Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,720 --> 00:00:05,219
[Crow caws]
2
00:00:06,026 --> 00:00:08,260
Frankie: In New York, they have soirees.
3
00:00:08,362 --> 00:00:10,347
In L.A., they have galas.
4
00:00:10,354 --> 00:00:11,654
But at East Indiana State,
5
00:00:11,722 --> 00:00:13,455
you haven't lived
till you've been to the annual
6
00:00:13,557 --> 00:00:16,058
Axl, Hutch, and Kenny 'Bago Bash...
7
00:00:16,127 --> 00:00:18,160
beverages and food not included.
8
00:00:18,229 --> 00:00:21,018
[Chuckles] All right!
9
00:00:21,120 --> 00:00:22,641
We did it, man.
10
00:00:22,787 --> 00:00:24,333
Senior year... We're going out on top.
11
00:00:24,435 --> 00:00:27,136
- Whoa!
- Whatcha got in the bag?
12
00:00:27,171 --> 00:00:30,005
Pita chips and no hummus.
13
00:00:30,059 --> 00:00:31,325
The flier specified
14
00:00:31,427 --> 00:00:34,128
"All chips to be accompanied
by their respective dips."
15
00:00:34,197 --> 00:00:35,529
Well, let's send it through the skylight
16
00:00:35,598 --> 00:00:37,131
and see what the people have to say.
17
00:00:38,334 --> 00:00:40,634
[Cheering]
18
00:00:40,737 --> 00:00:42,269
You got lucky. The people are drunk.
19
00:00:42,372 --> 00:00:44,105
[Laughs] All right. Come on.
20
00:00:44,140 --> 00:00:45,806
Come on in.
21
00:00:45,908 --> 00:00:48,668
Wow. We're legends on this campus,
22
00:00:48,771 --> 00:00:50,751
and we owe it all to the 'Bago.
23
00:00:50,812 --> 00:00:52,212
She's been good to us.
24
00:00:52,314 --> 00:00:53,480
Yes, she has.
25
00:00:53,582 --> 00:00:56,016
Wait. What are we gonna do
with it when we graduate?
26
00:00:56,118 --> 00:00:57,284
I mean, I can't take it with me,
27
00:00:57,386 --> 00:00:58,518
'cause I'm gonna be in grad school.
28
00:00:58,620 --> 00:00:59,886
Well, I can't take it.
29
00:00:59,955 --> 00:01:01,755
I got a business degree
from East Indiana State.
30
00:01:01,823 --> 00:01:04,424
I'm gonna be, like...
a C.E.O. of a business,
31
00:01:04,526 --> 00:01:06,326
doing business stuff, you know?
32
00:01:06,428 --> 00:01:07,761
Carrying a briefcase down hallways,
33
00:01:07,863 --> 00:01:09,129
asking people about their weekends.
34
00:01:09,231 --> 00:01:10,196
Okay.
35
00:01:10,299 --> 00:01:12,132
What if we give it to a needy freshman,
36
00:01:12,234 --> 00:01:13,300
let the legend continue?
37
00:01:13,402 --> 00:01:15,969
Or... we could sell it
to a needy freshman
38
00:01:16,071 --> 00:01:17,304
and let the legend continue.
39
00:01:17,406 --> 00:01:20,307
Oh, you are a business man.
40
00:01:20,409 --> 00:01:21,775
Mm-hmm.
41
00:01:21,877 --> 00:01:23,843
[Laughs] Whoo-hoo!
42
00:01:23,946 --> 00:01:26,646
43
00:01:26,748 --> 00:01:29,783
Oh, hey! Is it Crazy Hat Day?
That's one of my favorites.
44
00:01:29,885 --> 00:01:31,251
No, it is not.
45
00:01:33,455 --> 00:01:35,488
Okay, I'm just gonna say it.
46
00:01:35,591 --> 00:01:37,557
You can't be the beret kid.
47
00:01:37,659 --> 00:01:40,393
I don't care how many
bullying seminars they have.
48
00:01:40,462 --> 00:01:42,696
A beret is just a big,
fat target on your back.
49
00:01:42,764 --> 00:01:44,698
It isn't a beret. It's a "tam."
50
00:01:44,800 --> 00:01:48,134
Yeah, well, be prepared to fish
your tam out of the toilet.
51
00:01:48,819 --> 00:01:51,538
Anyway, you've heard
of the musical "Hamilton"?
52
00:01:51,640 --> 00:01:52,606
No. Yes.
53
00:01:52,708 --> 00:01:53,974
Well, the school is voting on
54
00:01:54,076 --> 00:01:55,775
what the spring play
should be this year,
55
00:01:55,877 --> 00:01:56,977
and I was thinking,
56
00:01:57,112 --> 00:01:58,712
with the recent popularity
of "Hamilton,"
57
00:01:58,814 --> 00:02:00,280
that I would write and submit my own.
58
00:02:00,382 --> 00:02:02,882
Because if we're celebrating
unsung heroes,
59
00:02:02,985 --> 00:02:05,185
I believe there's someone
we're all forgetting.
60
00:02:05,954 --> 00:02:08,321
Sergeant Charles Stuart MacKenzie!
61
00:02:08,423 --> 00:02:09,556
It's got everything...
62
00:02:09,658 --> 00:02:12,525
World War I, bagpipes, Scottish rap.
63
00:02:12,628 --> 00:02:14,227
I can't leave work today to pick him up
64
00:02:14,296 --> 00:02:16,029
- when the nurse calls.
- Well, I can't, either.
65
00:02:16,131 --> 00:02:18,164
Dr. Goodwin's getting me
to take me to some seminar.
66
00:02:18,266 --> 00:02:19,699
Well, hopefully it'll happen on the bus
67
00:02:19,801 --> 00:02:21,801
and the driver will just
carry him to the stoop.
68
00:02:21,870 --> 00:02:24,037
They all laughed at Lin-Manuel Miranda.
69
00:02:24,139 --> 00:02:25,836
- That's true.
- Who's she?
70
00:02:26,975 --> 00:02:28,108
[Knock on door]
71
00:02:28,210 --> 00:02:30,677
Well, hey, there, Brick. Nice tam.
72
00:02:30,746 --> 00:02:32,379
Thank you for saying so.
73
00:02:32,481 --> 00:02:35,582
Now you have a great day and be fierce.
74
00:02:35,684 --> 00:02:36,683
I will.
75
00:02:36,785 --> 00:02:39,285
See, that's supportive parenting
right there.
76
00:02:39,388 --> 00:02:40,820
- [Sighs]
- [Door closes]
77
00:02:42,290 --> 00:02:43,490
Hey!
78
00:02:43,592 --> 00:02:46,026
Who is ready for an eight-hour
lecture on polymers?
79
00:02:46,128 --> 00:02:47,360
I'll give you hint...
80
00:02:47,429 --> 00:02:48,361
It's me!
81
00:02:48,463 --> 00:02:49,729
Yeah. Can't wait.
82
00:02:49,831 --> 00:02:52,165
Uh, so, Mike, uh,
how's things at the quarry?
83
00:02:52,267 --> 00:02:55,035
A little rocky? [Laughs]
84
00:02:55,103 --> 00:02:56,936
Kidding.
85
00:02:57,039 --> 00:02:59,606
Uh, anyhoo, do you guys
have seminars, too?
86
00:02:59,708 --> 00:03:01,541
No. Not really.
87
00:03:01,643 --> 00:03:04,044
The job's pretty much the job.
88
00:03:04,112 --> 00:03:05,945
Mm-hmm. Well, uh, what do you have then?
89
00:03:06,048 --> 00:03:07,847
And feel free to go into detail.
90
00:03:09,384 --> 00:03:10,316
Drive safe.
91
00:03:13,355 --> 00:03:15,021
You were looking on the wrong side.
92
00:03:15,123 --> 00:03:16,856
I told you,
the pain is on his left side.
93
00:03:16,958 --> 00:03:18,958
- Frankie, this is cuckoo.
- [Sighs]
94
00:03:19,061 --> 00:03:21,728
I need my chair and my light
and my spit sucker.
95
00:03:21,830 --> 00:03:23,663
His tooth is killing him,
but I haven't been able
96
00:03:23,765 --> 00:03:25,565
to get him to a dentist
in years, so I am sorry,
97
00:03:25,667 --> 00:03:27,934
but if you want to diagnose him,
you got to do it here.
98
00:03:28,036 --> 00:03:29,332
Now get in there.
99
00:03:29,434 --> 00:03:33,473
100
00:03:33,575 --> 00:03:35,875
Oh. I see you're drinking coffee.
101
00:03:35,944 --> 00:03:37,310
I sure like coffee.
102
00:03:37,412 --> 00:03:39,112
Uh, how do you take your coffee?
103
00:03:39,214 --> 00:03:42,558
Do you take it bla-a-ck
or with cre-e-e-am?
104
00:03:43,085 --> 00:03:44,284
Black.
105
00:03:44,386 --> 00:03:45,351
Cool.
106
00:03:45,454 --> 00:03:46,486
Ooh!
107
00:03:46,588 --> 00:03:47,654
Hey, can I show you my new phone?
108
00:03:47,729 --> 00:03:49,895
It's got all sorts
of neat stuff on here.
109
00:03:49,958 --> 00:03:51,725
It can tell you how many steps
you've stepped.
110
00:03:51,827 --> 00:03:53,193
It can tell you
the temperature in Charlotte.
111
00:03:53,261 --> 00:03:55,428
It's even got a camera on it.
112
00:03:55,530 --> 00:03:56,596
- [Camera shutter clicks]
- Smile!
113
00:03:56,665 --> 00:03:58,431
[Camera shutter clicking]
114
00:03:58,533 --> 00:03:59,766
Frankie!
115
00:04:02,557 --> 00:04:03,661
Really?
116
00:04:03,730 --> 00:04:06,002
Well, I'm sorry, but you've been
in pain for months,
117
00:04:06,027 --> 00:04:07,360
and you won't go see anybody.
118
00:04:07,429 --> 00:04:09,562
You won't go see the dentist.
You won't see the doctor.
119
00:04:09,631 --> 00:04:11,431
- And I haven't died yet.
- [Sighs]
120
00:04:11,499 --> 00:04:13,866
You don't have to feel
embarrassed, you know?
121
00:04:13,935 --> 00:04:16,803
A lot of people are hinky
about the dentist.
122
00:04:16,871 --> 00:04:18,070
Well, thank you for that,
123
00:04:18,106 --> 00:04:19,739
but I'm not hinky about anything.
124
00:04:19,841 --> 00:04:21,741
I just don't like the idea
of someone poking around
125
00:04:21,810 --> 00:04:23,643
- where they got no business being.
- [Sighs]
126
00:04:23,711 --> 00:04:25,511
I just want you to take care
of yourself, all right,
127
00:04:25,580 --> 00:04:28,147
and now is the time to do it
when I have free dental care.
128
00:04:28,249 --> 00:04:30,731
Please? I need you.
129
00:04:30,800 --> 00:04:32,053
I can't get Axl to do anything.
130
00:04:32,140 --> 00:04:33,806
Right. All right. Enough.
131
00:04:33,875 --> 00:04:35,441
Enough talking about it.
I'll do it, okay?
132
00:04:35,543 --> 00:04:37,076
- You happy?
- Oh. [Scoffs]
133
00:04:37,145 --> 00:04:39,445
There's a lot of road to travel
between me and that destination,
134
00:04:39,547 --> 00:04:40,746
but I am relieved.
135
00:04:40,848 --> 00:04:41,847
Thank you.
136
00:04:42,718 --> 00:04:44,056
And don't worry, Mike.
137
00:04:44,191 --> 00:04:45,924
I promise, I'll be gentle.
138
00:04:47,126 --> 00:04:48,593
Look at these little woman hands.
139
00:04:48,696 --> 00:04:50,028
When I hold hands with a girl,
140
00:04:50,130 --> 00:04:51,596
sometimes I can't tell who's who.
141
00:04:51,732 --> 00:04:53,198
[Chuckles]
142
00:04:53,300 --> 00:04:55,500
143
00:04:55,602 --> 00:04:57,302
Lexie, we're gonna need more milk.
144
00:04:57,404 --> 00:04:59,871
Aurora: "Milk" has been added
to your shopping list.
145
00:04:59,940 --> 00:05:02,374
Okay, I'm sorry.
I just cannot get used to that.
146
00:05:02,476 --> 00:05:04,443
You got used to the 36 jets in the tub.
147
00:05:04,545 --> 00:05:06,262
- You can do this.
- [Sighs]
148
00:05:06,336 --> 00:05:08,236
I'll tell you another thing
I can get used to...
149
00:05:08,338 --> 00:05:10,138
- [Singsong] a possible boyfriend!
- [Gasps]
150
00:05:10,207 --> 00:05:12,073
Is it the super-hot guy
that drives the Jeep?
151
00:05:12,175 --> 00:05:14,142
[Normal voice] No, it's the attainable
guy who drives a golf cart.
152
00:05:14,244 --> 00:05:15,210
Who?
153
00:05:15,278 --> 00:05:16,544
You know, Tyler, the safety-cart guy
154
00:05:16,580 --> 00:05:18,113
who takes injured people around
during the day
155
00:05:18,181 --> 00:05:19,280
and drunk people home at night?
156
00:05:19,349 --> 00:05:21,077
He kind of looks like
Woody from "Toy Story."
157
00:05:21,131 --> 00:05:22,464
[Gasps] Oh!
158
00:05:22,533 --> 00:05:24,399
Well, Woody's definitely
the hottest one in "Toy Story."
159
00:05:24,501 --> 00:05:26,034
I know, right?
160
00:05:26,103 --> 00:05:28,503
Anyway, he seems super sweet and nice,
161
00:05:28,572 --> 00:05:30,405
but I'm not sure
if he's interested in me.
162
00:05:30,474 --> 00:05:33,709
Every time it seems
like something's maybe about to happen,
163
00:05:33,744 --> 00:05:35,978
we get to where we're going,
and I have to get out.
164
00:05:36,901 --> 00:05:38,714
Next time, tell him you have
to go to the Pharmacy Building.
165
00:05:38,816 --> 00:05:40,961
That's, like, practically off campus.
166
00:05:41,108 --> 00:05:43,242
Oh. Good idea.
167
00:05:43,277 --> 00:05:44,944
[Grunts] I hope he likes me.
168
00:05:45,046 --> 00:05:46,345
I need a man!
169
00:05:46,447 --> 00:05:49,648
"Man" has been added
to your shopping list.
170
00:05:49,750 --> 00:05:50,716
Oh, she's good.
171
00:05:50,785 --> 00:05:51,851
Mm-hmm.
172
00:05:51,919 --> 00:05:53,052
[Sighs]
173
00:05:53,154 --> 00:05:54,720
I'm surprised you didn't want to come in
174
00:05:54,822 --> 00:05:56,121
on a day Frankie was working.
175
00:05:56,224 --> 00:05:58,023
She is such a hoot.
176
00:05:58,125 --> 00:06:01,427
Sometimes she pretends
to nod off while working
177
00:06:01,529 --> 00:06:03,896
and slumps right over onto her patient.
178
00:06:03,965 --> 00:06:04,930
[Chuckles]
179
00:06:05,032 --> 00:06:06,365
So, here's how this is gonna work.
180
00:06:06,434 --> 00:06:08,200
You're gonna tell Frankie
you checked out my tooth,
181
00:06:08,269 --> 00:06:10,434
it's fine, and that's
gonna be the end of it.
182
00:06:10,522 --> 00:06:12,689
Oh. Oh, I don't know, Mike.
183
00:06:12,757 --> 00:06:15,591
That would be a lie.
I don't like to lie.
184
00:06:15,660 --> 00:06:17,260
What would I tell Frankie?
185
00:06:17,362 --> 00:06:19,095
Well, if it makes you feel
better, we can go grab a beer
186
00:06:19,197 --> 00:06:20,563
and that way when she says,
"How'd it go?"
187
00:06:20,665 --> 00:06:22,865
you can say you spent an hour with me
188
00:06:22,968 --> 00:06:25,101
and I was happy,
and that would all be true.
189
00:06:25,537 --> 00:06:27,437
Okay, I guess I'm in.
190
00:06:27,539 --> 00:06:28,838
- All right.
- [Laughs]
191
00:06:28,940 --> 00:06:30,340
Uh! This feels so wrong!
192
00:06:30,442 --> 00:06:32,375
We're like Thelma and Louise.
193
00:06:32,444 --> 00:06:33,609
- [Laughs]
- No, we're not.
194
00:06:33,712 --> 00:06:36,032
195
00:06:37,044 --> 00:06:39,345
All right. Thank you all for signing in.
196
00:06:39,532 --> 00:06:42,334
As you can see, we are sitting
in the dining room
197
00:06:42,359 --> 00:06:44,826
featuring a low-maintenance
Formica table.
198
00:06:44,895 --> 00:06:47,696
And over here, we have
the European-style kitchen
199
00:06:47,731 --> 00:06:51,366
featuring a fridge
and bonus second-story access.
200
00:06:52,150 --> 00:06:53,849
Now, the fridge holds up to three cans
201
00:06:53,952 --> 00:06:55,518
of your favorite beverage and an apple.
202
00:06:55,553 --> 00:06:57,119
Now, you might want to supplement that
203
00:06:57,155 --> 00:06:59,522
with a cooler or two,
but on the plus side,
204
00:06:59,591 --> 00:07:01,324
you can use them for seats.
That's right.
205
00:07:01,392 --> 00:07:03,960
The possibilities
of 'Bago living are endless.
206
00:07:04,028 --> 00:07:06,162
Now if you'll kindly
follow us to the bathroom.
207
00:07:06,230 --> 00:07:07,863
And I urge all of you to stay together.
208
00:07:07,966 --> 00:07:09,498
I don't want to lose anyone.
209
00:07:09,601 --> 00:07:12,868
210
00:07:14,706 --> 00:07:16,973
- You get used to that! You...
- [Door opens, closes]
211
00:07:17,075 --> 00:07:19,575
It's not for everyone. [Chuckles]
212
00:07:19,644 --> 00:07:22,378
[Cellphone ringing]
213
00:07:23,232 --> 00:07:25,047
- Hello?
- Are you alone?
214
00:07:25,611 --> 00:07:26,977
Yes. Good.
215
00:07:27,046 --> 00:07:28,279
So, I did what you said.
216
00:07:28,347 --> 00:07:30,114
When Frankie asked how it went,
I said, "Fine."
217
00:07:30,216 --> 00:07:31,315
Great.
218
00:07:31,350 --> 00:07:32,249
Wait. There's more.
219
00:07:32,351 --> 00:07:33,984
I said you had mesial distal occlusal
220
00:07:34,053 --> 00:07:36,023
with a slight pulp horn exposure.
221
00:07:36,048 --> 00:07:37,014
You got that?
222
00:07:37,083 --> 00:07:38,582
Mesial distal occlusal
223
00:07:38,651 --> 00:07:40,951
with a slight pulp horn exposure.
224
00:07:41,053 --> 00:07:42,453
Or you could have just said
225
00:07:42,521 --> 00:07:44,021
you took care of it, and we're done.
226
00:07:44,090 --> 00:07:45,823
I wish you would have
told me that before,
227
00:07:45,925 --> 00:07:47,057
'cause I said yoneed to come in
228
00:07:47,126 --> 00:07:48,125
for a follow-up appointment.
229
00:07:48,227 --> 00:07:49,569
Why'd you tell her that?
230
00:07:49,638 --> 00:07:51,195
Because you had a mesial distal occlusal
231
00:07:51,263 --> 00:07:53,364
- with a slight pulp horn exposure!
- I didn't!
232
00:07:53,432 --> 00:07:55,214
Listen, if we're gonna
get away with this,
233
00:07:55,321 --> 00:07:56,687
we got to get our story straight.
234
00:07:56,755 --> 00:07:59,289
This thing lives or dies in the details.
235
00:07:59,358 --> 00:08:01,525
Now, Frankie's coming home
with the appointment card.
236
00:08:01,627 --> 00:08:03,493
Just act casual.
237
00:08:03,529 --> 00:08:05,229
This conversation never happened.
238
00:08:05,297 --> 00:08:06,029
[Cellphone beeps]
239
00:08:06,977 --> 00:08:07,909
[Door opens]
240
00:08:07,981 --> 00:08:09,314
So...
241
00:08:09,383 --> 00:08:11,416
I hear someone had
a mesial distal occlusal
242
00:08:11,485 --> 00:08:13,418
with a slight pulp horn exposure.
243
00:08:13,487 --> 00:08:15,153
Mm-hmm. See?
244
00:08:15,255 --> 00:08:17,022
I told you it wasn't nothing.
245
00:08:17,091 --> 00:08:18,824
Here's your card for the follow-up.
246
00:08:18,926 --> 00:08:20,392
Oh, yeah.
247
00:08:20,461 --> 00:08:22,194
Oh, w... Thursday? No.
248
00:08:22,262 --> 00:08:24,029
Th-That's a... That's a Pacers game.
249
00:08:24,131 --> 00:08:26,031
It's... You know what?
I'll... I'll call him.
250
00:08:26,133 --> 00:08:27,450
I'll figure it out.
251
00:08:28,836 --> 00:08:29,701
[Sighs]
252
00:08:29,803 --> 00:08:31,136
Can I run a few things by you, Dad?
253
00:08:31,205 --> 00:08:32,571
You know a lot about musicals.
254
00:08:32,973 --> 00:08:33,638
No, I don't.
255
00:08:33,777 --> 00:08:35,811
Ane, twa, three.
256
00:08:35,879 --> 00:08:38,013
[Scottish accent]
They
called him Sergeant MacKenzie
257
00:08:38,082 --> 00:08:39,948
He was fine, like a good wine
258
00:08:39,983 --> 00:08:42,117
He'll come looking
to skelp your wee behind
259
00:08:42,186 --> 00:08:44,572
So make a note, pack up your goat
260
00:08:45,164 --> 00:08:46,314
[Normal voice] Wait a minute.
261
00:08:46,377 --> 00:08:47,943
As I hear "goat," I'm not loving it.
262
00:08:48,012 --> 00:08:49,211
I'm gonna work on that.
263
00:08:49,280 --> 00:08:51,213
Good idea. Don't rush it. It's art.
264
00:08:51,315 --> 00:08:52,381
Hmm.
265
00:08:52,795 --> 00:08:54,140
Okay.
266
00:08:54,242 --> 00:08:55,787
I changed your appointment for you.
267
00:08:55,860 --> 00:08:57,460
It's with Dr. Lambert now.
268
00:08:58,187 --> 00:08:59,920
What? Why'd you do that?
269
00:08:59,989 --> 00:09:01,355
So you could see your game.
270
00:09:01,457 --> 00:09:02,389
No.
271
00:09:02,491 --> 00:09:03,557
That... That's not gonna work.
272
00:09:03,626 --> 00:09:04,958
I-I don't want to see some other doctor.
273
00:09:05,027 --> 00:09:06,693
I-I only want Dr. Goodwin.
274
00:09:06,796 --> 00:09:07,761
Aww, that's sweet.
275
00:09:07,863 --> 00:09:09,663
But Dr. Lambert is really good.
276
00:09:09,732 --> 00:09:10,964
He's even staying late
277
00:09:11,033 --> 00:09:13,233
and missing his kid's volleyball
game so he can do this.
278
00:09:13,302 --> 00:09:16,370
Well, hang on. I don't think
I want to see a guy like that.
279
00:09:16,438 --> 00:09:18,472
I mean, a guy who doesn't
put his own kids first?
280
00:09:18,541 --> 00:09:21,044
-
He was the latest trendzie
- Brick, knock it off.
281
00:09:21,146 --> 00:09:22,843
I want Dr. Goodwin.
282
00:09:22,912 --> 00:09:25,112
I-I-I will only accept Dr. Goodwin.
283
00:09:25,214 --> 00:09:28,282
You were right. He is the best.
284
00:09:28,827 --> 00:09:29,660
All right.
285
00:09:29,685 --> 00:09:30,750
I'll change it back for you,
286
00:09:30,819 --> 00:09:31,952
but you're gonna miss
some of the Pacers game.
287
00:09:32,020 --> 00:09:33,086
I-I don't care.
288
00:09:33,155 --> 00:09:35,155
It's worth it if I can see
the world's best doctor.
289
00:09:35,257 --> 00:09:37,557
Wow. You must be really
in a lot of pain.
290
00:09:37,659 --> 00:09:40,060
[Sighs] You have no idea.
291
00:09:40,162 --> 00:09:42,562
292
00:09:42,664 --> 00:09:44,664
Hey, I got your call,
and I rushed right over.
293
00:09:44,733 --> 00:09:47,067
Of course, I'm not sure it can
be classified as rushing
294
00:09:47,169 --> 00:09:48,969
at six miles an hour. Yeah.
295
00:09:49,472 --> 00:09:51,171
Oh, thanks for picking me up
from the party.
296
00:09:51,240 --> 00:09:52,806
I walked by some kids who were smoking,
297
00:09:52,875 --> 00:09:54,608
and I held my breath
for as long as I could,
298
00:09:54,677 --> 00:09:55,943
but then I had to take a breath.
299
00:09:56,045 --> 00:09:57,511
And I don't know what they were smoking,
300
00:09:57,580 --> 00:09:58,846
but it could have been marijuana,
301
00:09:58,914 --> 00:10:00,681
because one of them had a knit hat on.
302
00:10:00,750 --> 00:10:02,583
- Sounds like I got here just in time.
- Mm-hmm.
303
00:10:02,685 --> 00:10:03,942
Yeah.
304
00:10:07,205 --> 00:10:10,591
Yeah, so... the whole party
thing's not really my scene.
305
00:10:10,660 --> 00:10:12,901
- Yeah, me neither.
- Oh, really?
306
00:10:12,970 --> 00:10:15,060
Yeah, I'd much rather have,
like, a nice dinner,
307
00:10:15,134 --> 00:10:17,835
cozy evening in,
maybe watch some Netflix.
308
00:10:17,937 --> 00:10:18,936
I'm basically 40.
309
00:10:19,005 --> 00:10:20,771
[Laughs] Mm-hmm.
310
00:10:20,873 --> 00:10:22,339
Anyway, I'll have you home
in just a minute.
311
00:10:22,408 --> 00:10:25,176
Oh, actually, I have to go
to the Pharmacy Building
312
00:10:25,244 --> 00:10:26,644
to pick up a notebook.
313
00:10:26,746 --> 00:10:29,413
Sorry. I know it's all the way
on the other side of campus.
314
00:10:29,482 --> 00:10:32,683
No, I don't mind.
There's beautiful moon tonight.
315
00:10:32,752 --> 00:10:34,818
It is beautiful, isn't it?
316
00:10:35,913 --> 00:10:37,469
You know what? It actually
reminds me of that movie
317
00:10:37,538 --> 00:10:38,837
"A Tree Falls for Forest."
318
00:10:38,878 --> 00:10:39,844
What's that?
319
00:10:39,913 --> 00:10:41,279
Oh, it's so bad, it's good.
320
00:10:41,347 --> 00:10:42,546
It's about this freakishly tall girl
321
00:10:42,649 --> 00:10:44,605
- who falls for a guy named Forest.
- [Chuckles]
322
00:10:44,707 --> 00:10:45,806
Yeah, you got to see it.
323
00:10:45,874 --> 00:10:47,451
Oh. I got to check it out.
324
00:10:47,520 --> 00:10:48,653
I love movies that are good
325
00:10:48,688 --> 00:10:50,354
but you make fun of
and are about tall people.
326
00:10:50,423 --> 00:10:51,656
[Both laugh]
327
00:10:51,724 --> 00:10:53,758
Well, you know,
if you wanted to see it, uh...
328
00:10:53,860 --> 00:10:56,093
Dude, you got to get me
to the grad dorm fast,
329
00:10:56,195 --> 00:10:57,828
'cause that's where I live.
330
00:10:57,897 --> 00:10:58,896
Jeremy?
331
00:10:58,998 --> 00:11:00,917
Well, well, well.
332
00:11:01,011 --> 00:11:02,377
Look who's here.
333
00:11:02,446 --> 00:11:05,747
The girl who fracked my heart!
334
00:11:05,849 --> 00:11:07,315
Shh! Do you know this guy?
335
00:11:07,417 --> 00:11:09,017
Uh, yeah. No.
336
00:11:09,085 --> 00:11:10,718
We kind of dated a little bit.
337
00:11:10,821 --> 00:11:12,287
Oh! Oh! Is that we did?
338
00:11:12,389 --> 00:11:13,922
W-We dated a little bit?
339
00:11:13,990 --> 00:11:16,524
I haven't had the energy
to chain my myself to anything
340
00:11:16,593 --> 00:11:17,659
in months.
341
00:11:17,761 --> 00:11:19,894
So... So is this the guy
you replaced me with?
342
00:11:19,963 --> 00:11:21,930
- Huh? Huh?
- Hey, Woody, where's Buzz?
343
00:11:21,998 --> 00:11:25,500
No! Shh, no, no, no.
I mean, Tyler and I aren't...
344
00:11:25,569 --> 00:11:28,536
I-I-I just breathed something in
that I shouldn't have, okay?
345
00:11:28,638 --> 00:11:30,405
That's all. I just wanted to feel safe.
346
00:11:30,507 --> 00:11:32,440
Wait, Jeremy.
Is that meat in your beard?
347
00:11:32,509 --> 00:11:34,943
You get over yourself.
You didn't drive me to eat meat.
348
00:11:35,011 --> 00:11:37,579
It's imitation... just like your love.
349
00:11:37,647 --> 00:11:38,947
- Stop!
- [Tires screech]
350
00:11:39,049 --> 00:11:41,315
I have to puke, and I want
to do it on the Econ Building
351
00:11:41,351 --> 00:11:42,884
- so it'll mean something.
- Ugh!
352
00:11:47,043 --> 00:11:49,644
I'm sorry. That was totally awkward.
353
00:11:49,679 --> 00:11:51,679
Uh... we broke up a couple months ago.
354
00:11:52,715 --> 00:11:54,582
You can just drop me off
at my apartment.
355
00:11:54,651 --> 00:11:55,750
Well, in that case,
it looks like we're here.
356
00:11:55,852 --> 00:11:57,551
Oh.
357
00:11:57,654 --> 00:11:59,720
Okay, well...
358
00:11:59,789 --> 00:12:01,822
You know what? I think
you need to see that movie.
359
00:12:01,924 --> 00:12:03,491
So consider my cart at your disposal.
360
00:12:03,559 --> 00:12:05,026
I'll pick you up tomorrow at 8:00?
361
00:12:05,094 --> 00:12:07,328
You could even pick me up at 7:00.
362
00:12:07,397 --> 00:12:09,363
Or 8:00. 8:00's fine.
363
00:12:09,465 --> 00:12:10,731
[Chuckles]
364
00:12:11,987 --> 00:12:14,153
Brilliant! Brilliant, I say.
365
00:12:14,213 --> 00:12:16,814
All I know is,
nobody can resist the lure
366
00:12:16,882 --> 00:12:19,349
of a car-dealership blow-up wiggly guy.
367
00:12:19,451 --> 00:12:21,018
Wiggly-guy high five!
368
00:12:21,120 --> 00:12:23,603
- Whoa!
- Whoa!
369
00:12:23,710 --> 00:12:25,710
I don't even need to ask any question,
370
00:12:25,735 --> 00:12:27,191
I'll take it.
371
00:12:27,293 --> 00:12:28,659
[Laughs] Yeah.
372
00:12:30,863 --> 00:12:32,740
- Okay.
- Not a bad day.
373
00:12:32,809 --> 00:12:34,898
We made $54.
374
00:12:35,000 --> 00:12:36,400
I can sell anything.
375
00:12:36,468 --> 00:12:38,869
- Except for the 'Bago, apparently.
- Yeah. Why... God!
376
00:12:38,904 --> 00:12:40,537
I can't believe there aren't
three dudes like us out there,
377
00:12:40,606 --> 00:12:42,703
looking to live in a rocking 'Bago.
378
00:12:42,805 --> 00:12:45,347
Hey, is this Winnebago still for sale?
379
00:12:46,269 --> 00:12:48,391
Uh... well, there is someone
380
00:12:48,416 --> 00:12:50,550
who's very interested
coming by to look at it,
381
00:12:50,585 --> 00:12:52,585
but since you guys are here now,
first come, first serve.
382
00:12:52,687 --> 00:12:54,554
Ah. I like it.
383
00:12:54,656 --> 00:12:55,688
What do you think?
384
00:12:55,757 --> 00:12:58,057
It's cool. What do you think, Kyle?
385
00:12:58,159 --> 00:13:00,827
386
00:13:00,929 --> 00:13:02,261
[Both chuckle]
387
00:13:02,363 --> 00:13:05,665
388
00:13:05,734 --> 00:13:07,767
- Hey, Sue.
- Hi!
389
00:13:07,869 --> 00:13:09,502
Oh.
390
00:13:09,571 --> 00:13:11,104
Oh! I get it.
391
00:13:11,172 --> 00:13:13,279
[Hushed] Did she have
a little too much?
392
00:13:13,388 --> 00:13:14,520
What? Oh. Oh, no.
393
00:13:14,589 --> 00:13:16,022
Uh, t-this is my girlfriend, Julia.
394
00:13:16,124 --> 00:13:17,690
- Julia, this is Sue.
- Hi.
395
00:13:17,759 --> 00:13:20,093
Oh. Hi. Hi!
396
00:13:20,195 --> 00:13:21,628
I like your necklace.
397
00:13:21,696 --> 00:13:23,363
It looks really good on your neck.
398
00:13:23,465 --> 00:13:24,397
Oh, thanks.
399
00:13:24,466 --> 00:13:25,898
Tyler gave it to me for Christmas.
400
00:13:25,934 --> 00:13:29,202
Oh. That's so Tyler!
[Chuckles nervously]
401
00:13:29,271 --> 00:13:30,970
I always thought he was sweet and nice.
402
00:13:31,072 --> 00:13:34,173
And aha! He is!
403
00:13:34,242 --> 00:13:37,343
Well, anyway, I will hop on...
404
00:13:37,445 --> 00:13:38,945
I'll hop on... I'll hop on in.
405
00:13:39,047 --> 00:13:43,683
406
00:13:43,752 --> 00:13:46,631
Well... this is...
407
00:13:46,700 --> 00:13:48,621
This is gonna be so much fun.
408
00:13:48,723 --> 00:13:51,275
Uh, I brought
some Milk Dudes in my purse
409
00:13:51,394 --> 00:13:53,461
if anyone wants for later.
410
00:13:58,001 --> 00:13:59,901
Aah!
411
00:14:01,337 --> 00:14:02,670
Mike!
412
00:14:02,772 --> 00:14:04,138
What are you doing?!
413
00:14:04,207 --> 00:14:06,340
Listen, I realized when we left
the office to go get a beer,
414
00:14:06,443 --> 00:14:08,574
- we were onthe security cam.
- So?
415
00:14:08,643 --> 00:14:11,446
So if Frankie sees the tape,
she'll know that we left early,
416
00:14:11,514 --> 00:14:14,135
and I wouldn't have had time
to do a mesial distal occlusal
417
00:14:14,168 --> 00:14:15,634
with slight pulp horn exposure.
418
00:14:15,703 --> 00:14:17,303
Look, you're way overthinking this.
419
00:14:17,372 --> 00:14:19,746
Why would Frankie ever look
at the security tape?
420
00:14:19,860 --> 00:14:21,360
Doesn't matter. I got ahead of this.
421
00:14:21,526 --> 00:14:23,959
I told Frankie you and I went outside
422
00:14:24,028 --> 00:14:25,961
because there were miscreants
in the parking lot.
423
00:14:26,030 --> 00:14:27,263
We wanted to see what they were up to.
424
00:14:27,365 --> 00:14:28,464
They ran away,
425
00:14:28,533 --> 00:14:30,900
but they'd broken into my car
and stole my coat.
426
00:14:31,002 --> 00:14:32,334
That's why I'm not wearing one now.
427
00:14:32,436 --> 00:14:33,769
By the way, I donated it to charity
428
00:14:33,871 --> 00:14:35,404
so I wouldn't mess up
and wear it to work.
429
00:14:35,506 --> 00:14:37,773
Wait. If Frankie was looking
at the security tape,
430
00:14:37,842 --> 00:14:40,308
wouldn't she wonder why
we didn't go back in
431
00:14:40,382 --> 00:14:41,682
and finish the procedure?
432
00:14:41,784 --> 00:14:44,518
Ah, ding-dangit! You're right.
433
00:14:44,620 --> 00:14:45,852
[Inhales sharply]
434
00:14:45,921 --> 00:14:48,922
Okay! We can tell her
we came in the side door,
435
00:14:48,991 --> 00:14:50,958
because the miscreants
might still be out there.
436
00:14:51,026 --> 00:14:53,393
Okay, so, what's our next move?
437
00:14:53,821 --> 00:14:55,621
My next move is going in the house.
438
00:14:55,723 --> 00:14:57,589
Good idea. Act normal.
439
00:14:57,691 --> 00:15:00,258
440
00:15:03,530 --> 00:15:05,664
Oh, hey, you're home
earlier than I expected.
441
00:15:05,766 --> 00:15:07,666
- How'd it go?
- Oh, it went great.
442
00:15:07,735 --> 00:15:09,835
We had so much fun.
443
00:15:09,903 --> 00:15:11,703
Me and him...
444
00:15:11,772 --> 00:15:13,839
and his girlfriend!
445
00:15:13,941 --> 00:15:15,540
What? No!
446
00:15:15,643 --> 00:15:17,876
Why wouldn't Tyler tell you
he had a girlfriend?
447
00:15:17,978 --> 00:15:19,745
I don't know, but her name is Julia,
448
00:15:19,847 --> 00:15:21,513
and the sad thing is, she's not awful.
449
00:15:21,615 --> 00:15:22,748
We shared popcorn,
450
00:15:22,850 --> 00:15:24,383
and she mixed in M&M'S,
which is a really good idea,
451
00:15:24,485 --> 00:15:25,717
and I can't believe
I haven't thought of it before,
452
00:15:25,819 --> 00:15:27,386
and, oh, my God, I'm so stupid!
453
00:15:27,488 --> 00:15:28,854
I read all his signals wrong.
454
00:15:28,922 --> 00:15:30,155
Tyler only thought of me as a friend.
455
00:15:30,257 --> 00:15:33,692
Oh, Sue. This sucks. I am so sorry.
456
00:15:33,794 --> 00:15:35,160
No, it's my fault, really.
457
00:15:35,262 --> 00:15:36,828
I talked too much
about my heavy periods.
458
00:15:36,930 --> 00:15:38,597
I dropped myself
right into the friend zone.
459
00:15:38,699 --> 00:15:39,898
Yeah, that'd do it.
460
00:15:39,900 --> 00:15:41,833
Uhh! I'm so embarrassed!
461
00:15:41,935 --> 00:15:44,569
Aurora, put sugar in my mouth.
462
00:15:44,672 --> 00:15:46,038
I'm sorry.
463
00:15:46,140 --> 00:15:47,939
I cannot process your request.
464
00:15:48,536 --> 00:15:50,442
Aurora can't, but I can.
465
00:15:50,544 --> 00:15:51,343
[Groans]
466
00:15:51,445 --> 00:15:53,478
467
00:15:55,418 --> 00:15:56,317
[Door opens, TV turns off]
468
00:15:56,337 --> 00:15:58,570
Well, they voted on the musical,
469
00:15:58,630 --> 00:15:59,729
and I lost.
470
00:15:59,798 --> 00:16:02,447
Which means either Cindy or Troy
did not vote for me.
471
00:16:02,706 --> 00:16:04,206
They went with "Carousel."
472
00:16:04,308 --> 00:16:06,141
- Fa-resh.
- Oh, well.
473
00:16:06,210 --> 00:16:08,543
At least you tried.
That's the main thing.
474
00:16:08,645 --> 00:16:10,697
For a Heck, that's a win.
475
00:16:10,757 --> 00:16:13,091
I'm telling you, it's "Orson,
The Heartland's Hidden Gem"
476
00:16:13,193 --> 00:16:14,125
all over again.
477
00:16:14,228 --> 00:16:15,861
I was so close...
478
00:16:15,929 --> 00:16:18,530
to have victory snatched
from my grasp like that.
479
00:16:18,599 --> 00:16:21,733
I guess America's just not ready
for historical Scottish rap.
480
00:16:21,835 --> 00:16:23,468
Boy, I read that wrong.
481
00:16:23,537 --> 00:16:25,637
Ah, you're just too cutting edge
for people around here.
482
00:16:25,739 --> 00:16:27,706
I mean, we just got a P.F. Chang's.
483
00:16:28,003 --> 00:16:29,702
Anyway, there's always next year.
484
00:16:29,805 --> 00:16:31,604
Oh, I'm not giving up on my musical.
485
00:16:31,706 --> 00:16:33,173
I'll be workshopping it every weekend
486
00:16:33,241 --> 00:16:34,474
here at the house if need be.
487
00:16:34,543 --> 00:16:36,443
Oh. But no bagpipe music.
488
00:16:36,511 --> 00:16:38,945
I-It's a whole homeowners'
association thing.
489
00:16:39,014 --> 00:16:40,969
That's why we can't paint the house.
490
00:16:40,994 --> 00:16:41,880
Hmm.
491
00:16:41,905 --> 00:16:45,141
[Door closes]
Hey, why didn't you tell me
492
00:16:45,320 --> 00:16:47,220
about all that excitement
the other night?
493
00:16:47,322 --> 00:16:50,490
Oh, uh... well,
there's nothing much to tell.
494
00:16:50,592 --> 00:16:52,725
There were some miscreants.
495
00:16:52,794 --> 00:16:54,094
[Yawns] I'm going to bed.
496
00:16:54,162 --> 00:16:56,496
It's only 6:30.
497
00:16:56,565 --> 00:16:59,365
Pfft. It must be the medication
he's got me on, I guess.
498
00:16:59,468 --> 00:17:01,617
I'm babbling.
499
00:17:01,642 --> 00:17:03,109
Why are we talking?
I don't like talking.
500
00:17:03,177 --> 00:17:04,210
Good night.
501
00:17:04,278 --> 00:17:06,278
502
00:17:06,380 --> 00:17:07,413
Oh, wait.
503
00:17:07,482 --> 00:17:09,322
I just remembered.
There's a security camera.
504
00:17:09,442 --> 00:17:11,308
We could get the footage for that night
505
00:17:11,377 --> 00:17:12,409
and find out who it is.
506
00:17:12,511 --> 00:17:15,679
Um... if you look at the tape,
507
00:17:15,781 --> 00:17:17,381
you won't see us
coming back in the building,
508
00:17:17,483 --> 00:17:18,968
'cause we came in through a side door.
509
00:17:19,056 --> 00:17:20,288
Didn't the alarm go off?
510
00:17:20,391 --> 00:17:21,890
Uh, no.
511
00:17:21,992 --> 00:17:23,792
Uh, Dr. Goodwin had a special key.
512
00:17:23,861 --> 00:17:25,827
What? That door has a keypad.
513
00:17:25,929 --> 00:17:27,691
Yeah. Keypad. You cut me off.
514
00:17:27,771 --> 00:17:29,671
So, he does have the code.
515
00:17:29,740 --> 00:17:30,739
I can't believe Dr. Goodwin
516
00:17:30,841 --> 00:17:32,808
keeps telling me
he doesn't have the code.
517
00:17:32,910 --> 00:17:34,109
[Sighs] I have to park on the side
518
00:17:34,211 --> 00:17:35,477
and walk all the way around
to the front,
519
00:17:35,546 --> 00:17:36,878
and he knows I hate walking.
520
00:17:36,980 --> 00:17:38,513
I'm gonna talk to him about that.
521
00:17:38,582 --> 00:17:40,315
Uh, you know, don't.
522
00:17:40,417 --> 00:17:41,783
He's having a bad week.
523
00:17:41,885 --> 00:17:43,518
Why do you say that?
524
00:17:44,352 --> 00:17:45,454
Uh...
525
00:17:46,957 --> 00:17:48,223
[Gasps]
526
00:17:48,325 --> 00:17:50,459
If anyone asks... your aunt died.
527
00:17:50,561 --> 00:17:52,294
Lilah or Pauline?
528
00:17:52,362 --> 00:17:54,463
Let's make it Pauline.
She's a real bitch.
529
00:17:54,565 --> 00:17:57,232
530
00:17:57,334 --> 00:18:00,335
Well... guess this is it.
531
00:18:01,447 --> 00:18:03,886
This 'Bago gave us a lot of good times.
532
00:18:03,926 --> 00:18:07,041
And several fairly serious
recurring leg rashes.
533
00:18:07,730 --> 00:18:10,197
Hey, you remember that time
Kenny was sitting right there,
534
00:18:10,299 --> 00:18:11,699
and he laughed?
535
00:18:11,801 --> 00:18:13,067
Hell yeah.
536
00:18:13,169 --> 00:18:15,102
You don't forget Kenny's first laugh.
537
00:18:16,749 --> 00:18:18,015
Well, if you need me,
538
00:18:18,117 --> 00:18:19,816
I'm staying with
my girlfriend's cousin Ronald.
539
00:18:19,885 --> 00:18:21,184
His nickname is "Bear."
540
00:18:21,253 --> 00:18:22,886
He thinks guys bond by wrestling.
541
00:18:22,988 --> 00:18:25,122
Hey, it's not like this is goodbye.
542
00:18:25,190 --> 00:18:27,024
No, no. Of course not.
543
00:18:27,126 --> 00:18:29,593
We're still gonna be seeing
a lot of each other.
544
00:18:29,695 --> 00:18:31,061
Oh, sure. Sure.
545
00:18:31,130 --> 00:18:33,781
I mean, weren't we gonna have to
do this in three months anyway?
546
00:18:33,850 --> 00:18:34,931
[Chuckles]
547
00:18:35,034 --> 00:18:37,834
548
00:18:37,903 --> 00:18:40,370
[Voice breaking] That's three more
months we could have had together.
549
00:18:40,472 --> 00:18:42,906
550
00:18:43,008 --> 00:18:46,043
[Exhales sharply]
551
00:18:46,737 --> 00:18:48,603
Frankie, listen, I forgot to tell you...
552
00:18:48,936 --> 00:18:51,470
Dr. Goodwin isn't gonna leave
for his aunt's funeral
553
00:18:51,539 --> 00:18:55,707
until Tuesday 'cause he's got
to stop at the vet first.
554
00:18:55,809 --> 00:18:58,277
Good idea. Tell her that.
You're a genius.
555
00:18:58,379 --> 00:19:00,145
Aah!
556
00:19:00,247 --> 00:19:01,758
[Sighs]
557
00:19:01,826 --> 00:19:04,316
Drill it! Drill the hell out of it.
558
00:19:04,418 --> 00:19:07,686
559
00:19:09,190 --> 00:19:11,962
[Tires screech, horn honking]
560
00:19:13,494 --> 00:19:15,093
[Engine shuts off]
561
00:19:17,016 --> 00:19:18,048
I got it back.
562
00:19:18,150 --> 00:19:19,116
Hutch: Yeah, I see.
563
00:19:19,218 --> 00:19:20,184
Now we're gonna have to rehearse
564
00:19:20,286 --> 00:19:21,318
what we're gonna say to the police?
565
00:19:21,387 --> 00:19:22,920
Nah, it's cool.
566
00:19:22,988 --> 00:19:24,221
How'd you get it back?
567
00:19:24,323 --> 00:19:26,290
I just told those guys that
they're now legally responsible
568
00:19:26,392 --> 00:19:28,425
for all the 40 parking tickets
we left unpaid.
569
00:19:28,494 --> 00:19:29,560
No, they're not.
570
00:19:29,662 --> 00:19:31,962
They don't know that,
but as a law student, I do.
571
00:19:32,064 --> 00:19:33,097
You're not a law student.
572
00:19:33,199 --> 00:19:34,331
They don't know that, either.
573
00:19:34,400 --> 00:19:36,150
Now we're gonna take this thing
down to the quad
574
00:19:36,252 --> 00:19:38,035
and throw the most epic rager
in the history of East Indy!
575
00:19:38,479 --> 00:19:39,678
Wiggly-guy high five.
576
00:19:39,780 --> 00:19:41,413
Whoa!
577
00:19:44,785 --> 00:19:47,786
Sue. Hey, Sue!
578
00:19:48,248 --> 00:19:49,748
Sue. Hey! Wait up.
579
00:19:49,840 --> 00:19:51,540
It's okay. I don't need a ride now.
580
00:19:51,642 --> 00:19:52,941
The walking helps my cramps,
581
00:19:53,043 --> 00:19:54,476
but I've already shared too much.
582
00:19:54,578 --> 00:19:55,644
Sue, stop.
583
00:19:55,746 --> 00:19:57,546
I need to talk to you. It's important.
584
00:19:57,648 --> 00:19:59,247
My girlfriend broke up with me.
585
00:20:00,651 --> 00:20:01,850
What? Why?
586
00:20:01,952 --> 00:20:03,785
Julia thinks I might like another girl,
587
00:20:03,887 --> 00:20:05,921
and she's not wrong.
588
00:20:06,023 --> 00:20:07,439
Oh, my God.
589
00:20:07,508 --> 00:20:08,890
There's another one?!
590
00:20:08,992 --> 00:20:10,058
You are sick!
591
00:20:10,160 --> 00:20:12,394
You have a girlfriend,
you like another girl,
592
00:20:12,463 --> 00:20:14,196
and, I'm sorry,
but it seems like you were being
593
00:20:14,298 --> 00:20:15,831
a little bit flirty with me.
594
00:20:15,933 --> 00:20:18,266
So if you were looking
for a woman friend
595
00:20:18,368 --> 00:20:19,901
to talk about
your relationship problems,
596
00:20:20,003 --> 00:20:21,369
I am not going down that road again.
597
00:20:21,472 --> 00:20:22,971
Sue. Sue.
598
00:20:23,073 --> 00:20:24,306
I do like another girl.
599
00:20:24,408 --> 00:20:27,042
600
00:20:30,047 --> 00:20:31,313
Really?
601
00:20:31,415 --> 00:20:33,115
Yeah, Julia pointed out
that at the movies,
602
00:20:33,217 --> 00:20:35,050
I spent the whole time
looking at someone else.
603
00:20:35,152 --> 00:20:37,853
Oh. Hmm.
604
00:20:41,391 --> 00:20:43,425
Just to be clear, it's me, right?
605
00:20:45,095 --> 00:20:47,963
Okay, but if you could just
put it into words so I could...
606
00:20:48,065 --> 00:20:49,331
Sue...
607
00:20:49,433 --> 00:20:50,499
it's you.
608
00:20:50,601 --> 00:20:53,335
609
00:20:55,596 --> 00:20:56,795
They stabbed him in the shoulder
610
00:20:56,898 --> 00:20:58,948
Only made him bolder,
got him in the gut
611
00:20:58,975 --> 00:21:00,608
Say what-what?
612
00:21:00,902 --> 00:21:01,968
Bagpipe beatbox!
613
00:21:02,070 --> 00:21:04,270
[Imitates bagpipes]
614
00:21:05,574 --> 00:21:07,974
How many more hours till I can
take another pain pill?
615
00:21:08,076 --> 00:21:09,209
You just took one.
616
00:21:09,311 --> 00:21:10,844
Damn.
617
00:21:12,180 --> 00:21:13,780
And then his maw said with dread
618
00:21:13,882 --> 00:21:16,082
"My poor bonny Charlie's dead"
619
00:21:16,184 --> 00:21:17,484
MacKenzie's life was done
620
00:21:17,586 --> 00:21:18,585
So done
621
00:21:18,687 --> 00:21:19,953
But he had taken out a Hun
622
00:21:20,055 --> 00:21:20,954
A Hun
623
00:21:21,056 --> 00:21:21,988
Or two or three
624
00:21:22,090 --> 00:21:23,530
Maybe shot one in the knee
625
00:21:23,599 --> 00:21:29,460
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
626
00:21:29,510 --> 00:21:34,060
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.