> 00:18:18,530
is how you prefer
to be treated.
387
00:18:18,630 --> 00:18:20,863
- Your move, doody-mouth.
388
00:18:23,663 --> 00:18:25,563
[laughing]
389
00:18:25,663 --> 00:18:29,263
Whoa-a-a-a-a-a!
- [heavy thud]
390
00:18:29,363 --> 00:18:31,863
- COLOSSO: Hello! That's
what I'm talkin' about!
391
00:18:31,963 --> 00:18:34,497
- Billy, stop eating
the dog grass.
392
00:18:34,597 --> 00:18:36,997
- [snarling like dog]
393
00:18:39,463 --> 00:18:41,097
- Hey, make sure you open
with "Bonus Toe."
394
00:18:41,197 --> 00:18:44,997
That song inspired my new
line of appe-toe-sers.
395
00:18:45,097 --> 00:18:49,497
- Fried toe-tellini.
Maca-toe-ni and cheese?
396
00:18:49,597 --> 00:18:50,830
- JAY JAY: [laughing]
397
00:18:50,930 --> 00:18:52,830
- Boy, you really
went all out.
398
00:18:52,930 --> 00:18:54,697
- Dude, what about our pay?
- Ah.
399
00:18:54,797 --> 00:18:56,297
[clearing throat]
400
00:18:56,397 --> 00:19:00,770
- Sweaches!
Our own private tube.
401
00:19:00,870 --> 00:19:03,103
- Wolfgang tubin'!
402
00:19:03,203 --> 00:19:06,503
- Sorry, no eats till
you drop the beats.
403
00:19:10,570 --> 00:19:12,070
- Phoebe, you came.
404
00:19:12,170 --> 00:19:13,770
- Yeah, Link texted me
and said he was sorry
405
00:19:13,870 --> 00:19:15,803
for being a super
stretchy jerkface
406
00:19:15,903 --> 00:19:18,070
who smells like coleslaw.
407
00:19:18,170 --> 00:19:19,970
- I never sent you a text.
408
00:19:20,070 --> 00:19:21,470
- You didn't?
409
00:19:21,570 --> 00:19:23,703
- Okay, so I might have hacked
Link's phone and texted you.
410
00:19:23,803 --> 00:19:25,637
But he does smell
like coleslaw.
411
00:19:25,737 --> 00:19:27,237
- Why would you do that?
412
00:19:27,337 --> 00:19:29,237
- Because I needed
to get you here
413
00:19:29,337 --> 00:19:31,403
so I could talk
to you and Link.
414
00:19:31,503 --> 00:19:32,903
Here's the deal, right?
415
00:19:33,003 --> 00:19:34,903
- I don't wanna hear anything
you have to say, Max.
416
00:19:35,003 --> 00:19:36,837
- Me, neither.
I'm going home.
417
00:19:36,937 --> 00:19:40,003
- Come on, Max,
we've gotta play now.
418
00:19:40,103 --> 00:19:42,103
- Phoebe, don't go!
419
00:19:42,203 --> 00:19:45,103
♪ There's something
you gotta know ♪
420
00:19:45,203 --> 00:19:46,970
- What are you doing, dude?
421
00:19:47,070 --> 00:19:48,970
We're supposed to
play "Bonus Toe."
422
00:19:49,070 --> 00:19:51,003
- All right, new plan.
Watch me for the changes.
423
00:19:51,103 --> 00:19:52,803
Try to keep up.
424
00:19:52,903 --> 00:19:56,703
♪ This is a song about Phoebe ♪
425
00:19:56,803 --> 00:19:59,977
♪ So Link put down
that drinky ♪
426
00:20:00,077 --> 00:20:03,110
♪ Phoebe didn't tell me
about your extra piggy ♪
427
00:20:03,210 --> 00:20:07,677
♪ I needed a song
to get my band this giggy ♪
428
00:20:07,777 --> 00:20:10,810
♪ So I stole a page
from her diary ♪
429
00:20:10,910 --> 00:20:14,110
♪ And I passed it off
as a song ♪
430
00:20:14,210 --> 00:20:16,977
♪ Diary ♪
431
00:20:17,077 --> 00:20:20,810
♪ Phoebe wasn't the one
who broke your trust ♪
432
00:20:20,910 --> 00:20:28,277
♪ It was her awesome
brother--Maximus! ♪
433
00:20:36,310 --> 00:20:39,610
See you next week.
434
00:20:39,710 --> 00:20:41,710
- I'm so sorry,
Phoebe. I...
435
00:20:41,810 --> 00:20:43,243
When I thought that
you told Max my secret,
436
00:20:43,343 --> 00:20:46,477
I was so hurt, I...
I couldn't even talk to you.
437
00:20:46,577 --> 00:20:48,610
- Link, I would never do that.
438
00:20:48,710 --> 00:20:50,543
You mean so much to me.
439
00:20:50,643 --> 00:20:55,143
Didn't you read my note?
- What note?
440
00:20:55,243 --> 00:20:59,450
- [tiny voice]
This note.
441
00:20:59,550 --> 00:21:00,850
- All right, new rule.
442
00:21:00,950 --> 00:21:03,017
Whenever something doesn't
seem right between us,
443
00:21:03,117 --> 00:21:04,883
we assume Max has
done something terrible.
444
00:21:04,983 --> 00:21:07,350
- [laughing]
Deal.
445
00:21:07,450 --> 00:21:09,850
- BOTH: [laughing]
446
00:21:09,950 --> 00:21:11,450
- JAY JAY:
[clearing throat]
447
00:21:11,550 --> 00:21:14,183
- Okay, let me explain why
we didn't play "Bonus Toe."
448
00:21:14,283 --> 00:21:15,950
It's actually quite touching.
449
00:21:16,050 --> 00:21:18,917
Phoebe and Link--
- You're fired!
450
00:21:19,017 --> 00:21:22,083
- Well, you just missed out
on a really great story.
451
00:21:22,183 --> 00:21:24,550
You would have loved
the part about the bear.
452
00:21:28,850 --> 00:21:32,883
Guys, I'm sorry.
I didn't mean to get us fired.
453
00:21:32,983 --> 00:21:36,050
- Apologize later
and help us load up.
454
00:21:36,150 --> 00:21:38,483
- Wolfgang swiped
Jay Jay's tube remote.
455
00:21:38,583 --> 00:21:41,483
- Wolfgang is swipin'.
456
00:21:41,583 --> 00:21:44,450
- Hey, get away from that tube!
457
00:21:44,550 --> 00:21:47,883
- Busted! Run!
458
00:21:47,983 --> 00:21:50,017
- PHOEBE: [powers zapping]
459
00:21:50,117 --> 00:21:52,717
- [heavy thudding]
- [drum bangs]
460
00:21:52,817 --> 00:21:55,350
- Ah, revenge. Check!
461
00:22:02,290 --> 00:22:17,390
- ♪
462
00:22:17,440 --> 00:22:21,990
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.