Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,023 --> 00:00:03,596
Previously on "The Passage"...
2
00:00:03,599 --> 00:00:05,445
My name is Amy Bellafonte.
3
00:00:05,447 --> 00:00:07,215
It didn't all start with me.
4
00:00:07,218 --> 00:00:09,520
So many things led to what happened.
5
00:00:09,523 --> 00:00:11,483
It's him.
6
00:00:11,485 --> 00:00:12,918
How is this possible?
7
00:00:12,921 --> 00:00:14,920
I feel amazing.
8
00:00:14,922 --> 00:00:17,022
- Project Noah was born.
- Listen up!
9
00:00:17,024 --> 00:00:18,679
The Chinese avian flu has gone
10
00:00:18,682 --> 00:00:21,059
from outbreak to epidemic, but the CDC
11
00:00:21,062 --> 00:00:23,595
think the work we're doing is
our best hope for a vaccine.
12
00:00:23,597 --> 00:00:25,597
It's not just tweaks to the formula.
13
00:00:25,599 --> 00:00:28,667
- It's age.
- Are you suggesting we try with a child?
14
00:00:28,669 --> 00:00:30,236
I'm the girl from nowhere.
15
00:00:30,238 --> 00:00:32,471
The one no one will miss.
16
00:00:32,473 --> 00:00:34,984
- Explain to me why you need a kid.
- You know the people
17
00:00:34,987 --> 00:00:37,675
we work for, Brad. You can't cross them.
18
00:00:37,678 --> 00:00:39,778
He risked everything to protect me.
19
00:00:39,781 --> 00:00:41,570
We became family.
20
00:00:41,573 --> 00:00:43,615
The one thing that matters
is that you're safe.
21
00:00:44,750 --> 00:00:46,351
I will kill you. Give me the girl.
22
00:00:46,353 --> 00:00:49,220
I'm not gonna leave you. I promise.
23
00:00:49,222 --> 00:00:51,923
Whatever was coming,
24
00:00:51,925 --> 00:00:54,289
we would face it together.
25
00:01:03,141 --> 00:01:07,585
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
26
00:01:15,989 --> 00:01:18,255
Go, go, go, go. Come on.
27
00:01:23,723 --> 00:01:25,623
What are we gonna do?
28
00:01:28,828 --> 00:01:31,061
Hold on.
29
00:01:38,471 --> 00:01:39,737
Are you okay?
30
00:01:39,739 --> 00:01:41,806
Yeah.
31
00:01:44,076 --> 00:01:45,242
Damn it!
32
00:01:45,244 --> 00:01:46,677
Back up, turn around.
33
00:01:46,679 --> 00:01:48,713
Let's go. Let's go!
34
00:01:59,325 --> 00:02:01,024
Hang on.
35
00:02:06,365 --> 00:02:09,099
Come on. I need my shirt.
36
00:02:09,101 --> 00:02:11,235
Follow me. Let's go.
37
00:02:11,237 --> 00:02:14,738
- You need a doctor.
- No, listen, I'm fine.
38
00:02:14,740 --> 00:02:16,540
You got to work with
me, okay? Whatever I say,
39
00:02:16,542 --> 00:02:18,509
- just go with it. Can you do that?
- Okay.
40
00:02:18,511 --> 00:02:19,882
Hey. Hi.
41
00:02:19,885 --> 00:02:21,785
I'm Pete Erickson. This
is my daughter, Stella.
42
00:02:21,788 --> 00:02:23,387
We're brand-new to the school,
43
00:02:23,390 --> 00:02:25,481
and, ugh, I'm such an
idiot. I forgot everything.
44
00:02:25,483 --> 00:02:26,849
I forgot about the field trip,
45
00:02:26,851 --> 00:02:29,018
her-her T-shirt, her lunch.
46
00:02:29,020 --> 00:02:31,854
I'm just trying to get used
to this whole single dad thing.
47
00:02:31,856 --> 00:02:33,923
- Oh, it's just the two of you?
- Yeah.
48
00:02:33,925 --> 00:02:35,992
My mom ran off with
her trainer. He's 27.
49
00:02:35,994 --> 00:02:37,434
Oh, sweetie. They don't need to know
50
00:02:37,436 --> 00:02:39,356
- the whole story.
- Has his own YouTube channel.
51
00:02:39,380 --> 00:02:40,926
Okay, great. We're all up to speed.
52
00:02:40,929 --> 00:02:43,532
Uh, can she get on the bus?
53
00:02:43,534 --> 00:02:46,668
- It's right here.
- All right. Hey...
54
00:02:49,107 --> 00:02:51,040
Okay, sweetie, have fun.
55
00:02:51,042 --> 00:02:52,474
All right.
56
00:02:52,476 --> 00:02:54,877
- Thank you.
- Bye, Dad.
57
00:02:54,879 --> 00:02:56,078
Bye.
58
00:03:14,398 --> 00:03:16,064
No phones on the bus.
59
00:04:06,782 --> 00:04:08,132
Oh. Oh, I...
60
00:04:08,135 --> 00:04:09,734
Hey, I wouldn't... I wouldn't do that
61
00:04:09,737 --> 00:04:11,257
if I were you.
62
00:04:11,260 --> 00:04:13,085
I hate the way she looks at me.
63
00:04:13,088 --> 00:04:14,621
Well...
64
00:04:14,623 --> 00:04:16,656
quit-quit looking at her.
65
00:04:16,658 --> 00:04:18,157
Hey!
66
00:04:18,159 --> 00:04:19,718
I'm in charge of Babcock,
67
00:04:19,721 --> 00:04:21,387
you're in charge of Fanning.
68
00:04:21,390 --> 00:04:23,964
All right? Worry about him.
69
00:04:50,492 --> 00:04:53,092
Mortality rate's almost 30%.
70
00:04:53,094 --> 00:04:56,295
First few cases have been
reported in North Korea.
71
00:04:56,297 --> 00:04:58,664
They've closed the airports in Beijing.
72
00:04:58,666 --> 00:05:00,966
This is terrifying.
73
00:05:00,968 --> 00:05:04,137
Not as terrifying as the
solution we've come up with.
74
00:05:04,139 --> 00:05:07,073
What's going on with the child?
75
00:05:07,075 --> 00:05:09,175
Still in the wind with the agent.
76
00:05:09,177 --> 00:05:11,377
Well, I'm rooting for them.
77
00:05:12,347 --> 00:05:15,348
Well, I'm rooting for all of us.
78
00:05:15,350 --> 00:05:19,052
Jonas, I had to make the call, so I did.
79
00:05:19,054 --> 00:05:21,020
And the child won't be harmed.
80
00:05:21,022 --> 00:05:23,523
We've been on this
mountain for too long.
81
00:05:25,192 --> 00:05:28,561
We're isolated, cut
off from everyday life.
82
00:05:28,563 --> 00:05:32,330
We're not qualified to decide
what's right or wrong...
83
00:05:32,332 --> 00:05:34,718
'cause we don't know
the difference anymore.
84
00:05:36,837 --> 00:05:39,504
♪ I was hoping ♪
85
00:05:39,506 --> 00:05:43,742
♪ You would call me out ♪
86
00:05:44,639 --> 00:05:47,045
♪ Still a stranger... ♪
87
00:05:47,048 --> 00:05:48,380
Where are we going?
88
00:05:48,382 --> 00:05:51,416
I'm trying to figure... figure it out.
89
00:05:51,418 --> 00:05:54,152
Are you okay? You look awful.
90
00:05:54,154 --> 00:05:55,654
No, I'm good.
91
00:05:55,656 --> 00:05:58,423
We'll just...
92
00:05:58,425 --> 00:06:01,025
I just need to stop for a second.
93
00:06:01,027 --> 00:06:04,662
♪ Unravel, unravel ♪
94
00:06:04,664 --> 00:06:06,764
♪ Unravel ♪
95
00:06:06,766 --> 00:06:10,265
♪ Don't know where it leads to ♪
96
00:06:10,268 --> 00:06:12,731
♪ I know that I need to ♪
97
00:06:12,734 --> 00:06:15,574
♪ Unravel, unravel ♪
98
00:06:15,576 --> 00:06:17,976
♪ Unravel ♪
99
00:06:17,978 --> 00:06:21,132
♪ Don't know where it leads to ♪
100
00:06:21,135 --> 00:06:24,023
♪ I know that I need to. ♪
101
00:06:28,014 --> 00:06:29,646
Is this the guy who took your phone?
102
00:06:29,649 --> 00:06:31,765
- Yep.
- Can I get that number?
103
00:06:31,768 --> 00:06:33,369
It's not my phone.
104
00:06:33,371 --> 00:06:35,404
You just said he took your phone.
105
00:06:35,406 --> 00:06:38,074
It's my sister's phone. I
just had it for the field trip.
106
00:06:38,076 --> 00:06:40,777
Okay, can I get your sister's number?
107
00:06:40,779 --> 00:06:42,879
I don't know my sister's phone number.
108
00:06:42,881 --> 00:06:45,448
How about your mom?
109
00:06:45,450 --> 00:06:48,685
She's on speed dial
on my sister's phone.
110
00:06:50,622 --> 00:06:52,989
Go back to your teacher.
111
00:06:54,425 --> 00:06:55,892
Get the mom's phone from the school
112
00:06:55,894 --> 00:06:57,654
and track the damn thing.
113
00:06:57,678 --> 00:06:59,996
Also, look for any cars
stolen in the area. He got off
114
00:06:59,998 --> 00:07:01,898
that bus. He's gonna steal a car.
115
00:07:01,900 --> 00:07:04,901
It'll be an older model. No GPS. Yeah?
116
00:07:04,903 --> 00:07:07,874
- Hi.
- Wolgast and the kid are still on the run.
117
00:07:07,877 --> 00:07:09,438
Police station was a disaster.
118
00:07:09,440 --> 00:07:12,641
Sheriff was killed and three of my men.
119
00:07:12,643 --> 00:07:15,344
Well, so much for making
the world a better place.
120
00:07:17,148 --> 00:07:19,881
- Should we consider finding another child?
- No.
121
00:07:19,883 --> 00:07:21,465
Wolgast is gonna talk, and if he does,
122
00:07:21,468 --> 00:07:23,385
this whole operation gets shut down.
123
00:07:23,387 --> 00:07:24,718
He's injured.
124
00:07:24,721 --> 00:07:25,954
He's got the kid with him.
125
00:07:25,957 --> 00:07:27,490
- I'll find him.
- Okay.
126
00:07:27,492 --> 00:07:29,525
Be careful.
127
00:07:29,527 --> 00:07:32,894
Should we tap the ex-wife's phone?
128
00:07:34,398 --> 00:07:36,332
Yeah. Do it.
129
00:07:36,334 --> 00:07:38,467
Surgery went well. We
repaired the tendon.
130
00:07:38,469 --> 00:07:40,869
I'm happy. Just need you to rest,
131
00:07:40,871 --> 00:07:42,270
and we'll see you in a few weeks.
132
00:07:42,272 --> 00:07:44,772
So, basketball in a few months, yeah?
133
00:07:44,774 --> 00:07:46,574
Oh, hell no, Nathan.
134
00:07:46,576 --> 00:07:48,143
We talked about this.
135
00:07:48,145 --> 00:07:50,493
You can play chess.
That's a sport. Look it up.
136
00:07:50,496 --> 00:07:52,362
- Dr. Wolgast. You have a call.
- Yeah?
137
00:07:52,365 --> 00:07:54,565
- Oh, great. Just send it to my cell.
- Okay. All right.
138
00:07:54,589 --> 00:07:55,566
This is Dr. Wolgast.
139
00:07:55,569 --> 00:07:57,249
I think he might be dead.
140
00:07:57,273 --> 00:07:58,265
What? Who?
141
00:07:58,268 --> 00:07:59,500
Who is this?
142
00:07:59,503 --> 00:08:02,022
This is Amy Bellafonte.
The agent's with me.
143
00:08:02,025 --> 00:08:04,292
We tried to turn ourselves in,
but then some guys with guns
144
00:08:04,294 --> 00:08:05,527
came in, and the agent got shot,
145
00:08:05,529 --> 00:08:07,473
and he passed out, and
I think he might be dead.
146
00:08:07,476 --> 00:08:09,636
And everyone's a bad guy,
so I didn't know who to call.
147
00:08:09,660 --> 00:08:11,569
Okay, okay. Okay, Amy,
I'm glad you called.
148
00:08:11,572 --> 00:08:12,839
That was really smart of you.
149
00:08:12,842 --> 00:08:14,793
Look, I need you to take a deep breath.
150
00:08:14,796 --> 00:08:17,538
Everything is gonna be all
right. Say that back to me.
151
00:08:18,407 --> 00:08:20,240
It's gonna be all right.
152
00:08:20,242 --> 00:08:22,358
Now, can you tell if he's breathing?
153
00:08:22,361 --> 00:08:24,779
Put your hand on his chest.
Is it moving up and down?
154
00:08:28,051 --> 00:08:31,351
- Mm-hmm. Yeah.
- Okay, he's alive.
155
00:08:31,353 --> 00:08:33,821
Hey, Amy, how do you feel about blood?
156
00:08:33,823 --> 00:08:36,137
- I don't like it.
- I know, it's gross.
157
00:08:36,140 --> 00:08:38,258
But I just... I need you to look, okay?
158
00:08:38,260 --> 00:08:39,593
Is it still bleeding?
159
00:08:44,233 --> 00:08:46,968
It's stuck to it. It's all dried.
160
00:08:46,971 --> 00:08:50,504
Okay. Good. It means it
stopped, so just leave it.
161
00:08:50,506 --> 00:08:53,273
Do you see any signs? Do
you know where you are?
162
00:08:56,512 --> 00:08:58,121
It says "Tomah, La Crosse".
163
00:08:58,124 --> 00:09:01,081
- "14 West".
- You're in Wisconsin.
164
00:09:02,384 --> 00:09:04,655
Hey, I think the agent's gonna be okay.
165
00:09:04,658 --> 00:09:05,857
But we need to wake him up.
166
00:09:05,860 --> 00:09:07,454
- Do you know what a noogie is?
- Yeah.
167
00:09:07,456 --> 00:09:09,894
All right. Make a fist and
rub your knuckles in his chest
168
00:09:09,897 --> 00:09:11,925
super hard so it hurts.
169
00:09:16,565 --> 00:09:19,099
What the hell?
170
00:09:19,101 --> 00:09:20,534
What'd you do that for?
171
00:09:20,536 --> 00:09:22,015
Your ex-wife told me to.
172
00:09:22,018 --> 00:09:24,280
- Wh-What?
- Let me talk to him.
173
00:09:24,283 --> 00:09:26,046
She wants to talk to you.
174
00:09:28,910 --> 00:09:31,244
Hello?
175
00:09:31,246 --> 00:09:33,538
- What is going on?
- Lila, no.
176
00:09:33,541 --> 00:09:36,343
- This is not your concern.
- How is it not my concern?
177
00:09:36,346 --> 00:09:37,851
You're injured. You passed out.
178
00:09:37,853 --> 00:09:39,093
You may have internal bleeding.
179
00:09:39,117 --> 00:09:40,421
You have a child with you.
180
00:09:40,424 --> 00:09:42,584
Richards probably has guys
at the hospital watching you
181
00:09:42,608 --> 00:09:44,269
right now. You're not involved in this.
182
00:09:44,272 --> 00:09:47,027
Just tell...
183
00:09:54,602 --> 00:09:56,269
Damn it.
184
00:09:56,271 --> 00:09:58,036
Get in the car.
185
00:10:12,353 --> 00:10:15,187
So, this is it... Just one dose?
186
00:10:15,189 --> 00:10:17,657
- Just one dose.
- Then what's the chip
187
00:10:17,659 --> 00:10:18,777
in my neck for?
188
00:10:18,780 --> 00:10:21,727
Monitors your vital signs.
189
00:10:21,729 --> 00:10:23,396
Tells us your location.
190
00:10:26,700 --> 00:10:29,133
Sensitivity to sunlight
191
00:10:29,136 --> 00:10:30,302
is a side effect?
192
00:10:30,304 --> 00:10:31,703
Can be.
193
00:10:31,705 --> 00:10:34,239
But, if all goes well...
194
00:10:34,241 --> 00:10:36,909
you'll be impervious to disease.
195
00:10:41,581 --> 00:10:44,183
How is any of this legal?
196
00:10:46,220 --> 00:10:49,154
It's not, is it?
197
00:10:49,156 --> 00:10:51,957
If this was on the up-and-up, you guys,
198
00:10:51,959 --> 00:10:55,015
you wouldn't be looking for
prisoners to experiment on.
199
00:11:01,397 --> 00:11:03,601
We're in a desperate
situation, Mr. Carter.
200
00:11:03,603 --> 00:11:05,437
So are you.
201
00:11:05,439 --> 00:11:07,772
I can't argue with that.
202
00:11:09,543 --> 00:11:14,178
But why am I more scared
now than I was on death row?
203
00:11:14,180 --> 00:11:16,522
I'm gonna make sure
you come through this
204
00:11:16,525 --> 00:11:18,616
with flying colors, Mr. Carter.
205
00:11:18,618 --> 00:11:20,851
I'll be back to check on you in a bit.
206
00:11:26,660 --> 00:11:29,561
Is this the way you saw
your career, Dr. Lear?
207
00:11:32,065 --> 00:11:34,799
Using human beings as lab rats?
208
00:11:34,801 --> 00:11:38,035
No.
209
00:11:38,037 --> 00:11:41,072
I could never have imagined any of this.
210
00:11:41,074 --> 00:11:43,074
All right, I'm gonna say this
211
00:11:43,076 --> 00:11:47,710
one more time. Please do not
bring Tim Fanning into this.
212
00:11:47,713 --> 00:11:51,254
He is an egomaniacal,
credit-grabbing monster,
213
00:11:51,257 --> 00:11:52,916
with a substance abuse problem.
214
00:11:52,918 --> 00:11:54,558
We've been friends
with him since college.
215
00:11:54,582 --> 00:11:55,848
When'd you turn on him?
216
00:11:56,488 --> 00:11:59,489
I just hate to see you grovel.
217
00:11:59,492 --> 00:12:01,792
I'm not groveling.
218
00:12:01,794 --> 00:12:03,394
You know why I'm doing this.
219
00:12:03,396 --> 00:12:05,696
Oh, no, no. Do not blame this on me.
220
00:12:05,698 --> 00:12:07,998
We're doing this for you.
Why can't you see that?
221
00:12:08,000 --> 00:12:09,871
Because it's a Hail Mary and it's crazy.
222
00:12:09,874 --> 00:12:12,836
I have to do something, Liz.
223
00:12:21,502 --> 00:12:23,669
Come here.
224
00:12:26,366 --> 00:12:29,067
You're all crooked.
225
00:12:34,438 --> 00:12:35,960
Help me.
226
00:12:37,862 --> 00:12:39,311
You know I hate ties.
227
00:12:39,314 --> 00:12:41,081
I know, I know.
228
00:12:44,569 --> 00:12:47,686
You can't change this, Jonas.
229
00:12:47,689 --> 00:12:50,839
If you want to help me...
230
00:12:50,842 --> 00:12:52,842
stay with me.
231
00:12:52,844 --> 00:12:54,382
That's what I want.
232
00:12:54,385 --> 00:12:56,010
I'm gonna do better than that.
233
00:12:56,013 --> 00:12:57,913
Oh, my God. You don't listen.
234
00:12:57,916 --> 00:12:59,448
I know.
235
00:13:01,486 --> 00:13:04,687
Are you sad that you married me?
236
00:13:04,689 --> 00:13:06,288
Yes.
237
00:13:06,290 --> 00:13:07,890
Really?
238
00:13:10,294 --> 00:13:11,894
No.
239
00:13:11,896 --> 00:13:14,096
I love you.
240
00:13:14,098 --> 00:13:16,499
I love you, too.
241
00:13:27,163 --> 00:13:30,978
All right, hang on. Hang on.
242
00:13:30,981 --> 00:13:32,581
Your brain hallucinates
243
00:13:32,583 --> 00:13:36,050
your conscious reality.
244
00:13:36,052 --> 00:13:39,120
So all those amazing neurons
are generating your experience.
245
00:13:39,122 --> 00:13:41,389
They're-they're filling in the gaps.
246
00:13:41,391 --> 00:13:43,725
Your sense of self...
247
00:13:43,727 --> 00:13:46,327
That's not real. What we think of
248
00:13:46,329 --> 00:13:48,879
as our humanity, as our-our selves...
249
00:13:48,882 --> 00:13:50,732
That's just a story
250
00:13:50,734 --> 00:13:53,401
that our neurons are
telling us. Now, this is
251
00:13:53,403 --> 00:13:56,905
extremely hard for me to swallow
because I have an enormous ego.
252
00:13:58,141 --> 00:14:00,041
Jonas, I'm not interested.
253
00:14:00,043 --> 00:14:03,311
I've got a book tour. I'm
not going to South America
254
00:14:03,313 --> 00:14:06,780
to-to look in some cave with you
for a myth. Thank you, but no.
255
00:14:06,782 --> 00:14:08,049
I have new evidence.
256
00:14:08,051 --> 00:14:09,583
Oh, yeah?
257
00:14:09,585 --> 00:14:12,335
The 250-year-old man,
he send you a selfie?
258
00:14:12,338 --> 00:14:14,382
Elizabeth has Alzheimer's.
259
00:14:20,546 --> 00:14:22,096
When was she diagnosed?
260
00:14:22,098 --> 00:14:24,999
Three months ago. It's...
261
00:14:25,001 --> 00:14:26,967
it's early onset, but...
262
00:14:26,969 --> 00:14:28,369
it's so fast, Tim.
263
00:14:28,371 --> 00:14:29,970
I mean, she's gotten lost in the city,
264
00:14:29,972 --> 00:14:31,239
like, three times already.
265
00:14:31,241 --> 00:14:33,574
Why didn't you call me?
266
00:14:33,576 --> 00:14:35,746
I'm a neurologist, for God's sake.
267
00:14:35,749 --> 00:14:37,465
This Bolivia thing... It could help her.
268
00:14:37,468 --> 00:14:40,480
I have a blood sample,
some scientist in Bogotá.
269
00:14:40,482 --> 00:14:42,215
You really have to see it.
270
00:14:42,217 --> 00:14:44,436
It's a game changer.
271
00:14:55,965 --> 00:14:57,698
Hey.
272
00:14:57,700 --> 00:14:59,299
No more phone calls, okay?
273
00:14:59,301 --> 00:15:02,069
You threw the phone out of the window.
274
00:15:02,071 --> 00:15:03,938
Yeah. I threw the
phone out of the window
275
00:15:03,940 --> 00:15:06,139
because they can find us
if you make a phone call.
276
00:15:06,141 --> 00:15:08,141
Don't you watch TV?
277
00:15:08,143 --> 00:15:10,543
I watch a lot of TV,
actually. Usually the main guy
278
00:15:10,545 --> 00:15:12,385
doesn't pass out behind the wheel.
279
00:15:12,409 --> 00:15:15,678
I'd like to point out
that the main guy got shot.
280
00:15:16,718 --> 00:15:18,250
Where are we going?
281
00:15:18,252 --> 00:15:19,686
Do you have a plan?
282
00:15:20,989 --> 00:15:22,755
I have a friend in Wisconsin.
283
00:15:22,757 --> 00:15:24,323
You have a friend?
284
00:15:24,325 --> 00:15:25,758
Something wrong?
285
00:15:25,760 --> 00:15:28,928
No.
286
00:15:28,930 --> 00:15:30,395
Lila seems nice.
287
00:15:30,397 --> 00:15:32,297
Yeah.
288
00:15:32,299 --> 00:15:35,000
- Smart, too.
- Mm-hmm.
289
00:15:35,002 --> 00:15:37,502
Also, good in an emergency, so
good thing you hung up on her.
290
00:15:37,504 --> 00:15:39,337
- Hey, what is your problem?
- I don't know.
291
00:15:39,339 --> 00:15:41,206
I've been kidnapped, shot at and chased,
292
00:15:41,208 --> 00:15:43,041
and the last thing I've
had to eat in 24 hours
293
00:15:43,043 --> 00:15:44,776
- is churros and doughnuts.
- Hey, that...
294
00:15:44,778 --> 00:15:47,378
- No. You had a hot dog at the carnival.
- And then
295
00:15:47,380 --> 00:15:49,147
you decided it'd be a
great time to pass out.
296
00:15:49,149 --> 00:15:51,717
- I didn't decide to pass out.
- You said you wouldn't leave me.
297
00:15:51,719 --> 00:15:53,719
- I didn't leave you.
- Passing out was leaving me.
298
00:15:53,743 --> 00:15:54,720
I thought you were dead.
299
00:15:54,722 --> 00:15:55,887
- I'm not dead.
- Good.
300
00:15:55,888 --> 00:15:57,346
'Cause you don't get to die,
301
00:15:57,347 --> 00:15:58,681
and you don't get to pass out.
302
00:15:58,682 --> 00:16:00,291
And you don't get to not have a plan.
303
00:16:00,293 --> 00:16:02,193
Okay.
304
00:16:02,195 --> 00:16:04,028
And you owe me a unicorn.
305
00:16:04,030 --> 00:16:07,932
Fine. Fine.
306
00:16:10,036 --> 00:16:13,403
Do I get anything out of this deal?
307
00:16:13,405 --> 00:16:17,274
You don't leave me
and I don't leave you.
308
00:16:31,944 --> 00:16:34,411
Why did we park so far away?
309
00:16:34,414 --> 00:16:36,214
And that's with the goats?
310
00:16:36,217 --> 00:16:38,136
The woman who lives here
is kind of an angry hermit.
311
00:16:38,138 --> 00:16:39,370
She likes things a certain way.
312
00:16:39,372 --> 00:16:40,638
The goats... the goats are new.
313
00:16:40,640 --> 00:16:42,174
I don't know anything about the goats.
314
00:16:42,176 --> 00:16:44,943
Whoa, whoa.
315
00:16:44,945 --> 00:16:46,111
All right, cover your ears.
316
00:16:48,166 --> 00:16:51,234
Put your hands up. Come on, come on.
317
00:16:59,959 --> 00:17:01,992
Bradley?
318
00:17:01,994 --> 00:17:03,994
What the hell happened to you?
319
00:17:03,996 --> 00:17:05,595
I got shot.
320
00:17:05,597 --> 00:17:07,754
Well, that's disappointing.
321
00:17:07,757 --> 00:17:08,933
Who's the kid?
322
00:17:08,935 --> 00:17:11,168
This is Amy Bellafonte.
323
00:17:11,170 --> 00:17:12,514
Hi.
324
00:17:12,517 --> 00:17:16,140
Amy, you want to go wash
up? Bathroom's upstairs.
325
00:17:17,609 --> 00:17:19,844
Okay. Thank you.
326
00:17:24,583 --> 00:17:26,115
♪ Since my baby... ♪
327
00:17:26,117 --> 00:17:29,118
You got a lot of firepower
here, even for you.
328
00:17:29,120 --> 00:17:32,055
Is it enough for
whatever's following you?
329
00:17:34,159 --> 00:17:35,959
It's that sketchy job, isn't it?
330
00:17:35,961 --> 00:17:39,229
I told you not to take that.
331
00:17:39,231 --> 00:17:41,531
I need shelter, Lacey.
332
00:17:41,533 --> 00:17:43,299
I raise goats now.
333
00:17:43,301 --> 00:17:44,968
Oh, yeah? How's that going for you?
334
00:17:44,970 --> 00:17:48,304
Make my own cheese,
grow most of my own food.
335
00:17:48,306 --> 00:17:49,606
Also, I started painting.
336
00:17:49,608 --> 00:17:52,976
That all sounds magical.
Can we stay here or not?
337
00:17:54,646 --> 00:17:56,327
Go clean yourself up.
338
00:17:56,330 --> 00:17:58,181
There's a first aid kit in the kitchen.
339
00:17:58,183 --> 00:17:59,467
Pain killers, too.
340
00:17:59,470 --> 00:18:01,884
And then you're gonna
read me into whatever mess
341
00:18:01,886 --> 00:18:03,619
you got yourself into.
342
00:18:07,792 --> 00:18:10,459
Listen up.
343
00:18:10,461 --> 00:18:14,062
He crossed into
Wisconsin three hours ago.
344
00:18:14,064 --> 00:18:16,231
I got to think he's headed for Canada.
345
00:18:16,233 --> 00:18:19,067
The border patrol has been
alerted, but he is slippery,
346
00:18:19,069 --> 00:18:21,203
and he has friends.
347
00:18:21,205 --> 00:18:22,866
I want to be clear.
348
00:18:22,869 --> 00:18:26,208
If you have a shot,
take it. Shoot to kill.
349
00:18:26,210 --> 00:18:28,477
I got Carter's blood work.
350
00:18:28,479 --> 00:18:31,580
Looks like his T and B cell
receptors have already enhanced.
351
00:18:31,582 --> 00:18:33,482
That's good news.
352
00:18:33,484 --> 00:18:36,084
Look.
353
00:18:36,086 --> 00:18:38,019
He-he had a football injury,
354
00:18:38,021 --> 00:18:39,921
and all that cartilage
355
00:18:39,923 --> 00:18:42,757
is already restored.
356
00:18:42,759 --> 00:18:46,728
He got the formula less
than five hours ago.
357
00:18:46,730 --> 00:18:48,585
It always takes my breath away,
358
00:18:48,588 --> 00:18:50,665
- the power of what you discovered.
- Yep.
359
00:18:50,667 --> 00:18:53,902
And yet we can't seem to control it.
360
00:18:56,239 --> 00:19:00,207
Nichole...
361
00:19:00,209 --> 00:19:04,211
let's please not do this.
362
00:19:04,213 --> 00:19:06,180
Let the little girl go.
363
00:19:06,182 --> 00:19:08,149
Jonas...
364
00:19:08,151 --> 00:19:10,452
she's gonna come through.
She won't be harmed.
365
00:19:10,454 --> 00:19:12,530
How can you be so sure?
366
00:19:12,533 --> 00:19:15,388
Because there's no other option.
367
00:19:15,391 --> 00:19:17,524
You think I like it?
368
00:19:17,526 --> 00:19:19,960
You think I'm sleeping well? I'm not.
369
00:19:19,962 --> 00:19:21,889
We have to do this.
370
00:19:21,892 --> 00:19:24,598
So we have to make sure
she comes through intact.
371
00:19:24,600 --> 00:19:27,367
Please, Jonas, get
your head in the game.
372
00:19:27,369 --> 00:19:30,203
She needs you. I need you.
373
00:19:30,205 --> 00:19:33,006
Let's see this thing through.
374
00:19:33,008 --> 00:19:35,108
The thing you started.
375
00:19:39,882 --> 00:19:42,558
Oh, my God,
376
00:19:42,561 --> 00:19:45,151
- this is fascinating.
- Just take a look
377
00:19:45,153 --> 00:19:47,485
at the number of T and B
cell receptors in there.
378
00:19:47,488 --> 00:19:48,754
Yeah, I know.
379
00:19:48,757 --> 00:19:50,390
Never seen anything like this.
380
00:19:51,198 --> 00:19:52,655
This is huge.
381
00:19:52,658 --> 00:19:54,559
And you're right: this
could alter the course
382
00:19:54,562 --> 00:19:56,028
of Elizabeth's Alzheimer's.
383
00:19:56,030 --> 00:19:57,563
Jonas, this...
384
00:19:57,565 --> 00:20:00,265
could be the cure for everything.
385
00:20:00,267 --> 00:20:03,077
- Can we be fast enough, though?
- Yeah, we will.
386
00:20:03,080 --> 00:20:06,171
I know, like, six billionaires
who'd bankroll this today.
387
00:20:06,173 --> 00:20:08,240
We just need to be careful.
388
00:20:08,242 --> 00:20:10,643
We want to maintain control.
389
00:20:10,645 --> 00:20:13,112
Jonas, we're gonna do everything
right, I promise. Okay?
390
00:20:13,114 --> 00:20:16,115
You just... you got
to let me do my thing
391
00:20:16,117 --> 00:20:17,983
where the-where the
funding is concerned.
392
00:20:17,986 --> 00:20:20,788
Sure. Thank you.
393
00:20:22,123 --> 00:20:23,890
This is amazing.
394
00:20:23,892 --> 00:20:25,925
Jonas, we're...
395
00:20:25,927 --> 00:20:27,559
we're gonna change the world.
396
00:20:28,962 --> 00:20:30,829
Yeah, you'll see.
397
00:20:33,466 --> 00:20:36,234
- How do you know the agent?
- Bradley?
398
00:20:36,236 --> 00:20:38,832
He was my student in the Navy.
399
00:20:38,835 --> 00:20:40,304
Land warfare.
400
00:20:40,306 --> 00:20:42,440
He was one of my favorites,
but don't tell him that.
401
00:20:42,442 --> 00:20:45,076
- You were in the Navy?
- Yep.
402
00:20:45,078 --> 00:20:47,812
- But you're not anymore?
- Nope.
403
00:20:47,814 --> 00:20:49,981
What, did you join it
right after high school?
404
00:20:49,983 --> 00:20:52,150
Actually, no.
405
00:20:52,152 --> 00:20:54,519
Before I was in the Navy I was a nun.
406
00:20:54,521 --> 00:20:56,320
You're serious?
407
00:20:56,322 --> 00:20:58,189
God is Lacey's ex-husband.
408
00:20:58,191 --> 00:20:59,824
How do you know God's a man?
409
00:20:59,826 --> 00:21:00,858
Ex-wife, then.
410
00:21:00,861 --> 00:21:02,894
You know about this?
411
00:21:02,897 --> 00:21:05,229
Bradley knows everything about everyone.
412
00:21:05,231 --> 00:21:06,730
He asks questions.
413
00:21:06,732 --> 00:21:08,899
That's what made him a
good hostage negotiator.
414
00:21:08,901 --> 00:21:10,301
Like in bank robberies?
415
00:21:10,303 --> 00:21:13,371
And other high-stakes negotiations, yes.
416
00:21:13,373 --> 00:21:14,605
Pretty fascinating, Amy.
417
00:21:14,607 --> 00:21:17,675
Amy, you want to go and feed some goats?
418
00:21:17,677 --> 00:21:19,143
Sure.
419
00:21:19,145 --> 00:21:22,046
- Yeah, I'm not gonna come.
- No one asked you.
420
00:21:31,356 --> 00:21:35,358
♪ Now that you know it's nowhere ♪
421
00:21:39,364 --> 00:21:41,732
♪ What's to stop you coming home ♪
422
00:21:46,271 --> 00:21:50,140
♪ All you got to do is go there ♪
423
00:21:52,912 --> 00:21:56,312
♪ Then you'll really
realize what's going down. ♪
424
00:22:11,272 --> 00:22:13,596
Whoa. It's just me.
425
00:22:14,966 --> 00:22:16,499
How did you know I was here?
426
00:22:16,501 --> 00:22:18,735
Well, who else do you know in Wisconsin?
427
00:22:20,605 --> 00:22:22,739
Oh, man.
428
00:22:31,776 --> 00:22:34,306
- I got rid of your car, Bradley.
- What'd you do with it?
429
00:22:34,309 --> 00:22:36,705
I got a guy.
430
00:22:36,708 --> 00:22:39,776
Huh. I forgot about your grilled cheese.
431
00:22:39,778 --> 00:22:42,241
It's one of your best
qualities, this sandwich.
432
00:22:42,244 --> 00:22:44,014
Thanks.
433
00:22:44,016 --> 00:22:46,016
Where's Amy?
434
00:22:46,018 --> 00:22:47,917
Upstairs, watching a movie.
435
00:22:47,919 --> 00:22:51,255
There you go.
436
00:22:51,257 --> 00:22:54,258
I, uh, arranged a boat ride for you.
437
00:22:54,260 --> 00:22:57,394
- I can get you to Canada.
- Passports?
438
00:22:57,396 --> 00:22:59,763
I got a guy who can get
you across the border.
439
00:22:59,765 --> 00:23:01,465
You always got a guy.
440
00:23:01,467 --> 00:23:04,767
What are you gonna do
once you get to Canada?
441
00:23:04,770 --> 00:23:07,370
You know it's not over just
because you cross the border.
442
00:23:07,373 --> 00:23:09,670
If they keep chasing us,
we'll just go to Amsterdam.
443
00:23:09,673 --> 00:23:10,973
Amsterdam?
444
00:23:10,975 --> 00:23:13,008
Sure.
445
00:23:13,010 --> 00:23:16,080
These people are never
gonna stop, Bradley.
446
00:23:16,083 --> 00:23:18,347
They can get to Amsterdam.
447
00:23:18,349 --> 00:23:20,249
You won't be safe until the public knows
448
00:23:20,251 --> 00:23:22,499
what you know about Project Noah.
449
00:23:22,502 --> 00:23:24,153
I think they're after you
450
00:23:24,155 --> 00:23:27,259
more than they are this
precious little girl here.
451
00:23:27,262 --> 00:23:29,725
They'll just find
another child, won't they?
452
00:23:29,727 --> 00:23:32,828
That's right, and that
child will have just
453
00:23:32,830 --> 00:23:34,597
as sad a story as our Amy.
454
00:23:34,599 --> 00:23:36,799
Now you think about that for a minute.
455
00:23:36,801 --> 00:23:38,934
I don't want to be a
whistleblower, Lacey.
456
00:23:38,936 --> 00:23:41,337
I tried that, we almost got killed.
457
00:23:45,141 --> 00:23:47,275
Then let me do it.
458
00:23:48,978 --> 00:23:52,146
I have some things to
atone for, as you know.
459
00:23:54,851 --> 00:23:58,386
You get the girl safe and
I'll get the story out.
460
00:24:01,558 --> 00:24:04,092
Give me their names, Bradley.
461
00:24:04,094 --> 00:24:06,394
The 12 on death row.
462
00:24:06,396 --> 00:24:09,264
Who are they?
463
00:24:19,343 --> 00:24:22,810
Joseph Morrison.
464
00:24:22,812 --> 00:24:24,275
Victor Chavez.
465
00:24:26,213 --> 00:24:28,027
Kathy Turrell.
466
00:24:29,719 --> 00:24:32,152
David Winston.
467
00:24:32,154 --> 00:24:36,089
Julio Martinez.
468
00:24:39,020 --> 00:24:42,355
Shauna Babcock.
469
00:24:42,358 --> 00:24:44,592
Anthony Carter.
470
00:25:49,463 --> 00:25:51,530
Hey, you made it.
471
00:25:51,532 --> 00:25:53,799
I'm sorry, do I know you?
472
00:25:53,801 --> 00:25:55,767
Yeah, you do. You will.
473
00:25:57,363 --> 00:25:59,497
Uh... okay.
474
00:26:00,506 --> 00:26:02,440
So how do you feel?
475
00:26:02,443 --> 00:26:06,210
Honestly, I feel like a million bucks.
476
00:26:06,212 --> 00:26:08,746
Like I-I can fly
477
00:26:08,748 --> 00:26:11,291
or lift a car over my head or something.
478
00:26:11,294 --> 00:26:13,551
That's what happens. It
feels so good at first,
479
00:26:13,553 --> 00:26:15,152
and then it gets a little janky.
480
00:26:16,422 --> 00:26:18,021
Everything is okay if you just
481
00:26:18,023 --> 00:26:19,357
do what he says.
482
00:26:19,359 --> 00:26:20,978
Do what who says?
483
00:26:20,981 --> 00:26:23,327
Hello, Carter. How are you?
484
00:26:23,329 --> 00:26:26,397
You look great.
485
00:26:26,399 --> 00:26:29,166
Doesn't he?
486
00:26:29,168 --> 00:26:30,835
So,
487
00:26:30,837 --> 00:26:34,238
how is my old friend Jonas?
488
00:26:34,240 --> 00:26:36,507
A little word of advice:
489
00:26:36,509 --> 00:26:38,843
don't trust him.
490
00:26:44,883 --> 00:26:48,017
Go on. Drink it.
491
00:26:51,022 --> 00:26:53,523
You know what?
492
00:26:54,559 --> 00:26:57,494
Nah, I'm good.
493
00:27:04,636 --> 00:27:06,870
Just do it. First time's the hardest,
494
00:27:06,872 --> 00:27:08,337
and then you get to like...
495
00:27:08,339 --> 00:27:10,507
I said no.
496
00:27:14,412 --> 00:27:16,244
It's okay.
497
00:27:16,246 --> 00:27:18,814
You don't have to drink it now.
498
00:27:20,484 --> 00:27:22,551
You still have to settle up, though.
499
00:27:22,553 --> 00:27:24,791
I'm sorry. I don't...
I don't have any money.
500
00:27:26,822 --> 00:27:29,156
Oh, we don't take money here.
501
00:27:32,029 --> 00:27:33,896
Oh.
502
00:27:41,071 --> 00:27:43,405
Wait...
503
00:27:44,809 --> 00:27:47,242
You pay with yourself.
504
00:27:49,721 --> 00:27:51,087
I don't...
505
00:27:51,090 --> 00:27:53,970
I don't want a thing to do with you.
506
00:27:56,285 --> 00:27:57,652
Hey, Carter,
507
00:27:57,654 --> 00:27:59,687
give Jonas a message for me, will you?
508
00:28:21,777 --> 00:28:23,844
- You want more Lidocaine?
- No, I don't
509
00:28:23,846 --> 00:28:26,179
- need stitches. I'm fine.
- You're fine?
510
00:28:26,181 --> 00:28:28,967
Really? You got shot and you passed out.
511
00:28:28,970 --> 00:28:31,092
Let's not throw in a staph infection.
512
00:28:31,095 --> 00:28:33,687
How's Dave? Is it Dave or David?
513
00:28:33,689 --> 00:28:35,288
- It's David.
- Mm.
514
00:28:35,290 --> 00:28:36,756
Of course it is.
515
00:28:36,758 --> 00:28:38,625
How is David?
516
00:28:38,627 --> 00:28:42,362
He's great. He's outside
waiting in the car, actually.
517
00:28:42,364 --> 00:28:43,830
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
518
00:28:43,832 --> 00:28:46,565
Did you crack a window for him?
519
00:28:46,567 --> 00:28:48,814
- Oh, sorry.
- So, what's
520
00:28:48,817 --> 00:28:51,920
the timeline on this
"having David's baby" thing?
521
00:28:51,923 --> 00:28:53,030
You pregnant already?
522
00:28:53,033 --> 00:28:55,074
No. I'm not.
523
00:28:56,444 --> 00:28:59,979
It kind of seems like you are, though.
524
00:28:59,981 --> 00:29:03,149
You know, what are you gonna do...
525
00:29:03,151 --> 00:29:04,750
Run away with this girl
526
00:29:04,752 --> 00:29:08,787
and make her pancakes in
Amsterdam on Saturday mornings?
527
00:29:10,691 --> 00:29:12,191
Yes.
528
00:29:23,504 --> 00:29:25,871
I watched our daughter die.
529
00:29:27,642 --> 00:29:29,775
I couldn't stop it.
530
00:29:32,413 --> 00:29:34,813
And I shut down, and...
531
00:29:34,815 --> 00:29:39,051
and I couldn't help you.
532
00:29:39,053 --> 00:29:41,520
And I couldn't let you
help me, and then I j...
533
00:29:41,522 --> 00:29:44,023
I just stopped believing in anything.
534
00:29:48,462 --> 00:29:50,829
But then I met this little girl.
535
00:29:52,231 --> 00:29:55,132
She's great.
536
00:29:55,134 --> 00:29:57,368
She's a tomboy.
537
00:29:59,706 --> 00:30:01,405
Just like Eva.
538
00:30:01,407 --> 00:30:05,056
Like Eva, yeah.
539
00:30:05,059 --> 00:30:06,758
So much.
540
00:30:12,605 --> 00:30:15,138
She doesn't have anybody.
541
00:30:17,724 --> 00:30:19,123
And it's so clear to me
542
00:30:19,125 --> 00:30:20,645
that what I'm supposed to do right now
543
00:30:20,669 --> 00:30:22,936
is to make sure that she's safe.
544
00:30:25,231 --> 00:30:28,665
It's the only thing that's
made sense to me in a long time.
545
00:30:30,536 --> 00:30:33,704
I've missed you.
546
00:30:53,558 --> 00:30:56,439
Psst. It's past 2:00 a.m.
547
00:30:56,442 --> 00:30:57,595
Can't sleep?
548
00:30:57,597 --> 00:30:59,295
Mm-mmm.
549
00:30:59,297 --> 00:31:00,931
Me neither.
550
00:31:00,933 --> 00:31:04,134
Can I ask you a personal question?
551
00:31:04,136 --> 00:31:06,003
Yeah.
552
00:31:06,005 --> 00:31:07,604
Are you an assassin?
553
00:31:07,606 --> 00:31:09,239
No.
554
00:31:09,241 --> 00:31:10,707
Okay.
555
00:31:10,709 --> 00:31:14,044
'Cause you assassinated
some people today.
556
00:31:14,913 --> 00:31:18,314
I served in Afghanistan.
557
00:31:18,316 --> 00:31:20,517
And, uh,
558
00:31:20,519 --> 00:31:23,687
then I became a federal agent.
559
00:31:23,689 --> 00:31:25,956
And...
560
00:31:25,958 --> 00:31:28,792
It was pretty scary today, huh?
561
00:31:30,029 --> 00:31:32,744
Can I ask you another personal question?
562
00:31:33,931 --> 00:31:36,198
Sure.
563
00:31:36,200 --> 00:31:39,501
Do you believe in God?
564
00:31:47,945 --> 00:31:50,146
You thinking about your mom?
565
00:31:53,317 --> 00:31:56,418
Of course you are.
566
00:31:58,572 --> 00:32:01,523
You know, when people die,
it's our job to remember them.
567
00:32:02,667 --> 00:32:04,801
Even if it hurts.
568
00:32:08,732 --> 00:32:11,733
How about I read to you?
569
00:32:11,735 --> 00:32:15,303
I can just keep reading
until you fall asleep.
570
00:32:16,980 --> 00:32:20,214
- Okay.
- Okay.
571
00:32:23,413 --> 00:32:25,146
From the beginning?
572
00:32:25,149 --> 00:32:26,592
- Yeah.
- Mm.
573
00:32:26,595 --> 00:32:28,016
Flashlight.
574
00:32:31,387 --> 00:32:33,888
Oh.
575
00:32:33,890 --> 00:32:35,489
Okay.
576
00:32:35,491 --> 00:32:38,126
Here we go.
577
00:32:41,014 --> 00:32:44,749
"It was a dark and stormy night.
578
00:32:44,752 --> 00:32:47,701
In her attic bedroom
579
00:32:47,703 --> 00:32:48,869
Margaret Murry,
580
00:32:48,871 --> 00:32:51,371
wrapped in an old patchwork quilt,
581
00:32:51,373 --> 00:32:53,741
"sat on the foot of her bed
582
00:32:53,743 --> 00:32:56,143
and watched the trees tossing
583
00:32:56,145 --> 00:32:58,712
in the frenzied lashing of the wind".
584
00:33:01,483 --> 00:33:04,017
And you don't know how
this got on your bed?
585
00:33:04,019 --> 00:33:05,803
I got a notice to pick this car up.
586
00:33:05,806 --> 00:33:06,987
That's all I know.
587
00:33:06,989 --> 00:33:08,588
- Where you taking it?
- To the impound,
588
00:33:08,590 --> 00:33:10,490
where I take 'em all. That's my job.
589
00:33:10,492 --> 00:33:12,559
And you don't know
who called this one in?
590
00:33:12,561 --> 00:33:14,894
It got sent through dispatch.
591
00:33:14,896 --> 00:33:17,764
I don't know who called
them, so can I go or what?
592
00:33:22,336 --> 00:33:26,005
I think you know exactly who
asked you to transport this car.
593
00:33:26,007 --> 00:33:28,764
- Tell me now.
- I do jobs for her sometimes.
594
00:33:28,767 --> 00:33:31,744
- She pays me in cash.
- I want a name.
595
00:33:32,881 --> 00:33:35,214
Lacey. Lacey Antoine.
596
00:33:43,233 --> 00:33:45,295
- Department of Defense?
- Oh, yeah.
597
00:33:45,298 --> 00:33:47,298
- Are you out of your mind?
- They came through
598
00:33:47,301 --> 00:33:49,221
with the most money, by
far. They see it as a way
599
00:33:49,245 --> 00:33:52,066
- to combat infectious disease.
- Tim, this-this timetable
600
00:33:52,069 --> 00:33:53,985
- is insane.
- Don't you see?
601
00:33:53,987 --> 00:33:56,555
We go with the guys who make the
rules so we can break the rules.
602
00:33:57,623 --> 00:33:59,191
What-what are you saying?
603
00:33:59,193 --> 00:34:01,059
I'm talking about a fast track.
604
00:34:01,061 --> 00:34:03,886
You're talking about tossing
ethics in the garbage.
605
00:34:03,889 --> 00:34:06,965
Elizabeth... this is for you.
606
00:34:06,967 --> 00:34:09,000
No, this is for you.
607
00:34:09,002 --> 00:34:11,503
I want you to stay with me.
608
00:34:11,505 --> 00:34:12,959
And you're either going to fail
609
00:34:12,962 --> 00:34:14,905
or you're gonna cross some ethical line
610
00:34:14,908 --> 00:34:17,183
that you've worked your
whole life to uphold.
611
00:34:17,186 --> 00:34:20,111
You will look back on
this with searing regret,
612
00:34:20,113 --> 00:34:22,381
and you won't have me
to talk to about it,
613
00:34:22,383 --> 00:34:24,882
because this disease is
going to have its way with me
614
00:34:24,884 --> 00:34:26,450
no matter what you do.
615
00:34:35,594 --> 00:34:38,528
Mr. Carter, how are you feeling today?
616
00:34:38,530 --> 00:34:40,147
I just did six miles,
617
00:34:40,150 --> 00:34:42,050
and I felt like I could've
kept going forever.
618
00:34:42,053 --> 00:34:44,033
Well, that's excellent.
619
00:34:44,035 --> 00:34:47,203
I've been having bad dreams, though.
620
00:34:47,205 --> 00:34:49,539
Maybe I can get something for that?
621
00:34:49,541 --> 00:34:52,175
A sleeping pill? Sure.
622
00:34:54,112 --> 00:34:58,114
Anything remarkable about your dreams?
623
00:34:58,116 --> 00:35:00,817
Yeah.
624
00:35:00,819 --> 00:35:03,319
It's the same guy every time.
625
00:35:03,321 --> 00:35:06,489
And I think you know
him... That Dr. Tim Fanning.
626
00:35:06,491 --> 00:35:09,525
He says he's a friend of yours,
627
00:35:09,527 --> 00:35:13,462
but that I shouldn't trust you.
628
00:35:13,464 --> 00:35:15,498
He says to tell you that...
629
00:35:15,500 --> 00:35:18,001
you already changed the world.
630
00:35:18,003 --> 00:35:20,870
You just have to wait and see how.
631
00:35:32,850 --> 00:35:35,618
Hey, honey. You look beautiful.
632
00:35:35,620 --> 00:35:39,154
Sorry I'm late. I'm
not having a great day.
633
00:35:40,624 --> 00:35:43,292
Everything's spinning
out of control and, uh...
634
00:35:45,762 --> 00:35:48,230
...and it's all my fault.
635
00:35:52,569 --> 00:35:55,703
You were so right.
636
00:35:55,705 --> 00:35:58,941
I think I may have missed...
637
00:35:58,943 --> 00:36:01,076
a lecture.
638
00:36:04,381 --> 00:36:08,483
But nobody here will
tell me what day it is.
639
00:36:13,123 --> 00:36:15,557
I miss you so much.
640
00:36:28,904 --> 00:36:32,139
Hey, baby.
641
00:36:32,141 --> 00:36:34,175
You miss me?
642
00:36:34,177 --> 00:36:35,809
I... I thought
643
00:36:35,811 --> 00:36:38,346
they pulled you off the floor.
644
00:36:38,348 --> 00:36:39,880
Not enough bodies.
645
00:36:39,882 --> 00:36:42,134
- Lucky me.
- Why do you hit her cage?
646
00:36:42,137 --> 00:36:44,185
Stop antagonizing her.
647
00:36:44,187 --> 00:36:47,888
Oh, God, I hate it here.
648
00:36:47,890 --> 00:36:51,325
No cell phones, no Wi-Fi.
649
00:36:51,327 --> 00:36:53,259
Only good thing about this place...
650
00:36:53,261 --> 00:36:55,328
It's about the last place in the world
651
00:36:55,330 --> 00:36:58,287
you can still call a bitch a bitch.
652
00:36:58,290 --> 00:37:00,236
All right, all right,
653
00:37:00,239 --> 00:37:02,368
stop, stop. Come on,
let's go. Let's just go.
654
00:37:02,371 --> 00:37:04,237
We're done here, man, come on.
655
00:37:04,239 --> 00:37:07,374
Did you want to try?
656
00:37:07,376 --> 00:37:11,092
- It'll be fun. Come... Come on. Oh.
- I don't...
657
00:37:11,095 --> 00:37:13,413
Grey, you're such a
tight little guy. Come on.
658
00:37:13,415 --> 00:37:15,582
I look at you, I get constipated.
659
00:37:15,584 --> 00:37:17,225
Come on. Come on,
come on. We're doing it.
660
00:37:17,249 --> 00:37:17,718
No...
661
00:37:17,720 --> 00:37:19,953
Come on. Come on. It'll
be fun. Come on, come on.
662
00:37:19,955 --> 00:37:21,688
No, no, no! No, I can't-I can't...
663
00:37:21,690 --> 00:37:23,891
- No, let me go.
- Oh, you're such a wimp, Grey.
664
00:37:23,893 --> 00:37:26,492
- No, I... Okay, can I...
- Oh! Oh. Oh...
665
00:37:26,494 --> 00:37:28,628
No! No...
666
00:37:28,630 --> 00:37:31,531
- Oh...
- Whoops.
667
00:37:31,533 --> 00:37:33,763
Richards is gonna kill
me. He's gonna kill me.
668
00:37:33,766 --> 00:37:35,501
Well, you better go get it.
669
00:37:38,339 --> 00:37:40,339
All right, all right, all right.
670
00:38:04,464 --> 00:38:07,866
Oh!
671
00:38:07,868 --> 00:38:09,333
Whoa.
672
00:38:09,335 --> 00:38:11,002
That was pretty good, Grey.
673
00:38:11,004 --> 00:38:12,704
Thanks a lot, man. Thanks a lot.
674
00:38:12,706 --> 00:38:15,106
I didn't think you had it in you.
675
00:38:15,108 --> 00:38:17,341
- All right, let's go.
- Well...
676
00:38:17,343 --> 00:38:20,378
maybe she's a good girl after all. Hmm?
677
00:38:20,380 --> 00:38:21,440
Maybe she's been...
678
00:38:24,084 --> 00:38:25,416
No, no, no, no!
679
00:38:25,418 --> 00:38:28,352
Help! Help!
680
00:38:28,354 --> 00:38:30,722
Help!
681
00:38:33,760 --> 00:38:36,897
Help! Help!
682
00:38:36,996 --> 00:38:40,130
Help! Help!
683
00:38:49,819 --> 00:38:52,999
- Everybody ready? Look what I found.
- Almost.
684
00:38:55,248 --> 00:38:57,115
- Here are the waters.
- Thank you.
685
00:38:57,118 --> 00:38:59,117
Hey, did you brush
your teeth this morning?
686
00:38:59,120 --> 00:39:01,788
Let me see. Look at that smile.
687
00:39:03,750 --> 00:39:06,316
Everyone ready?
688
00:39:06,318 --> 00:39:07,684
- Here you go.
- Thank you.
689
00:39:07,686 --> 00:39:10,874
Mm-hmm. We go out the back door.
690
00:39:10,877 --> 00:39:12,464
There's plenty of trees for cover,
691
00:39:12,467 --> 00:39:15,735
and, uh, the lake is a
straight shot from there.
692
00:39:15,738 --> 00:39:19,495
Amy, I intend to see
you again, my friend,
693
00:39:19,498 --> 00:39:22,499
so you and I are not
gonna get all teary.
694
00:39:29,175 --> 00:39:31,608
All right, right there.
695
00:39:33,045 --> 00:39:34,671
Three Tahoes.
696
00:39:34,674 --> 00:39:36,913
- Eight to ten guys.
- They'll be coming.
697
00:39:36,915 --> 00:39:39,448
All right, take cover. Stay
low. Take her somewhere safe.
698
00:39:39,450 --> 00:39:41,217
Stay away from the windows.
699
00:39:56,294 --> 00:39:58,679
- Contact, left.
- Copy.
700
00:40:04,276 --> 00:40:05,882
- Clear.
- Clear.
701
00:40:08,600 --> 00:40:10,712
Lacey!
702
00:40:25,198 --> 00:40:26,765
Wolgast,
703
00:40:26,768 --> 00:40:28,634
come out of the house with the girl
704
00:40:28,637 --> 00:40:30,837
or I'll burn it down.
705
00:40:56,259 --> 00:40:59,093
Richards!
706
00:40:59,095 --> 00:41:01,463
I'm coming out.
707
00:41:01,465 --> 00:41:03,264
Don't shoot.
708
00:41:22,853 --> 00:41:24,385
Don't shoot.
709
00:41:41,404 --> 00:41:43,429
On your knees.
710
00:41:48,511 --> 00:41:50,663
Where's the girl?
711
00:41:50,666 --> 00:41:52,313
She's not here.
712
00:41:52,315 --> 00:41:55,015
I put her on a boat to Canada.
713
00:41:55,017 --> 00:41:57,617
I will kill you.
714
00:41:57,619 --> 00:41:59,319
You tell me where she is.
715
00:41:59,321 --> 00:42:01,585
She's not here.
716
00:42:07,835 --> 00:42:10,530
You have three seconds to tell me.
717
00:42:11,666 --> 00:42:13,166
Three.
718
00:42:16,037 --> 00:42:18,203
Two.
719
00:42:34,989 --> 00:42:36,811
I'm here.
720
00:42:36,814 --> 00:42:38,991
I'm right here.
721
00:42:38,993 --> 00:42:40,927
What are you doing?
722
00:42:40,929 --> 00:42:43,632
You don't leave me, I don't leave you.
723
00:42:46,233 --> 00:42:49,635
♪ Oh, I can't breathe ♪
724
00:42:51,366 --> 00:42:52,904
You want us to sweep the house?
725
00:42:52,906 --> 00:42:55,841
♪ Because I... ♪
726
00:42:55,843 --> 00:42:58,276
No.
727
00:42:58,278 --> 00:43:01,429
We got what we need.
728
00:43:01,432 --> 00:43:05,450
♪ Can't breathe ♪
729
00:43:08,789 --> 00:43:12,891
♪ Oh, I can't breathe ♪
730
00:43:15,397 --> 00:43:17,428
♪ Can somebody help me out? ♪
731
00:43:21,186 --> 00:43:26,690
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
50667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.