All language subtitles for The Thundermans s02e11 Parents Just Doneng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,397 --> 00:00:02,997 - Hey, Max, we just got invited-- 2 00:00:03,097 --> 00:00:05,164 - To Winnie Lee's party. I know. 3 00:00:05,264 --> 00:00:08,764 - Oh, and hey-- - My band's playing. I know. 4 00:00:08,864 --> 00:00:10,664 - Oh, but wait-- - Her parents won't be there. 5 00:00:10,764 --> 00:00:12,130 I know. 6 00:00:12,230 --> 00:00:15,097 - Will you please stop knowing things. 7 00:00:15,197 --> 00:00:17,230 - It's annoying. I know. 8 00:00:19,130 --> 00:00:21,930 - This stinks-- Mom and Dad will never 9 00:00:22,030 --> 00:00:23,164 let us go to a party without parents. 10 00:00:23,264 --> 00:00:25,930 - Phoebe, once again, I'm way ahead of you. 11 00:00:26,030 --> 00:00:28,030 Follow my lead. 12 00:00:28,130 --> 00:00:30,697 Mom, Dad, Phoebe and I got invited 13 00:00:30,797 --> 00:00:33,230 to Winnie Lee's party tonight, and before you ask, 14 00:00:33,330 --> 00:00:35,064 yes, her parents will be there. 15 00:00:35,164 --> 00:00:38,397 - Yep, a couple of parents, there all night, 16 00:00:38,497 --> 00:00:40,064 bein' parents. [laughs] 17 00:00:40,164 --> 00:00:43,664 - In fact, why don't you give 'em a call? 18 00:00:43,764 --> 00:00:45,797 - Yep, we're callin' her parents. 19 00:00:45,897 --> 00:00:48,864 For some reason, we're calling her parents. 20 00:00:48,964 --> 00:00:49,964 - [cell phone ringing] 21 00:00:50,064 --> 00:00:53,264 - VOICE ON PHONE: Hello, Mr. Lee here. 22 00:00:53,364 --> 00:00:55,397 - Hi, this is Hank and Barb Thunderman. 23 00:00:55,497 --> 00:00:58,164 We understand Winnie's throwing a party tonight? 24 00:00:58,264 --> 00:01:00,170 - Yeah, will you be there to supervise? 25 00:01:00,270 --> 00:01:01,637 - Of course, I will. 26 00:01:01,737 --> 00:01:03,937 Because that's what real dads do. 27 00:01:06,237 --> 00:01:09,537 I'll be watching those children like a hawk. 28 00:01:09,637 --> 00:01:13,104 Caw! Caw! 29 00:01:13,204 --> 00:01:16,204 Caw....call ya later. 30 00:01:16,304 --> 00:01:18,704 Hello, gang, what's up? 31 00:01:18,804 --> 00:01:23,037 - What, Colosso, you're Winnie's dad? 32 00:01:23,137 --> 00:01:26,670 - Walk away, Max, just walk away. 33 00:01:27,904 --> 00:01:29,937 - ♪ 34 00:01:30,037 --> 00:01:31,370 ♪ What you see ♪ 35 00:01:31,470 --> 00:01:32,470 ♪ Is not what you get ♪ 36 00:01:32,570 --> 00:01:36,037 ♪ Livin' our lives with a secret ♪ 37 00:01:36,137 --> 00:01:37,504 ♪ We fit right in ♪ 38 00:01:37,604 --> 00:01:39,270 ♪ Bet you'd never guessed ♪ 39 00:01:39,370 --> 00:01:40,170 ♪ 'Cause we're livin' our lives ♪ 40 00:01:40,270 --> 00:01:42,604 ♪ Just like all the rest ♪ 41 00:01:42,704 --> 00:01:44,304 ♪ A picture perfect family ♪ 42 00:01:44,404 --> 00:01:46,137 ♪ Is what we try to be ♪ 43 00:01:46,237 --> 00:01:47,537 ♪ Look closer, you might see ♪ 44 00:01:47,637 --> 00:01:49,537 ♪ The crazy things we do ♪ 45 00:01:49,637 --> 00:01:50,937 ♪ This isn't make believe ♪ 46 00:01:51,037 --> 00:01:52,570 ♪ It's our reality ♪ 47 00:01:52,670 --> 00:01:53,837 ♪ Just your average family ♪ 48 00:01:53,937 --> 00:01:57,437 ♪ Trying to be normal and stay out of trouble ♪ 49 00:01:57,537 --> 00:02:00,477 ♪ Livin' a double life ♪ 50 00:02:03,708 --> 00:02:05,259 Mom, Dad, we realized your right. 51 00:02:05,259 --> 00:02:07,093 We shouldn't be going to a party without adult supervision. 52 00:02:07,193 --> 00:02:08,693 - Yes, so instead, we're gonna spend the whole evening 53 00:02:08,793 --> 00:02:12,993 studying at the library. - HANK: Hold it! 54 00:02:13,093 --> 00:02:16,059 - [velcro ripping] - MAX: Oh. 55 00:02:18,059 --> 00:02:19,926 - Max, were you gonna ditch me to go to the party? 56 00:02:20,026 --> 00:02:21,026 Can you-- 57 00:02:21,126 --> 00:02:24,459 - Yes, it's crazy. - [velcro ripping] 58 00:02:27,526 --> 00:02:29,559 - Would you believe 59 00:02:29,659 --> 00:02:34,026 this is "library casual"? - Yeah, now it's "busted casual." 60 00:02:34,126 --> 00:02:35,693 - Come on, Mom, Oyster and I are the party band. 61 00:02:35,793 --> 00:02:38,293 You could be killing our careers here. 62 00:02:38,393 --> 00:02:40,426 - Yeah, and Winnie Lee is the most popular girl in school. 63 00:02:40,526 --> 00:02:42,826 If you turn down one of her parties, you're done. 64 00:02:42,926 --> 00:02:45,126 Kelly Franklin did that once and you know what happened to her? 65 00:02:45,226 --> 00:02:49,093 - No. - Exactly, 'cause she's done! 66 00:02:49,193 --> 00:02:51,126 - Sorry, our decision is final. 67 00:02:51,226 --> 00:02:52,826 - What do you guys have against parties? 68 00:02:52,926 --> 00:02:55,859 - Oh, we love parties, if they have parents. 69 00:02:55,959 --> 00:03:00,033 - In fact, your Mom and I met at a party. 70 00:03:00,133 --> 00:03:01,933 - PHOEBE & MAX: We know. 71 00:03:02,033 --> 00:03:03,733 - I got cold. - I gave you my jacket. 72 00:03:03,833 --> 00:03:07,833 - PHOEBE & MAX: And then we kissed. Ew! 73 00:03:07,933 --> 00:03:09,499 - It wasn't "Ew!" It was electric. 74 00:03:09,599 --> 00:03:11,133 Sparks actually flew. 75 00:03:11,233 --> 00:03:14,799 - It was the moment your mother found out she had superpowers, 76 00:03:14,899 --> 00:03:17,499 so, if you think about it, she's only super because of me. 77 00:03:17,599 --> 00:03:19,833 - [powers zapping] - Ah! 78 00:03:19,933 --> 00:03:22,133 I'm nothing without you. 79 00:03:22,233 --> 00:03:25,166 - I'm nothing without that party. 80 00:03:25,266 --> 00:03:26,466 - Well, looks like it's off to the library. 81 00:03:26,566 --> 00:03:29,999 - Max. - Hank. 82 00:03:32,066 --> 00:03:35,033 I know. Walk away. 83 00:03:35,133 --> 00:03:37,466 - How did you know they were wearing breakaway clothes? 84 00:03:37,566 --> 00:03:41,499 - I didn't. That could have gone really bad. 85 00:03:41,599 --> 00:03:44,133 - [helicopter blades whirring] - There's cousin Blobbin... 86 00:03:44,233 --> 00:03:45,866 unless we know someone else very rich 87 00:03:45,966 --> 00:03:48,533 with a solid gold helicopter. 88 00:03:48,633 --> 00:03:51,399 - Bye! We're living with cousin Blobbin now. 89 00:03:51,499 --> 00:03:53,233 - No, you're just going to Metroburg for the night 90 00:03:53,333 --> 00:03:56,699 to meet his new dog. - Yeah, hugs before you go. 91 00:03:56,799 --> 00:03:58,739 - Blobbin! - Hello, Thundermans! 92 00:03:58,839 --> 00:04:00,839 - And now he's gonna do his... 93 00:04:00,939 --> 00:04:04,573 - Hiya! Hiya! Hiya! [laughing] 94 00:04:04,673 --> 00:04:06,839 - Kids, you be good. You mind your cousin, Blobbin. 95 00:04:06,939 --> 00:04:08,939 - Oh, don't worry. I'll take care of them. 96 00:04:09,039 --> 00:04:11,773 Hey, who wants to fly my helicopter, first? 97 00:04:11,873 --> 00:04:12,806 - I do! - I do! 98 00:04:12,906 --> 00:04:14,839 - [laughing] You can take turns. 99 00:04:14,939 --> 00:04:17,506 We'll just switch in mid-air. [laughing] 100 00:04:21,573 --> 00:04:24,039 - Ah! 101 00:04:24,139 --> 00:04:26,073 Why are you down here, Phoebe? 102 00:04:26,173 --> 00:04:28,306 And why are you holding my BrainMelt 3000? 103 00:04:28,406 --> 00:04:29,972 - No reason. 104 00:04:30,072 --> 00:04:32,439 I mean, it's not like you could tweak it 105 00:04:32,539 --> 00:04:34,239 to make Mom and Dad remember what it's like to be teenagers, 106 00:04:34,339 --> 00:04:35,972 so we could go to that party. 107 00:04:36,072 --> 00:04:38,139 - Come on, Phoebe, that'll never-- 108 00:04:38,239 --> 00:04:40,839 Wait! I can do that. 109 00:04:40,939 --> 00:04:42,973 If I wipe their adult memories, 110 00:04:43,073 --> 00:04:43,673 they'll think they're our age. 111 00:04:43,773 --> 00:04:47,073 - What? Really? 112 00:04:47,173 --> 00:04:48,773 Max, I can't believe you had that idea 113 00:04:48,873 --> 00:04:52,506 and are solely responsible for said idea. 114 00:04:52,606 --> 00:04:54,939 - This little game we're playing making you feel better? 115 00:04:55,039 --> 00:04:56,946 - Yes. I can't be part of this. 116 00:04:57,046 --> 00:04:59,146 Now here are your tools. 117 00:05:02,579 --> 00:05:04,146 - Your house is huge, cousin Blobbin. 118 00:05:04,246 --> 00:05:07,079 - I know. I find new rooms every day. 119 00:05:07,179 --> 00:05:10,213 Thank goodness we have this map. [laughing] 120 00:05:10,313 --> 00:05:13,113 Oh, look, I have a food court! [laughing] 121 00:05:13,213 --> 00:05:15,279 - We cannot wait to meet your puppy. 122 00:05:15,379 --> 00:05:19,346 - Yeah, he's the best. His name--Doggin. 123 00:05:19,446 --> 00:05:22,946 He does tricks and he's always there when you need him. 124 00:05:23,046 --> 00:05:23,613 - Really? Where is he? 125 00:05:23,713 --> 00:05:25,713 - He's not here. 126 00:05:25,813 --> 00:05:27,846 Before I can officially adopt him, 127 00:05:27,946 --> 00:05:29,546 the dog people need to know that 128 00:05:29,646 --> 00:05:31,646 he's getting a new home with a happy family. 129 00:05:31,746 --> 00:05:33,346 - But you don't have a family. 130 00:05:33,446 --> 00:05:35,979 - I do, if you two pretend to be my kids. 131 00:05:36,079 --> 00:05:40,879 What do you say, Blobby Junior and Blobby-Sue? 132 00:05:40,979 --> 00:05:42,646 - Wait, you brought us all the way to Metroburg 133 00:05:42,746 --> 00:05:44,446 just so you could get a dog? 134 00:05:44,546 --> 00:05:46,046 Not cool. - Yeah, we're not your puppets. 135 00:05:46,146 --> 00:05:47,113 - I'll buy you whatever you want. 136 00:05:47,213 --> 00:05:49,579 - Let's get this puppet show started! 137 00:05:49,679 --> 00:05:51,579 - [laughing] - Oh, yeah! 138 00:05:55,146 --> 00:05:56,946 - Were we too hard on the kids? 139 00:05:57,046 --> 00:05:59,953 - Never. Their job is to listen and obey. 140 00:06:00,053 --> 00:06:01,953 Deep down they know who's boss around here. 141 00:06:02,053 --> 00:06:02,986 - Now they do. 142 00:06:06,219 --> 00:06:07,986 - Please let me melt their brains. 143 00:06:08,086 --> 00:06:09,486 - Melt away. 144 00:06:16,253 --> 00:06:19,119 - [electricity zapping] 145 00:06:23,219 --> 00:06:26,286 - Oh, my gosh! Like what just happened? 146 00:06:28,453 --> 00:06:32,553 - Dude, I'm freaking out! Where am I? 147 00:06:32,653 --> 00:06:35,019 - It worked! 148 00:06:35,119 --> 00:06:38,086 - You're in Hiddenville now, but just for the night. 149 00:06:38,186 --> 00:06:41,586 - Road trip. Nice! 150 00:06:41,686 --> 00:06:43,453 - Uh, yeah, you guys have this whole house to yourself. 151 00:06:43,553 --> 00:06:46,119 And get this--no parents. 152 00:06:46,219 --> 00:06:47,953 - Oh, totally rad! 153 00:06:48,053 --> 00:06:48,986 - Fridge raid! 154 00:06:52,686 --> 00:06:54,086 - This is reversible, right? 155 00:06:54,186 --> 00:06:55,486 - [scoffs] Now you're asking me that? 156 00:06:55,586 --> 00:06:58,993 Relax. Of course, it is. 157 00:06:59,093 --> 00:07:02,493 - Oh, cute hair. I love this braid thing. 158 00:07:02,593 --> 00:07:06,593 I'm Barbie. - I'm Max and this is-- 159 00:07:06,693 --> 00:07:08,293 - Weird! 160 00:07:08,393 --> 00:07:12,093 - Whoa, you guys have a butt load of ice cream 161 00:07:12,193 --> 00:07:14,993 and I'm one hungry Hankosaurus Rex. 162 00:07:15,093 --> 00:07:16,993 [screeching] 163 00:07:17,093 --> 00:07:21,026 - Oh, that Hankosaur guy is such a loudmouth. 164 00:07:21,126 --> 00:07:23,193 I mean, why is he even here? 165 00:07:23,293 --> 00:07:25,593 - I thought he was your boyfriend. 166 00:07:25,693 --> 00:07:28,126 - Oh! As if! 167 00:07:28,226 --> 00:07:30,626 - Anyway, Phoebe and I gotta go. 168 00:07:30,726 --> 00:07:31,859 I'm playing a party tonight. 169 00:07:31,959 --> 00:07:33,959 - I'll bring the ice cream. 170 00:07:34,059 --> 00:07:36,093 - Actually, it's invite only. 171 00:07:36,193 --> 00:07:41,326 - Harsh. - See ya. 172 00:07:41,426 --> 00:07:43,659 - [imitates airplane zooming] 173 00:07:43,759 --> 00:07:46,226 - I'm gonna need some sunglasses for all this bling. 174 00:07:48,993 --> 00:07:51,259 Much better. 175 00:07:51,359 --> 00:07:53,993 - You asked for it and I got it. 176 00:07:54,093 --> 00:07:56,193 Well, I paid someone to get it. 177 00:07:56,293 --> 00:08:00,066 From the Metroburg supermarket. 178 00:08:00,166 --> 00:08:01,533 - BOTH: Spazzberries! 179 00:08:01,633 --> 00:08:02,799 - Uh! Uh! Uh! Uh! 180 00:08:02,899 --> 00:08:05,499 These'll make you really, really hyper. 181 00:08:05,599 --> 00:08:09,066 You'll get them after you get me my dog. 182 00:08:09,166 --> 00:08:11,833 - [doorbell rings] - That must be the dog lady. 183 00:08:11,933 --> 00:08:14,366 Remember, I'm your dad. - Got it. 184 00:08:14,466 --> 00:08:15,599 And I'm Blobby-Sue. - [smacks arm] 185 00:08:15,699 --> 00:08:20,533 - I mean, Blobby Junior. 186 00:08:20,633 --> 00:08:22,033 - Oh, hello, Mrs. Rubin. 187 00:08:22,133 --> 00:08:25,366 Welcome to my wonder-- - Let's cut to the chase. 188 00:08:25,466 --> 00:08:28,233 Sit! - [gasps] 189 00:08:28,333 --> 00:08:30,999 - I'm not a big fan of you superheroes. 190 00:08:31,099 --> 00:08:32,099 You're always dressing up my doggies 191 00:08:32,199 --> 00:08:35,433 and putting them in danger. - What? 192 00:08:35,533 --> 00:08:37,166 No. No. [laughing] 193 00:08:37,266 --> 00:08:39,933 I would never do that. Never. Would I, boy? 194 00:08:40,033 --> 00:08:41,199 No, I wouldn't, Doggin, no, I-- 195 00:08:41,299 --> 00:08:42,499 - [spraying water] Heel, boy, heel, boy, heel! 196 00:08:42,599 --> 00:08:44,966 - [coughing, sputtering] 197 00:08:45,066 --> 00:08:46,799 - His name is Spot. 198 00:08:46,899 --> 00:08:47,733 And he's not yours until I'm certain 199 00:08:47,833 --> 00:08:50,499 that this is a happy home. 200 00:08:50,599 --> 00:08:53,533 - Oh, yes, of course. 201 00:08:53,633 --> 00:08:55,866 Let me introduce you to my little angels-- 202 00:08:55,966 --> 00:09:00,273 [gasps] - BOTH: [hyperactive giggling] 203 00:09:00,373 --> 00:09:03,273 - Oh...Oh... 204 00:09:03,373 --> 00:09:06,073 I thought we said we'd save them for later. 205 00:09:06,173 --> 00:09:09,439 - I couldn't wait! They were so purple and juicy! 206 00:09:09,539 --> 00:09:12,273 - Spazzberry! 207 00:09:13,473 --> 00:09:16,173 - [groaning] 208 00:09:17,306 --> 00:09:18,673 - We're almost at Winnie Lee's house. 209 00:09:18,773 --> 00:09:19,573 This is gonna be so awesome. 210 00:09:19,673 --> 00:09:21,706 - Party, here we come. 211 00:09:21,806 --> 00:09:24,706 - [excited chatter] 212 00:09:26,606 --> 00:09:27,473 - Party, there it goes. 213 00:09:27,573 --> 00:09:30,273 - [cell phone music] 214 00:09:30,373 --> 00:09:32,406 - Uh, Phoebe, the party got moved. 215 00:09:32,506 --> 00:09:34,606 - Moved to where? 216 00:09:35,906 --> 00:09:38,106 - [dance party music] 217 00:09:41,806 --> 00:09:44,939 - This is our house. 218 00:09:45,039 --> 00:09:47,373 - Uh, Barbie, what's goin' on? 219 00:09:47,473 --> 00:09:49,406 - [laughing] So like you wouldn't let us 220 00:09:49,506 --> 00:09:50,973 come to your party, 221 00:09:51,073 --> 00:09:52,239 so we totally threw our own. 222 00:09:52,339 --> 00:09:55,973 [squeals] I hope your parents don't mind. 223 00:09:56,073 --> 00:09:58,179 - Yeah, wherever those losers are. 224 00:09:58,279 --> 00:10:00,646 [laughing] 225 00:10:00,746 --> 00:10:03,279 - Par-tay! - Oyster, no! 226 00:10:10,013 --> 00:10:12,379 - That was... 227 00:10:12,479 --> 00:10:15,679 nice! - ALL: [hooting, cheering] 228 00:10:21,579 --> 00:10:25,713 - [dance party music] 229 00:10:27,379 --> 00:10:29,613 - [screeching] 230 00:10:29,713 --> 00:10:31,013 - Well, Phoebe... 231 00:10:31,113 --> 00:10:33,013 you said you wanted our parents to be teenagers again. 232 00:10:33,113 --> 00:10:34,913 - Yeah, but I didn't want Mom dancing 233 00:10:35,013 --> 00:10:37,146 and wearing my clothes? 234 00:10:37,246 --> 00:10:39,346 Remind me to burn those. 235 00:10:39,446 --> 00:10:41,213 - [straining] 236 00:10:41,313 --> 00:10:43,413 [laughing] 237 00:10:43,513 --> 00:10:45,279 - At least, he's not wearing my clothes. 238 00:10:45,379 --> 00:10:47,746 - [velcro ripping] - Ah! 239 00:10:47,846 --> 00:10:51,613 - Add that to your burn pile. 240 00:10:51,246 --> 00:10:53,012 - [sighs] We need to turn Mom and Dad back into adults 241 00:10:53,112 --> 00:10:54,479 and shut this party down. 242 00:10:54,579 --> 00:10:57,352 - Phoebe, what happened to your parents? 243 00:10:57,452 --> 00:10:59,552 It's like you shot them with a "cool" ray. 244 00:10:59,652 --> 00:11:02,219 - I shoulda used the "cool" ray. 245 00:11:02,319 --> 00:11:05,852 - And, look, your mom's even dancing with Winnie Lee. 246 00:11:05,952 --> 00:11:07,852 - Winnie Lee? She's here? - Mm-hm. 247 00:11:10,786 --> 00:11:11,886 - Max, change of plans. 248 00:11:11,986 --> 00:11:13,586 We have to keep this party going. 249 00:11:13,686 --> 00:11:15,519 You guys need to start playing now. 250 00:11:15,619 --> 00:11:16,652 - Rock 'n Roll, brah! 251 00:11:16,752 --> 00:11:20,052 - She was talking about me and Oyster. 252 00:11:20,152 --> 00:11:21,886 - Harsh. 253 00:11:21,986 --> 00:11:24,252 - Count us down, Oyster. - Two, three, four. 254 00:11:24,352 --> 00:11:28,686 - [rock music] - ALL: [cheering] 255 00:11:37,886 --> 00:11:40,652 - I'm spazzing out! [zooming] 256 00:11:42,852 --> 00:11:45,586 - I'm spazzing out, too. [powers zapping] 257 00:11:50,552 --> 00:11:52,552 - [self-conscious laughter] 258 00:11:52,652 --> 00:11:56,759 - Do you really think this is a good home for a dog? 259 00:11:56,859 --> 00:11:59,159 I wouldn't even let a cat live here. 260 00:11:59,259 --> 00:12:02,426 - Wait. It's not my fault they ate a bunch of spazzberries. 261 00:12:02,526 --> 00:12:04,926 - Didn't you give them the spazzberries? 262 00:12:05,026 --> 00:12:07,492 - Don't blame our fake daddy. - Billy! 263 00:12:07,592 --> 00:12:09,159 - I mean our cousin daddy. 264 00:12:09,259 --> 00:12:10,759 Totally saved it. 265 00:12:12,492 --> 00:12:15,192 - I think we're done here. - Wait! 266 00:12:15,292 --> 00:12:16,759 Let me say goodbye. 267 00:12:19,859 --> 00:12:22,492 Goodbye, Doggin. [whimpering] 268 00:12:22,592 --> 00:12:24,259 - Quit slobbering. - He can't help it. 269 00:12:24,359 --> 00:12:26,326 - I meant you. - Oh. 270 00:12:26,426 --> 00:12:27,759 - Come. 271 00:12:27,859 --> 00:12:32,359 - ♪ 272 00:12:32,459 --> 00:12:34,592 - [camera shutter clicks] 273 00:12:34,692 --> 00:12:36,526 - This is going so well. 274 00:12:36,626 --> 00:12:38,292 - I know. Your social life is set. 275 00:12:38,392 --> 00:12:39,259 - Um, our social life is set. 276 00:12:39,359 --> 00:12:41,659 - BOTH: [squealing excitedly] 277 00:12:41,759 --> 00:12:43,192 - Check it out, girls. 278 00:12:43,292 --> 00:12:45,026 Barbie found someone's journal. 279 00:12:45,126 --> 00:12:48,392 - Actually, Max likes to call it his "thought book." 280 00:12:48,492 --> 00:12:51,592 That's my "thought book." - Whatever. 281 00:12:51,692 --> 00:12:53,026 If you don't want people to read it, 282 00:12:53,126 --> 00:12:54,492 you shouldn't leave it locked in a drawer 283 00:12:54,592 --> 00:12:57,032 inside your locked bedroom. I mean... 284 00:12:57,132 --> 00:12:59,166 - "Dear Diary... 285 00:12:59,266 --> 00:13:01,366 can you have athlete's foot, if you're not an athlete?" 286 00:13:01,466 --> 00:13:03,832 - GIRLS: [laughing] - Gimme that! 287 00:13:03,932 --> 00:13:07,166 - BARBIE: [gasps] - Oh, my Gurd, Phoebe! 288 00:13:07,266 --> 00:13:09,699 Grabby much? 289 00:13:09,799 --> 00:13:10,899 - Hey, you're not cool. 290 00:13:10,999 --> 00:13:12,866 You need to respect people's privacy-- 291 00:13:12,966 --> 00:13:14,299 especially in front of Winnie Lee. 292 00:13:14,399 --> 00:13:16,666 - Um, don't tell me what to do. 293 00:13:16,766 --> 00:13:18,632 You're not my mother and Winnie's my girl. Boom! 294 00:13:27,199 --> 00:13:29,666 - [song ends] - ALL: [applauding, cheering] 295 00:13:31,966 --> 00:13:33,432 - MAX: All right, all right, all right. 296 00:13:33,532 --> 00:13:34,999 This next song's called... 297 00:13:35,099 --> 00:13:38,466 what is my father doing? - HANK: [laughing] 298 00:13:38,566 --> 00:13:39,666 - Dude, I don't think I know that song. 299 00:13:44,366 --> 00:13:46,566 - Hey, hey, hey, you can't go down there. 300 00:13:46,666 --> 00:13:48,432 What are you doing? - Makin' bank, brah. 301 00:13:48,532 --> 00:13:53,399 A dollar gets you a ride on the party slide. 302 00:13:53,499 --> 00:13:55,566 Woo! - That's not a party slide. 303 00:13:55,666 --> 00:13:59,039 That's a layer slide. - You're a layer slide. 304 00:13:59,139 --> 00:14:00,806 - [palm slap] 305 00:14:01,172 --> 00:14:03,106 - Aw... 306 00:14:03,206 --> 00:14:05,139 - [dance party music] 307 00:14:05,239 --> 00:14:06,939 - No, no, no, no. 308 00:14:07,039 --> 00:14:09,339 Hey, don't touch that! Don't push that! 309 00:14:09,439 --> 00:14:11,672 Don't mix that! 310 00:14:12,706 --> 00:14:16,339 Hey, stop launching those rockets into space-- 311 00:14:16,439 --> 00:14:19,972 on my video game that couldn't possibly 312 00:14:20,072 --> 00:14:24,006 launch actual rockets into space. 313 00:14:24,106 --> 00:14:26,406 Oh, my BrainMelt! 314 00:14:26,506 --> 00:14:29,306 Hey, gimme that! 315 00:14:29,406 --> 00:14:31,806 Why isn't this thing charged? 316 00:14:31,906 --> 00:14:35,239 Oh, who plugged their phones in here? 317 00:14:37,806 --> 00:14:40,372 That's it, everyone out. Don't make me get my parents. 318 00:14:40,472 --> 00:14:42,906 - ALL: [laughing] 319 00:14:43,006 --> 00:14:44,572 - Hey, everybody! 320 00:14:44,672 --> 00:14:47,239 Mr. Thunderman's breaking stuff upstairs. 321 00:14:47,339 --> 00:14:49,072 - ALL: [cheering, hooting] 322 00:14:49,172 --> 00:14:51,839 - Oh, now you leave. 323 00:14:51,939 --> 00:14:53,472 - Oh, dude, can I charge my phone here? 324 00:14:53,572 --> 00:14:54,972 - Out! 325 00:14:58,379 --> 00:15:01,879 - ALL: [chanting "Hankosaur! Hankosaur!"] 326 00:15:04,279 --> 00:15:05,512 - [screeches] 327 00:15:05,612 --> 00:15:08,612 - ALL: [cheering, applauding] 328 00:15:08,712 --> 00:15:10,279 - [palm slap] 329 00:15:11,679 --> 00:15:12,912 - Dude, your dad's super strong. 330 00:15:13,012 --> 00:15:17,246 - Super? Nah, there's nothing super about my dad. 331 00:15:17,346 --> 00:15:18,946 See? Anyone can do that. 332 00:15:19,046 --> 00:15:22,112 [bones crunch] 333 00:15:22,212 --> 00:15:24,246 See? [laughing] 334 00:15:24,346 --> 00:15:27,312 My hand's hardly broken. 335 00:15:27,412 --> 00:15:30,112 - Max, thanks to Mom, 336 00:15:30,212 --> 00:15:31,412 Winnie's never gonna invite me to another party again 337 00:15:31,512 --> 00:15:33,279 and Dad's about to expose our secret. 338 00:15:33,379 --> 00:15:35,012 - That you have athlete's foot? 339 00:15:35,112 --> 00:15:36,612 - I'm talking about-- 340 00:15:39,679 --> 00:15:40,679 That secret! 341 00:15:44,312 --> 00:15:45,979 We need to turn Mom and Dad back into grownups, 342 00:15:46,079 --> 00:15:47,546 so they can end this party now. 343 00:15:47,646 --> 00:15:48,746 - Definitely. 344 00:15:48,846 --> 00:15:50,479 Right after Oyster and I play our last song. 345 00:15:50,579 --> 00:15:54,612 - [electric guitar twanging] 346 00:15:54,712 --> 00:15:56,619 - All right, let's end this party. 347 00:15:56,719 --> 00:15:58,686 - Where's your BrainMelt? - Downstairs charging. 348 00:15:58,786 --> 00:15:59,786 - Great! - But it needs four more hours. 349 00:15:59,886 --> 00:16:04,519 - Not great. We don't have four hours. 350 00:16:04,619 --> 00:16:07,352 Wait, the story of Mom and Dad's first kiss. 351 00:16:07,452 --> 00:16:09,852 - What? Are you trying to make this bad night even worse? 352 00:16:09,952 --> 00:16:11,419 - No, I'm trying to save it. 353 00:16:11,519 --> 00:16:12,752 Mom and Dad's first kiss was electric. 354 00:16:12,852 --> 00:16:15,919 We could use it to supercharge the BrainMelt 3000. 355 00:16:16,019 --> 00:16:17,586 - Can't we just stick a lightning rod to it 356 00:16:17,686 --> 00:16:19,252 and hope for the best? 357 00:16:19,352 --> 00:16:20,719 - Come on, it's just one kiss. 358 00:16:20,819 --> 00:16:21,552 We've just gotta get them together. 359 00:16:21,652 --> 00:16:23,419 It shouldn't be too hard. 360 00:16:23,519 --> 00:16:25,119 - We doin' this? 361 00:16:25,219 --> 00:16:27,252 - Oh! As if! [stomps foot] 362 00:16:27,352 --> 00:16:29,386 - [groans] 363 00:16:29,486 --> 00:16:30,586 - You were saying? 364 00:16:32,186 --> 00:16:37,686 - Waaa, Doggin. Why? 365 00:16:37,786 --> 00:16:41,886 - Pull yourself together, Blobbin! 366 00:16:41,986 --> 00:16:43,619 - Why should I? 367 00:16:43,719 --> 00:16:45,886 Doggin's gone forever. 368 00:16:45,986 --> 00:16:48,552 - No, he's not. The dog lady's coming back. 369 00:16:47,959 --> 00:16:49,193 - Why would she do that? 370 00:16:49,293 --> 00:16:52,693 - To give you a second change. 371 00:16:52,793 --> 00:16:54,293 We also stole her keys. 372 00:16:54,393 --> 00:16:56,633 - And her brush. 373 00:16:56,733 --> 00:17:00,299 My hair has never looked better. 374 00:17:00,399 --> 00:17:02,366 - I'm pretty sure that's a dog brush. 375 00:17:02,466 --> 00:17:04,566 - Oh, I know. 376 00:17:04,666 --> 00:17:06,366 - [doorbell rings] 377 00:17:06,466 --> 00:17:08,833 - It's her! Now man up and get your dog back. 378 00:17:11,899 --> 00:17:15,266 - I believe I left my keys. 379 00:17:15,366 --> 00:17:16,799 - Did you know you also left behind 380 00:17:16,899 --> 00:17:18,299 the world's best dog owner? 381 00:17:18,399 --> 00:17:19,899 Because that's what Blobbin will be, 382 00:17:19,999 --> 00:17:21,133 if you gave him a chance. 383 00:17:21,233 --> 00:17:22,333 - Chances are like belly buttons. 384 00:17:22,433 --> 00:17:25,866 You only get one. 385 00:17:25,966 --> 00:17:28,666 - Her story checks out, guys. 386 00:17:28,766 --> 00:17:30,333 - I believe those are mine. 387 00:17:34,466 --> 00:17:35,533 - DOG: [whimpers] 388 00:17:35,633 --> 00:17:38,999 [barking] 389 00:17:39,099 --> 00:17:40,466 - [powers zapping] 390 00:17:40,566 --> 00:17:42,033 - [leash snaps] 391 00:17:42,133 --> 00:17:46,399 - Oh, I love you, too, Doggin. 392 00:17:46,499 --> 00:17:48,299 - Spot, heel! 393 00:17:48,399 --> 00:17:50,433 - Come on, lady. How do you say no to that? 394 00:17:50,533 --> 00:17:51,833 - Like this. 395 00:17:51,933 --> 00:17:53,833 Spot, come! - [growling] 396 00:17:53,933 --> 00:17:55,339 [barks] 397 00:17:55,439 --> 00:17:57,239 - That's dog talk for beat it, bossy. 398 00:17:57,339 --> 00:18:00,239 - Fine. Keep him. 399 00:18:00,339 --> 00:18:01,239 But let me say this-- - ALL: [growling] 400 00:18:01,339 --> 00:18:04,173 - Okay! Okay! 401 00:18:05,539 --> 00:18:08,706 - Oh, Billy, Nora, how can I ever repay you? 402 00:18:08,806 --> 00:18:10,306 - Money works. 403 00:18:10,406 --> 00:18:12,539 - I have that! 404 00:18:13,406 --> 00:18:15,306 Yah! 405 00:18:22,639 --> 00:18:25,973 - Why are we down here? The party's upstairs. 406 00:18:26,073 --> 00:18:28,306 - Because this is the VIP lounge-- 407 00:18:28,406 --> 00:18:29,406 for the cool kids. 408 00:18:29,506 --> 00:18:30,973 - Yeah, we thought you guys would wanna 409 00:18:31,073 --> 00:18:32,573 come down here and hang out. 410 00:18:32,673 --> 00:18:34,306 So, hey! 411 00:18:36,406 --> 00:18:37,673 We've gotta recreate the first kiss. 412 00:18:37,773 --> 00:18:38,939 Right. I'll make it cold. 413 00:18:39,039 --> 00:18:40,939 You take him this jacket. - Okay. 414 00:18:45,106 --> 00:18:47,539 - Someone looks chilly. 415 00:18:47,639 --> 00:18:48,739 - Oh. 416 00:18:48,839 --> 00:18:50,573 Good lookin' out. 417 00:18:53,373 --> 00:18:55,473 - It didn't work. 418 00:18:55,573 --> 00:18:58,213 Don't you have some kind of like love potion or something? 419 00:18:58,313 --> 00:19:01,179 - Why ask me? Ask all my girlfriends. 420 00:19:01,279 --> 00:19:02,013 Of course, I don't have a love potion. 421 00:19:02,113 --> 00:19:03,479 That's why I'm in a band. 422 00:19:03,579 --> 00:19:05,546 - This is just like you, Max. 423 00:19:05,646 --> 00:19:07,313 You get us into this and then you can't get us out. 424 00:19:07,413 --> 00:19:09,413 - Hey, melting their brains was your idea. 425 00:19:09,513 --> 00:19:11,679 - Oh, I just planted the seed. You ran with it. 426 00:19:11,779 --> 00:19:12,679 - Who runs with seeds? 427 00:19:12,779 --> 00:19:15,113 I'm a villain, not a farmer. 428 00:19:15,213 --> 00:19:16,446 - Are you crazy? You could have-- 429 00:19:16,546 --> 00:19:18,813 - Hey, Blabbermans, you're missing the fireworks! 430 00:19:18,913 --> 00:19:22,346 - [electricity zapping] - Gross! It's happening! 431 00:19:22,446 --> 00:19:23,179 - Get the BrainMelt. 432 00:19:23,279 --> 00:19:25,646 - Oh, good idea. I'll puke in that. 433 00:19:25,746 --> 00:19:27,613 - Give me that! 434 00:19:30,146 --> 00:19:32,046 - [electricity zapping] 435 00:19:33,713 --> 00:19:35,213 - It's charged! 436 00:19:37,913 --> 00:19:40,046 - [electricity zapping] 437 00:19:43,879 --> 00:19:46,113 - Why are we in Max's lair? 438 00:19:46,213 --> 00:19:48,579 - And why am I wearing Phoebe's clothes? 439 00:19:48,679 --> 00:19:50,946 - Max, is that your BrainMelt? 440 00:19:51,046 --> 00:19:54,746 - [gasps] Did you melt our brains? 441 00:19:54,846 --> 00:19:56,686 - I can't lie to you, Dad. 442 00:19:56,786 --> 00:19:57,653 Phoebe did it. 443 00:19:57,753 --> 00:20:00,253 - What? It was both our idea. 444 00:20:00,353 --> 00:20:02,953 We...We wanted you guys to remember 445 00:20:03,053 --> 00:20:04,053 what it was like to be teenagers, 446 00:20:04,153 --> 00:20:06,053 so you would let us go to that party. 447 00:20:06,153 --> 00:20:07,919 - We let you go to that party? 448 00:20:08,019 --> 00:20:08,886 - You guys threw the party. 449 00:20:12,019 --> 00:20:15,353 - That's right, party's over. Everybody get out! 450 00:20:15,453 --> 00:20:18,053 - Keep it moving! Come on! 451 00:20:18,153 --> 00:20:19,719 - I hope you like parties... 452 00:20:19,819 --> 00:20:21,653 because you're going to be at all of them. 453 00:20:21,753 --> 00:20:23,519 Boom! 454 00:20:23,619 --> 00:20:24,386 - BOTH: [excited squealing] 455 00:20:24,486 --> 00:20:27,253 - Total rave, dude. 456 00:20:27,353 --> 00:20:28,119 Hankosaur, we hittin' the water park tomorrow? 457 00:20:28,219 --> 00:20:30,419 - Out. 458 00:20:38,853 --> 00:20:40,986 - Sorry our parents had to ruin all the fun. 459 00:20:41,086 --> 00:20:43,319 - PHOEBE & MAX: Thank you! 460 00:20:47,553 --> 00:20:48,886 - [mini-vacuum whirring] 461 00:20:50,686 --> 00:20:52,586 - BARB: Phoebe? Max? 462 00:20:52,686 --> 00:20:53,719 We're hungry. 463 00:20:53,819 --> 00:20:57,426 - Yeah, we want breakfast! 464 00:20:57,526 --> 00:20:59,559 - All right, we get it. 465 00:20:59,659 --> 00:21:01,159 We wanted you guys to be teenagers, 466 00:21:01,259 --> 00:21:02,759 you're gonna act like teenagers. 467 00:21:02,859 --> 00:21:05,526 - That's right. Now make us breakfast. 468 00:21:05,626 --> 00:21:10,159 - Yeah, and then clean up after us and give us money. 469 00:21:10,259 --> 00:21:12,093 - Okay, we're not doing all that. 470 00:21:12,193 --> 00:21:13,993 - You should totally kiss me, Hankosaur. 471 00:21:14,093 --> 00:21:15,159 - BARB & HANK: [exaggerated kissing] 472 00:21:15,259 --> 00:21:16,759 - Breakfast coming right up! 473 00:21:16,859 --> 00:21:19,293 - [helicopter blades whirring - Oh, look! 474 00:21:19,393 --> 00:21:22,226 It's our two kids who didn't melt our brains. 475 00:21:22,326 --> 00:21:25,126 - HANK: Oh. 476 00:21:25,226 --> 00:21:26,593 - Hi! 477 00:21:26,693 --> 00:21:28,593 How was your night with cousin Blobbin? 478 00:21:28,693 --> 00:21:31,826 - It was awesome and we learned some valuable lessons. 479 00:21:31,926 --> 00:21:34,393 - Very valuable. 480 00:21:34,493 --> 00:21:35,659 - Yeah, we had so much fun. 481 00:21:35,759 --> 00:21:38,993 Though, not as much fun as you two. 482 00:21:39,093 --> 00:21:41,226 - What are you talking about? 483 00:21:41,326 --> 00:21:45,859 - You guys are trending. Hashtag coolest parents ever. 484 00:21:45,959 --> 00:21:47,726 - BARB: Oh! 485 00:21:47,826 --> 00:21:56,799 - ♪ 486 00:21:56,899 --> 00:21:58,299 - [laughing] 487 00:22:00,299 --> 00:22:16,999 - ♪ 488 00:22:17,049 --> 00:22:21,599 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.