Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:03,534
- Phoebe Thunderman's
journalism class topic--
2
00:00:03,634 --> 00:00:07,000
"Gum Chewing Habits in a Typical
Suburban High School."
3
00:00:07,100 --> 00:00:08,534
[scraping gum]
4
00:00:08,634 --> 00:00:10,467
- [gum splats]
5
00:00:12,334 --> 00:00:15,734
- Phoebe, did you just
spit your gum at me?
6
00:00:15,834 --> 00:00:17,234
- No, Winnie, I would
never do that.
7
00:00:17,334 --> 00:00:19,300
It was somebody else's gum.
8
00:00:22,700 --> 00:00:25,267
I'm doing this fascinating
article on gum chewing.
9
00:00:25,367 --> 00:00:28,734
- By "fascinating"
do you mean "gross"?
10
00:00:28,834 --> 00:00:31,100
- Yeah.
11
00:00:31,200 --> 00:00:32,867
Can I have your gum?
12
00:00:32,967 --> 00:00:34,800
- Don't take this
the wrong way...
13
00:00:34,900 --> 00:00:37,300
...but no.
[pats shoulder]
14
00:00:37,400 --> 00:00:40,500
- I'm starting think
this was a bad idea.
15
00:00:40,600 --> 00:00:42,267
[sighing]
- Hi, Phoebe.
16
00:00:42,367 --> 00:00:44,500
This is for your dumb
gum project.
17
00:00:44,600 --> 00:00:48,034
Ah!
18
00:00:48,134 --> 00:00:50,134
- Help me come up with a new
story for journalism class.
19
00:00:50,234 --> 00:00:52,400
If my article gets on the cover
of the school newspaper,
20
00:00:52,500 --> 00:00:53,967
it's a guaranteed "A".
21
00:00:54,067 --> 00:00:55,934
- Oh, I've got the perfect
headline--
22
00:00:56,034 --> 00:00:59,974
"Handsome Brother Walks Away."
23
00:01:00,074 --> 00:01:03,374
Hey, Rebel Raptor's
struck again.
24
00:01:03,474 --> 00:01:05,807
Whoever's making these
has really captured
25
00:01:05,907 --> 00:01:07,807
Bradford's stink lines.
26
00:01:07,907 --> 00:01:09,807
- STUDENTS: [laughing]
27
00:01:09,907 --> 00:01:12,907
- Stop laughing!
28
00:01:13,007 --> 00:01:14,907
I am sick of these posters.
29
00:01:15,007 --> 00:01:16,874
This has been going
on for weeks.
30
00:01:16,974 --> 00:01:20,807
What? Oh! You!
31
00:01:20,907 --> 00:01:22,174
- Hey, hey, before
you accuse me,
32
00:01:22,274 --> 00:01:24,574
I want you to know I did not
do this, all right?
33
00:01:24,674 --> 00:01:25,907
I was home all night.
34
00:01:26,007 --> 00:01:29,774
Ask Phoebe.
35
00:01:29,874 --> 00:01:32,140
- Hello, High School
Janitors of America,
36
00:01:32,240 --> 00:01:36,040
um, can I please speak to
your scraped gum division?
37
00:01:36,140 --> 00:01:38,674
- Max in the house!
38
00:01:38,774 --> 00:01:40,607
- Quiet, Max.
39
00:01:40,707 --> 00:01:43,940
Sorry, that was my brother.
He is dumb as a board.
40
00:01:44,040 --> 00:01:45,407
It's true, Principal Bradford.
41
00:01:45,507 --> 00:01:47,440
Max was home all night while
I worked on my article
42
00:01:47,540 --> 00:01:49,540
on gum chewing habits
in a typical suburban--
43
00:01:49,640 --> 00:01:52,307
- Don't care!
44
00:01:52,407 --> 00:01:54,474
When I catch this Rebel Raptor,
they're gonna get
45
00:01:54,574 --> 00:01:57,207
the worst punishment
this school has to offer.
46
00:01:57,307 --> 00:02:00,014
- What? Being principal
for a day?
47
00:02:00,114 --> 00:02:01,914
- They're gonna spend
the rest of high school
48
00:02:02,014 --> 00:02:06,247
workin' the lunch line!
49
00:02:06,347 --> 00:02:08,680
- Max, the Rebel Raptor.
That's it.
50
00:02:08,780 --> 00:02:10,047
It's the perfect article.
51
00:02:10,147 --> 00:02:11,747
If I can find out who he is,
52
00:02:11,847 --> 00:02:13,180
it'll get me the cover
and the "A".
53
00:02:13,280 --> 00:02:16,780
- And I'd better not see another
one of these posters of me!
54
00:02:16,880 --> 00:02:19,647
- STUDENTS: [laughing]
55
00:02:19,747 --> 00:02:21,880
- ♪
56
00:02:21,980 --> 00:02:23,147
♪ What you see ♪
57
00:02:23,247 --> 00:02:24,847
♪ Is not what you get ♪
58
00:02:24,947 --> 00:02:27,947
♪ Livin' our lives
with a secret ♪
59
00:02:28,047 --> 00:02:29,680
♪ We fit right in ♪
60
00:02:29,780 --> 00:02:31,147
♪ Bet you never guessed ♪
61
00:02:31,247 --> 00:02:32,680
♪ 'Cause we're
livin' our lives ♪
62
00:02:32,780 --> 00:02:34,247
♪ Just like all the rest ♪
63
00:02:34,347 --> 00:02:36,047
♪ A picture
perfect family ♪
64
00:02:36,147 --> 00:02:38,147
♪ Is what we try to be ♪
65
00:02:38,247 --> 00:02:39,514
♪ Look closer,
you might see ♪
66
00:02:39,614 --> 00:02:41,147
♪ The crazy things we do ♪
67
00:02:41,247 --> 00:02:42,814
♪ This isn't
make believe ♪
68
00:02:42,914 --> 00:02:44,580
♪ It's our reality ♪
69
00:02:44,680 --> 00:02:46,014
♪ Just your average family ♪
70
00:02:46,114 --> 00:02:49,080
♪ Trying to be normal
and stay out of trouble ♪
71
00:02:49,180 --> 00:02:52,947
♪ Livin' a double life ♪
72
00:02:55,641 --> 00:02:57,374
- How is your Rebel Raptor
search going?
73
00:02:57,474 --> 00:02:58,847
- Great. I made a list of
everyone at school
74
00:02:58,947 --> 00:03:00,614
with the skills to pull
off these stunts
75
00:03:00,714 --> 00:03:01,947
and summoned them here.
76
00:03:02,047 --> 00:03:07,081
- Hm, and he's the only
one who showed up?
77
00:03:07,181 --> 00:03:09,481
- Yep.
78
00:03:09,581 --> 00:03:12,981
- So this isn't a date?
79
00:03:13,081 --> 00:03:14,281
- No.
80
00:03:14,381 --> 00:03:17,381
- Can it be?
- No!
81
00:03:17,481 --> 00:03:19,214
- Your loss, baby.
82
00:03:19,314 --> 00:03:20,947
- Phoebe, I don't know how
83
00:03:21,047 --> 00:03:23,147
you're gonna find out
who this guy is.
84
00:03:23,247 --> 00:03:24,714
You should just give up.
85
00:03:24,814 --> 00:03:26,647
- You don't get "A"'s
by giving up, Max.
86
00:03:26,747 --> 00:03:28,581
You have to work hard.
87
00:03:28,681 --> 00:03:30,981
I mean, pffft, it's not
like the Rebel Raptor
88
00:03:31,081 --> 00:03:33,014
is gonna contact me.
- [text tone chimes]
89
00:03:33,114 --> 00:03:36,281
- It's a message
from the Rebel Raptor!
90
00:03:36,381 --> 00:03:39,614
All my hard work
finally paid off.
91
00:03:39,714 --> 00:03:41,014
- You didn't do anything.
92
00:03:41,114 --> 00:03:46,581
- Um, I don't have the time to
explain journalism to you.
93
00:03:46,681 --> 00:03:48,581
Wait, it says he wants to
do an interview with me
94
00:03:48,681 --> 00:03:50,481
to tell his story,
95
00:03:50,581 --> 00:03:52,547
but only if I keep
his identity a secret.
96
00:03:52,647 --> 00:03:54,314
Pffft, it's a deal.
97
00:03:54,414 --> 00:03:55,747
- Would chocolates
change your mind?
98
00:03:55,847 --> 00:03:59,554
- No!
99
00:03:59,654 --> 00:04:02,021
- Is your mom home?
- Get out!
100
00:04:04,121 --> 00:04:08,354
- ♪
101
00:04:08,454 --> 00:04:10,487
- MAN ON VIDEO: Aliens
are everywhere.
102
00:04:10,587 --> 00:04:13,254
They could be in your city,
your neighborhood,
103
00:04:13,354 --> 00:04:15,454
or even sitting
right next to you.
104
00:04:15,554 --> 00:04:17,587
- [dramatic music]
105
00:04:17,687 --> 00:04:20,654
- BOTH: Ahhhhhh!
106
00:04:20,754 --> 00:04:22,287
- What's going on?
107
00:04:22,387 --> 00:04:23,687
- Billy's an alien!
108
00:04:23,787 --> 00:04:26,121
- That's what an alien
would say!
109
00:04:26,221 --> 00:04:29,254
- Okay, I told you guys
to stop watching these videos.
110
00:04:29,354 --> 00:04:30,954
There's no such thing
as aliens.
111
00:04:31,054 --> 00:04:33,720
- Aw, it's just a little
harmless fun, Barb.
112
00:04:33,820 --> 00:04:35,654
What's the worst
that can happen?
113
00:04:35,754 --> 00:04:37,287
- Show your face, alien!
114
00:04:37,387 --> 00:04:39,254
- Whoa! Whoa! Whoa!
Okay! Okay!
115
00:04:39,354 --> 00:04:40,587
Guys, your mom is right.
116
00:04:40,687 --> 00:04:42,754
There's no such
thing as aliens.
117
00:04:42,854 --> 00:04:44,787
But have you ever heard
of the chubacabra?
118
00:04:44,887 --> 00:04:48,254
- Hank!
119
00:04:48,354 --> 00:04:52,054
Now no more ripping each other's
faces off, you got it?
120
00:04:52,154 --> 00:04:55,254
- [screeches like "alien"]
121
00:04:55,354 --> 00:04:57,661
- Okay, maybe you're
not an alien,
122
00:04:57,761 --> 00:04:58,961
but do you know who is?
123
00:04:59,061 --> 00:05:01,861
That weird guy who sells
pretzels at the mall.
124
00:05:01,961 --> 00:05:03,161
- It's so true.
125
00:05:03,261 --> 00:05:05,327
Let's see what he's
hiding under that paper hat.
126
00:05:05,427 --> 00:05:08,394
[zooming]
127
00:05:08,494 --> 00:05:10,927
Hair. He was hiding hair.
128
00:05:13,761 --> 00:05:17,594
- [whimsical suspenseful music]
129
00:05:20,527 --> 00:05:22,727
- Rebel Raptor, I'm alone,
like you asked.
130
00:05:22,827 --> 00:05:24,727
- [electronic voice]
Why are you dressed
131
00:05:24,827 --> 00:05:26,694
like a black and white movie?
132
00:05:26,794 --> 00:05:29,561
- I'm a hard-hitting reporter
with a nose for news.
133
00:05:29,661 --> 00:05:33,727
- You're in a journalism
class taught by the gym teacher.
134
00:05:33,827 --> 00:05:35,961
- Now, tell me, how did
you come up with your name--
135
00:05:36,061 --> 00:05:37,527
Rebel Raptor?
136
00:05:37,627 --> 00:05:39,527
- There are certain
things about my legend
137
00:05:39,627 --> 00:05:41,894
that must remain
shrouded in mystery.
138
00:05:41,994 --> 00:05:44,527
- WOMAN: Why is it
so dark in here?
139
00:05:44,627 --> 00:05:49,127
- Mom, you totally ruined
my shrouded mystery!
140
00:05:49,227 --> 00:05:50,294
- BARB: Oh, I'm sorry, sweetie.
141
00:05:50,394 --> 00:05:52,261
Who are you talking to?
142
00:05:52,361 --> 00:05:54,527
Oh, hey, Phoebe.
143
00:05:54,627 --> 00:05:57,361
Why are you dressed
like a black and white movie?
144
00:05:57,461 --> 00:05:59,201
- You're the Rebel Raptor?
145
00:05:59,301 --> 00:06:01,001
How are you
the Rebel Raptor?
146
00:06:01,101 --> 00:06:03,234
You were home every night.
I saw you.
147
00:06:03,334 --> 00:06:05,201
- Did you really see
me, though?
148
00:06:07,101 --> 00:06:09,501
- Hello, High School
Janitors of America,
149
00:06:09,601 --> 00:06:14,967
um, can I please speak to
your scraped gum division?
150
00:06:15,067 --> 00:06:18,001
- Max in the house!
151
00:06:18,101 --> 00:06:19,934
- Quiet, Max.
152
00:06:20,034 --> 00:06:23,701
Sorry, that was my brother.
He is dumb as a board.
153
00:06:24,934 --> 00:06:28,067
- [cut-out thudding]
- COLOSSO: [laughing]
154
00:06:28,167 --> 00:06:29,667
[laughing]
155
00:06:29,767 --> 00:06:32,434
He's not the only dummy!
[laughing]
156
00:06:32,534 --> 00:06:36,534
- Come on, Max, there's no way
that could have really happened.
157
00:06:36,634 --> 00:06:38,634
- COLOSSO: [laughing]
158
00:06:38,734 --> 00:06:42,301
It's too easy!
[laughing]
159
00:06:42,401 --> 00:06:43,934
- Ah!
160
00:06:44,034 --> 00:06:47,334
- Phoebe, you cannot tell
anyone I'm the Rebel Raptor.
161
00:06:47,434 --> 00:06:48,634
Bradford'll make me
work the cafeteria
162
00:06:48,734 --> 00:06:50,434
and wear a hair net.
163
00:06:50,534 --> 00:06:53,167
You can't cage this mane!
164
00:06:53,267 --> 00:06:54,401
- All right, relax, Max.
165
00:06:54,501 --> 00:06:55,634
I--I gave you my word
166
00:06:55,734 --> 00:06:57,874
and superheroes
always keep their word.
167
00:06:57,974 --> 00:06:59,141
- Thank you.
168
00:06:59,241 --> 00:07:01,507
- But I also want that "A".
- Oh, here's the catch.
169
00:07:01,607 --> 00:07:03,541
- You're gonna give me
an exclusive photo
170
00:07:03,641 --> 00:07:05,507
with the Rebel Raptor before
his next poster goes up.
171
00:07:05,607 --> 00:07:07,407
- And you'll blur my face?
172
00:07:07,507 --> 00:07:09,407
- I do that with
all your photos.
173
00:07:09,507 --> 00:07:10,841
- All right, I'll do it.
174
00:07:10,941 --> 00:07:15,241
- Great!
Now, first question...
175
00:07:18,074 --> 00:07:20,374
- Max!
[sighing]
176
00:07:20,474 --> 00:07:22,707
- Be right down.
Just getting a sandwich.
177
00:07:25,507 --> 00:07:27,107
- Do you see any aliens yet?
178
00:07:27,207 --> 00:07:31,474
- Ah! Flying saucer
shaped like the moon!
179
00:07:31,574 --> 00:07:35,441
- That is the moon,
Gali-lamo.
180
00:07:35,541 --> 00:07:37,607
- At least I'm
trying to find aliens.
181
00:07:37,707 --> 00:07:40,274
All you did was make
tuna casserole.
182
00:07:40,374 --> 00:07:42,174
- That's alien bait.
183
00:07:42,274 --> 00:07:43,807
They like human brains,
184
00:07:43,907 --> 00:07:46,007
so I made some from noodles
and white cat food.
185
00:07:46,107 --> 00:07:48,541
- [food splatting]
186
00:07:48,641 --> 00:07:52,707
- Ew, noodles!
187
00:07:52,807 --> 00:07:56,941
- [screechy singing]
188
00:07:57,041 --> 00:07:58,547
- What was that?
189
00:07:58,647 --> 00:08:00,481
- That's the noodles talkin'.
190
00:08:00,581 --> 00:08:04,481
- [screechy singing
continues]
191
00:08:04,581 --> 00:08:06,614
- It's coming from
Mrs. Wong's house.
192
00:08:06,714 --> 00:08:09,281
- [screechy singing
continues]
193
00:08:15,347 --> 00:08:17,081
Huh?
194
00:08:18,614 --> 00:08:20,681
Huh!
[growling]
195
00:08:22,947 --> 00:08:25,814
- Mrs. Wong's an alien
and she saw us.
196
00:08:25,914 --> 00:08:28,247
Run!
- BILLY: [zooming]
197
00:08:28,347 --> 00:08:30,981
- Why did I get
the laser eyes?
198
00:08:32,514 --> 00:08:34,814
- I'm telling you--
we saw an alien.
199
00:08:34,914 --> 00:08:38,347
- Uh-huh. Whose hair
did you rip out this time?
200
00:08:38,447 --> 00:08:40,614
- We were wrong
about Pretzel Pete.
201
00:08:40,714 --> 00:08:42,147
But we're right
about Mrs. Wong.
202
00:08:42,247 --> 00:08:45,381
- Just because she's completely
void of human emotion
203
00:08:45,481 --> 00:08:47,314
doesn't make her an alien.
204
00:08:47,414 --> 00:08:52,214
- But she has a huge
bug head--like...
205
00:08:52,314 --> 00:08:53,781
- Okay, now you're
just being mean.
206
00:08:53,881 --> 00:08:56,581
No more alien talk
and that's final.
207
00:08:56,681 --> 00:08:58,887
- Now, I'm gonna go have
more of that delicious
208
00:08:58,987 --> 00:09:02,354
tuna noodle casserole
your mom made.
209
00:09:02,454 --> 00:09:05,187
- I didn't make
a tuna noodle casserole.
210
00:09:10,054 --> 00:09:12,154
- Hey, did you get
the cover story?
211
00:09:12,254 --> 00:09:14,221
- Yep, and the "A".
212
00:09:14,321 --> 00:09:15,421
This is so great.
213
00:09:15,521 --> 00:09:17,121
- No, I'm so great.
214
00:09:17,221 --> 00:09:21,721
Check it out.
Less attractive copy cats.
215
00:09:21,821 --> 00:09:25,354
Ah, I remember my first
act of vandalism.
216
00:09:25,454 --> 00:09:27,387
- Phoebe, your article
was amazing.
217
00:09:27,487 --> 00:09:29,254
The Raptor's such a bad boy.
218
00:09:29,354 --> 00:09:30,987
Was he cute?
219
00:09:34,621 --> 00:09:36,421
- He certainly thinks so.
220
00:09:36,521 --> 00:09:37,987
- Well, you can give
us all the deets
221
00:09:38,087 --> 00:09:39,687
when you sit with us
at lunch today.
222
00:09:39,787 --> 00:09:42,687
- Definitely.
See ya soon.
223
00:09:42,787 --> 00:09:44,654
This day could not get better.
224
00:09:44,754 --> 00:09:46,287
- Tell me who
the Rebel Raptor is now!
225
00:09:46,387 --> 00:09:48,487
- But it could get worse.
226
00:09:48,587 --> 00:09:50,621
- The name.
227
00:09:50,721 --> 00:09:54,221
- All right, Principal Bradford,
the truth is...
228
00:09:54,321 --> 00:09:55,987
I can't tell you.
229
00:09:56,087 --> 00:09:58,894
- Phoebe, how could you?
Wait! What?
230
00:09:58,994 --> 00:10:02,161
- I promised my source
that I would protect them
231
00:10:02,261 --> 00:10:03,594
and I don't break
my promises.
232
00:10:03,694 --> 00:10:05,527
- [silently]
Thank you.
233
00:10:05,627 --> 00:10:07,261
- Phoebe, I have to say that
234
00:10:07,361 --> 00:10:08,894
I am impressed with
your integrity.
235
00:10:08,994 --> 00:10:11,661
- Really?
- No.
236
00:10:11,761 --> 00:10:14,561
Either you tell me who
the Rebel Raptor is
237
00:10:14,661 --> 00:10:18,261
or I will make you Hiddenville
High's newest lunch lady.
238
00:10:18,361 --> 00:10:21,661
- You're bluffing.
239
00:10:21,761 --> 00:10:24,527
- [elastic snapping]
240
00:10:24,627 --> 00:10:26,761
- Okay, you can
stop bluffing now.
241
00:10:26,861 --> 00:10:28,227
- [laughing]
242
00:10:37,751 --> 00:10:39,518
- [food splatting]
- Next.
243
00:10:41,316 --> 00:10:44,249
Hey, Winnie! Look who's got
the hook up for ya.
244
00:10:44,349 --> 00:10:45,916
Extra--
245
00:10:46,016 --> 00:10:47,682
whatever this is.
246
00:10:47,782 --> 00:10:50,416
- Uh, I was just
gonna have the salad.
247
00:10:50,516 --> 00:10:53,049
- I think this is the salad.
248
00:10:53,149 --> 00:10:55,816
- So, I guess we won't be having
lunch together, Phoebe.
249
00:10:55,916 --> 00:10:58,322
- Well, I mean, unless you guys
wanna come sit over here.
250
00:10:58,422 --> 00:11:01,056
I can flip over
that mop bucket.
251
00:11:01,156 --> 00:11:03,556
Yeah, I just heard myself.
Go enjoy your life.
252
00:11:07,289 --> 00:11:09,689
- I can't believe
I used to go out with you.
253
00:11:14,156 --> 00:11:17,622
- Hey, Phoebe, I just wanna--
- Make fun of me?
254
00:11:17,722 --> 00:11:19,522
Go right ahead.
255
00:11:19,622 --> 00:11:21,522
- No, I'm not here to
make fun of you.
256
00:11:21,622 --> 00:11:23,522
I'm here to thank you
for keeping your word.
257
00:11:23,622 --> 00:11:25,156
And now that I'm
done with that--
258
00:11:25,256 --> 00:11:28,322
what's living on your face?
259
00:11:28,422 --> 00:11:30,222
- It's a mole.
260
00:11:30,322 --> 00:11:32,389
Gladys says you sprout one
the moment you tie on the apron.
261
00:11:32,489 --> 00:11:35,056
- And we are
"Sisters of the Mole."
262
00:11:35,156 --> 00:11:37,022
- [silently]
Help me.
263
00:11:39,622 --> 00:11:41,422
- Gladys!
264
00:11:41,522 --> 00:11:43,289
The students are rebelling.
265
00:11:43,389 --> 00:11:47,056
Look at what they've
done to me.
266
00:11:47,156 --> 00:11:48,222
- Ha! Ha!
267
00:11:48,322 --> 00:11:50,322
You are garbage face!
268
00:11:50,422 --> 00:11:53,656
[cackling laughter]
269
00:11:53,756 --> 00:11:57,122
- Ah. Ready to tell me who
the Rebel Raptor is?
270
00:11:57,222 --> 00:11:59,529
- I'm sorry, Principal Bradford,
I told you I can't.
271
00:11:59,629 --> 00:12:01,096
- Then you get
to keep your job.
272
00:12:01,196 --> 00:12:03,829
- Now make me 500 hot dogs
by the end of the day.
273
00:12:03,929 --> 00:12:05,796
- What? But I'll
miss fifth period.
274
00:12:05,896 --> 00:12:08,029
- Oh? Oh, is that when
you take history of--
275
00:12:08,129 --> 00:12:09,862
just do what I say!
276
00:12:12,129 --> 00:12:13,529
- That's strange.
277
00:12:13,629 --> 00:12:15,529
Why would Bradford
need 500 hot dogs?
278
00:12:15,629 --> 00:12:17,396
What do you think he's hiding?
279
00:12:17,496 --> 00:12:19,396
- I don't know--
a second stomach?
280
00:12:19,496 --> 00:12:21,396
- No, I mean,
he's up to something.
281
00:12:21,496 --> 00:12:23,396
And if you can figure
out what it is...
282
00:12:23,496 --> 00:12:25,396
- ...then I can use
it against him
283
00:12:25,496 --> 00:12:27,196
and get out of
this cafeteria!
284
00:12:27,296 --> 00:12:29,196
All right, how are we gonna
find out what he's hiding?
285
00:12:29,296 --> 00:12:32,262
- We? You mean you and the mole?
'Cause I'm out.
286
00:12:32,362 --> 00:12:33,862
- What? Seriously?
287
00:12:33,962 --> 00:12:35,696
I'm covering for you
and you're not gonna help me?
288
00:12:35,796 --> 00:12:37,096
- Phoebe, if I helped you,
289
00:12:37,196 --> 00:12:39,629
that would make your
self-sacrifice meaningless
290
00:12:39,729 --> 00:12:42,529
and I can't do that to you.
291
00:12:42,629 --> 00:12:43,862
[chomping apple]
292
00:12:43,962 --> 00:12:46,029
[mouth full of apple]
Good luck.
293
00:12:48,929 --> 00:12:51,562
- If these cool hats don't
protect us from aliens,
294
00:12:51,662 --> 00:12:53,896
at least Thunderman
and Electriss will.
295
00:12:53,996 --> 00:12:55,429
- BARB: All right, kids,
we'll be back soon.
296
00:12:55,529 --> 00:12:56,969
We're going out for a run.
297
00:12:57,069 --> 00:12:58,102
- What?
298
00:12:58,202 --> 00:13:01,502
- That's what I said
when your mom suggested it.
299
00:13:01,602 --> 00:13:03,469
- You guys can't
leave us alone.
300
00:13:03,569 --> 00:13:05,636
- Don't worry, Max is here.
301
00:13:05,736 --> 00:13:07,669
- Thank goodness
we're not totally alone.
302
00:13:07,769 --> 00:13:10,036
- MAX's VOICE:
Max in the house.
303
00:13:10,136 --> 00:13:12,569
- [cut-out thudding]
304
00:13:14,502 --> 00:13:17,169
- HANK: [grunting]
Oh, come on.
305
00:13:17,269 --> 00:13:18,536
- Hello, Thundermans.
306
00:13:18,636 --> 00:13:19,869
Look what I have.
307
00:13:19,969 --> 00:13:23,002
- Oh, Barb, you ordered
a pizza for our run?
308
00:13:23,102 --> 00:13:26,202
[sniffling]
You really get me.
309
00:13:26,302 --> 00:13:27,769
- No, Hank.
310
00:13:27,869 --> 00:13:29,536
Mrs. Wong, what are
you doing here?
311
00:13:29,636 --> 00:13:31,936
- I'm trying a new "Alien"
theme for my restaurant.
312
00:13:32,036 --> 00:13:35,502
This is my
U-F-Oh-so-good pizza.
313
00:13:35,602 --> 00:13:38,236
I came to do a taste test.
- HANK: Mmmmm!
314
00:13:38,336 --> 00:13:39,502
- [slaps hand]
Not you!
315
00:13:39,602 --> 00:13:41,702
You like everything.
316
00:13:41,802 --> 00:13:43,802
- But not everyone.
317
00:13:43,902 --> 00:13:46,269
- I want your kids to tell
me if it tastes delicious--
318
00:13:46,369 --> 00:13:48,802
or like something
you'd cook.
319
00:13:48,902 --> 00:13:52,802
- Hey, my wife made
a great tuna noodle casserole.
320
00:13:52,902 --> 00:13:55,802
- I didn't make a casserole.
321
00:13:55,902 --> 00:13:58,509
Well, go ahead, Mrs. Wong.
Billy and Nora love pizza
322
00:13:58,609 --> 00:14:01,342
and they won't stop
talking about aliens.
323
00:14:01,442 --> 00:14:03,776
- Feel free to
pick their brains.
324
00:14:03,876 --> 00:14:06,342
- Wait, they like aliens?
325
00:14:06,442 --> 00:14:09,209
Then they'll love
my new uniform.
326
00:14:12,476 --> 00:14:13,809
- [door latch clicking]
327
00:14:13,909 --> 00:14:16,176
- There, I've locked every
door in the house.
328
00:14:16,276 --> 00:14:17,709
Now no aliens can get in.
329
00:14:17,809 --> 00:14:20,242
- I'll do it, too,
just to be safe.
330
00:14:20,342 --> 00:14:22,276
[zooming]
- [locks clicking]
331
00:14:22,376 --> 00:14:25,809
- And now they're
double-locked.
332
00:14:25,909 --> 00:14:28,342
- You just unlocked
all the doors I locked.
333
00:14:28,442 --> 00:14:30,076
- [knock at door]
334
00:14:30,176 --> 00:14:33,009
- It's open.
335
00:14:33,109 --> 00:14:35,576
- [spooky music]
336
00:14:35,676 --> 00:14:37,309
- Hello, Earthlings.
337
00:14:37,409 --> 00:14:42,476
Get ready for a close encounter
of the "Wong" kind.
338
00:14:42,576 --> 00:14:45,076
- BOTH: Ahhhhhh!
339
00:14:49,976 --> 00:14:52,776
- [heavy thud]
- [groaning]
340
00:14:59,782 --> 00:15:02,216
Good thing nobody
saw that.
341
00:15:02,316 --> 00:15:03,716
- Oh, I saw that.
342
00:15:03,816 --> 00:15:05,749
- Phoebe, what are
you doing in here?
343
00:15:05,849 --> 00:15:07,749
- Well, I snuck back
in so I could
344
00:15:07,849 --> 00:15:09,949
follow those hot dogs and see
what Bradford is up to and--
345
00:15:10,049 --> 00:15:11,549
wait a minute!
346
00:15:11,649 --> 00:15:13,349
Did you sneak into
school to help me?
347
00:15:13,449 --> 00:15:15,082
- What? No, I'm not
helping you.
348
00:15:15,182 --> 00:15:17,449
The Rebel Raptor snuck in
to get dirt on Bradford
349
00:15:17,549 --> 00:15:18,682
for his latest poster.
350
00:15:18,782 --> 00:15:20,082
Totally different.
351
00:15:20,182 --> 00:15:21,949
- Yeah, right. You came
here to help me.
352
00:15:22,049 --> 00:15:24,016
You act like you're--
- Shhhh!
353
00:15:24,116 --> 00:15:25,849
Someone's coming.
354
00:15:31,349 --> 00:15:32,416
That's not Bradford.
355
00:15:32,516 --> 00:15:34,482
But he's our lead
in finding his secret.
356
00:15:34,582 --> 00:15:36,816
Come on!
357
00:15:38,349 --> 00:15:40,249
- All right, get
ready to see--
358
00:15:40,349 --> 00:15:42,749
good grief, what
am I looking at?
359
00:15:42,849 --> 00:15:47,382
- CROWD: [shouting
encouragement]
360
00:15:47,482 --> 00:15:51,916
- YELLOW MAN: [squawking]
361
00:15:52,016 --> 00:15:53,516
- The champion has
the challenger
362
00:15:53,616 --> 00:15:55,849
locked in the dreaded
"pinky swear."
363
00:15:55,949 --> 00:15:57,489
- YELLOW MAN: [squawking]
364
00:15:57,589 --> 00:16:00,456
- [heavy thud]
- CROWD: Oh!
365
00:16:00,556 --> 00:16:01,789
Oh!
366
00:16:01,889 --> 00:16:03,856
- One...two...
- YELLOW MAN: [squawking]
367
00:16:03,956 --> 00:16:05,656
- MODERATOR: ...three!
- [bell ringing]
368
00:16:05,756 --> 00:16:10,722
- CROWD: [cheering]
369
00:16:10,822 --> 00:16:11,889
- YELLOW MAN: [screaming]
370
00:16:11,989 --> 00:16:14,622
- The winner and reigning
champion,
371
00:16:14,722 --> 00:16:17,322
the Duke of Detention,
372
00:16:17,422 --> 00:16:20,722
the Sultan of Suspension.
373
00:16:20,822 --> 00:16:22,322
- Does Bradford know there's
an illegal wrestling club
374
00:16:22,422 --> 00:16:24,122
in the school at night?
375
00:16:24,222 --> 00:16:25,789
- Principal Pain!
376
00:16:25,889 --> 00:16:30,456
- [laughing]
- CROWD: [cheering]
377
00:16:30,556 --> 00:16:33,456
- PHOEBE: I'm guessing yes.
378
00:16:33,556 --> 00:16:35,289
- Bradford is a wrestler?
379
00:16:35,389 --> 00:16:40,256
His life outside the school
is inside the school.
380
00:16:40,356 --> 00:16:42,689
That is so sad.
381
00:16:42,789 --> 00:16:44,489
- Yeah, but a picture of
Bradford holding
382
00:16:44,589 --> 00:16:46,556
an underground wrestling match
383
00:16:46,656 --> 00:16:48,789
will get me off
lunch lady lane.
384
00:16:48,889 --> 00:16:51,689
Oh, I've gotta get
that mask off.
385
00:16:51,789 --> 00:16:54,556
[powers zapping]
386
00:16:54,656 --> 00:16:56,856
Great, it's stuck
on his fat head.
387
00:16:56,956 --> 00:16:58,562
How am I gonna get it off?
388
00:16:58,662 --> 00:17:00,929
- You're not.
389
00:17:02,929 --> 00:17:04,329
I am.
390
00:17:04,429 --> 00:17:05,962
When I beat him in the ring.
391
00:17:06,062 --> 00:17:07,696
- Aha! I knew you
were here to help me.
392
00:17:07,796 --> 00:17:09,929
- Okay, fine.
I'm here to help you.
393
00:17:10,029 --> 00:17:12,562
You stood up for me.
Kept my secret.
394
00:17:12,662 --> 00:17:13,729
I owe ya one.
395
00:17:13,829 --> 00:17:16,129
Now slap me!
- What? To get you psyched?
396
00:17:16,229 --> 00:17:17,896
- No, for helping you.
397
00:17:17,996 --> 00:17:20,762
- [sharp slap]
- Oh! Thanks.
398
00:17:20,862 --> 00:17:24,729
Now it's time to
body slam Bradford.
399
00:17:24,829 --> 00:17:26,729
- You realize
that's a jock strap.
400
00:17:26,829 --> 00:17:28,729
- [yelping]
Ughhh!
401
00:17:28,829 --> 00:17:31,062
- [spooky "alien" music]
402
00:17:31,162 --> 00:17:33,129
- Where are you,
my little test subjects?
403
00:17:33,229 --> 00:17:36,696
Get out here so I can
pick your brains.
404
00:17:38,896 --> 00:17:41,129
- Nora, I'm gonna jump out.
405
00:17:41,229 --> 00:17:44,596
While Wong picks my brain,
you go save yourself.
406
00:17:44,696 --> 00:17:45,962
- That's nice of you, Billy,
407
00:17:46,062 --> 00:17:50,229
but I don't think your brain's
gonna buy me much time.
408
00:17:50,329 --> 00:17:52,096
- So, what are we gonna do?
409
00:17:52,196 --> 00:17:53,629
- Remember who we are.
410
00:17:53,729 --> 00:17:55,062
- Terrified children--
411
00:17:55,162 --> 00:17:58,036
who may have soiled
their underwear?
412
00:17:58,136 --> 00:18:00,802
- No, superheroes.
413
00:18:00,902 --> 00:18:02,669
I'll distract the Wong
414
00:18:02,769 --> 00:18:04,669
while you super-speed
tie her up.
415
00:18:04,769 --> 00:18:06,669
- Come on, kiddies, I've got
something for you
416
00:18:06,769 --> 00:18:08,602
that's out of this world.
417
00:18:08,702 --> 00:18:11,036
- Die, space creep!
418
00:18:11,136 --> 00:18:13,969
- Ah!
419
00:18:14,069 --> 00:18:16,602
Ah! I can't see!
420
00:18:16,702 --> 00:18:19,169
- BILLY: [zooming]
421
00:18:19,269 --> 00:18:21,402
Finish her, Nora.
422
00:18:21,502 --> 00:18:23,202
- [powers zapping]
- Kids, stop!
423
00:18:23,302 --> 00:18:25,169
What are you doing?
424
00:18:25,269 --> 00:18:28,036
- Mrs. Wong's a creepy alien
and tried to pick our brains!
425
00:18:28,136 --> 00:18:30,236
So, ET is about
to go to the ER!
426
00:18:30,336 --> 00:18:31,869
- BARB: No!
427
00:18:31,969 --> 00:18:33,769
Mrs. Wong is not an alien.
428
00:18:33,869 --> 00:18:37,302
She was just thinking of having
an alien-themed restaurant.
429
00:18:37,402 --> 00:18:39,869
Apparently, with costumes.
430
00:18:39,969 --> 00:18:42,769
- She just wanted you kids
to try her new pizza.
431
00:18:42,869 --> 00:18:44,469
- Not any more, jerks!
432
00:18:44,569 --> 00:18:46,436
You kids are crazy!
433
00:18:46,536 --> 00:18:49,802
And your breath
smells like cat food.
434
00:18:49,902 --> 00:18:52,469
- You put cat food
in your casserole?
435
00:18:52,569 --> 00:18:55,302
- I didn't make a casserole!
436
00:18:55,402 --> 00:18:58,776
- But, wait, we heard alien
noises coming from your house.
437
00:18:58,876 --> 00:19:00,409
- What alien noises?
438
00:19:00,509 --> 00:19:01,742
The only sound coming
from my house
439
00:19:01,842 --> 00:19:04,109
is my beautiful singing.
440
00:19:04,209 --> 00:19:07,109
- [screechy singing]
- Finish her, Nora!
441
00:19:07,209 --> 00:19:09,309
- [powers zapping]
- BARB: [covering Nora's eyes]
442
00:19:09,409 --> 00:19:11,276
- [screechy singing
continues]
443
00:19:12,776 --> 00:19:15,442
- All right, which one
of you is loco enough
444
00:19:15,542 --> 00:19:19,009
to take on Principal Pain?
445
00:19:19,109 --> 00:19:21,576
- I'm so ready!
446
00:19:21,676 --> 00:19:23,876
Get ready, old man,
'cause you're about to be--
447
00:19:23,976 --> 00:19:27,176
- BRADFORD: [roaring]
- MAX: [screaming]
448
00:19:27,276 --> 00:19:28,809
- BOTH: [grunting]
449
00:19:28,909 --> 00:19:31,142
- [heavy thud]
- MAX: Whoa!
450
00:19:31,242 --> 00:19:33,442
- MODERATOR: Ooh, the champion
is taking the challenger
451
00:19:33,542 --> 00:19:35,842
to pretzel town.
452
00:19:35,942 --> 00:19:39,242
- All right, Principal Pain,
time for a little payback.
453
00:19:39,342 --> 00:19:40,476
[powers zapping]
454
00:19:40,576 --> 00:19:41,909
- BRADFORD: [screaming]
455
00:19:42,009 --> 00:19:45,709
- It looks like this challenger
has some fight in him.
456
00:19:45,809 --> 00:19:47,009
- [powers zapping]
457
00:19:47,109 --> 00:19:49,576
- MODERATOR: Look at
this high-flyer.
458
00:19:49,676 --> 00:19:51,109
I haven't seen moves like this
459
00:19:51,209 --> 00:19:55,509
since The Flying Squirrel
fought Andrew Craig.
460
00:19:55,609 --> 00:19:56,709
- Get ready,
you big-headed goon,
461
00:19:56,809 --> 00:20:00,149
'cause this is gonna hurt.
462
00:20:00,249 --> 00:20:02,216
Hey! Hey, I can't see!
463
00:20:02,316 --> 00:20:03,749
Down in front!
down in front!
464
00:20:03,849 --> 00:20:05,016
- MAX: Oh!
- [heavy thud]
465
00:20:05,116 --> 00:20:07,182
- Uh-oh, looks like
Principal Pain's gonna
466
00:20:07,282 --> 00:20:10,049
send him to the school nurse.
467
00:20:10,149 --> 00:20:11,582
- Nice try, pal.
468
00:20:11,682 --> 00:20:13,982
But you're about to
be expelled!
469
00:20:14,082 --> 00:20:15,349
- MAX: [screaming]
470
00:20:15,449 --> 00:20:18,016
- And the challenger
is down!
471
00:20:18,116 --> 00:20:21,249
One...two...
472
00:20:21,349 --> 00:20:23,116
- Not so fast!
473
00:20:23,216 --> 00:20:26,016
- MODERATOR: Another mystery
wrestler has entered the ring.
474
00:20:26,116 --> 00:20:28,116
Looks like this
challenger's a tag team.
475
00:20:28,216 --> 00:20:32,149
If there were rules,
this would be illegal.
476
00:20:32,249 --> 00:20:34,682
- Thanks. Ready to do this?
477
00:20:34,782 --> 00:20:36,916
- PHOEBE & MAX: [roaring]
478
00:20:40,449 --> 00:20:44,216
- Okay, I'm really surprised
at how good he is at this.
479
00:20:44,316 --> 00:20:46,182
- MODERATOR: Principal Pain
is outside the ring
480
00:20:46,282 --> 00:20:47,882
looking for something.
481
00:20:47,982 --> 00:20:49,749
- What's he looking for?
What's he looking for?
482
00:20:49,849 --> 00:20:53,149
- He's found it--
The "Board" of Education.
483
00:20:53,249 --> 00:20:55,982
- Okay, there really
should be some rules.
484
00:20:56,082 --> 00:20:59,289
- CROWD: [shouting
encouragement]
485
00:20:59,389 --> 00:21:00,922
- [roaring]
486
00:21:01,022 --> 00:21:03,222
- [powers zapping]
- [hot dog wiener zooming]
487
00:21:03,322 --> 00:21:05,156
- Oh!
488
00:21:05,256 --> 00:21:07,722
Oh, my back.
489
00:21:07,822 --> 00:21:10,422
- MODERATOR: One...two...
490
00:21:10,522 --> 00:21:13,689
three!
- [bell ringing]
491
00:21:13,789 --> 00:21:18,822
- CROWD: [cheering]
492
00:21:18,922 --> 00:21:20,689
- That was the most
electrifying match
493
00:21:20,789 --> 00:21:22,822
in underground school
wrestling history.
494
00:21:22,922 --> 00:21:25,056
Who are our new champions?
495
00:21:25,156 --> 00:21:27,556
- I am the Rebel Raptor!
496
00:21:27,656 --> 00:21:29,522
- I knew it!
497
00:21:29,622 --> 00:21:31,522
- And I...
498
00:21:31,622 --> 00:21:34,856
Am the Lunchador!
499
00:21:34,956 --> 00:21:36,322
- Oh! Oh!
500
00:21:36,422 --> 00:21:37,889
- Take me off the lunch line
501
00:21:37,989 --> 00:21:41,122
or I'll send this picture
to the real Board of Education.
502
00:21:41,222 --> 00:21:43,289
- [growling] Fine!
503
00:21:43,389 --> 00:21:47,222
Man, I hate your family!
504
00:21:47,322 --> 00:21:50,956
- Wow. So who gets
to keep the championship belt?
505
00:21:51,056 --> 00:21:53,089
- Uh, I do 'cause I helped
you and saved your butt.
506
00:21:53,189 --> 00:21:56,722
- What are you talking about?
I saved your butt.
507
00:21:56,822 --> 00:21:59,096
- No, I want this.
- Gimme it.
508
00:21:59,146 --> 00:22:03,696
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.