Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,802
- Who wants to see
something awesome?
2
00:00:02,802 --> 00:00:04,771
- I love awesome things!
- I love them more!
3
00:00:04,771 --> 00:00:08,008
- It's a very rare
and exotic plant.
4
00:00:08,008 --> 00:00:11,045
- Phoebe doesn't know
what "awesome" means.
5
00:00:11,045 --> 00:00:13,581
- It's a Limpopo fly trap.
6
00:00:13,581 --> 00:00:15,516
My science teacher chose me
to take care of it
7
00:00:15,516 --> 00:00:17,184
for the weekend.
it's a huge honor.
8
00:00:17,184 --> 00:00:19,654
- Why do they call it
a fly trap?
9
00:00:19,654 --> 00:00:22,123
[fly buzzing]
10
00:00:23,391 --> 00:00:24,592
- That's why.
11
00:00:24,592 --> 00:00:25,760
BOTH: Cool!
12
00:00:25,760 --> 00:00:27,195
- I bet it could eat anything.
13
00:00:27,195 --> 00:00:30,331
- Yeah, it's like
the plant version of dad.
14
00:00:30,331 --> 00:00:32,468
- That is pretty awesome.
15
00:00:32,468 --> 00:00:34,335
I wonder what else
it can scarf down.
16
00:00:34,335 --> 00:00:35,804
Let's try some pudding.
17
00:00:35,804 --> 00:00:39,808
- No.
And please don't touch it.
18
00:00:39,808 --> 00:00:42,644
It's on a special diet
of flies and rationed water,
19
00:00:42,644 --> 00:00:43,980
and it's my responsibility.
20
00:00:43,980 --> 00:00:46,048
If anything happens to it,
I'll be--
21
00:00:46,048 --> 00:00:49,451
hey, where's the plant?
22
00:00:49,451 --> 00:00:51,387
- Whoa!
23
00:00:51,387 --> 00:00:54,391
Come on, Phoebe,
it's been my lifelong dream
24
00:00:54,391 --> 00:00:56,293
to see a plant
eat weird stuff.
25
00:00:56,293 --> 00:00:57,394
- Since when?
26
00:00:57,394 --> 00:00:58,735
- Since I found out
there was a plant
27
00:00:58,735 --> 00:01:00,303
that could eat weird stuff.
28
00:01:00,303 --> 00:01:02,539
- Well, no one is touching this
except me...
29
00:01:02,539 --> 00:01:05,475
And a few unsuspecting flies.
30
00:01:07,610 --> 00:01:09,980
- So you guys want to see
the plant eat stuff?
31
00:01:09,980 --> 00:01:13,183
- No way, Phoebe said
we can't touch it.
32
00:01:13,183 --> 00:01:15,353
- All right, she can't hear you.
What's your real answer?
33
00:01:15,353 --> 00:01:17,120
- I want to see it
chow down on Billy!
34
00:01:17,120 --> 00:01:18,256
- Yeah!
35
00:01:18,256 --> 00:01:19,623
Wait.
36
00:01:19,623 --> 00:01:21,625
Okay!
37
00:01:21,625 --> 00:01:24,228
[upbeat music]
38
00:01:24,228 --> 00:01:25,496
- ♪ What you see ♪
39
00:01:25,496 --> 00:01:27,365
♪ Is not what you get ♪
40
00:01:27,365 --> 00:01:30,602
♪ Livin' our lives
with a secret ♪
41
00:01:30,602 --> 00:01:32,003
♪ We fit right in ♪
42
00:01:32,003 --> 00:01:33,605
♪ Bet you'd never guess ♪
43
00:01:33,605 --> 00:01:37,209
♪ 'cause we're livin' our lives
just like all the rest ♪
44
00:01:37,209 --> 00:01:40,779
♪ A picture-perfect family
is what we try to be ♪
45
00:01:40,779 --> 00:01:42,081
♪ Look closer
you might see ♪
46
00:01:42,081 --> 00:01:44,149
♪ The crazy things we do ♪
47
00:01:44,149 --> 00:01:45,617
♪ This isn't make-believe ♪
48
00:01:45,617 --> 00:01:47,052
♪ It's our reality ♪
49
00:01:47,052 --> 00:01:49,188
♪ Just your average family ♪
50
00:01:49,188 --> 00:01:50,322
♪ Trying to be normal ♪
51
00:01:50,322 --> 00:01:51,957
♪ And stay out of trouble ♪
52
00:01:51,957 --> 00:01:54,994
♪ Livin' a double life ♪
53
00:02:00,106 --> 00:02:03,276
- You've lasered an apple off
of someone's head before, right?
54
00:02:03,276 --> 00:02:04,444
- Nope.
55
00:02:06,780 --> 00:02:08,682
- Nora, don't laser
your brother.
56
00:02:08,682 --> 00:02:11,918
- But he likes it.
Right, Billy?
57
00:02:11,918 --> 00:02:15,188
- I kinda do.
58
00:02:18,392 --> 00:02:20,327
- Thank you.
59
00:02:21,963 --> 00:02:25,632
- This isn't over, Phoebe.
I will feed that plant.
60
00:02:25,632 --> 00:02:30,572
Whoa, dad's fancy black suit.
Who died?
61
00:02:30,572 --> 00:02:32,440
- Your mother's old uncle,
Wilfred.
62
00:02:32,440 --> 00:02:34,776
- Awkward.
63
00:02:34,776 --> 00:02:36,244
- Remember,
we're going to metroburg
64
00:02:36,244 --> 00:02:37,345
for his will reading?
65
00:02:37,345 --> 00:02:39,147
- After a long life
fighting crime
66
00:02:39,147 --> 00:02:41,984
as the all American blob,
he's leaving your mother
67
00:02:41,984 --> 00:02:44,419
his "greatest treasure,"
and we have to see what it is.
68
00:02:44,419 --> 00:02:45,620
- I mean,
not that it matters.
69
00:02:45,620 --> 00:02:47,522
No amount of money
could replace him.
70
00:02:47,522 --> 00:02:49,758
- Unless it's
his ginormous yacht!
71
00:02:49,758 --> 00:02:52,294
- Hank, that's insensitive.
72
00:02:52,294 --> 00:02:53,962
We want
the ginormous mansion!
73
00:02:53,962 --> 00:02:55,631
[laughs]
74
00:02:55,631 --> 00:02:58,167
- And which stage of grief
is this?
75
00:02:58,167 --> 00:03:01,610
- We'll only be gone one night,
so there's no reason
76
00:03:01,610 --> 00:03:04,347
for you children
to miss us much. [squeals]
77
00:03:04,347 --> 00:03:07,550
- Help me.
can't breathe.
78
00:03:07,550 --> 00:03:10,119
- Don't worry about us.
We're superheroes.
79
00:03:10,119 --> 00:03:11,888
We look out for each other.
80
00:03:11,888 --> 00:03:14,258
Try it,
and I'll kabob you.
81
00:03:14,258 --> 00:03:15,959
- And no fighting.
82
00:03:15,959 --> 00:03:17,294
We're gonna be checking in
on you,
83
00:03:17,294 --> 00:03:18,828
and if guys
aren't getting along,
84
00:03:18,828 --> 00:03:22,732
I will fly back here
and drop some thunder on you.
85
00:03:22,732 --> 00:03:25,069
- Wait, just one more hug!
86
00:03:25,069 --> 00:03:28,005
- Your turn!
- Oh.
87
00:03:29,073 --> 00:03:32,410
- One...Two...
88
00:03:32,410 --> 00:03:35,880
Three drops for dinner.
That's all you're allowed.
89
00:03:35,880 --> 00:03:37,815
You are so cute.
90
00:03:37,815 --> 00:03:40,851
I'd kiss you
if you didn't have fly breath.
91
00:03:40,851 --> 00:03:43,088
[gasps]
You need a name.
92
00:03:43,088 --> 00:03:45,623
How 'bout...Trevor?
93
00:03:45,623 --> 00:03:49,394
Oh, don't worry, Trevor, I won't
leave your side for anything.
94
00:03:49,394 --> 00:03:52,398
- Phoebe!
Cole Campbell's on the phone!
95
00:03:52,398 --> 00:03:56,135
- Sweet cheese!
Later, Trevor!
96
00:04:03,916 --> 00:04:06,052
Hi, Cole.
97
00:04:06,052 --> 00:04:08,254
- [deep voice] Hey, Phoebe.
I'm handsome and want to go
98
00:04:08,254 --> 00:04:10,390
on a million billion dates
with you.
99
00:04:10,390 --> 00:04:12,625
- [deep voice]
Yeah, baby.
100
00:04:12,625 --> 00:04:14,561
[both laughing]
101
00:04:15,662 --> 00:04:18,165
- [clears throat]
102
00:04:19,666 --> 00:04:22,635
- Uh, I'll call you back.
103
00:04:22,635 --> 00:04:24,637
- What are you guys up to?
104
00:04:24,637 --> 00:04:26,607
[gasps]
Max!
105
00:04:26,607 --> 00:04:29,242
Not so fast.
Give me back Trevor!
106
00:04:29,242 --> 00:04:32,779
- You named
your plant Trevor?
107
00:04:32,779 --> 00:04:35,916
- He looks more like a Paul.
- I like Fernando.
108
00:04:35,916 --> 00:04:38,452
[spanish accent]
Fernando.
109
00:04:38,452 --> 00:04:42,156
- His name is Trevor, and
no one's feeding him anything!
110
00:04:42,156 --> 00:04:43,992
- Well, you heard her.
111
00:04:43,992 --> 00:04:45,760
We're not feeding anything
to Trevor.
112
00:04:45,760 --> 00:04:49,297
- But we can feed...
[Spanish accent] Fernando.
113
00:04:49,297 --> 00:04:52,301
[spy music]
114
00:04:52,301 --> 00:05:00,349
♪ ♪
115
00:05:12,328 --> 00:05:13,696
- Can I help you?
116
00:05:13,696 --> 00:05:15,398
BOTH: Aah!
117
00:05:15,398 --> 00:05:18,301
- We were just here to,
uh--
118
00:05:18,301 --> 00:05:20,336
- look for my red pencil.
119
00:05:20,336 --> 00:05:22,572
Here it is.
120
00:05:22,572 --> 00:05:24,007
- That's a green pencil.
121
00:05:24,007 --> 00:05:27,377
- [chuckles] Let's not get
hung up on colors.
122
00:05:27,377 --> 00:05:28,912
See ya.
- Hey!
123
00:05:28,912 --> 00:05:31,648
You're coming with me.
124
00:05:31,648 --> 00:05:33,517
Max!
125
00:05:35,352 --> 00:05:38,155
I can't believe you dragged
Billy and Nora into this.
126
00:05:38,155 --> 00:05:39,690
- Really?
You can't believe
127
00:05:39,690 --> 00:05:43,094
I'd do anything
to pursue my selfish goals?
128
00:05:43,094 --> 00:05:45,329
- You're right,
I totally believe it.
129
00:05:45,329 --> 00:05:47,131
- None of this would've happened
if you just let us
130
00:05:47,131 --> 00:05:48,332
feed the plant some cool stuff.
- [scoffs]
131
00:05:48,332 --> 00:05:49,434
[overlapping shouting]
132
00:05:49,434 --> 00:05:50,802
[alarm sounding]
133
00:05:50,802 --> 00:05:53,137
- Alert. alert.
parental transmission.
134
00:05:53,137 --> 00:05:55,773
- [shushing]
- Come on! Come quick!
135
00:05:55,773 --> 00:05:57,042
- Hi!
136
00:05:57,042 --> 00:05:59,651
ALL: Hey, mom and dad.
137
00:05:59,651 --> 00:06:01,386
- We're just calling
to check in.
138
00:06:01,386 --> 00:06:02,688
How's everyone doing?
139
00:06:02,688 --> 00:06:05,924
- Good, just watching
some family-friendly movies.
140
00:06:05,924 --> 00:06:08,360
- Yup, spending quality time
together.
141
00:06:08,360 --> 00:06:11,764
- And definitely not fighting.
142
00:06:11,764 --> 00:06:14,567
- I hope not,
or I will fly back there.
143
00:06:14,567 --> 00:06:18,337
- Why are Billy and Nora dressed
like they're gonna rob a museum?
144
00:06:18,337 --> 00:06:20,673
- Uh...We were just--
145
00:06:20,673 --> 00:06:23,542
- mourning poor uncle Wilmer.
- Wilfred.
146
00:06:23,542 --> 00:06:25,178
- He's gone too?
147
00:06:25,178 --> 00:06:27,814
Our uncles are dropping
like flies.
148
00:06:27,814 --> 00:06:29,816
- Well, gotta go.
149
00:06:29,816 --> 00:06:31,785
Want to keep the line open
in case you want to call again.
150
00:06:31,785 --> 00:06:32,786
Bye.
- Bye.
151
00:06:32,786 --> 00:06:34,954
- What?
Eh, wait, wait, wait.
152
00:06:34,954 --> 00:06:37,958
- You are not feeding anything
to Trevor, and that's final!
153
00:06:37,958 --> 00:06:39,860
- Well, not even
these jalapeno peppers?
154
00:06:39,860 --> 00:06:41,261
- No!
155
00:06:41,261 --> 00:06:43,397
- Well, if no one's gonna
have them, then I guess--
156
00:06:43,397 --> 00:06:46,534
- No, Billy.
- Not so fast.
157
00:06:48,636 --> 00:06:51,372
- And one last drop
for dessert.
158
00:06:51,372 --> 00:06:53,874
Enjoy it,
'cause you can't have any more.
159
00:06:53,874 --> 00:06:57,178
[gasps] Ooh,
how about I read you
160
00:06:57,178 --> 00:06:59,254
A little fine literature?
161
00:07:01,923 --> 00:07:06,361
Abs of Steel:
The Channing Tatum Story.
162
00:07:08,530 --> 00:07:10,466
Trevor?
163
00:07:13,235 --> 00:07:14,736
Oh, no.
164
00:07:14,736 --> 00:07:17,806
No, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no!
165
00:07:17,806 --> 00:07:19,241
- All right, new plan.
166
00:07:19,241 --> 00:07:21,210
Nora, you laser a hole
in the ceiling.
167
00:07:21,210 --> 00:07:23,312
I'll float Billy
inside Phoebe's room.
168
00:07:23,312 --> 00:07:25,915
He'll super speed,
grab the plant, and get out.
169
00:07:25,915 --> 00:07:28,284
We rendezvous in Cleveland,
170
00:07:28,284 --> 00:07:31,621
start feeding it firecrackers
and patio furniture.
171
00:07:31,621 --> 00:07:33,456
- Guys,
I spilled water on Trevor,
172
00:07:33,456 --> 00:07:34,657
and now I think he's dead!
173
00:07:34,657 --> 00:07:35,959
By the way,
174
00:07:35,959 --> 00:07:37,995
Cleveland is the first place
I'd look for you.
175
00:07:37,995 --> 00:07:40,430
- I told you
we should've gone to Miami.
176
00:07:40,430 --> 00:07:41,999
- Guys, this is serious.
177
00:07:41,999 --> 00:07:44,134
My teacher chose me
to watch her favorite plant,
178
00:07:44,134 --> 00:07:46,470
and I let it die.
Max, you gotta help me.
179
00:07:46,470 --> 00:07:48,639
- I don't know, Phoebe.
You're asking a lot.
180
00:07:48,639 --> 00:07:51,842
It's not like I'm some sort
of crazy, mad scientist.
181
00:07:51,842 --> 00:07:54,378
[laughs maniacally]
[spooky organ music]
182
00:07:54,378 --> 00:07:58,349
- Is this just some excuse
to wear a silly costume?
183
00:07:58,349 --> 00:08:00,892
- No, but this is.
184
00:08:00,892 --> 00:08:01,926
Assistants!
185
00:08:05,196 --> 00:08:07,966
- My hump itches.
186
00:08:07,966 --> 00:08:11,770
- Well, that's too bad,
because I look fabulous.
187
00:08:12,971 --> 00:08:14,506
- Don't worry, Max.
188
00:08:14,506 --> 00:08:17,476
It's not like I wanted
to wear a fun costume.
189
00:08:17,476 --> 00:08:21,246
- Okay, how about less dress-up,
more plant fixing?
190
00:08:21,246 --> 00:08:24,650
- All right, let's begin.
191
00:08:24,650 --> 00:08:28,053
Essence of moonray.
- Yes, master.
192
00:08:28,053 --> 00:08:32,325
- Growth hormone.
- Yes, master.
193
00:08:32,325 --> 00:08:35,996
- Eye of newt.
- Gross, master.
194
00:08:38,765 --> 00:08:41,367
- All right, before I do this,
you promise
195
00:08:41,367 --> 00:08:43,904
if I bring it back to life,
I can feed it whatever I want?
196
00:08:43,904 --> 00:08:46,507
- Yes, just do it!
197
00:08:46,507 --> 00:08:50,076
[spooky organ music]
198
00:08:50,076 --> 00:08:52,079
- Here goes nothing.
199
00:08:59,859 --> 00:09:01,326
It's alive.
200
00:09:01,326 --> 00:09:04,029
Alive!
201
00:09:04,029 --> 00:09:07,800
- Hey, Dr. Fake-enstein,
your light show didn't work.
202
00:09:07,800 --> 00:09:09,168
- Oh, no!
203
00:09:09,168 --> 00:09:10,836
My teacher's gonna blame me
for killing the plant,
204
00:09:10,836 --> 00:09:12,238
and she'll make me sit
in the back with the kids
205
00:09:12,238 --> 00:09:14,674
who have mystery crust
in the corners of their mouths.
206
00:09:14,674 --> 00:09:16,142
- Relax, Phoebe.
207
00:09:16,142 --> 00:09:18,144
See?
208
00:09:18,144 --> 00:09:21,014
Evil science takes time.
209
00:09:21,014 --> 00:09:22,849
- Whoa, maybe it did work.
210
00:09:22,849 --> 00:09:24,585
- I got next!
211
00:09:24,585 --> 00:09:28,088
Breathe some life
into my friend here.
212
00:09:28,088 --> 00:09:31,192
What?
I get lonely.
213
00:09:38,332 --> 00:09:39,867
- Mom!
214
00:09:39,867 --> 00:09:42,804
It's Saturday.
Why can't I sleep in?
215
00:09:46,941 --> 00:09:49,043
Trevor?
216
00:09:49,043 --> 00:09:52,380
- [growls]
- [gasps]
217
00:09:52,380 --> 00:09:55,958
Max!
218
00:09:59,327 --> 00:10:00,428
- Who's a hungry,
little plant shark?
219
00:10:00,428 --> 00:10:02,330
You are.
Yes, you are.
220
00:10:02,330 --> 00:10:06,802
What do you want, some ham,
pickles, cannolis,
221
00:10:06,802 --> 00:10:09,638
leftover Chinese?
[plant growling]
222
00:10:09,638 --> 00:10:12,875
how about an apple?
223
00:10:12,875 --> 00:10:15,144
- [snarling]
- [scoffs]
224
00:10:15,144 --> 00:10:18,815
Max, that's enough.
- [spits]
225
00:10:18,815 --> 00:10:20,650
- You made this.
now fix it.
226
00:10:20,650 --> 00:10:22,418
- You're the one who told me
to bring it back to life.
227
00:10:22,418 --> 00:10:25,422
- Yeah, but I didn't tell you
to make it a mutant freak.
228
00:10:25,422 --> 00:10:28,392
- But that's what Max brings
to the party.
229
00:10:28,392 --> 00:10:31,328
- Sure, and on Monday,
when my teacher asks
230
00:10:31,328 --> 00:10:33,931
why it has fangs
and can follow a conversation,
231
00:10:33,931 --> 00:10:35,900
I'll just say,
"eh, that's okay,
232
00:10:35,900 --> 00:10:38,736
because that's what Max brings
to the party."
233
00:10:38,736 --> 00:10:41,005
turn him back to normal.
- Hey, you said
234
00:10:41,005 --> 00:10:43,307
if I revived him, I could
feed him whatever I want,
235
00:10:43,307 --> 00:10:46,110
and superheroes always
keep their word.
236
00:10:46,110 --> 00:10:48,613
- Oh!
Curse my code of ethics.
237
00:10:48,613 --> 00:10:52,350
- Trevor and I are going to have
a feast down in my lair.
238
00:10:52,350 --> 00:10:53,551
- Not without me.
239
00:10:53,551 --> 00:10:56,354
- Phoebe, you promised us
breakfast in bed!
240
00:10:56,354 --> 00:10:59,297
- Oh!
Curse my code of breakfast.
241
00:11:05,730 --> 00:11:09,000
- Oh, look at uncle Wilfred.
242
00:11:09,000 --> 00:11:12,704
So handsome in
his all American blob uniform.
243
00:11:12,704 --> 00:11:14,639
- That's one way to put it.
244
00:11:18,811 --> 00:11:20,946
Hello, I'm Mr. Finster, attorney
to the all American blob.
245
00:11:20,946 --> 00:11:23,315
- Oh, pleased to meet you.
I'm Barb thunderman,
246
00:11:23,315 --> 00:11:27,052
and this is my husband--
- Yacht! I mean, Hank.
247
00:11:27,052 --> 00:11:29,722
- Good. Well, we'll get started
when everyone gets here.
248
00:11:29,722 --> 00:11:32,258
- Everyone?
Who else is coming?
249
00:11:32,258 --> 00:11:34,227
- Whassup?
[laughs]
250
00:11:34,227 --> 00:11:35,694
I'm blobbin,
251
00:11:35,694 --> 00:11:37,763
the all American blob's
sidekick.
252
00:11:37,763 --> 00:11:41,034
Ready to kick butt, take names!
Hiyah, hiyah!
253
00:11:41,034 --> 00:11:44,370
In your face, in your face!
Spin! Ah!
254
00:11:44,370 --> 00:11:47,341
[coughs]
255
00:11:47,341 --> 00:11:49,876
I gotta sit down. [laughs]
I gotta sit down.
256
00:11:49,876 --> 00:11:53,047
Maybe throw up
a little bit.
257
00:11:53,047 --> 00:11:54,848
- Okay.
258
00:11:54,848 --> 00:11:58,725
Let us begin
by reading his autobiography,
259
00:11:58,725 --> 00:12:03,764
Throwing My Weight Around:
The All American Blob Story.
260
00:12:03,764 --> 00:12:05,633
- This is gonna take a while.
261
00:12:05,633 --> 00:12:07,668
- Maybe there are
a lot of pictures.
262
00:12:07,668 --> 00:12:10,171
- There aren't.
263
00:12:10,171 --> 00:12:14,675
"My life has been like
a marshmallow--pretty sweet."
264
00:12:14,675 --> 00:12:20,148
- He taught me so much.
[sobbing]
265
00:12:27,423 --> 00:12:30,292
- All right, time for round two,
little buddy.
266
00:12:30,292 --> 00:12:32,628
All I could find was
dad's emergency fried chicken.
267
00:12:32,628 --> 00:12:37,133
Whoa!
[plant growls]
268
00:12:37,133 --> 00:12:39,802
Dr. colosso!
I was only gone for a minute.
269
00:12:39,802 --> 00:12:41,137
How could he get that big?
270
00:12:41,137 --> 00:12:45,074
- Let's see, maybe it was
the ham or the pickles
271
00:12:45,074 --> 00:12:49,546
or, I don't know,
the gallon of growth hormone!
272
00:12:49,546 --> 00:12:52,515
- I need a picture of this.
273
00:12:52,515 --> 00:12:54,284
- Max!
274
00:12:54,284 --> 00:12:55,959
- [chomping]
275
00:12:55,959 --> 00:12:57,995
[swallows]
276
00:13:00,130 --> 00:13:02,132
- Did you just eat
Dr. Colosso?
277
00:13:02,132 --> 00:13:03,867
- [grumbles]
- I'm okay.
278
00:13:03,867 --> 00:13:05,469
And the joke's on him,
279
00:13:05,469 --> 00:13:07,838
'cause I'm going
straight to his thighs.
280
00:13:07,838 --> 00:13:11,409
- You've crossed the line, weed.
No one messes with my bunny!
281
00:13:15,813 --> 00:13:18,282
Freakishly big
and--immune to powers?
282
00:13:18,282 --> 00:13:19,517
I am good.
- [grunts]
283
00:13:19,517 --> 00:13:22,386
- Whoa!
you've already eaten all my food
284
00:13:22,386 --> 00:13:24,188
and my friend.
What else do you want?
285
00:13:24,188 --> 00:13:26,658
- [growls]
286
00:13:26,658 --> 00:13:28,660
- Sorry, Trevor,
but I'm off the menu.
287
00:13:28,660 --> 00:13:31,163
I'm coming back for you,
Dr. Colosso!
288
00:13:31,163 --> 00:13:34,967
- So stay here?
Okay, got it.
289
00:13:36,268 --> 00:13:41,206
- Hey, guys.
How was breakfast?
290
00:13:41,206 --> 00:13:44,477
- Well, Phoebe said you took
all the food for Trevor,
291
00:13:44,477 --> 00:13:47,747
so we had to boil
my macaroni art.
292
00:13:47,747 --> 00:13:51,351
- Hey, it was either that
or we order pizza for breakfast.
293
00:13:51,351 --> 00:13:54,554
Ugh, we should've ordered pizza
for breakfast.
294
00:13:54,554 --> 00:13:57,063
- So did you change Trevor
back to normal?
295
00:13:57,063 --> 00:14:00,066
- Oh, he changed.
296
00:14:00,066 --> 00:14:03,369
Off topic here,
but does dad have a chain saw?
297
00:14:04,971 --> 00:14:07,708
- Why do you need
a chain saw?
298
00:14:09,143 --> 00:14:11,878
- [screaming]
299
00:14:11,878 --> 00:14:13,114
- That's why.
300
00:14:13,114 --> 00:14:16,150
[plant growling]
- I got you, Billy!
301
00:14:16,150 --> 00:14:20,555
[all grunting]
302
00:14:20,555 --> 00:14:21,789
Is this Trevor?
303
00:14:21,789 --> 00:14:24,291
- No, it's my other
monster plant.
304
00:14:24,291 --> 00:14:25,727
- [grunts]
305
00:14:25,727 --> 00:14:26,828
[plant growls]
306
00:14:26,828 --> 00:14:28,396
[alarm sounding]
ALL: Aah!
307
00:14:28,396 --> 00:14:31,833
- Alert. Alert.
Parental transmission.
308
00:14:31,833 --> 00:14:33,068
- Hi!
309
00:14:33,068 --> 00:14:35,403
ALL: Hi, mom and dad!
310
00:14:35,403 --> 00:14:37,239
- What's wrong?
311
00:14:37,239 --> 00:14:39,241
- Wrong?
Nothing's wrong.
312
00:14:39,241 --> 00:14:40,909
Why would you say
something's wrong?
313
00:14:40,909 --> 00:14:43,078
- Because you're all sitting
in the exact same place
314
00:14:43,078 --> 00:14:44,647
as the last time we called.
315
00:14:44,647 --> 00:14:46,649
- Uh, well...
316
00:14:46,649 --> 00:14:49,952
- I know what it is.
317
00:14:49,952 --> 00:14:53,556
My poor little babies
miss me.
318
00:14:53,556 --> 00:14:55,291
- All right, thundermans,
break's over.
319
00:14:55,291 --> 00:14:58,301
Time for chapter 106.
320
00:14:58,301 --> 00:15:00,704
- Gotta go.
We'll be home soon.
321
00:15:00,704 --> 00:15:03,540
- I love my babies!
322
00:15:03,540 --> 00:15:05,409
- Max, we have to get this thing
under control
323
00:15:05,409 --> 00:15:06,876
before mom and dad
get back.
324
00:15:06,876 --> 00:15:09,179
- I can create an antidote
to change it back, but I'll need
325
00:15:09,179 --> 00:15:12,449
someone to sneak into my lair
to grab the chemicals.
326
00:15:12,449 --> 00:15:16,186
Who wants to play
"fetch the chemicals"?
327
00:15:16,186 --> 00:15:17,855
- You must think
we're real idiots.
328
00:15:17,855 --> 00:15:21,025
- I love playing
"fetch the chemicals."
329
00:15:21,025 --> 00:15:24,161
- No, we're doing this together.
I have a plan.
330
00:15:24,161 --> 00:15:27,165
- Superpowers
don't work on it.
331
00:15:27,165 --> 00:15:31,102
- Okay, new plan.
332
00:15:31,102 --> 00:15:36,574
- [chirping]
333
00:15:36,574 --> 00:15:38,176
- Would you stop that?
334
00:15:38,176 --> 00:15:39,711
- [chirps]
335
00:15:39,711 --> 00:15:42,080
[plant growls]
336
00:15:42,080 --> 00:15:43,949
- Okay, you guys ready?
BOTH: No.
337
00:15:43,949 --> 00:15:47,253
- Just get down here.
338
00:15:51,323 --> 00:15:53,192
- Is this really necessary?
339
00:15:53,192 --> 00:15:56,903
- Yes, it's part of the plan.
You two need to distract Trevor
340
00:15:56,903 --> 00:15:59,038
while I grab the chemicals
for the antidote.
341
00:15:59,038 --> 00:16:01,340
Plus, it's hilarious.
[laughs]
342
00:16:03,443 --> 00:16:08,881
- Hey, planty, planty.
over here.
343
00:16:08,881 --> 00:16:12,886
- That's the best you got?
Watch and learn.
344
00:16:12,886 --> 00:16:15,055
[high-pitched] Hey, there,
tall, green, and leafy.
345
00:16:15,055 --> 00:16:18,726
- [grunts]
- See anything you like?
346
00:16:19,860 --> 00:16:22,863
- She said distracting,
not disturbing.
347
00:16:25,433 --> 00:16:26,900
- Okay, Max,
what chemicals do you need?
348
00:16:26,900 --> 00:16:29,403
- I'll need the lunarcialmafin,
the chloroformalios,
349
00:16:29,403 --> 00:16:31,305
and the triptafotomene.
- What?
350
00:16:31,305 --> 00:16:33,641
- The green, purple,
and yellow ones!
351
00:16:33,641 --> 00:16:36,044
- [high-pitched]
Uh, hurry up, guys.
352
00:16:36,044 --> 00:16:37,579
This is getting weird.
353
00:16:37,579 --> 00:16:40,615
- [burps]
354
00:16:40,615 --> 00:16:43,752
- And disgusting.
355
00:16:43,752 --> 00:16:45,287
- Got it, let's go!
356
00:16:45,287 --> 00:16:47,822
- Wait!
Dad's emergency fried chicken!
357
00:16:47,822 --> 00:16:51,660
Some of us didn't have
a real breakfast.
358
00:16:51,660 --> 00:16:55,130
Hey, get your own!
359
00:16:55,130 --> 00:16:58,407
- Max, hurry up and mix
that antidote before Trevor...
360
00:16:58,407 --> 00:17:01,043
Changes his relationship status
to "it's complicated."
361
00:17:03,145 --> 00:17:06,416
- "and the only regret I have
is that I never experienced
362
00:17:06,416 --> 00:17:10,520
the greatest adventure of all,
having a family of my own."
363
00:17:10,520 --> 00:17:12,923
- Oh, it's so touching.
- I know.
364
00:17:12,923 --> 00:17:14,190
- Now, we come to the will.
365
00:17:14,190 --> 00:17:16,526
- 'bout time!
Let's do this!
366
00:17:16,526 --> 00:17:21,331
- He means,
let's do the healing.
367
00:17:21,331 --> 00:17:26,036
- Ah, "to my trusted sidekick,
blobbin,
368
00:17:26,036 --> 00:17:28,672
"I leave you my mansion,
my entire fortune,
369
00:17:28,672 --> 00:17:31,508
and a signed copy
of my autobiography."
370
00:17:31,508 --> 00:17:33,845
- Oh, yeah!
[grunts]
371
00:17:33,845 --> 00:17:36,047
come to blobby.
[laughs]
372
00:17:36,047 --> 00:17:38,616
my first book.
373
00:17:38,616 --> 00:17:41,753
- Guess that means we'll be
setting sail on that yacht.
374
00:17:41,753 --> 00:17:43,455
"and to my niece,
Barb thunderman,
375
00:17:43,455 --> 00:17:47,159
who already has so much,
I leave my greatest treasure..."
376
00:17:47,159 --> 00:17:50,495
- Yes, make fast The Mizzenmast!
hoist the sails!
377
00:17:50,495 --> 00:17:53,699
Next stop, Bermuda!
378
00:17:53,699 --> 00:17:58,243
- "My collection of jams
and jellies from many lands."
379
00:17:58,243 --> 00:18:01,514
- That's a strange name
for a yacht.
380
00:18:01,514 --> 00:18:05,318
- Oh, dude, total score.
[laughs]
381
00:18:05,318 --> 00:18:08,187
- So no yacht?
382
00:18:08,187 --> 00:18:11,791
What about a speedboat?
Maybe a pontoon? A dinghy?
383
00:18:11,791 --> 00:18:14,127
- There's no boat, Hank.
384
00:18:14,127 --> 00:18:17,230
Uncle Wilfred gave us something
more important than that.
385
00:18:17,230 --> 00:18:18,231
- Jams?
- No.
386
00:18:18,231 --> 00:18:20,534
- Jellies?
- No.
387
00:18:20,534 --> 00:18:22,436
He reminded us
we're already sailing
388
00:18:22,436 --> 00:18:24,571
on the greatest adventure
of all.
389
00:18:24,571 --> 00:18:29,343
We have a family with
four healthy, happy children.
390
00:18:29,343 --> 00:18:31,578
BOTH: Aah!
[plant growling]
391
00:18:31,578 --> 00:18:34,614
- I am not happy about this!
392
00:18:34,614 --> 00:18:36,083
[plant growling]
393
00:18:36,083 --> 00:18:37,952
- Don't worry, colosso,
I'll get you out of there.
394
00:18:37,952 --> 00:18:39,353
- Get a hot towel ready.
395
00:18:39,353 --> 00:18:41,456
It's like a bag
of wet hamburger meat in here.
396
00:18:41,456 --> 00:18:43,258
- How's that antidote coming,
Max?
397
00:18:43,258 --> 00:18:44,525
- And done.
398
00:18:44,525 --> 00:18:46,594
Just need to get him to eat it.
Give me your shoe.
399
00:18:46,594 --> 00:18:48,429
- No way, these are
my favorite flats.
400
00:18:48,429 --> 00:18:50,365
- Phoebe!
- Fine.
401
00:18:55,203 --> 00:18:57,145
- Hey, stink breath!
- [grunts]
402
00:18:58,647 --> 00:19:00,949
[growls]
- darn it!
403
00:19:00,949 --> 00:19:03,219
He won't take the bait.
He just wants to eat us.
404
00:19:03,219 --> 00:19:05,921
- Let me try your shoe.
- Okay.
405
00:19:05,921 --> 00:19:09,791
- Those were my cutest flats!
- Oh! Ow.
406
00:19:09,791 --> 00:19:12,729
- Billy, since this looks like
it might be the end,
407
00:19:12,729 --> 00:19:14,697
I have something
to tell you.
408
00:19:14,697 --> 00:19:16,766
- That even though you insult me
all the time,
409
00:19:16,766 --> 00:19:18,535
deep down,
you really love me?
410
00:19:18,535 --> 00:19:22,472
- No, I use your toothbrush
to scrub Dr. Colosso.
411
00:19:24,073 --> 00:19:27,110
[plant growls]
- Dr. Colosso, that's it!
412
00:19:27,110 --> 00:19:28,178
- What do you mean?
413
00:19:28,178 --> 00:19:29,913
- The plant ate your rabbit,
right?
414
00:19:29,913 --> 00:19:32,215
So let's give it
what he wants.
415
00:19:34,317 --> 00:19:37,821
Douse this stuffy
with your antidote.
416
00:19:37,821 --> 00:19:39,256
Might want to hurry.
It looks hungry.
417
00:19:39,256 --> 00:19:40,624
- [growls]
418
00:19:40,624 --> 00:19:44,095
- Three-pointer from deep.
- [grunts]
419
00:19:46,530 --> 00:19:49,067
- Nothing but plant.
420
00:19:50,634 --> 00:19:52,603
- [grumbles]
421
00:19:57,148 --> 00:20:01,152
- Ugh!
Why did I catch this?
422
00:20:04,656 --> 00:20:07,492
- Someone run me a bath.
423
00:20:07,492 --> 00:20:10,295
- [grunting]
424
00:20:15,367 --> 00:20:19,572
[whimpers]
425
00:20:26,212 --> 00:20:27,780
[squeaks]
426
00:20:27,780 --> 00:20:28,781
[all cheering]
427
00:20:28,781 --> 00:20:29,816
- Yeah!
- My Trevor's back!
428
00:20:29,816 --> 00:20:31,417
- I did it!
I defeated the plant!
429
00:20:31,417 --> 00:20:33,687
- What do you mean?
I defeated the plant.
430
00:20:33,687 --> 00:20:34,988
- Uh, I made the antidote.
- I mean, I got the bunny.
431
00:20:34,988 --> 00:20:36,156
It was all my idea.
- I hit the shot.
432
00:20:36,156 --> 00:20:38,459
- Glad to see
things are back to normal.
433
00:20:38,459 --> 00:20:41,695
- Yup.
Now, about my toothbrush...
434
00:20:52,539 --> 00:20:54,375
- [sighs]
435
00:20:54,375 --> 00:20:56,718
- Is a mutant monster plant
garbage or recycling?
436
00:20:56,718 --> 00:20:57,719
[alarm sounding]
437
00:20:57,719 --> 00:20:58,786
- Alert. Alert.
438
00:20:58,786 --> 00:21:00,522
Parents approaching.
439
00:21:00,522 --> 00:21:03,458
- Yard waste!
440
00:21:08,831 --> 00:21:10,065
- Hi, mom and dad.
- Hey, guys.
441
00:21:10,065 --> 00:21:11,233
- Hi!
- Hi.
442
00:21:11,233 --> 00:21:12,801
- Did you guys get the yacht?
443
00:21:12,801 --> 00:21:14,570
- There is no yacht, kids.
444
00:21:14,570 --> 00:21:16,338
- So we're not rich?
445
00:21:16,338 --> 00:21:17,973
- We're rich in family.
- Yeah.
446
00:21:17,973 --> 00:21:19,742
- You see,
life's an adventure,
447
00:21:19,742 --> 00:21:23,045
and your mother will
tell you all about it.
448
00:21:23,045 --> 00:21:26,815
- So what did my little
treasures do while we were gone?
449
00:21:26,815 --> 00:21:27,817
- Not much.
- Chilled.
450
00:21:27,817 --> 00:21:29,218
- Nothing.
- Almost got eaten
451
00:21:29,218 --> 00:21:31,888
by a giant plant
with huge teeth, smelly breath--
452
00:21:31,888 --> 00:21:34,691
- Oh, our Billy has
such a wild imagination.
453
00:21:34,691 --> 00:21:35,759
[laughter]
454
00:21:35,759 --> 00:21:37,026
Stop talking.
455
00:21:37,026 --> 00:21:40,264
- Oh, it is so nice
to be home with my children.
456
00:21:40,264 --> 00:21:43,032
How about tonight,
I make us a family dinner?
457
00:21:43,032 --> 00:21:44,368
- Cool!
- Sounds good.
458
00:21:44,368 --> 00:21:46,703
- Yeah? I was thinking
of a great, big, green salad.
459
00:21:46,703 --> 00:21:48,272
ALL: No!
460
00:21:48,272 --> 00:21:52,076
- Okay, how about spaghetti?
- No!
461
00:21:52,076 --> 00:21:53,782
Oh, wait,
spaghetti's good.
462
00:21:53,832 --> 00:21:58,382
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.