Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,425 --> 00:00:04,460
- ALL: [laughing]
2
00:00:04,560 --> 00:00:08,496
[laughter stops]
3
00:00:09,111 --> 00:00:10,645
- What are you doing here?
4
00:00:10,744 --> 00:00:12,345
- We're gonna watch
a movie.
5
00:00:12,444 --> 00:00:13,879
- Not on that couch.
6
00:00:13,978 --> 00:00:16,045
Oyster, launch mode!
- What's launch mo--
7
00:00:16,143 --> 00:00:18,445
Whoa!
8
00:00:18,543 --> 00:00:22,013
You coulda just
called dibs.
9
00:00:22,109 --> 00:00:24,944
- Looks like you girls are gonna
have to watch TV somewhere else.
10
00:00:25,042 --> 00:00:28,945
- You boys may have the couch,
but we have the remote.
11
00:00:29,041 --> 00:00:30,742
- Keep the remote.
We're out of here.
12
00:00:30,842 --> 00:00:33,110
My friends do not want to hang
out with your friends.
13
00:00:33,208 --> 00:00:35,177
- FRIENDS ON COUCH:
Shhhh!
14
00:00:35,275 --> 00:00:37,977
- MAN ANNOUNCING: From the
makers of "Werewolf Hurricane"
15
00:00:38,074 --> 00:00:39,641
and "Vampire Twister,"
16
00:00:39,740 --> 00:00:43,243
comes a supernatural storm that
no one could forecast--
17
00:00:43,340 --> 00:00:45,676
"Zombie Rain 3-D."
18
00:00:45,773 --> 00:00:48,575
- FRIENDS ON COUCH:
Whooooaaaahhh!
19
00:00:48,673 --> 00:00:50,841
- I so wanna see that.
- Me, too.
20
00:00:50,939 --> 00:00:52,474
Some girl we go to
school with saw it
21
00:00:52,572 --> 00:00:56,541
and she's had
nightmares ever since.
22
00:00:56,638 --> 00:00:59,247
- Uh, that was me.
23
00:00:59,344 --> 00:01:01,178
- Hey, we should
all go tonight.
24
00:01:01,278 --> 00:01:02,846
- Oh, sweetches!
25
00:01:02,944 --> 00:01:04,145
- Not sweetches.
26
00:01:04,244 --> 00:01:06,345
Phoebe, I've seen the movie.
I've seen your friends.
27
00:01:06,443 --> 00:01:08,345
I'm not a fan of either.
28
00:01:08,443 --> 00:01:10,878
- Trust me--none of
you guys should go.
29
00:01:10,976 --> 00:01:15,546
Some girl got pink eye
from the 3-D glasses.
30
00:01:15,642 --> 00:01:18,612
Yes, that was also me.
31
00:01:18,709 --> 00:01:20,910
- Hey, there's
a 7 o'clock showing.
32
00:01:21,008 --> 00:01:22,443
- That's perfect.
33
00:01:22,542 --> 00:01:24,443
I have an early cricket
match tomorrow.
34
00:01:24,541 --> 00:01:28,077
You heard me.
35
00:01:28,174 --> 00:01:29,709
- Did you see that?
36
00:01:29,807 --> 00:01:31,441
We can't have our friends
hanging out together.
37
00:01:31,540 --> 00:01:32,841
We share everything else--
38
00:01:32,941 --> 00:01:35,042
a couch, a house,
a family, a birthday.
39
00:01:35,140 --> 00:01:36,975
You're everywhere.
40
00:01:37,073 --> 00:01:38,140
- It's just a movie.
41
00:01:38,240 --> 00:01:40,708
- No, today it's movie,
but then we become a group.
42
00:01:40,806 --> 00:01:43,041
The next thing you know,
we're finding out
43
00:01:43,139 --> 00:01:46,842
who has the longest arm,
so we can take a group selfie.
44
00:01:46,938 --> 00:01:49,307
- It's always me.
45
00:01:49,405 --> 00:01:51,106
- Is that what
you want, Phoebe?
46
00:01:51,204 --> 00:01:56,574
For you and I to be part of
the same group forever?
47
00:02:02,010 --> 00:02:04,478
- B-12.
- Bingo!
48
00:02:04,576 --> 00:02:08,146
Sweetches.
49
00:02:08,242 --> 00:02:14,513
- Hey, "Long Arms," get over
here and take a group selfie.
50
00:02:14,608 --> 00:02:16,643
- This has to stop!
51
00:02:16,741 --> 00:02:19,544
Now we're even
sharing nightmares.
52
00:02:20,974 --> 00:02:23,109
- ♪
53
00:02:23,207 --> 00:02:24,374
♪ What you see ♪
54
00:02:24,474 --> 00:02:25,808
♪ Is not what you get ♪
55
00:02:25,907 --> 00:02:29,143
♪ Livin' our lives
with a secret ♪
56
00:02:29,240 --> 00:02:30,707
♪ We fit right in ♪
57
00:02:30,805 --> 00:02:32,340
♪ Bet you never guessed ♪
58
00:02:32,440 --> 00:02:33,707
♪ 'Cause we're
livin' our lives ♪
59
00:02:33,806 --> 00:02:35,507
♪ Just like all the rest ♪
60
00:02:35,605 --> 00:02:37,273
♪ A picture
perfect family ♪
61
00:02:37,371 --> 00:02:39,373
♪ Is what we try to be ♪
62
00:02:39,472 --> 00:02:40,540
♪ Look closer,
you might see ♪
63
00:02:40,639 --> 00:02:42,306
♪ The crazy things we do ♪
64
00:02:42,404 --> 00:02:44,072
♪ This isn't
make believe ♪
65
00:02:44,170 --> 00:02:45,639
♪ It's our reality ♪
66
00:02:45,738 --> 00:02:47,039
♪ Just your average family ♪
67
00:02:47,138 --> 00:02:50,306
♪ Trying to be normal
and stay out of trouble ♪
68
00:02:50,403 --> 00:02:53,973
♪ Livin' a double life ♪
69
00:02:58,671 --> 00:03:01,546
- And, now, riding
a bike with no brakes
70
00:03:01,643 --> 00:03:05,946
and loose handlebars,
Billy Thunderman!
71
00:03:06,042 --> 00:03:07,776
Woo! Yeah!
72
00:03:07,875 --> 00:03:08,975
- Thank you.
73
00:03:09,074 --> 00:03:10,810
Watch as I attempt to--
74
00:03:10,909 --> 00:03:15,779
- BARB: Not go to
the emergency room.
75
00:03:15,874 --> 00:03:17,975
- Step away from
the bike, Billy.
76
00:03:21,773 --> 00:03:23,341
- That would have been
so much cooler,
77
00:03:23,440 --> 00:03:25,375
if you were on it.
78
00:03:25,473 --> 00:03:26,708
- I know!
79
00:03:26,807 --> 00:03:28,908
We never get to do anything.
80
00:03:29,007 --> 00:03:30,341
- And you're alive.
81
00:03:30,439 --> 00:03:33,741
You're welcome.
82
00:03:33,838 --> 00:03:37,774
- Come on, maybe there's
can we can kick outside.
83
00:03:37,871 --> 00:03:40,140
- Be careful.
84
00:03:42,705 --> 00:03:44,072
- Ready to go the movies
85
00:03:44,170 --> 00:03:46,239
and make sure our friends
don't become friends?
86
00:03:46,337 --> 00:03:47,971
- Hey, don't call them
"our" friends.
87
00:03:48,070 --> 00:03:49,505
I have my friends
88
00:03:49,603 --> 00:03:51,471
and you have your
giggle buddies.
89
00:03:51,570 --> 00:03:53,405
- Bye, Mom. Bye, Dad.
90
00:03:53,503 --> 00:03:55,438
- Hey, haven't you
forgotten something?
91
00:03:55,536 --> 00:03:58,638
- Uh, wallet, keys,
phone, my boy's charm.
92
00:03:58,735 --> 00:04:00,376
No, let's go.
- [snapping fingers]
93
00:04:00,475 --> 00:04:02,410
- Guys, you're not
going anywhere.
94
00:04:02,508 --> 00:04:03,843
- It's our date
night, remember?
95
00:04:03,942 --> 00:04:06,044
You two are babysitting
Billy and Nora.
96
00:04:06,142 --> 00:04:07,676
- What? Why?
97
00:04:07,774 --> 00:04:11,043
Well, I know why.
But why?
98
00:04:11,140 --> 00:04:12,207
- See ya later.
99
00:04:12,306 --> 00:04:14,375
- Wait, do you realize
that if we babysit tonight,
100
00:04:14,473 --> 00:04:16,407
our social lives
could be over?
101
00:04:16,506 --> 00:04:18,375
- [chuckles] Better
yours than ours.
102
00:04:18,473 --> 00:04:21,575
Run, Barb!
- Be careful!
103
00:04:24,639 --> 00:04:27,341
- Hey, Max, can we go play
tag with your rocket
104
00:04:27,439 --> 00:04:30,374
on the old wooden bridge?
105
00:04:30,471 --> 00:04:32,639
- Sure, why don't
you hitchhike there
106
00:04:32,737 --> 00:04:34,105
and get a tattoo
on the way back?
107
00:04:34,204 --> 00:04:35,738
- BILLY & NORA: Yes!
108
00:04:35,836 --> 00:04:37,037
- No!
109
00:04:37,136 --> 00:04:38,838
Stop fooling around.
110
00:04:38,937 --> 00:04:41,806
- Someone's starting to
sound a lot like Mom.
111
00:04:41,903 --> 00:04:43,671
- Am I, Nora?
112
00:04:43,769 --> 00:04:45,671
Am I?
113
00:04:47,669 --> 00:04:49,571
- Max, how can
we stop our friends
114
00:04:49,669 --> 00:04:51,703
from becoming a group,
if we're stuck here?
115
00:04:51,801 --> 00:04:53,236
- Look, I texted Cherry
"Ditch the boys,"
116
00:04:53,335 --> 00:04:54,502
but it got autocorrected.
117
00:04:54,601 --> 00:04:57,070
- "Stitch the bosses."
118
00:04:57,167 --> 00:04:58,809
That makes no sense.
119
00:04:58,908 --> 00:05:00,476
- Know what makes
even less sense?
120
00:05:00,574 --> 00:05:03,609
Cherry texted back
"Done-zo."
121
00:05:03,707 --> 00:05:06,276
- Well, while you've been
texting gibberish,
122
00:05:06,373 --> 00:05:10,309
I've been working on this.
123
00:05:10,406 --> 00:05:12,308
First, I'll take over
two satellites,
124
00:05:12,406 --> 00:05:14,941
then disrupt
their communication
125
00:05:15,039 --> 00:05:18,108
so they'll lose each
other's phone numbers, hey?
126
00:05:18,205 --> 00:05:19,539
- But can't they just ask
127
00:05:19,638 --> 00:05:21,206
for each other's phone
numbers again?
128
00:05:21,305 --> 00:05:23,506
- She's right, dummy.
129
00:05:23,604 --> 00:05:25,038
- One more word, Colosso,
I'll freeze you.
130
00:05:25,137 --> 00:05:27,373
- Shutting up, sir.
131
00:05:27,471 --> 00:05:29,373
- Max, that's it.
132
00:05:29,471 --> 00:05:30,838
If we freeze the kids,
133
00:05:30,936 --> 00:05:32,937
we can leave them here while
we go separate our friends.
134
00:05:33,036 --> 00:05:36,773
- Oh, that's what a not-stupid
idea sounds like.
135
00:05:36,869 --> 00:05:39,171
- Ah.
136
00:05:39,269 --> 00:05:42,037
- Shutting up again.
137
00:05:42,135 --> 00:05:43,837
- Hey, Billy, Nora.
138
00:05:43,935 --> 00:05:50,239
Frozen kids say what?
- BILLY & NORA: What?
139
00:05:50,334 --> 00:05:51,769
- Aw, I know it was my idea,
140
00:05:51,868 --> 00:05:54,703
but I feel kinda bad
leaving them on ice.
141
00:05:54,800 --> 00:05:57,402
- Now you're starting
to sound like Mom.
142
00:05:57,500 --> 00:05:59,041
- Am I, Max?
143
00:05:59,139 --> 00:06:00,874
Am I?
144
00:06:04,539 --> 00:06:07,174
- Hey, everyone.
- Yay, you changed your mind.
145
00:06:07,271 --> 00:06:09,207
- Actually, girls,
I was thinking
146
00:06:09,305 --> 00:06:10,672
it would be so much more fun,
147
00:06:10,771 --> 00:06:12,506
if we went to Wong's
to get a pizza.
148
00:06:12,605 --> 00:06:14,207
- That sounds awesome.
- Great.
149
00:06:14,305 --> 00:06:15,906
- With the boys.
After the movie.
150
00:06:16,005 --> 00:06:17,439
- What?
151
00:06:17,537 --> 00:06:18,905
- Wouldn't you guys
rather go check out
152
00:06:19,004 --> 00:06:20,405
that new go-cart park?
153
00:06:20,504 --> 00:06:22,206
- Yeah, let's do that.
- Cool.
154
00:06:22,304 --> 00:06:23,771
- With the girls.
Tomorrow night.
155
00:06:23,870 --> 00:06:25,238
- What?
156
00:06:25,336 --> 00:06:26,837
- I'm free. Let's all go.
157
00:06:26,936 --> 00:06:28,537
- A full weekend?
158
00:06:28,636 --> 00:06:30,737
We're turning into
a fun group.
159
00:06:30,835 --> 00:06:33,070
Hands in.
160
00:06:33,168 --> 00:06:34,903
- I'm not doing that.
161
00:06:35,002 --> 00:06:37,871
- Go, group!
162
00:06:37,968 --> 00:06:41,237
- Okay, that was fun.
Put me down for the next one.
163
00:06:41,334 --> 00:06:43,102
- Hey, our movie's
gonna start.
164
00:06:43,201 --> 00:06:44,301
See you at Wong's.
165
00:06:44,400 --> 00:06:46,902
- Stitch it up, bosses!
166
00:06:48,667 --> 00:06:50,302
- What have I done?
167
00:06:50,400 --> 00:06:53,502
- Given the group we're trying
to break up a catch phrase.
168
00:06:53,599 --> 00:06:56,335
- We've gotta go unstitch
those bosses.
169
00:06:56,433 --> 00:06:57,967
- Let's get in that movie,
170
00:06:58,065 --> 00:07:00,073
and make them never
wanna hang out again.
171
00:07:00,171 --> 00:07:01,940
Hands in.
172
00:07:02,039 --> 00:07:05,541
Go buy some tickets!
173
00:07:06,638 --> 00:07:09,674
- NORA: [powers zapping]
- [ice cracking]
174
00:07:10,837 --> 00:07:13,740
- Nobody puts Nora
in the freezer.
175
00:07:13,837 --> 00:07:16,205
[powers zapping]
- [ice cracking]
176
00:07:16,303 --> 00:07:17,904
- Whoa. What happened?
177
00:07:18,003 --> 00:07:21,673
Why is my butt so cold?
- [powers zapping]
178
00:07:21,769 --> 00:07:25,238
Ow! Why is my butt
so hot?
179
00:07:25,335 --> 00:07:27,437
- I wonder how long
we were frozen?
180
00:07:27,535 --> 00:07:30,671
- For 50 years!
181
00:07:30,768 --> 00:07:33,269
When rabbits were once
your mere pets,
182
00:07:33,368 --> 00:07:37,938
here, in the future,
we rule the planet!
183
00:07:38,034 --> 00:07:39,568
- Come on, Colosso,
184
00:07:39,666 --> 00:07:41,468
we know that's one
of your silly costumes.
185
00:07:41,567 --> 00:07:43,201
Right, Billy?
186
00:07:43,299 --> 00:07:45,935
- I am your humble servant.
187
00:07:46,033 --> 00:07:46,967
- Yes.
188
00:07:47,066 --> 00:07:50,969
- Tell me where
Phoebe and Max went.
189
00:07:51,065 --> 00:07:53,734
Or your costumes get it!
190
00:07:53,832 --> 00:07:57,535
- Well played, girl Billy.
191
00:07:57,631 --> 00:08:00,339
- It's Nora.
- Don't care.
192
00:08:00,437 --> 00:08:02,072
Phoebe and Max froze you
193
00:08:02,170 --> 00:08:03,838
so they could go
to the movies.
194
00:08:03,937 --> 00:08:05,638
- Do you realize
what this means, Billy?
195
00:08:05,736 --> 00:08:08,372
- You know I don't, Nora.
196
00:08:08,470 --> 00:08:10,772
- We're home alone
for the first time!
197
00:08:10,870 --> 00:08:14,906
We can do whatever
we want.
198
00:08:15,002 --> 00:08:16,303
- Light her up!
199
00:08:16,402 --> 00:08:18,471
- [powers zapping]
- [rocket roaring]
200
00:08:18,569 --> 00:08:20,736
- BILLY: Wahoo!
201
00:08:20,834 --> 00:08:24,237
Take that, old wooden bridge!
202
00:08:24,334 --> 00:08:26,102
What's that, Mom and Dad?
203
00:08:26,201 --> 00:08:29,803
Oh, that's right.
You're not here.
204
00:08:29,900 --> 00:08:31,435
Couch party!
205
00:08:31,533 --> 00:08:34,669
- [dance music playing]
206
00:08:38,732 --> 00:08:40,834
- AUDIENCE: [gasping]
207
00:08:42,631 --> 00:08:45,400
- Oh, there they are
in the middle.
208
00:08:45,498 --> 00:08:47,467
- Look at them all--
bein' friends.
209
00:08:47,565 --> 00:08:49,933
It makes me sick
to my stomach.
210
00:08:50,031 --> 00:08:53,633
- [dramatic movie music]
211
00:08:55,197 --> 00:08:59,607
- Okay, let the ruining
of the night begin.
212
00:08:59,703 --> 00:09:01,770
- [Oyster's food squirts]
213
00:09:03,269 --> 00:09:06,038
- Oyster.
- Sorry, guys.
214
00:09:06,136 --> 00:09:11,140
My fingers are just so ripped
from wailing on my guitar.
215
00:09:11,235 --> 00:09:16,506
- Look at us--it's like we're
covered in zombie guts.
216
00:09:16,601 --> 00:09:18,635
- ALL: [imitating zombies]
217
00:09:18,733 --> 00:09:20,902
- Uh-oh, they're bonding.
218
00:09:21,000 --> 00:09:23,735
And now they're taking
a zombie selfie.
219
00:09:23,833 --> 00:09:26,102
- Aw, I couldn't
get us all.
220
00:09:26,200 --> 00:09:28,034
My arms are too short.
221
00:09:28,132 --> 00:09:30,767
I wish Phoebe was here.
222
00:09:30,866 --> 00:09:32,967
- All right, Max,
we need a new plan.
223
00:09:33,065 --> 00:09:34,300
If we don't get home soon,
224
00:09:34,399 --> 00:09:36,467
Mom and Dad are gonna find out
what we did to Billy and Nora.
225
00:09:36,565 --> 00:09:38,466
- Relax, Phoebe.
226
00:09:38,564 --> 00:09:40,566
Mom and Dad are the least
of our problems right now.
227
00:09:40,664 --> 00:09:43,600
- See, Hank, we missed
the beginning.
228
00:09:43,697 --> 00:09:47,566
- You know how I feel about
paying for parking, Barb.
229
00:09:47,663 --> 00:09:49,632
- Any chance there's
another cheap Hank
230
00:09:49,730 --> 00:09:52,765
and complaining Barb
in Hiddenville?
231
00:09:52,862 --> 00:09:54,597
- Oh!
232
00:09:54,697 --> 00:09:57,772
This movie just
got way scarier.
233
00:10:05,601 --> 00:10:07,402
- Max, what are
we gonna do?
234
00:10:07,500 --> 00:10:08,668
How can we ruin
our friends' night
235
00:10:08,767 --> 00:10:11,269
if our parents are sitting
right behind us?
236
00:10:11,367 --> 00:10:13,136
- If they see us,
we won't need friends
237
00:10:13,234 --> 00:10:15,535
because we'll be grounded for
life for leaving Billy and Nora.
238
00:10:15,633 --> 00:10:18,068
- How can this night
get any worse?
239
00:10:18,166 --> 00:10:21,436
- Ah, date night.
240
00:10:21,533 --> 00:10:24,435
- That's it. I'm out.
241
00:10:24,532 --> 00:10:26,367
- MAX: [crawling]
Sorry, excuse us.
242
00:10:26,465 --> 00:10:28,266
- PHOEBE: [crawling]
Pardon me.
243
00:10:28,365 --> 00:10:30,467
- MAX [crawling]:
Sorry about that.
244
00:10:32,364 --> 00:10:33,898
- Sorry.
245
00:10:33,997 --> 00:10:37,167
Oh, people are so gross--
throwing their trash everywhere.
246
00:10:37,264 --> 00:10:39,599
- Tell me about it.
247
00:10:39,697 --> 00:10:41,565
[chomping]
248
00:10:44,830 --> 00:10:46,364
- Well, we tried.
249
00:10:46,463 --> 00:10:47,531
- Maybe we're overreacting.
250
00:10:47,630 --> 00:10:49,664
I mean, how close can our
friends really get
251
00:10:49,762 --> 00:10:53,132
during one movie?
- [cell phone music]
252
00:10:53,229 --> 00:10:56,597
- Uh-oh, Gideon just asked
the girls to join your band.
253
00:10:56,694 --> 00:11:00,204
- What? Please. Oyster would
never let that happen.
254
00:11:00,300 --> 00:11:02,969
- [cell phone music]
255
00:11:03,067 --> 00:11:06,270
- [reading] "Dude, the girls
are in the band."
256
00:11:06,367 --> 00:11:08,068
This is horrible.
257
00:11:08,166 --> 00:11:10,968
- I know.
They didn't ask me.
258
00:11:11,066 --> 00:11:13,268
- [cell phone music]
- Oh, yay, I'm in, too.
259
00:11:13,366 --> 00:11:15,668
Ha. Ha.
- Phoebe, nobody's in.
260
00:11:15,766 --> 00:11:17,633
Don't you realize
what that would mean?
261
00:11:17,731 --> 00:11:19,800
Our group would
be in a band.
262
00:11:19,898 --> 00:11:21,032
Together.
263
00:11:21,131 --> 00:11:23,767
Forever.
264
00:11:25,364 --> 00:11:29,700
- Sweetches band
practice, dudes.
265
00:11:29,797 --> 00:11:33,532
- Now it's time to
stitch it up, bosses.
266
00:11:43,795 --> 00:11:45,296
- So we're still breaking up
that group, right?
267
00:11:45,394 --> 00:11:46,628
- Oh, yeah.
268
00:11:46,727 --> 00:11:48,263
I'd rather get grounded
by Mom and Dad
269
00:11:48,362 --> 00:11:52,631
than spend the rest of my life
rocking to the oldies with you.
270
00:11:52,727 --> 00:11:54,863
- But we won't get grounded
271
00:11:54,961 --> 00:12:00,004
if we don't go back
into the theater, huh?
272
00:12:00,100 --> 00:12:02,968
- This would go a lost faster,
if you just told me your plan.
273
00:12:03,066 --> 00:12:05,367
- Just follow me.
274
00:12:06,732 --> 00:12:08,800
- Dad's gonna love
this new layout.
275
00:12:08,898 --> 00:12:11,700
It just makes sense.
276
00:12:15,431 --> 00:12:17,566
- [bowl shatters]
277
00:12:17,664 --> 00:12:19,232
- Billy!
278
00:12:19,330 --> 00:12:23,100
- Sorry. I can't
score against this guy.
279
00:12:23,197 --> 00:12:24,898
[zooming]
280
00:12:24,996 --> 00:12:26,598
- I was gonna say nice shot.
281
00:12:26,697 --> 00:12:30,232
You broke some stuff and found
Mom's magic money card.
282
00:12:30,328 --> 00:12:32,530
- We can buy anything
we want.
283
00:12:32,628 --> 00:12:35,964
- Let's turn Max's lair
into a ball pit.
284
00:12:36,061 --> 00:12:37,262
- But how do we trick some adult
285
00:12:37,361 --> 00:12:40,230
into letting us use
Mom's credit card?
286
00:12:40,328 --> 00:12:42,563
- Sign here,
Mrs. Thunderman.
287
00:12:45,394 --> 00:12:48,562
- Please, call me Barb.
288
00:12:48,659 --> 00:12:50,995
Because that's my name.
289
00:12:53,726 --> 00:12:55,695
Oh?
290
00:12:55,793 --> 00:13:00,169
You're probably wondering
about my third arm.
291
00:13:00,265 --> 00:13:01,999
- Not if you tip me.
292
00:13:02,097 --> 00:13:04,299
- Oh.
293
00:13:09,564 --> 00:13:12,967
- He doesn't suspect
a thing.
294
00:13:18,995 --> 00:13:20,463
- Stand back, Phoebe.
295
00:13:20,562 --> 00:13:23,332
I'm gonna break down
this projection room door.
296
00:13:26,462 --> 00:13:28,897
Whoa!
[loud thud]
297
00:13:31,361 --> 00:13:34,830
- Oh, look, the door
was unlocked.
298
00:13:34,927 --> 00:13:38,263
[locking door]
- Okay.
299
00:13:38,360 --> 00:13:40,128
We're gonna switch out
"Zombie Rain 3-D"
300
00:13:40,226 --> 00:13:41,493
for a movie that's
even lamer--
301
00:13:41,592 --> 00:13:43,128
so lame,
they'll wanna leave.
302
00:13:43,227 --> 00:13:45,394
- Got it.
303
00:13:45,492 --> 00:13:48,194
Um...
Oh, here, how about this?
304
00:13:48,291 --> 00:13:50,093
"Train Plane."
305
00:13:50,192 --> 00:13:51,593
- Oyster would love it.
306
00:13:51,691 --> 00:13:54,393
His dad's a conductor
and his mom's a pilot.
307
00:13:54,491 --> 00:13:59,569
I'm talking about...
this movie.
308
00:14:03,397 --> 00:14:05,398
- [reading] "Yawnimals:
A delightful documentary
309
00:14:05,496 --> 00:14:08,599
about the yawning habits
of the animal kingdom."
310
00:14:08,696 --> 00:14:13,266
[yawning] Yeah.
This'll work.
311
00:14:13,362 --> 00:14:20,501
- [dramatic music]
- [mellow music]
312
00:14:20,595 --> 00:14:22,797
- Wait, why did they
switch the movie?
313
00:14:22,895 --> 00:14:26,765
- I did not buy tickets
to see yawning animals.
314
00:14:26,861 --> 00:14:28,928
- Oh, "Yawnimals."
315
00:14:29,026 --> 00:14:32,529
Now I get it.
316
00:14:32,626 --> 00:14:37,330
- This movie is making
me sleepy.
317
00:14:37,426 --> 00:14:41,596
- [mellow music]
318
00:14:43,925 --> 00:14:45,226
- This is ridiculous.
319
00:14:45,325 --> 00:14:48,194
You need to do
something, Hank.
320
00:14:48,291 --> 00:14:51,193
Hank?
- [snoring]
321
00:14:51,290 --> 00:14:55,894
- Great, I married
a yawnimal.
322
00:14:55,990 --> 00:14:59,432
- [cell phone music]
323
00:14:59,529 --> 00:15:02,098
- It's working.
Cherry just texted a yawny face.
324
00:15:02,196 --> 00:15:03,998
- Mission accomplished.
325
00:15:04,096 --> 00:15:05,563
Let's go home,
unfreeze the kids,
326
00:15:05,662 --> 00:15:07,330
and never talk
to each other again.
327
00:15:07,428 --> 00:15:09,530
- Done-zo.
328
00:15:09,628 --> 00:15:11,630
- BARB: [pounding on door]
Hello?
329
00:15:11,728 --> 00:15:14,563
Is there a manager
in there?
330
00:15:14,661 --> 00:15:18,398
- Oh, it's Mom.
Now we're really done-zo.
331
00:15:18,494 --> 00:15:21,496
- [powers zapping]
- BARB: Hey!
332
00:15:21,594 --> 00:15:22,661
I know someone's in there.
333
00:15:22,759 --> 00:15:24,394
I want to see the rest
of "Zombie Rain."
334
00:15:24,493 --> 00:15:26,961
- Uh, the scientists
create a drought
335
00:15:27,059 --> 00:15:30,096
and the zombies dry up.
The end.
336
00:15:30,193 --> 00:15:31,927
- BARB: Great.
You ruined the ending.
337
00:15:32,025 --> 00:15:33,793
I may as well go home.
338
00:15:33,892 --> 00:15:35,359
- No, you can't go home!
339
00:15:35,458 --> 00:15:37,259
I mean, give
"Yawnimals" a chance.
340
00:15:37,358 --> 00:15:39,894
It's from the makers
of "Catnaps."
341
00:15:42,624 --> 00:15:45,626
We've gotta get
out of here.
342
00:15:45,723 --> 00:15:47,425
- That window's
the only way out.
343
00:15:47,523 --> 00:15:49,657
You jump first so I have
someone to break my fall.
344
00:15:51,656 --> 00:15:54,225
- BARB: [pounding on door]
You spoiled the movie for me.
345
00:15:54,322 --> 00:15:57,391
Open this door
or I'll open it myself.
346
00:15:57,489 --> 00:16:00,632
- All right, here
goes nothing.
347
00:16:00,729 --> 00:16:03,096
It's working. It's working.
348
00:16:03,195 --> 00:16:06,064
Oh, I'm stuck. I'm stuck.
349
00:16:06,161 --> 00:16:07,895
- BILLY: Billy in the pit!
350
00:16:07,993 --> 00:16:10,062
Woo-hoo!
351
00:16:13,559 --> 00:16:15,761
- Best night ever!
352
00:16:19,027 --> 00:16:20,561
- How great would it be,
353
00:16:20,659 --> 00:16:22,527
if the whole house
was filled with balls?
354
00:16:22,625 --> 00:16:25,928
- Why ask when
we can just do it.
355
00:16:26,025 --> 00:16:32,796
- [Jaws-type music]
356
00:16:32,890 --> 00:16:35,526
- What was that?
357
00:16:35,624 --> 00:16:37,692
Ahhhhhh!
358
00:16:38,289 --> 00:16:41,091
- Ball shark!
359
00:16:41,189 --> 00:16:45,793
- [laughing]
I gotcha good, boy Nora.
360
00:16:45,889 --> 00:16:47,524
- That was great.
361
00:16:47,622 --> 00:16:49,189
You even pretended
to bite my ankles.
362
00:16:49,288 --> 00:16:51,457
- Yeah. [laughing]
Pretended.
363
00:16:51,555 --> 00:16:56,126
You might want to pretend
to go get a rabies shot.
364
00:16:56,222 --> 00:16:57,796
- Woo!
365
00:16:59,227 --> 00:17:01,396
- BARB: I will blast
this door open
366
00:17:01,494 --> 00:17:05,364
with the power of a thousand
lightning storms--
367
00:17:05,460 --> 00:17:08,162
using my portable
electric shocker
368
00:17:08,260 --> 00:17:11,162
that I keep in my purse.
369
00:17:11,259 --> 00:17:15,362
Zi-i-ip. Oh, here it is.
370
00:17:15,458 --> 00:17:17,260
- Mom's gonna use
her powers.
371
00:17:17,359 --> 00:17:19,660
She'll do anything
to not go home.
372
00:17:19,759 --> 00:17:21,860
- Here's an idea.
Do something!
373
00:17:25,158 --> 00:17:26,892
- I found some butter.
374
00:17:26,990 --> 00:17:29,459
- Do something else!
375
00:17:29,557 --> 00:17:31,759
- Don't worry.
It'll work.
376
00:17:31,857 --> 00:17:33,391
Maybe.
377
00:17:33,489 --> 00:17:35,057
I've just gotta
make you slippery.
378
00:17:35,156 --> 00:17:36,991
Okay, try now.
379
00:17:37,089 --> 00:17:39,323
- Here I go.
380
00:17:39,421 --> 00:17:43,358
Whoa!
[loud thud]
381
00:17:43,455 --> 00:17:45,823
- Huh, Dad was right.
382
00:17:45,920 --> 00:17:47,822
Butter fixes everything.
383
00:17:56,720 --> 00:17:59,429
- [mellow movie music]
- [loud thud]
384
00:18:02,792 --> 00:18:04,760
- The theater is not
a trash can, people.
385
00:18:04,859 --> 00:18:06,927
- Shhhh!
386
00:18:10,857 --> 00:18:13,793
- Check it out.
Our friends left.
387
00:18:13,892 --> 00:18:15,359
Dad's asleep.
388
00:18:15,457 --> 00:18:19,059
Let's quietly sneak
past him.
389
00:18:19,157 --> 00:18:22,226
- Aw, baby llama sleepy.
390
00:18:22,323 --> 00:18:24,725
- I'm up!
I love date night!
391
00:18:26,323 --> 00:18:29,592
Where's my shoe?
Where's my wife?
392
00:18:29,689 --> 00:18:31,757
[laughing]
393
00:18:35,422 --> 00:18:37,657
- They're still here?
- [cell phone camera clicks]
394
00:18:37,754 --> 00:18:40,690
- [whining]
Why are they still here?
395
00:18:40,788 --> 00:18:42,555
- We gave them
the worst night ever,
396
00:18:42,653 --> 00:18:44,522
and they still won't
stop hanging out together.
397
00:18:44,620 --> 00:18:47,389
- Maybe it's time
we do the right thing.
398
00:18:47,487 --> 00:18:50,355
Ditch these losers
and get new friends.
399
00:18:50,452 --> 00:18:52,221
- PHOEBE: That girl
with the accordion
400
00:18:52,320 --> 00:18:54,154
looks like she could
use some friends.
401
00:18:54,252 --> 00:18:55,653
I'll go talk to her.
402
00:18:55,752 --> 00:18:57,721
- BARB: You're not listening.
403
00:18:57,819 --> 00:18:59,327
I was just changing
the movie back
404
00:18:59,425 --> 00:19:04,295
and the doorknob was already
melted when I got there.
405
00:19:04,391 --> 00:19:06,159
- You're going to have
to leave the theater.
406
00:19:06,257 --> 00:19:08,159
Wait here until I get
your husband, ma'am.
407
00:19:08,257 --> 00:19:10,325
- Oh, no, you did not
just call me ma'am.
408
00:19:10,423 --> 00:19:12,325
I am a young lady.
409
00:19:12,424 --> 00:19:13,825
[silently] Young.
410
00:19:13,923 --> 00:19:16,491
- Guys, this is
the weirdest night ever.
411
00:19:16,589 --> 00:19:18,424
But it was great fun.
412
00:19:18,522 --> 00:19:20,490
- You know what would have made
this night even better?
413
00:19:20,588 --> 00:19:23,090
- If you would have let
me hold your hand?
414
00:19:23,188 --> 00:19:24,923
- Are you talking
to me or Cherry?
415
00:19:25,022 --> 00:19:27,757
- I've got two hands.
416
00:19:27,855 --> 00:19:30,524
- No, I'm talking
about Phoebe and Max.
417
00:19:30,622 --> 00:19:32,389
I wish they were
here with us.
418
00:19:32,487 --> 00:19:34,155
- Yeah, me too.
- That would be fun.
419
00:19:34,253 --> 00:19:37,756
- Yeah, it's funny
when they fight.
420
00:19:40,885 --> 00:19:42,286
- Aw, they miss us.
421
00:19:42,386 --> 00:19:44,287
Maybe it wouldn't
be the end of the world
422
00:19:44,385 --> 00:19:46,086
to be in the same
group of friends.
423
00:19:46,185 --> 00:19:48,287
- If you join the group, then
I've gotta join the group.
424
00:19:48,385 --> 00:19:50,721
Someone's gotta keep
you out of my band.
425
00:19:50,819 --> 00:19:53,321
- Weren't we gonna meet Max
and Phoebe at Wong's?
426
00:19:53,418 --> 00:19:55,385
- I'm texting Phoebe right now.
427
00:19:55,484 --> 00:19:57,693
- [Phoebe's cell phone music]
428
00:20:03,923 --> 00:20:06,425
- Hey, guys.
429
00:20:06,523 --> 00:20:08,424
- What are you two
doing back there?
430
00:20:08,522 --> 00:20:11,124
- Um, Cherry just sent me a text
about going to Wong's,
431
00:20:11,222 --> 00:20:13,424
so we came right over.
432
00:20:13,522 --> 00:20:16,825
- We were really close by.
433
00:20:16,922 --> 00:20:19,090
- This is so much fun.
434
00:20:19,187 --> 00:20:21,056
Hands in, everybody.
435
00:20:21,155 --> 00:20:23,256
- Hey, I'm not doin'
that again.
436
00:20:23,355 --> 00:20:25,256
- Don't fight it, bro.
437
00:20:25,354 --> 00:20:28,189
Come get some of this.
438
00:20:28,286 --> 00:20:31,155
- ALL: Go, group!
439
00:20:31,254 --> 00:20:33,321
- HANK: I'm telling you
440
00:20:33,419 --> 00:20:35,321
there is no way
that was my wife.
441
00:20:35,419 --> 00:20:38,088
You've got the--
Yeah, that's her.
442
00:20:38,186 --> 00:20:41,621
- Actually, we're gonna have
to meet you guys at Wong's.
443
00:20:41,718 --> 00:20:45,455
There's a couple of things at
home we've gotta defrost first.
444
00:20:45,551 --> 00:20:48,053
- Well, not the best
date night ever.
445
00:20:48,151 --> 00:20:50,019
- Still, it's nice to
get out on our own
446
00:20:50,117 --> 00:20:52,419
and away from
the kids for a while--
447
00:20:52,517 --> 00:20:55,219
especially Max.
- Yeah.
448
00:20:55,316 --> 00:20:58,258
It's funny when they fight.
449
00:21:00,490 --> 00:21:02,491
- Come on, Max. Mom and Dad are
gonna be here any second.
450
00:21:02,589 --> 00:21:05,391
- I'm trying.
It's stuck for some reason.
451
00:21:05,488 --> 00:21:07,690
- HANK: Hey, hey, hey.
452
00:21:07,788 --> 00:21:09,155
What are you kids up to?
453
00:21:09,254 --> 00:21:10,722
- Uh, hi, Mom, Dad.
454
00:21:10,821 --> 00:21:16,393
We were just playing hide and
seek with Billy and Nora.
455
00:21:16,488 --> 00:21:19,090
- Come on out,
you little rascals.
456
00:21:19,187 --> 00:21:23,356
- Well, your mother and I had
yet another flawless date night.
457
00:21:23,452 --> 00:21:26,021
I even sprung for
a double feature.
458
00:21:26,222 --> 00:21:29,389
Nothin's too good
for my little lady.
459
00:21:29,486 --> 00:21:32,086
- Just open the door, Hank.
460
00:21:33,848 --> 00:21:37,048
- What the heck?
461
00:21:51,333 --> 00:21:52,867
- BILLY & NORA:
♪ Hello ♪
462
00:21:54,430 --> 00:21:57,004
- PHOEBE & MAX: Run!
463
00:21:57,054 --> 00:22:01,604
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32746
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.