All language subtitles for The Thundermans s01e07 Weekend Guest.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,802 - Who wants to see something awesome? 2 00:00:02,802 --> 00:00:04,771 - I love awesome things! - I love them more! 3 00:00:04,771 --> 00:00:08,008 - It's a very rare and exotic plant. 4 00:00:08,008 --> 00:00:11,045 - Phoebe doesn't know what "awesome" means. 5 00:00:11,045 --> 00:00:13,581 - It's a Limpopo fly trap. 6 00:00:13,581 --> 00:00:15,516 My science teacher chose me to take care of it 7 00:00:15,516 --> 00:00:17,184 for the weekend. it's a huge honor. 8 00:00:17,184 --> 00:00:19,654 - Why do they call it a fly trap? 9 00:00:19,654 --> 00:00:22,123 [fly buzzing] 10 00:00:23,391 --> 00:00:24,592 - That's why. 11 00:00:24,592 --> 00:00:25,760 BOTH: Cool! 12 00:00:25,760 --> 00:00:27,195 - I bet it could eat anything. 13 00:00:27,195 --> 00:00:30,331 - Yeah, it's like the plant version of dad. 14 00:00:30,331 --> 00:00:32,468 - That is pretty awesome. 15 00:00:32,468 --> 00:00:34,335 I wonder what else it can scarf down. 16 00:00:34,335 --> 00:00:35,804 Let's try some pudding. 17 00:00:35,804 --> 00:00:39,808 - No. And please don't touch it. 18 00:00:39,808 --> 00:00:42,644 It's on a special diet of flies and rationed water, 19 00:00:42,644 --> 00:00:43,980 and it's my responsibility. 20 00:00:43,980 --> 00:00:46,048 If anything happens to it, I'll be-- 21 00:00:46,048 --> 00:00:49,451 hey, where's the plant? 22 00:00:49,451 --> 00:00:51,387 - Whoa! 23 00:00:51,387 --> 00:00:54,391 Come on, Phoebe, it's been my lifelong dream 24 00:00:54,391 --> 00:00:56,293 to see a plant eat weird stuff. 25 00:00:56,293 --> 00:00:57,394 - Since when? 26 00:00:57,394 --> 00:00:58,735 - Since I found out there was a plant 27 00:00:58,735 --> 00:01:00,303 that could eat weird stuff. 28 00:01:00,303 --> 00:01:02,539 - Well, no one is touching this except me... 29 00:01:02,539 --> 00:01:05,475 And a few unsuspecting flies. 30 00:01:07,610 --> 00:01:09,980 - So you guys want to see the plant eat stuff? 31 00:01:09,980 --> 00:01:13,183 - No way, Phoebe said we can't touch it. 32 00:01:13,183 --> 00:01:15,353 - All right, she can't hear you. What's your real answer? 33 00:01:15,353 --> 00:01:17,120 - I want to see it chow down on Billy! 34 00:01:17,120 --> 00:01:18,256 - Yeah! 35 00:01:18,256 --> 00:01:19,623 Wait. 36 00:01:19,623 --> 00:01:21,625 Okay! 37 00:01:21,625 --> 00:01:24,228 [upbeat music] 38 00:01:24,228 --> 00:01:25,496 - ♪ What you see ♪ 39 00:01:25,496 --> 00:01:27,365 ♪ Is not what you get ♪ 40 00:01:27,365 --> 00:01:30,602 ♪ Livin' our lives with a secret ♪ 41 00:01:30,602 --> 00:01:32,003 ♪ We fit right in ♪ 42 00:01:32,003 --> 00:01:33,605 ♪ Bet you'd never guess ♪ 43 00:01:33,605 --> 00:01:37,209 ♪ 'cause we're livin' our lives just like all the rest ♪ 44 00:01:37,209 --> 00:01:40,779 ♪ A picture-perfect family is what we try to be ♪ 45 00:01:40,779 --> 00:01:42,081 ♪ Look closer you might see ♪ 46 00:01:42,081 --> 00:01:44,149 ♪ The crazy things we do ♪ 47 00:01:44,149 --> 00:01:45,617 ♪ This isn't make-believe ♪ 48 00:01:45,617 --> 00:01:47,052 ♪ It's our reality ♪ 49 00:01:47,052 --> 00:01:49,188 ♪ Just your average family ♪ 50 00:01:49,188 --> 00:01:50,322 ♪ Trying to be normal ♪ 51 00:01:50,322 --> 00:01:51,957 ♪ And stay out of trouble ♪ 52 00:01:51,957 --> 00:01:54,994 ♪ Livin' a double life ♪ 53 00:02:00,106 --> 00:02:03,276 - You've lasered an apple off of someone's head before, right? 54 00:02:03,276 --> 00:02:04,444 - Nope. 55 00:02:06,780 --> 00:02:08,682 - Nora, don't laser your brother. 56 00:02:08,682 --> 00:02:11,918 - But he likes it. Right, Billy? 57 00:02:11,918 --> 00:02:15,188 - I kinda do. 58 00:02:18,392 --> 00:02:20,327 - Thank you. 59 00:02:21,963 --> 00:02:25,632 - This isn't over, Phoebe. I will feed that plant. 60 00:02:25,632 --> 00:02:30,572 Whoa, dad's fancy black suit. Who died? 61 00:02:30,572 --> 00:02:32,440 - Your mother's old uncle, Wilfred. 62 00:02:32,440 --> 00:02:34,776 - Awkward. 63 00:02:34,776 --> 00:02:36,244 - Remember, we're going to metroburg 64 00:02:36,244 --> 00:02:37,345 for his will reading? 65 00:02:37,345 --> 00:02:39,147 - After a long life fighting crime 66 00:02:39,147 --> 00:02:41,984 as the all American blob, he's leaving your mother 67 00:02:41,984 --> 00:02:44,419 his "greatest treasure," and we have to see what it is. 68 00:02:44,419 --> 00:02:45,620 - I mean, not that it matters. 69 00:02:45,620 --> 00:02:47,522 No amount of money could replace him. 70 00:02:47,522 --> 00:02:49,758 - Unless it's his ginormous yacht! 71 00:02:49,758 --> 00:02:52,294 - Hank, that's insensitive. 72 00:02:52,294 --> 00:02:53,962 We want the ginormous mansion! 73 00:02:53,962 --> 00:02:55,631 [laughs] 74 00:02:55,631 --> 00:02:58,167 - And which stage of grief is this? 75 00:02:58,167 --> 00:03:01,610 - We'll only be gone one night, so there's no reason 76 00:03:01,610 --> 00:03:04,347 for you children to miss us much. [squeals] 77 00:03:04,347 --> 00:03:07,550 - Help me. can't breathe. 78 00:03:07,550 --> 00:03:10,119 - Don't worry about us. We're superheroes. 79 00:03:10,119 --> 00:03:11,888 We look out for each other. 80 00:03:11,888 --> 00:03:14,258 Try it, and I'll kabob you. 81 00:03:14,258 --> 00:03:15,959 - And no fighting. 82 00:03:15,959 --> 00:03:17,294 We're gonna be checking in on you, 83 00:03:17,294 --> 00:03:18,828 and if guys aren't getting along, 84 00:03:18,828 --> 00:03:22,732 I will fly back here and drop some thunder on you. 85 00:03:22,732 --> 00:03:25,069 - Wait, just one more hug! 86 00:03:25,069 --> 00:03:28,005 - Your turn! - Oh. 87 00:03:29,073 --> 00:03:32,410 - One...Two... 88 00:03:32,410 --> 00:03:35,880 Three drops for dinner. That's all you're allowed. 89 00:03:35,880 --> 00:03:37,815 You are so cute. 90 00:03:37,815 --> 00:03:40,851 I'd kiss you if you didn't have fly breath. 91 00:03:40,851 --> 00:03:43,088 [gasps] You need a name. 92 00:03:43,088 --> 00:03:45,623 How 'bout...Trevor? 93 00:03:45,623 --> 00:03:49,394 Oh, don't worry, Trevor, I won't leave your side for anything. 94 00:03:49,394 --> 00:03:52,398 - Phoebe! Cole Campbell's on the phone! 95 00:03:52,398 --> 00:03:56,135 - Sweet cheese! Later, Trevor! 96 00:04:03,916 --> 00:04:06,052 Hi, Cole. 97 00:04:06,052 --> 00:04:08,254 - [deep voice] Hey, Phoebe. I'm handsome and want to go 98 00:04:08,254 --> 00:04:10,390 on a million billion dates with you. 99 00:04:10,390 --> 00:04:12,625 - [deep voice] Yeah, baby. 100 00:04:12,625 --> 00:04:14,561 [both laughing] 101 00:04:15,662 --> 00:04:18,165 - [clears throat] 102 00:04:19,666 --> 00:04:22,635 - Uh, I'll call you back. 103 00:04:22,635 --> 00:04:24,637 - What are you guys up to? 104 00:04:24,637 --> 00:04:26,607 [gasps] Max! 105 00:04:26,607 --> 00:04:29,242 Not so fast. Give me back Trevor! 106 00:04:29,242 --> 00:04:32,779 - You named your plant Trevor? 107 00:04:32,779 --> 00:04:35,916 - He looks more like a Paul. - I like Fernando. 108 00:04:35,916 --> 00:04:38,452 [spanish accent] Fernando. 109 00:04:38,452 --> 00:04:42,156 - His name is Trevor, and no one's feeding him anything! 110 00:04:42,156 --> 00:04:43,992 - Well, you heard her. 111 00:04:43,992 --> 00:04:45,760 We're not feeding anything to Trevor. 112 00:04:45,760 --> 00:04:49,297 - But we can feed... [Spanish accent] Fernando. 113 00:04:49,297 --> 00:04:52,301 [spy music] 114 00:04:52,301 --> 00:05:00,349 ♪ ♪ 115 00:05:12,328 --> 00:05:13,696 - Can I help you? 116 00:05:13,696 --> 00:05:15,398 BOTH: Aah! 117 00:05:15,398 --> 00:05:18,301 - We were just here to, uh-- 118 00:05:18,301 --> 00:05:20,336 - look for my red pencil. 119 00:05:20,336 --> 00:05:22,572 Here it is. 120 00:05:22,572 --> 00:05:24,007 - That's a green pencil. 121 00:05:24,007 --> 00:05:27,377 - [chuckles] Let's not get hung up on colors. 122 00:05:27,377 --> 00:05:28,912 See ya. - Hey! 123 00:05:28,912 --> 00:05:31,648 You're coming with me. 124 00:05:31,648 --> 00:05:33,517 Max! 125 00:05:35,352 --> 00:05:38,155 I can't believe you dragged Billy and Nora into this. 126 00:05:38,155 --> 00:05:39,690 - Really? You can't believe 127 00:05:39,690 --> 00:05:43,094 I'd do anything to pursue my selfish goals? 128 00:05:43,094 --> 00:05:45,329 - You're right, I totally believe it. 129 00:05:45,329 --> 00:05:47,131 - None of this would've happened if you just let us 130 00:05:47,131 --> 00:05:48,332 feed the plant some cool stuff. - [scoffs] 131 00:05:48,332 --> 00:05:49,434 [overlapping shouting] 132 00:05:49,434 --> 00:05:50,802 [alarm sounding] 133 00:05:50,802 --> 00:05:53,137 - Alert. alert. parental transmission. 134 00:05:53,137 --> 00:05:55,773 - [shushing] - Come on! Come quick! 135 00:05:55,773 --> 00:05:57,042 - Hi! 136 00:05:57,042 --> 00:05:59,651 ALL: Hey, mom and dad. 137 00:05:59,651 --> 00:06:01,386 - We're just calling to check in. 138 00:06:01,386 --> 00:06:02,688 How's everyone doing? 139 00:06:02,688 --> 00:06:05,924 - Good, just watching some family-friendly movies. 140 00:06:05,924 --> 00:06:08,360 - Yup, spending quality time together. 141 00:06:08,360 --> 00:06:11,764 - And definitely not fighting. 142 00:06:11,764 --> 00:06:14,567 - I hope not, or I will fly back there. 143 00:06:14,567 --> 00:06:18,337 - Why are Billy and Nora dressed like they're gonna rob a museum? 144 00:06:18,337 --> 00:06:20,673 - Uh...We were just-- 145 00:06:20,673 --> 00:06:23,542 - mourning poor uncle Wilmer. - Wilfred. 146 00:06:23,542 --> 00:06:25,178 - He's gone too? 147 00:06:25,178 --> 00:06:27,814 Our uncles are dropping like flies. 148 00:06:27,814 --> 00:06:29,816 - Well, gotta go. 149 00:06:29,816 --> 00:06:31,785 Want to keep the line open in case you want to call again. 150 00:06:31,785 --> 00:06:32,786 Bye. - Bye. 151 00:06:32,786 --> 00:06:34,954 - What? Eh, wait, wait, wait. 152 00:06:34,954 --> 00:06:37,958 - You are not feeding anything to Trevor, and that's final! 153 00:06:37,958 --> 00:06:39,860 - Well, not even these jalapeno peppers? 154 00:06:39,860 --> 00:06:41,261 - No! 155 00:06:41,261 --> 00:06:43,397 - Well, if no one's gonna have them, then I guess-- 156 00:06:43,397 --> 00:06:46,534 - No, Billy. - Not so fast. 157 00:06:48,636 --> 00:06:51,372 - And one last drop for dessert. 158 00:06:51,372 --> 00:06:53,874 Enjoy it, 'cause you can't have any more. 159 00:06:53,874 --> 00:06:57,178 [gasps] Ooh, how about I read you 160 00:06:57,178 --> 00:06:59,254 A little fine literature? 161 00:07:01,923 --> 00:07:06,361 Abs of Steel: The Channing Tatum Story. 162 00:07:08,530 --> 00:07:10,466 Trevor? 163 00:07:13,235 --> 00:07:14,736 Oh, no. 164 00:07:14,736 --> 00:07:17,806 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 165 00:07:17,806 --> 00:07:19,241 - All right, new plan. 166 00:07:19,241 --> 00:07:21,210 Nora, you laser a hole in the ceiling. 167 00:07:21,210 --> 00:07:23,312 I'll float Billy inside Phoebe's room. 168 00:07:23,312 --> 00:07:25,915 He'll super speed, grab the plant, and get out. 169 00:07:25,915 --> 00:07:28,284 We rendezvous in Cleveland, 170 00:07:28,284 --> 00:07:31,621 start feeding it firecrackers and patio furniture. 171 00:07:31,621 --> 00:07:33,456 - Guys, I spilled water on Trevor, 172 00:07:33,456 --> 00:07:34,657 and now I think he's dead! 173 00:07:34,657 --> 00:07:35,959 By the way, 174 00:07:35,959 --> 00:07:37,995 Cleveland is the first place I'd look for you. 175 00:07:37,995 --> 00:07:40,430 - I told you we should've gone to Miami. 176 00:07:40,430 --> 00:07:41,999 - Guys, this is serious. 177 00:07:41,999 --> 00:07:44,134 My teacher chose me to watch her favorite plant, 178 00:07:44,134 --> 00:07:46,470 and I let it die. Max, you gotta help me. 179 00:07:46,470 --> 00:07:48,639 - I don't know, Phoebe. You're asking a lot. 180 00:07:48,639 --> 00:07:51,842 It's not like I'm some sort of crazy, mad scientist. 181 00:07:51,842 --> 00:07:54,378 [laughs maniacally] [spooky organ music] 182 00:07:54,378 --> 00:07:58,349 - Is this just some excuse to wear a silly costume? 183 00:07:58,349 --> 00:08:00,892 - No, but this is. 184 00:08:00,892 --> 00:08:01,926 Assistants! 185 00:08:05,196 --> 00:08:07,966 - My hump itches. 186 00:08:07,966 --> 00:08:11,770 - Well, that's too bad, because I look fabulous. 187 00:08:12,971 --> 00:08:14,506 - Don't worry, Max. 188 00:08:14,506 --> 00:08:17,476 It's not like I wanted to wear a fun costume. 189 00:08:17,476 --> 00:08:21,246 - Okay, how about less dress-up, more plant fixing? 190 00:08:21,246 --> 00:08:24,650 - All right, let's begin. 191 00:08:24,650 --> 00:08:28,053 Essence of moonray. - Yes, master. 192 00:08:28,053 --> 00:08:32,325 - Growth hormone. - Yes, master. 193 00:08:32,325 --> 00:08:35,996 - Eye of newt. - Gross, master. 194 00:08:38,765 --> 00:08:41,367 - All right, before I do this, you promise 195 00:08:41,367 --> 00:08:43,904 if I bring it back to life, I can feed it whatever I want? 196 00:08:43,904 --> 00:08:46,507 - Yes, just do it! 197 00:08:46,507 --> 00:08:50,076 [spooky organ music] 198 00:08:50,076 --> 00:08:52,079 - Here goes nothing. 199 00:08:59,859 --> 00:09:01,326 It's alive. 200 00:09:01,326 --> 00:09:04,029 Alive! 201 00:09:04,029 --> 00:09:07,800 - Hey, Dr. Fake-enstein, your light show didn't work. 202 00:09:07,800 --> 00:09:09,168 - Oh, no! 203 00:09:09,168 --> 00:09:10,836 My teacher's gonna blame me for killing the plant, 204 00:09:10,836 --> 00:09:12,238 and she'll make me sit in the back with the kids 205 00:09:12,238 --> 00:09:14,674 who have mystery crust in the corners of their mouths. 206 00:09:14,674 --> 00:09:16,142 - Relax, Phoebe. 207 00:09:16,142 --> 00:09:18,144 See? 208 00:09:18,144 --> 00:09:21,014 Evil science takes time. 209 00:09:21,014 --> 00:09:22,849 - Whoa, maybe it did work. 210 00:09:22,849 --> 00:09:24,585 - I got next! 211 00:09:24,585 --> 00:09:28,088 Breathe some life into my friend here. 212 00:09:28,088 --> 00:09:31,192 What? I get lonely. 213 00:09:38,332 --> 00:09:39,867 - Mom! 214 00:09:39,867 --> 00:09:42,804 It's Saturday. Why can't I sleep in? 215 00:09:46,941 --> 00:09:49,043 Trevor? 216 00:09:49,043 --> 00:09:52,380 - [growls] - [gasps] 217 00:09:52,380 --> 00:09:55,958 Max! 218 00:09:59,327 --> 00:10:00,428 - Who's a hungry, little plant shark? 219 00:10:00,428 --> 00:10:02,330 You are. Yes, you are. 220 00:10:02,330 --> 00:10:06,802 What do you want, some ham, pickles, cannolis, 221 00:10:06,802 --> 00:10:09,638 leftover Chinese? [plant growling] 222 00:10:09,638 --> 00:10:12,875 how about an apple? 223 00:10:12,875 --> 00:10:15,144 - [snarling] - [scoffs] 224 00:10:15,144 --> 00:10:18,815 Max, that's enough. - [spits] 225 00:10:18,815 --> 00:10:20,650 - You made this. now fix it. 226 00:10:20,650 --> 00:10:22,418 - You're the one who told me to bring it back to life. 227 00:10:22,418 --> 00:10:25,422 - Yeah, but I didn't tell you to make it a mutant freak. 228 00:10:25,422 --> 00:10:28,392 - But that's what Max brings to the party. 229 00:10:28,392 --> 00:10:31,328 - Sure, and on Monday, when my teacher asks 230 00:10:31,328 --> 00:10:33,931 why it has fangs and can follow a conversation, 231 00:10:33,931 --> 00:10:35,900 I'll just say, "eh, that's okay, 232 00:10:35,900 --> 00:10:38,736 because that's what Max brings to the party." 233 00:10:38,736 --> 00:10:41,005 turn him back to normal. - Hey, you said 234 00:10:41,005 --> 00:10:43,307 if I revived him, I could feed him whatever I want, 235 00:10:43,307 --> 00:10:46,110 and superheroes always keep their word. 236 00:10:46,110 --> 00:10:48,613 - Oh! Curse my code of ethics. 237 00:10:48,613 --> 00:10:52,350 - Trevor and I are going to have a feast down in my lair. 238 00:10:52,350 --> 00:10:53,551 - Not without me. 239 00:10:53,551 --> 00:10:56,354 - Phoebe, you promised us breakfast in bed! 240 00:10:56,354 --> 00:10:59,297 - Oh! Curse my code of breakfast. 241 00:11:05,730 --> 00:11:09,000 - Oh, look at uncle Wilfred. 242 00:11:09,000 --> 00:11:12,704 So handsome in his all American blob uniform. 243 00:11:12,704 --> 00:11:14,639 - That's one way to put it. 244 00:11:18,811 --> 00:11:20,946 Hello, I'm Mr. Finster, attorney to the all American blob. 245 00:11:20,946 --> 00:11:23,315 - Oh, pleased to meet you. I'm Barb thunderman, 246 00:11:23,315 --> 00:11:27,052 and this is my husband-- - Yacht! I mean, Hank. 247 00:11:27,052 --> 00:11:29,722 - Good. Well, we'll get started when everyone gets here. 248 00:11:29,722 --> 00:11:32,258 - Everyone? Who else is coming? 249 00:11:32,258 --> 00:11:34,227 - Whassup? [laughs] 250 00:11:34,227 --> 00:11:35,694 I'm blobbin, 251 00:11:35,694 --> 00:11:37,763 the all American blob's sidekick. 252 00:11:37,763 --> 00:11:41,034 Ready to kick butt, take names! Hiyah, hiyah! 253 00:11:41,034 --> 00:11:44,370 In your face, in your face! Spin! Ah! 254 00:11:44,370 --> 00:11:47,341 [coughs] 255 00:11:47,341 --> 00:11:49,876 I gotta sit down. [laughs] I gotta sit down. 256 00:11:49,876 --> 00:11:53,047 Maybe throw up a little bit. 257 00:11:53,047 --> 00:11:54,848 - Okay. 258 00:11:54,848 --> 00:11:58,725 Let us begin by reading his autobiography, 259 00:11:58,725 --> 00:12:03,764 Throwing My Weight Around: The All American Blob Story. 260 00:12:03,764 --> 00:12:05,633 - This is gonna take a while. 261 00:12:05,633 --> 00:12:07,668 - Maybe there are a lot of pictures. 262 00:12:07,668 --> 00:12:10,171 - There aren't. 263 00:12:10,171 --> 00:12:14,675 "My life has been like a marshmallow--pretty sweet." 264 00:12:14,675 --> 00:12:20,148 - He taught me so much. [sobbing] 265 00:12:27,423 --> 00:12:30,292 - All right, time for round two, little buddy. 266 00:12:30,292 --> 00:12:32,628 All I could find was dad's emergency fried chicken. 267 00:12:32,628 --> 00:12:37,133 Whoa! [plant growls] 268 00:12:37,133 --> 00:12:39,802 Dr. colosso! I was only gone for a minute. 269 00:12:39,802 --> 00:12:41,137 How could he get that big? 270 00:12:41,137 --> 00:12:45,074 - Let's see, maybe it was the ham or the pickles 271 00:12:45,074 --> 00:12:49,546 or, I don't know, the gallon of growth hormone! 272 00:12:49,546 --> 00:12:52,515 - I need a picture of this. 273 00:12:52,515 --> 00:12:54,284 - Max! 274 00:12:54,284 --> 00:12:55,959 - [chomping] 275 00:12:55,959 --> 00:12:57,995 [swallows] 276 00:13:00,130 --> 00:13:02,132 - Did you just eat Dr. Colosso? 277 00:13:02,132 --> 00:13:03,867 - [grumbles] - I'm okay. 278 00:13:03,867 --> 00:13:05,469 And the joke's on him, 279 00:13:05,469 --> 00:13:07,838 'cause I'm going straight to his thighs. 280 00:13:07,838 --> 00:13:11,409 - You've crossed the line, weed. No one messes with my bunny! 281 00:13:15,813 --> 00:13:18,282 Freakishly big and--immune to powers? 282 00:13:18,282 --> 00:13:19,517 I am good. - [grunts] 283 00:13:19,517 --> 00:13:22,386 - Whoa! you've already eaten all my food 284 00:13:22,386 --> 00:13:24,188 and my friend. What else do you want? 285 00:13:24,188 --> 00:13:26,658 - [growls] 286 00:13:26,658 --> 00:13:28,660 - Sorry, Trevor, but I'm off the menu. 287 00:13:28,660 --> 00:13:31,163 I'm coming back for you, Dr. Colosso! 288 00:13:31,163 --> 00:13:34,967 - So stay here? Okay, got it. 289 00:13:36,268 --> 00:13:41,206 - Hey, guys. How was breakfast? 290 00:13:41,206 --> 00:13:44,477 - Well, Phoebe said you took all the food for Trevor, 291 00:13:44,477 --> 00:13:47,747 so we had to boil my macaroni art. 292 00:13:47,747 --> 00:13:51,351 - Hey, it was either that or we order pizza for breakfast. 293 00:13:51,351 --> 00:13:54,554 Ugh, we should've ordered pizza for breakfast. 294 00:13:54,554 --> 00:13:57,063 - So did you change Trevor back to normal? 295 00:13:57,063 --> 00:14:00,066 - Oh, he changed. 296 00:14:00,066 --> 00:14:03,369 Off topic here, but does dad have a chain saw? 297 00:14:04,971 --> 00:14:07,708 - Why do you need a chain saw? 298 00:14:09,143 --> 00:14:11,878 - [screaming] 299 00:14:11,878 --> 00:14:13,114 - That's why. 300 00:14:13,114 --> 00:14:16,150 [plant growling] - I got you, Billy! 301 00:14:16,150 --> 00:14:20,555 [all grunting] 302 00:14:20,555 --> 00:14:21,789 Is this Trevor? 303 00:14:21,789 --> 00:14:24,291 - No, it's my other monster plant. 304 00:14:24,291 --> 00:14:25,727 - [grunts] 305 00:14:25,727 --> 00:14:26,828 [plant growls] 306 00:14:26,828 --> 00:14:28,396 [alarm sounding] ALL: Aah! 307 00:14:28,396 --> 00:14:31,833 - Alert. Alert. Parental transmission. 308 00:14:31,833 --> 00:14:33,068 - Hi! 309 00:14:33,068 --> 00:14:35,403 ALL: Hi, mom and dad! 310 00:14:35,403 --> 00:14:37,239 - What's wrong? 311 00:14:37,239 --> 00:14:39,241 - Wrong? Nothing's wrong. 312 00:14:39,241 --> 00:14:40,909 Why would you say something's wrong? 313 00:14:40,909 --> 00:14:43,078 - Because you're all sitting in the exact same place 314 00:14:43,078 --> 00:14:44,647 as the last time we called. 315 00:14:44,647 --> 00:14:46,649 - Uh, well... 316 00:14:46,649 --> 00:14:49,952 - I know what it is. 317 00:14:49,952 --> 00:14:53,556 My poor little babies miss me. 318 00:14:53,556 --> 00:14:55,291 - All right, thundermans, break's over. 319 00:14:55,291 --> 00:14:58,301 Time for chapter 106. 320 00:14:58,301 --> 00:15:00,704 - Gotta go. We'll be home soon. 321 00:15:00,704 --> 00:15:03,540 - I love my babies! 322 00:15:03,540 --> 00:15:05,409 - Max, we have to get this thing under control 323 00:15:05,409 --> 00:15:06,876 before mom and dad get back. 324 00:15:06,876 --> 00:15:09,179 - I can create an antidote to change it back, but I'll need 325 00:15:09,179 --> 00:15:12,449 someone to sneak into my lair to grab the chemicals. 326 00:15:12,449 --> 00:15:16,186 Who wants to play "fetch the chemicals"? 327 00:15:16,186 --> 00:15:17,855 - You must think we're real idiots. 328 00:15:17,855 --> 00:15:21,025 - I love playing "fetch the chemicals." 329 00:15:21,025 --> 00:15:24,161 - No, we're doing this together. I have a plan. 330 00:15:24,161 --> 00:15:27,165 - Superpowers don't work on it. 331 00:15:27,165 --> 00:15:31,102 - Okay, new plan. 332 00:15:31,102 --> 00:15:36,574 - [chirping] 333 00:15:36,574 --> 00:15:38,176 - Would you stop that? 334 00:15:38,176 --> 00:15:39,711 - [chirps] 335 00:15:39,711 --> 00:15:42,080 [plant growls] 336 00:15:42,080 --> 00:15:43,949 - Okay, you guys ready? BOTH: No. 337 00:15:43,949 --> 00:15:47,253 - Just get down here. 338 00:15:51,323 --> 00:15:53,192 - Is this really necessary? 339 00:15:53,192 --> 00:15:56,903 - Yes, it's part of the plan. You two need to distract Trevor 340 00:15:56,903 --> 00:15:59,038 while I grab the chemicals for the antidote. 341 00:15:59,038 --> 00:16:01,340 Plus, it's hilarious. [laughs] 342 00:16:03,443 --> 00:16:08,881 - Hey, planty, planty. over here. 343 00:16:08,881 --> 00:16:12,886 - That's the best you got? Watch and learn. 344 00:16:12,886 --> 00:16:15,055 [high-pitched] Hey, there, tall, green, and leafy. 345 00:16:15,055 --> 00:16:18,726 - [grunts] - See anything you like? 346 00:16:19,860 --> 00:16:22,863 - She said distracting, not disturbing. 347 00:16:25,433 --> 00:16:26,900 - Okay, Max, what chemicals do you need? 348 00:16:26,900 --> 00:16:29,403 - I'll need the lunarcialmafin, the chloroformalios, 349 00:16:29,403 --> 00:16:31,305 and the triptafotomene. - What? 350 00:16:31,305 --> 00:16:33,641 - The green, purple, and yellow ones! 351 00:16:33,641 --> 00:16:36,044 - [high-pitched] Uh, hurry up, guys. 352 00:16:36,044 --> 00:16:37,579 This is getting weird. 353 00:16:37,579 --> 00:16:40,615 - [burps] 354 00:16:40,615 --> 00:16:43,752 - And disgusting. 355 00:16:43,752 --> 00:16:45,287 - Got it, let's go! 356 00:16:45,287 --> 00:16:47,822 - Wait! Dad's emergency fried chicken! 357 00:16:47,822 --> 00:16:51,660 Some of us didn't have a real breakfast. 358 00:16:51,660 --> 00:16:55,130 Hey, get your own! 359 00:16:55,130 --> 00:16:58,407 - Max, hurry up and mix that antidote before Trevor... 360 00:16:58,407 --> 00:17:01,043 Changes his relationship status to "it's complicated." 361 00:17:03,145 --> 00:17:06,416 - "and the only regret I have is that I never experienced 362 00:17:06,416 --> 00:17:10,520 the greatest adventure of all, having a family of my own." 363 00:17:10,520 --> 00:17:12,923 - Oh, it's so touching. - I know. 364 00:17:12,923 --> 00:17:14,190 - Now, we come to the will. 365 00:17:14,190 --> 00:17:16,526 - 'bout time! Let's do this! 366 00:17:16,526 --> 00:17:21,331 - He means, let's do the healing. 367 00:17:21,331 --> 00:17:26,036 - Ah, "to my trusted sidekick, blobbin, 368 00:17:26,036 --> 00:17:28,672 "I leave you my mansion, my entire fortune, 369 00:17:28,672 --> 00:17:31,508 and a signed copy of my autobiography." 370 00:17:31,508 --> 00:17:33,845 - Oh, yeah! [grunts] 371 00:17:33,845 --> 00:17:36,047 come to blobby. [laughs] 372 00:17:36,047 --> 00:17:38,616 my first book. 373 00:17:38,616 --> 00:17:41,753 - Guess that means we'll be setting sail on that yacht. 374 00:17:41,753 --> 00:17:43,455 "and to my niece, Barb thunderman, 375 00:17:43,455 --> 00:17:47,159 who already has so much, I leave my greatest treasure..." 376 00:17:47,159 --> 00:17:50,495 - Yes, make fast The Mizzenmast! hoist the sails! 377 00:17:50,495 --> 00:17:53,699 Next stop, Bermuda! 378 00:17:53,699 --> 00:17:58,243 - "My collection of jams and jellies from many lands." 379 00:17:58,243 --> 00:18:01,514 - That's a strange name for a yacht. 380 00:18:01,514 --> 00:18:05,318 - Oh, dude, total score. [laughs] 381 00:18:05,318 --> 00:18:08,187 - So no yacht? 382 00:18:08,187 --> 00:18:11,791 What about a speedboat? Maybe a pontoon? A dinghy? 383 00:18:11,791 --> 00:18:14,127 - There's no boat, Hank. 384 00:18:14,127 --> 00:18:17,230 Uncle Wilfred gave us something more important than that. 385 00:18:17,230 --> 00:18:18,231 - Jams? - No. 386 00:18:18,231 --> 00:18:20,534 - Jellies? - No. 387 00:18:20,534 --> 00:18:22,436 He reminded us we're already sailing 388 00:18:22,436 --> 00:18:24,571 on the greatest adventure of all. 389 00:18:24,571 --> 00:18:29,343 We have a family with four healthy, happy children. 390 00:18:29,343 --> 00:18:31,578 BOTH: Aah! [plant growling] 391 00:18:31,578 --> 00:18:34,614 - I am not happy about this! 392 00:18:34,614 --> 00:18:36,083 [plant growling] 393 00:18:36,083 --> 00:18:37,952 - Don't worry, colosso, I'll get you out of there. 394 00:18:37,952 --> 00:18:39,353 - Get a hot towel ready. 395 00:18:39,353 --> 00:18:41,456 It's like a bag of wet hamburger meat in here. 396 00:18:41,456 --> 00:18:43,258 - How's that antidote coming, Max? 397 00:18:43,258 --> 00:18:44,525 - And done. 398 00:18:44,525 --> 00:18:46,594 Just need to get him to eat it. Give me your shoe. 399 00:18:46,594 --> 00:18:48,429 - No way, these are my favorite flats. 400 00:18:48,429 --> 00:18:50,365 - Phoebe! - Fine. 401 00:18:55,203 --> 00:18:57,145 - Hey, stink breath! - [grunts] 402 00:18:58,647 --> 00:19:00,949 [growls] - darn it! 403 00:19:00,949 --> 00:19:03,219 He won't take the bait. He just wants to eat us. 404 00:19:03,219 --> 00:19:05,921 - Let me try your shoe. - Okay. 405 00:19:05,921 --> 00:19:09,791 - Those were my cutest flats! - Oh! Ow. 406 00:19:09,791 --> 00:19:12,729 - Billy, since this looks like it might be the end, 407 00:19:12,729 --> 00:19:14,697 I have something to tell you. 408 00:19:14,697 --> 00:19:16,766 - That even though you insult me all the time, 409 00:19:16,766 --> 00:19:18,535 deep down, you really love me? 410 00:19:18,535 --> 00:19:22,472 - No, I use your toothbrush to scrub Dr. Colosso. 411 00:19:24,073 --> 00:19:27,110 [plant growls] - Dr. Colosso, that's it! 412 00:19:27,110 --> 00:19:28,178 - What do you mean? 413 00:19:28,178 --> 00:19:29,913 - The plant ate your rabbit, right? 414 00:19:29,913 --> 00:19:32,215 So let's give it what he wants. 415 00:19:34,317 --> 00:19:37,821 Douse this stuffy with your antidote. 416 00:19:37,821 --> 00:19:39,256 Might want to hurry. It looks hungry. 417 00:19:39,256 --> 00:19:40,624 - [growls] 418 00:19:40,624 --> 00:19:44,095 - Three-pointer from deep. - [grunts] 419 00:19:46,530 --> 00:19:49,067 - Nothing but plant. 420 00:19:50,634 --> 00:19:52,603 - [grumbles] 421 00:19:57,148 --> 00:20:01,152 - Ugh! Why did I catch this? 422 00:20:04,656 --> 00:20:07,492 - Someone run me a bath. 423 00:20:07,492 --> 00:20:10,295 - [grunting] 424 00:20:15,367 --> 00:20:19,572 [whimpers] 425 00:20:26,212 --> 00:20:27,780 [squeaks] 426 00:20:27,780 --> 00:20:28,781 [all cheering] 427 00:20:28,781 --> 00:20:29,816 - Yeah! - My Trevor's back! 428 00:20:29,816 --> 00:20:31,417 - I did it! I defeated the plant! 429 00:20:31,417 --> 00:20:33,687 - What do you mean? I defeated the plant. 430 00:20:33,687 --> 00:20:34,988 - Uh, I made the antidote. - I mean, I got the bunny. 431 00:20:34,988 --> 00:20:36,156 It was all my idea. - I hit the shot. 432 00:20:36,156 --> 00:20:38,459 - Glad to see things are back to normal. 433 00:20:38,459 --> 00:20:41,695 - Yup. Now, about my toothbrush... 434 00:20:52,539 --> 00:20:54,375 - [sighs] 435 00:20:54,375 --> 00:20:56,718 - Is a mutant monster plant garbage or recycling? 436 00:20:56,718 --> 00:20:57,719 [alarm sounding] 437 00:20:57,719 --> 00:20:58,786 - Alert. Alert. 438 00:20:58,786 --> 00:21:00,522 Parents approaching. 439 00:21:00,522 --> 00:21:03,458 - Yard waste! 440 00:21:08,831 --> 00:21:10,065 - Hi, mom and dad. - Hey, guys. 441 00:21:10,065 --> 00:21:11,233 - Hi! - Hi. 442 00:21:11,233 --> 00:21:12,801 - Did you guys get the yacht? 443 00:21:12,801 --> 00:21:14,570 - There is no yacht, kids. 444 00:21:14,570 --> 00:21:16,338 - So we're not rich? 445 00:21:16,338 --> 00:21:17,973 - We're rich in family. - Yeah. 446 00:21:17,973 --> 00:21:19,742 - You see, life's an adventure, 447 00:21:19,742 --> 00:21:23,045 and your mother will tell you all about it. 448 00:21:23,045 --> 00:21:26,815 - So what did my little treasures do while we were gone? 449 00:21:26,815 --> 00:21:27,817 - Not much. - Chilled. 450 00:21:27,817 --> 00:21:29,218 - Nothing. - Almost got eaten 451 00:21:29,218 --> 00:21:31,888 by a giant plant with huge teeth, smelly breath-- 452 00:21:31,888 --> 00:21:34,691 - Oh, our Billy has such a wild imagination. 453 00:21:34,691 --> 00:21:35,759 [laughter] 454 00:21:35,759 --> 00:21:37,026 Stop talking. 455 00:21:37,026 --> 00:21:40,264 - Oh, it is so nice to be home with my children. 456 00:21:40,264 --> 00:21:43,032 How about tonight, I make us a family dinner? 457 00:21:43,032 --> 00:21:44,368 - Cool! - Sounds good. 458 00:21:44,368 --> 00:21:46,703 - Yeah? I was thinking of a great, big, green salad. 459 00:21:46,703 --> 00:21:48,272 ALL: No! 460 00:21:48,272 --> 00:21:52,076 - Okay, how about spaghetti? - No! 461 00:21:52,076 --> 00:21:53,782 Oh, wait, spaghetti's good. 462 00:21:53,832 --> 00:21:58,382 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.