Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,873 --> 00:00:03,838
[ Crow caws ]
2
00:00:07,952 --> 00:00:10,186
[ Sighs ]
This is taking forever.
3
00:00:10,288 --> 00:00:11,487
You sure you don't want to
just go outside
4
00:00:11,589 --> 00:00:12,555
and fill it up
with the hose?
5
00:00:12,657 --> 00:00:14,156
I don't want
hose spaghetti.
6
00:00:14,259 --> 00:00:15,124
Why not?
7
00:00:15,226 --> 00:00:16,525
You had hose coffee
this morning.
8
00:00:16,628 --> 00:00:18,388
Are we gonna be eating
anytime soon?
9
00:00:18,490 --> 00:00:19,629
I'd hate to have to let
the state know
10
00:00:19,731 --> 00:00:21,097
you're feeding me dinner
this late.
11
00:00:21,199 --> 00:00:22,978
I believe you two still have
a file open.
12
00:00:23,080 --> 00:00:25,001
[ Sighs ]
13
00:00:25,103 --> 00:00:26,269
- [ Pipes rattling ]
- [ Gasps ]
14
00:00:26,371 --> 00:00:28,004
That's the sound it made
right before my half-shower
15
00:00:28,106 --> 00:00:28,871
this morning.
16
00:00:28,973 --> 00:00:31,507
- Okay, here we go.
- Whoo!
17
00:00:31,609 --> 00:00:35,578
Come on, baby.
Mama needs some s'ghetti!
18
00:00:35,680 --> 00:00:37,213
[ Pipes groan ]
19
00:00:39,050 --> 00:00:41,284
[ Water rushes ]
20
00:00:41,386 --> 00:00:43,586
We should probably
go down there.
21
00:00:43,655 --> 00:00:45,421
Or we could
never go down there again.
22
00:00:47,692 --> 00:00:49,158
[ Door opens ]
23
00:00:49,260 --> 00:00:51,928
[ Click ]
24
00:00:52,030 --> 00:00:53,829
Damn it!
25
00:00:56,434 --> 00:00:57,366
Mom, I need your help.
26
00:00:57,468 --> 00:00:58,534
Not a great time
right now, Brick.
27
00:00:58,636 --> 00:01:01,070
I need to turn in my history
paper online by 9:00,
28
00:01:01,172 --> 00:01:02,438
and that's in five minutes.
29
00:01:02,540 --> 00:01:03,873
Mom? Mom?!
30
00:01:03,975 --> 00:01:05,174
Are you even listening to me?
31
00:01:05,276 --> 00:01:06,342
No, Brick,
I'm really not.
32
00:01:06,444 --> 00:01:08,010
Kind of in the middle of
something here.
33
00:01:08,112 --> 00:01:09,145
Mike: Frankie!
34
00:01:09,247 --> 00:01:10,846
But the website
isn't letting me turn it in.
35
00:01:10,949 --> 00:01:12,214
It's 50% of my grade.
36
00:01:12,317 --> 00:01:14,250
Yeah, well, 50% of the basement
is under water, Brick,
37
00:01:14,352 --> 00:01:16,052
so you're gonna have to
figure it out yourself.
38
00:01:16,154 --> 00:01:17,186
What?!
39
00:01:17,288 --> 00:01:18,487
What the hell you doing
up there?
40
00:01:18,589 --> 00:01:19,388
I'm getting towels!
41
00:01:19,490 --> 00:01:20,589
Forget the towels!
42
00:01:20,692 --> 00:01:22,291
You got to turn off the water
at the source!
43
00:01:22,393 --> 00:01:24,160
At the what?
At the source. The source!
44
00:01:24,262 --> 00:01:25,828
I don't even know
what that means!
45
00:01:25,930 --> 00:01:28,464
Mom, there's only four minutes
now until the deadline.
46
00:01:28,566 --> 00:01:30,967
Mom? Mom? Mom?
47
00:01:31,035 --> 00:01:32,068
Dad? Dad? Dad? Dad?
48
00:01:32,170 --> 00:01:33,803
How can you not know
what the source is?
49
00:01:33,905 --> 00:01:35,204
You got to know this stuff,
Frankie.
50
00:01:35,306 --> 00:01:36,339
What if I was dead?
51
00:01:36,441 --> 00:01:38,641
Then my new rich husband
would hire me a plumber.
52
00:01:38,743 --> 00:01:40,309
What's the matter
with this door?
53
00:01:40,411 --> 00:01:42,011
Can't one thing
in this house work?
54
00:01:42,113 --> 00:01:42,745
I put the mop handle
in there.
55
00:01:42,847 --> 00:01:44,146
What? Why?
56
00:01:44,248 --> 00:01:46,749
Because Nancy Donahue said
there's been break-ins lately.
57
00:01:46,851 --> 00:01:49,118
And you're worried someone's
gonna steal all this?
58
00:01:49,220 --> 00:01:51,087
You're a ridiculous woman,
you know that?
59
00:01:51,189 --> 00:01:53,189
Yeah, you better walk off.
60
00:01:53,291 --> 00:01:54,590
I can't believe
this is happening.
61
00:01:54,692 --> 00:01:56,759
You know how hard it was
to write a five-page paper
62
00:01:56,861 --> 00:01:58,594
on the Louisiana Purchase
using a computer
63
00:01:58,696 --> 00:02:00,096
that doesn't have
the letter "L"?
64
00:02:00,198 --> 00:02:01,464
All right.
I did it.
65
00:02:01,566 --> 00:02:03,666
And the handle snapped off
in my hand.
66
00:02:03,768 --> 00:02:05,134
Don't just stand there.
Help us.
67
00:02:05,236 --> 00:02:07,036
Brick can't get his homework
on the website.
68
00:02:07,138 --> 00:02:09,038
Bigger fish to fry right now,
Frankie.
69
00:02:09,140 --> 00:02:11,841
Just print it out and hand it in
to the teacher tomorrow.
70
00:02:11,943 --> 00:02:13,209
They don't let them
hand it in,
71
00:02:13,311 --> 00:02:14,744
they have to upload it
to Cyberdesk.
72
00:02:14,846 --> 00:02:16,746
When I was a kid,
we didn't have computers.
73
00:02:16,848 --> 00:02:17,780
Nobody had computers.
74
00:02:17,882 --> 00:02:19,382
All we had were pencils
and paper
75
00:02:19,484 --> 00:02:20,616
and we all turned out fine.
76
00:02:20,718 --> 00:02:22,551
Save your stories
for the campfire, Grandpa.
77
00:02:22,653 --> 00:02:24,053
Right now I'm trying to
make sure
78
00:02:24,155 --> 00:02:25,287
our son doesn't fail history.
79
00:02:25,390 --> 00:02:26,922
Yeah, well, maybe if
you were more on top of it,
80
00:02:27,025 --> 00:02:29,058
he wouldn't always be doing
everything at the last minute.
81
00:02:29,994 --> 00:02:31,560
Excuse me?
82
00:02:31,662 --> 00:02:35,064
Are you saying it's my job to
make sure Brick's on top of it?
83
00:02:35,166 --> 00:02:37,233
Well, homework
is your department.
84
00:02:37,335 --> 00:02:39,335
Oh, lucky me,
how did I get that job?
85
00:02:39,437 --> 00:02:41,137
Oh, right,
I have all the jobs.
86
00:02:41,239 --> 00:02:42,104
Oh, really?
87
00:02:42,206 --> 00:02:43,339
Do you change the oil
in the cars?
88
00:02:43,441 --> 00:02:44,707
Do you shovel
the driveway?
89
00:02:44,809 --> 00:02:46,609
Do you know where
the main water valve is?
90
00:02:46,711 --> 00:02:49,478
Hate to interrupt, but I have
57 seconds to get this in.
91
00:02:49,580 --> 00:02:50,946
54!
92
00:02:51,049 --> 00:02:52,615
Really, Mike?
You really want to have
93
00:02:52,717 --> 00:02:54,150
the "Who does more around here"
argument?
94
00:02:54,252 --> 00:02:55,551
I don't think you do.
95
00:02:55,653 --> 00:02:57,086
I don't think you do 'cause you
know I'd be winning.
96
00:02:57,188 --> 00:02:58,387
48.
97
00:02:58,489 --> 00:03:01,397
I'm sorry, but maybe you're
just too busy watching TV
98
00:03:01,499 --> 00:03:03,659
and endlessly brushing
your teeth to see what I do.
99
00:03:03,761 --> 00:03:05,490
Because I have to be responsible
for knowing
100
00:03:05,592 --> 00:03:07,532
everybody's schedule,
I'm doing all the cooking...
101
00:03:07,557 --> 00:03:08,455
Oh, really?
102
00:03:08,533 --> 00:03:10,199
How many Burger Barn
punch cards
103
00:03:10,301 --> 00:03:12,501
have we blown through
this year, huh? Chef?
104
00:03:12,570 --> 00:03:13,801
I didn't see you complaining
when you were
105
00:03:13,826 --> 00:03:15,571
shoving it in your big,
dumb face, you dummy.
106
00:03:15,673 --> 00:03:17,540
[ Computer beeps ]
107
00:03:17,642 --> 00:03:18,841
That's it. It's over.
108
00:03:18,943 --> 00:03:21,410
Cyberdesk is no longer
accepting documents.
109
00:03:21,512 --> 00:03:24,447
Why does everything have to be
in the stupid cloud anyway?
110
00:03:24,549 --> 00:03:26,082
His homework's
in a cloud.
111
00:03:26,150 --> 00:03:27,716
Our pictures
are in a cloud.
112
00:03:27,819 --> 00:03:29,285
No, I printed them out
like you said
113
00:03:29,387 --> 00:03:30,920
and put them in a box
in the basement.
114
00:03:31,022 --> 00:03:32,555
Oh, my God, the basement.
115
00:03:36,060 --> 00:03:39,562
Frankie: People always say
a new day brings new hope.
116
00:03:39,664 --> 00:03:40,563
People are wrong.
117
00:03:40,665 --> 00:03:42,500
Where do you want this?
118
00:03:43,668 --> 00:03:45,169
There's good.
119
00:03:45,970 --> 00:03:48,170
Hey, Brick,
did you e-mail your teacher
120
00:03:48,272 --> 00:03:51,040
and tell her what happened
with your history paper?
121
00:03:51,109 --> 00:03:53,275
Oh,
I read it wrong.
122
00:03:53,344 --> 00:03:56,433
Turns out the paper's not due
till 9:00 P.M. Tuesday.
123
00:03:58,015 --> 00:03:59,281
[ Door closes ]
124
00:03:59,317 --> 00:04:02,173
Frankie: Hey, I didn't know
you guys were coming home.
125
00:04:02,276 --> 00:04:04,086
- Your dad and I were just...
- Save it.
126
00:04:04,155 --> 00:04:05,921
I don't want to hear
about your weird role playing.
127
00:04:05,948 --> 00:04:07,181
Sue: Brick texted us.
128
00:04:07,249 --> 00:04:09,616
He said there's some kind of
a situation.
129
00:04:09,685 --> 00:04:12,246
Yeah, there's definitely
a situation.
130
00:04:12,348 --> 00:04:14,558
Well, we're here to help.
131
00:04:16,358 --> 00:04:18,625
Wait, I don't think
we're talking about
132
00:04:18,728 --> 00:04:20,135
the same situation.
133
00:04:20,160 --> 00:04:21,393
What's going on?
134
00:04:21,481 --> 00:04:24,439
I think this is more
of a family room conversation.
135
00:04:24,541 --> 00:04:25,399
Yeah.
136
00:04:29,847 --> 00:04:31,981
Unless somebody's pregnant
or failing out of school,
137
00:04:32,083 --> 00:04:32,948
we got stuff to do.
138
00:04:33,050 --> 00:04:34,350
Oh, someone's failing,
all right.
139
00:04:34,418 --> 00:04:36,285
- But it's in the school of parenting.
- Mm-hmm.
140
00:04:36,354 --> 00:04:37,935
Please sit.
141
00:04:38,489 --> 00:04:40,119
[ Sighs ]
142
00:04:41,158 --> 00:04:42,491
[ Clears throat ]
143
00:04:42,799 --> 00:04:44,398
Here's the thing...
Brick reached out to us
144
00:04:44,467 --> 00:04:46,100
because he's upset
about some of the things
145
00:04:46,169 --> 00:04:47,568
that have been going on
around here.
146
00:04:47,604 --> 00:04:49,904
And after hearing his
cries for help,
147
00:04:50,006 --> 00:04:52,006
Sue and I felt
we had no choice
148
00:04:52,075 --> 00:04:54,609
but to come home
and speak on his behalf.
149
00:04:54,677 --> 00:04:57,078
Speak on his behalf
about what?
150
00:04:57,113 --> 00:05:00,085
You two... the fighting,
the bickering,
151
00:05:00,154 --> 00:05:02,474
the constant barbs
at each other's expense.
152
00:05:02,543 --> 00:05:04,524
The eye rolling,
the rude hand gestures
153
00:05:04,549 --> 00:05:05,815
behind each others' backs.
154
00:05:05,884 --> 00:05:08,317
I hear the term
"crazy woman" was used?
155
00:05:08,386 --> 00:05:10,186
It was actually
"ridiculous woman."
156
00:05:10,288 --> 00:05:11,454
Thank you, Brick.
157
00:05:11,523 --> 00:05:14,457
I was also informed
that Mom called Dad a dummy
158
00:05:14,526 --> 00:05:17,226
and Dad shook a mop
in front of Mom's face.
159
00:05:17,328 --> 00:05:19,262
I believe
what I learned in church
160
00:05:19,330 --> 00:05:21,764
was there are better ways
to express oneself
161
00:05:21,866 --> 00:05:23,799
than mop-shaking
and name-calling.
162
00:05:23,868 --> 00:05:26,969
Okay, I don't know
where this is coming from.
163
00:05:27,038 --> 00:05:29,639
Your dad and I
are very much in love.
164
00:05:30,507 --> 00:05:32,040
Hmm, how do I put this?
165
00:05:32,067 --> 00:05:37,151
Um, Brick is a plant,
and the terrarium of your anger
166
00:05:37,187 --> 00:05:39,505
is poisoning the soil
with which he needs to grow.
167
00:05:39,607 --> 00:05:40,707
Mm-hmm.
168
00:05:40,775 --> 00:05:42,809
Look, I know
this is a lot to process,
169
00:05:42,877 --> 00:05:45,044
but the important thing is
that you've heard it
170
00:05:45,113 --> 00:05:47,180
and, moving forward,
you'll try to do better.
171
00:05:47,248 --> 00:05:49,615
It's not all on you.
I feel partly responsible
172
00:05:49,718 --> 00:05:51,584
for not being home
on a daily basis
173
00:05:51,686 --> 00:05:52,919
to point out your flaws.
174
00:05:52,987 --> 00:05:55,156
[ Sighs ] Is that
everything, Brick?
175
00:05:55,225 --> 00:05:56,289
Is there anything else
you would like to add?
176
00:05:56,391 --> 00:05:58,524
No.
Thank you.
177
00:05:58,593 --> 00:06:01,694
I think this was
really productive.
178
00:06:02,403 --> 00:06:03,970
Oh, yeah.
179
00:06:07,760 --> 00:06:09,927
[ Crying ]
Oh, come on. No crying.
180
00:06:09,996 --> 00:06:12,163
This house is wet enough
as it is.
181
00:06:12,198 --> 00:06:15,366
I'm sorry, but our kids just
gave us an intervention.
182
00:06:15,435 --> 00:06:17,468
It wasn't an intervention.
183
00:06:17,570 --> 00:06:18,669
Wha...?
184
00:06:18,738 --> 00:06:21,360
They both got up
before 10:00 A.M. on a Saturday
185
00:06:21,385 --> 00:06:22,984
and drove over here without
their laundry...
186
00:06:23,053 --> 00:06:23,985
that's an
intervention.
187
00:06:24,087 --> 00:06:26,021
There's a show on TV
called "Intervention,"
188
00:06:26,089 --> 00:06:27,859
and that's pretty much
exactly what happens.
189
00:06:27,961 --> 00:06:29,858
Look, if Brick had
a problem with us,
190
00:06:29,927 --> 00:06:31,993
he didn't have to go
tattle on us to those two.
191
00:06:32,029 --> 00:06:34,195
He could've just come to us
and said something.
192
00:06:34,231 --> 00:06:36,431
Well, obviously,
he didn't feel comfortable
193
00:06:36,500 --> 00:06:38,300
doing that
because we're monsters.
194
00:06:38,368 --> 00:06:42,003
We yell at each other and his
soil is getting damaged and...
195
00:06:42,072 --> 00:06:43,004
Don't look at me.
196
00:06:43,106 --> 00:06:44,506
You're really more of
the yeller.
197
00:06:44,608 --> 00:06:48,045
Oh, okay, maybe, but you have
more of that seethy anger.
198
00:06:48,113 --> 00:06:50,612
You know, most of your
serial killers have that.
199
00:06:50,681 --> 00:06:51,880
[ Sighs ]
200
00:06:51,915 --> 00:06:54,223
We have to be better.
201
00:06:54,325 --> 00:06:55,313
Ugh.
202
00:06:55,338 --> 00:06:56,420
No, I'm serious.
203
00:06:56,445 --> 00:06:58,885
Our kids came to us
and expressed concern
204
00:06:58,910 --> 00:07:00,810
in a mature
and articulate way,
205
00:07:00,879 --> 00:07:02,745
and we have to
respond in kind
206
00:07:02,814 --> 00:07:05,464
by role modeling
good behavior.
207
00:07:06,022 --> 00:07:07,788
I think we should
apologize to them.
208
00:07:08,491 --> 00:07:10,024
We've been married
for over 20 years.
209
00:07:10,092 --> 00:07:12,426
I think we should get a free
pass on having a little dust-up.
210
00:07:12,495 --> 00:07:13,494
Come on, Mike.
211
00:07:13,596 --> 00:07:15,930
Let's show our kids
we're better.
212
00:07:15,998 --> 00:07:19,625
Let's show them we're big enough
to admit when we're wrong.
213
00:07:20,002 --> 00:07:21,168
[ Sighs ]
214
00:07:21,270 --> 00:07:22,670
[ Sighs ]
215
00:07:22,738 --> 00:07:25,172
Does that mean
you think I'm right?
216
00:07:25,274 --> 00:07:26,540
[ Sighs ]
217
00:07:26,642 --> 00:07:29,076
- Aw!
- [ Laughter ]
218
00:07:29,656 --> 00:07:30,988
What are laughing at?
219
00:07:31,057 --> 00:07:33,524
Guy just threw a boomerang
and hit himself in the junk.
220
00:07:33,626 --> 00:07:34,625
You?
221
00:07:34,694 --> 00:07:36,027
Charlie Rose just said
something pithy.
222
00:07:36,129 --> 00:07:37,328
Oh, yeah.
223
00:07:37,430 --> 00:07:38,396
Frankie: Hey, guys.
224
00:07:38,498 --> 00:07:39,630
Dad and I want to
talk to you for a minute.
225
00:07:39,732 --> 00:07:41,699
Sue, get in here.
226
00:07:41,801 --> 00:07:42,867
What's up?
227
00:07:44,437 --> 00:07:47,605
So your Dad
and I have something to say.
228
00:07:49,209 --> 00:07:50,441
We're sorry.
229
00:07:50,543 --> 00:07:53,277
We thought about what you guys
said and you're right.
230
00:07:53,379 --> 00:07:56,214
We have not been behaving
in a way that we're proud of.
231
00:07:56,282 --> 00:07:58,650
And we are gonna be better.
232
00:07:59,752 --> 00:08:00,718
Okay, then.
233
00:08:00,820 --> 00:08:02,220
I think that was
really healthy and good.
234
00:08:02,322 --> 00:08:04,555
And, again, thank you
for coming to us.
235
00:08:04,624 --> 00:08:07,472
And know that our door
is always open.
236
00:08:11,598 --> 00:08:12,797
Wow.
237
00:08:12,866 --> 00:08:15,800
Our parents just apologized
to us from their hearts.
238
00:08:15,902 --> 00:08:17,168
Do you know what this means?
239
00:08:17,270 --> 00:08:18,469
We have them at our mercy.
240
00:08:18,571 --> 00:08:19,871
Now, what do we want?
241
00:08:24,376 --> 00:08:25,309
Guys, trust me.
242
00:08:25,377 --> 00:08:27,181
I am a business major
who attended
243
00:08:27,206 --> 00:08:28,572
nearly half his classes.
244
00:08:28,607 --> 00:08:32,408
What we have here is something
the French call leverage.
245
00:08:32,502 --> 00:08:34,002
What are you talking about?
246
00:08:34,071 --> 00:08:35,103
What I'm talking about
is Mom and Dad
247
00:08:35,172 --> 00:08:36,471
are feeling pretty guilty
right about now,
248
00:08:36,540 --> 00:08:38,440
so it's a great time to try to
get something out of them.
249
00:08:38,475 --> 00:08:40,008
You know,
it's like a chicken place.
250
00:08:40,077 --> 00:08:41,876
They have the power
because you want chicken
251
00:08:41,945 --> 00:08:44,045
and they have the chicken,
so you have to pay them,
252
00:08:44,114 --> 00:08:46,053
but if I find
a half a rat in my chicken,
253
00:08:46,135 --> 00:08:47,840
mnh-mnh,
they got to pay me.
254
00:08:47,901 --> 00:08:48,933
I have the power.
255
00:08:49,002 --> 00:08:51,302
The entire power balance
has shifted.
256
00:08:51,371 --> 00:08:54,207
So you're saying Mom and Dad
just gave us half a rat?
257
00:08:54,309 --> 00:08:55,373
Exactly.
258
00:08:55,408 --> 00:08:58,636
And now the question is,
what do they have that we want?
259
00:08:58,738 --> 00:09:00,283
Mm, this would be
a lot easier
260
00:09:00,385 --> 00:09:01,649
if we had rich parents.
261
00:09:01,683 --> 00:09:03,016
Ooh, maybe we could ask
each of them
262
00:09:03,085 --> 00:09:04,851
to give us a kidney,
sell it on the black market.
263
00:09:04,953 --> 00:09:06,052
'Course,
there are three of us,
264
00:09:06,154 --> 00:09:07,654
so one of us would not
be getting a kidney.
265
00:09:07,723 --> 00:09:09,744
- Let me guess.
- Yeah, sorry, Brick.
266
00:09:09,813 --> 00:09:11,358
But maybe Sue an go halfsies
with you on her kidney.
267
00:09:11,426 --> 00:09:13,866
We're not harvesting
our parents' organs!
268
00:09:13,891 --> 00:09:15,390
Well, we got to
do something!
269
00:09:15,425 --> 00:09:16,591
We're wasting
valuable time here.
270
00:09:16,660 --> 00:09:18,193
Who knows how long
this goodwill is gonna last?
271
00:09:18,295 --> 00:09:19,427
We could be
one sweat sock
272
00:09:19,463 --> 00:09:20,829
on the table away
from blowing this whole thing.
273
00:09:20,898 --> 00:09:22,564
[ Snaps fingers ] Huh!
274
00:09:22,599 --> 00:09:24,266
They've never taken us
on a good vacation.
275
00:09:24,368 --> 00:09:25,233
Huh, right?
276
00:09:25,302 --> 00:09:26,501
I mean,
I'm not talking about
277
00:09:26,570 --> 00:09:27,936
South Dakota
for Aunt Edie's funeral.
278
00:09:28,005 --> 00:09:30,038
I'm not talking about Kentucky
for Dad's lame-o caves.
279
00:09:30,140 --> 00:09:33,708
I am talking about
a real beach vacay.
280
00:09:35,078 --> 00:09:37,145
What about
the Florida Keys?
281
00:09:37,214 --> 00:09:39,414
Carly went there once,
and she brought me back
282
00:09:39,483 --> 00:09:41,983
a pen where if you turned it
upside down, the sun sets.
283
00:09:42,052 --> 00:09:43,084
Think about it.
284
00:09:43,153 --> 00:09:44,858
We could get
one of those fancy motels
285
00:09:44,927 --> 00:09:46,584
where you can drive
right up to your door.
286
00:09:46,653 --> 00:09:48,588
[ Gasps ] And you can see
headlights stream
287
00:09:48,613 --> 00:09:49,813
across the wall
when you sleep?
288
00:09:49,881 --> 00:09:51,514
And I can pet
one of Hemingway's cats!
289
00:09:51,616 --> 00:09:52,582
Yes!
290
00:09:52,684 --> 00:09:53,881
What?
291
00:09:54,319 --> 00:09:55,785
Legend has it
that a sea captain
292
00:09:55,887 --> 00:09:57,787
gave Ernest Hemingway
a white six-toed cat,
293
00:09:57,889 --> 00:09:59,355
and now
the Florida Keys...
294
00:09:59,458 --> 00:10:00,590
Stop.
295
00:10:00,659 --> 00:10:02,092
You had me at six-toed cat.
296
00:10:04,396 --> 00:10:05,862
We're going clockwise.
297
00:10:05,931 --> 00:10:08,164
My clockwise
or your clockwise?
298
00:10:08,233 --> 00:10:09,904
There's only one clockwise.
299
00:10:09,929 --> 00:10:12,196
Whatever, Big Ben, just tell me
which way to go.
300
00:10:12,298 --> 00:10:14,431
Hey.
Oh, we were just talking.
301
00:10:14,500 --> 00:10:15,966
We weren't fighting.
What's up?
302
00:10:16,035 --> 00:10:18,669
Well, we just wanted to
say thanks again
303
00:10:18,737 --> 00:10:19,803
for apologizing.
304
00:10:19,872 --> 00:10:22,272
Axl: Yeah, and, um,
in the spirit of healing,
305
00:10:22,341 --> 00:10:24,708
we were thinking
one way to repair our family
306
00:10:24,777 --> 00:10:27,244
and for you guys to make us
all feel better is,
307
00:10:27,313 --> 00:10:28,579
um, well, you know what?
308
00:10:29,202 --> 00:10:31,610
Brick is the youngest
and the most traumatized,
309
00:10:31,635 --> 00:10:32,865
so why don't we
let him tell you?
310
00:10:32,890 --> 00:10:33,835
Brick.
311
00:10:33,937 --> 00:10:35,270
Ice cream sandwiches?
312
00:10:35,339 --> 00:10:37,205
You didn't tell me
I was gonna talk.
313
00:10:37,241 --> 00:10:38,940
We all agreed
on Florida, Brick.
314
00:10:39,042 --> 00:10:40,742
All you had to say
was "Florida."
315
00:10:40,844 --> 00:10:42,077
Well, I'm sorry.
316
00:10:42,145 --> 00:10:44,170
I was thinking about Florida,
and I was on the beach
317
00:10:44,238 --> 00:10:46,381
petting Hemingway's cats,
and it was hot.
318
00:10:46,450 --> 00:10:47,849
And I thought how nice
it would be
319
00:10:47,918 --> 00:10:49,150
to have
an ice cream sandwich.
320
00:10:49,219 --> 00:10:51,152
Yeah, but why would you
ask for something
321
00:10:51,221 --> 00:10:53,121
you can just go to
the freezer and take?
322
00:10:53,156 --> 00:10:55,857
I thought you had to ask
to have an ice cream sandwich.
323
00:10:55,959 --> 00:10:57,290
No! No!
324
00:10:57,337 --> 00:10:58,136
Really?!
325
00:10:58,205 --> 00:10:59,671
Oh, great,
now we're eating
326
00:10:59,740 --> 00:11:02,107
ice cream sandwiches
instead of going to Florida.
327
00:11:02,209 --> 00:11:04,042
They're not even the full size.
They're the cuties.
328
00:11:04,144 --> 00:11:06,011
'Cause Mom's always thinking
she's got to lose weight.
329
00:11:06,079 --> 00:11:07,165
So what's the plan?
330
00:11:07,267 --> 00:11:08,277
There is no plan.
331
00:11:08,380 --> 00:11:09,478
You blew it.
332
00:11:09,580 --> 00:11:10,682
The universe gave us
a half a rat,
333
00:11:10,784 --> 00:11:12,584
and instead of
a million-dollar settlement,
334
00:11:12,653 --> 00:11:14,352
we settled for
a free bucket of chicken.
335
00:11:14,454 --> 00:11:18,477
We lost, and once again,
Mom and Dad are the winners.
336
00:11:18,659 --> 00:11:21,826
[ Grunts ]
Is this rag or a towel?
337
00:11:21,895 --> 00:11:26,701
Uh, it's either a really nice
rag or a really gross towel.
338
00:11:26,795 --> 00:11:29,095
It's kind of sad
we can't tell the difference.
339
00:11:29,197 --> 00:11:30,592
All right,
I'm just gonna go up
340
00:11:30,695 --> 00:11:32,665
and throw these
in the dryer.
341
00:11:32,861 --> 00:11:34,027
If you put them
in the dryer,
342
00:11:34,096 --> 00:11:35,962
everything we dry
is gonna smell like dirty rag.
343
00:11:36,031 --> 00:11:37,864
[ Sighs ] Says the guy
who never does the laundry.
344
00:11:37,966 --> 00:11:39,566
Let's see you sharpen
the lawnmower blades.
345
00:11:39,635 --> 00:11:41,101
[ Scoffs ] You don't want me
holding a sharp blade
346
00:11:41,126 --> 00:11:42,068
in my hand right now.
347
00:11:42,170 --> 00:11:43,270
You'd be doing me
a favor.
348
00:11:43,338 --> 00:11:44,404
[ Sighing ] Oh, my God.
The kids are right.
349
00:11:44,506 --> 00:11:45,872
We're like the Bickersons.
350
00:11:45,941 --> 00:11:48,008
No wonder poor Brick
was traumatized.
351
00:11:48,076 --> 00:11:49,142
Poor Brick?
352
00:11:49,244 --> 00:11:50,910
We wouldn't have been
fighting in the first place
353
00:11:50,979 --> 00:11:52,045
if it wasn't
for "poor Brick."
354
00:11:52,147 --> 00:11:53,079
That's true.
355
00:11:53,148 --> 00:11:54,748
Without his whole
homework fiasco,
356
00:11:54,816 --> 00:11:56,316
you and I
would have been having
357
00:11:56,418 --> 00:11:58,714
a very pleasant evening
bailing filthy water
358
00:11:58,739 --> 00:11:59,849
out of our basement.
359
00:11:59,874 --> 00:12:02,555
Followed by a romantic
hose-spaghetti dinner.
360
00:12:02,580 --> 00:12:04,113
You know,
when you think of it,
361
00:12:04,215 --> 00:12:06,048
most of our fights
are because of them.
362
00:12:06,117 --> 00:12:07,850
Remember last week,
you got mad at me
363
00:12:07,919 --> 00:12:10,019
'cause Sue guilted me into
going to her college
364
00:12:10,088 --> 00:12:13,005
and bringing up her "It's Kitten
Time Somewhere" poster?
365
00:12:13,074 --> 00:12:14,156
How 'bout the time
Brick swallowed
366
00:12:14,192 --> 00:12:15,157
all that Jell-O powder?
367
00:12:15,260 --> 00:12:16,592
We practically went
12 rounds
368
00:12:16,694 --> 00:12:18,861
'cause you wanted to take him
to the emergency room,
369
00:12:18,930 --> 00:12:21,507
and I said it's gonna be Sue's
$300 fart all over again.
370
00:12:21,576 --> 00:12:22,698
I mean, if it weren't
for those kids,
371
00:12:22,767 --> 00:12:24,506
we'd be the happiest couple
in town.
372
00:12:24,575 --> 00:12:26,672
And where do they get off
coming into our house
373
00:12:26,697 --> 00:12:28,297
- and telling us how to parent?
- Yeah.
374
00:12:28,365 --> 00:12:30,332
And then we end up
apologizing to them.
375
00:12:30,434 --> 00:12:31,633
You know,
when we were kids,
376
00:12:31,669 --> 00:12:33,235
you didn't tell your parents
what they were doing wrong.
377
00:12:33,304 --> 00:12:35,037
You know what you did?
You ate your vegetables.
378
00:12:35,139 --> 00:12:36,605
I have a good mind
to buy vegetables
379
00:12:36,707 --> 00:12:37,973
and make those kids
eat them.
380
00:12:38,075 --> 00:12:39,904
Oh, we're gonna do
a lot more than that.
381
00:12:40,444 --> 00:12:41,610
- But we...
- Listen up.
382
00:12:41,712 --> 00:12:44,012
We know we just said we're
sorry, but we're not sorry.
383
00:12:44,114 --> 00:12:45,376
And I'll tell you
something else...
384
00:12:45,478 --> 00:12:47,149
what we have here
is just fine.
385
00:12:47,251 --> 00:12:49,541
We're very much in love.
This is working.
386
00:12:49,643 --> 00:12:50,765
But you know what's
not working?
387
00:12:50,790 --> 00:12:51,611
You guys.
388
00:12:51,636 --> 00:12:53,024
- Nice segue, honey.
- Thanks, babe.
389
00:12:53,126 --> 00:12:54,158
We're down
in the basement
390
00:12:54,260 --> 00:12:55,593
busting our butts
and you're up here
391
00:12:55,695 --> 00:12:57,295
eating ice cream sandwiches
that we paid for
392
00:12:57,397 --> 00:12:58,462
with our
hard-earned money.
393
00:12:58,564 --> 00:12:59,597
Well, guess what.
394
00:12:59,666 --> 00:13:02,500
The free ride ends here.
Let's go.
395
00:13:04,248 --> 00:13:05,280
Move, move.
396
00:13:05,382 --> 00:13:06,615
Come on,
heel-toe, heel-toe.
397
00:13:06,683 --> 00:13:08,250
Can't we
at least discuss this?
398
00:13:08,318 --> 00:13:08,917
What did we even do?
399
00:13:09,052 --> 00:13:09,985
Nothing to discuss.
400
00:13:10,087 --> 00:13:11,787
We're right, you're wrong.
Not sorry.
401
00:13:11,889 --> 00:13:14,122
[ Multiple thuds ]
402
00:13:14,224 --> 00:13:16,858
We are so, so sorry.
403
00:13:21,379 --> 00:13:22,512
This is amazing.
404
00:13:22,581 --> 00:13:25,533
Uh, how is this amazing,
exactly?
405
00:13:25,674 --> 00:13:27,641
Another half a rat
just fell in our laps.
406
00:13:27,709 --> 00:13:29,275
It was a one-in-a-million shot,
and this time,
407
00:13:29,344 --> 00:13:31,011
we're not settling for
the free bucket of chicken.
408
00:13:31,079 --> 00:13:32,746
We're going for
something much bigger.
409
00:13:32,814 --> 00:13:34,347
You mean like
Mallomars?
410
00:13:34,416 --> 00:13:36,249
Dude, for the last time,
you are in high school.
411
00:13:36,284 --> 00:13:37,684
You can take snacks
without asking.
412
00:13:37,786 --> 00:13:39,100
- Ding Dongs?
- Yes.
413
00:13:39,125 --> 00:13:39,786
Pretzels?
414
00:13:39,888 --> 00:13:40,787
- Yes!
- Yes!
415
00:13:40,822 --> 00:13:42,055
You're blowing my mind.
416
00:13:42,640 --> 00:13:44,031
I don't know,
you guys.
417
00:13:44,056 --> 00:13:46,192
I'm really starting to
feel bad for Mom and Dad.
418
00:13:46,696 --> 00:13:48,062
You feel bad
for the people
419
00:13:48,131 --> 00:13:50,298
that threw your little brother
down the stairs?
420
00:13:50,366 --> 00:13:51,499
They didn't throw him.
421
00:13:51,568 --> 00:13:53,134
If anything,
you bumped him.
422
00:13:53,203 --> 00:13:54,535
Oh, tomato, potahto.
423
00:13:54,604 --> 00:13:56,208
Plus, they did apologize.
424
00:13:56,277 --> 00:13:58,039
And they do feel really bad
for Brick.
425
00:13:58,074 --> 00:14:00,274
Stop right there. Do not give
them human qualities.
426
00:14:00,343 --> 00:14:01,409
We can't do
what we need to do
427
00:14:01,478 --> 00:14:02,677
if we think of them
as people.
428
00:14:04,380 --> 00:14:06,967
Ugh, I feel horrible
about Brick.
429
00:14:07,036 --> 00:14:08,328
I mean, we might as well
have just
430
00:14:08,430 --> 00:14:09,252
thrown him
down the stairs.
431
00:14:09,277 --> 00:14:10,310
That's what we did...
432
00:14:10,378 --> 00:14:12,112
we threw him down the stairs
with our words.
433
00:14:12,180 --> 00:14:14,147
You know that's going
in the file.
434
00:14:14,216 --> 00:14:15,949
I'm disappointed
in us, Mike.
435
00:14:16,051 --> 00:14:17,217
You know,
first chance we got,
436
00:14:17,252 --> 00:14:18,718
we went right back to
our yell-y selves.
437
00:14:18,754 --> 00:14:21,321
And they don't deserve that.
They are great kids.
438
00:14:21,854 --> 00:14:23,554
All I know is
not one of our great kids
439
00:14:23,623 --> 00:14:25,189
even thought about
coming down here
440
00:14:25,258 --> 00:14:26,857
to help us
until we yelled at them.
441
00:14:26,893 --> 00:14:27,962
And I'll tell you
something else...
442
00:14:28,030 --> 00:14:30,294
when I was a kid,
I would never have dreamed
443
00:14:30,363 --> 00:14:31,862
of giving my dad
parenting advice.
444
00:14:31,965 --> 00:14:33,998
And he sure the hell
didn't want my opinion.
445
00:14:34,067 --> 00:14:36,112
If I was sitting
in his chair,
446
00:14:36,185 --> 00:14:38,054
he wouldn't even ask me to
move... he'd just sit on me.
447
00:14:38,079 --> 00:14:40,191
See, now you're getting
all worked up again.
448
00:14:40,212 --> 00:14:42,246
That's exactly what
we're trying to avoid.
449
00:14:42,281 --> 00:14:44,815
We need to stay cool,
just keep doing our work,
450
00:14:44,884 --> 00:14:47,549
and let the kids realize
on their own
451
00:14:47,585 --> 00:14:49,366
that they should
come down and help.
452
00:14:49,435 --> 00:14:54,058
Trust me, Mike, role modeling
good behavior will work.
453
00:14:54,859 --> 00:14:56,325
It didn't.
454
00:14:56,428 --> 00:14:57,460
Sue: Hey.
455
00:14:57,529 --> 00:14:59,341
I got Brick all settled
into his room.
456
00:14:59,366 --> 00:15:01,697
I was wondering if you guys
needed any help.
457
00:15:01,766 --> 00:15:04,387
Thank you, Sue.
Thank you so much.
458
00:15:04,412 --> 00:15:06,118
Yeah, you can start
by hanging
459
00:15:06,186 --> 00:15:07,692
some of those old photos
to dry.
460
00:15:07,761 --> 00:15:10,602
Don't worry about saving any
from my perm years.
461
00:15:10,671 --> 00:15:12,623
[ Laughs ]
462
00:15:14,026 --> 00:15:16,126
See?
I knew it would work.
463
00:15:16,195 --> 00:15:17,428
Yeah,
for the easy one.
464
00:15:17,530 --> 00:15:19,029
I n't see
Axl down here.
465
00:15:19,098 --> 00:15:21,298
All right, we might have to
give him a little more time.
466
00:15:21,367 --> 00:15:22,833
Yeah, or we can give him
no more time
467
00:15:22,935 --> 00:15:24,601
and I can just go up there
and punish him.
468
00:15:24,703 --> 00:15:26,837
[ Scoffs ]
Yeah, right.
469
00:15:27,104 --> 00:15:27,970
You're serious?
470
00:15:28,072 --> 00:15:29,104
Damn right I'm serious.
471
00:15:29,173 --> 00:15:31,006
You're gonna punish your
23-year-old son.
472
00:15:31,041 --> 00:15:32,307
How are you
gonna do that?
473
00:15:32,376 --> 00:15:34,142
Go to the college
and tell the president
474
00:15:34,178 --> 00:15:35,911
of the university
he can't have dessert?
475
00:15:35,980 --> 00:15:37,980
I'll take his phone away.
476
00:15:38,048 --> 00:15:39,777
You can't do that.
We're bundled.
477
00:15:39,802 --> 00:15:41,068
It'll unravel
our whole plan.
478
00:15:41,103 --> 00:15:42,469
Plus, if he doesn't have
a phone,
479
00:15:42,538 --> 00:15:43,937
we'll never
hear from him again.
480
00:15:44,302 --> 00:15:46,268
Well, then he can't
do laundry here anymore.
481
00:15:46,337 --> 00:15:47,503
He does it at Sue's now.
482
00:15:48,451 --> 00:15:50,018
He can forget about staying here
for the summer.
483
00:15:50,086 --> 00:15:52,887
Said the other day if he had to
stay here, he'd die.
484
00:15:52,956 --> 00:15:54,489
Okay, look,
you can stay down here
485
00:15:54,591 --> 00:15:55,923
and role model
all you want,
486
00:15:55,992 --> 00:15:58,126
but I'm not gonna tip-toe
around my kids anymore.
487
00:15:58,194 --> 00:16:00,412
I don't care how old he is.
I'm still in charge.
488
00:16:00,437 --> 00:16:01,603
He's gonna listen to me.
489
00:16:01,628 --> 00:16:04,372
And if he's in my chair,
I'm gonna sit right on him.
490
00:16:09,279 --> 00:16:12,814
Well, look who decided to go out
and get themselves a snack.
491
00:16:12,883 --> 00:16:13,648
What?
You know what?
492
00:16:13,717 --> 00:16:14,716
Being a part of
a family
493
00:16:14,785 --> 00:16:16,128
means stepping up
and helping out
494
00:16:16,153 --> 00:16:17,352
when something goes wrong.
495
00:16:17,387 --> 00:16:18,887
Your mom and I are
busting our butts downstairs.
496
00:16:18,956 --> 00:16:20,534
Hell, your sister's
even down there.
497
00:16:20,559 --> 00:16:21,757
- But I...
- But nothing!
498
00:16:21,826 --> 00:16:23,091
I don't want to hear
anything out of your mouth
499
00:16:23,193 --> 00:16:24,559
unless it's "I'm sorry,"
and, of course,
500
00:16:24,628 --> 00:16:26,194
it'll be a cold day in Hell
before that happens.
501
00:16:26,263 --> 00:16:27,496
What are you talking about?
502
00:16:27,564 --> 00:16:28,897
I say I'm sorry all the time.
503
00:16:28,999 --> 00:16:30,766
God, I'm sorry!
504
00:16:30,868 --> 00:16:32,067
Sorry!
505
00:16:32,136 --> 00:16:34,970
Oh, I'm so,
so sorry.
506
00:16:35,005 --> 00:16:37,806
Okay, so maybe I'm not
the best at apologizing,
507
00:16:37,875 --> 00:16:39,385
but at least I try.
508
00:16:39,908 --> 00:16:40,796
What's that
supposed to mean?
509
00:16:40,864 --> 00:16:42,297
I'm just saying
you never apologize.
510
00:16:42,399 --> 00:16:43,966
Maybe I learned it
from you.
511
00:16:44,508 --> 00:16:45,808
I apologize.
512
00:16:45,876 --> 00:16:48,110
I apologized to you
five hours ago.
513
00:16:48,179 --> 00:16:50,079
No, Mom apologized.
514
00:16:50,147 --> 00:16:51,613
You just stood there.
515
00:16:51,716 --> 00:16:53,048
You never say
you're sorry.
516
00:16:53,084 --> 00:16:56,485
Dad, you ate the other half of
the sandwich I was saving.
517
00:16:56,587 --> 00:16:57,653
I bought it.
518
00:16:57,722 --> 00:17:00,155
Dad, you were supposed to
pick me up an hour ago.
519
00:17:00,224 --> 00:17:02,024
When I was a kid,
we walked home.
520
00:17:02,093 --> 00:17:03,859
Catch.
521
00:17:04,442 --> 00:17:05,141
Ow?
522
00:17:05,210 --> 00:17:07,018
I said, "Catch."
523
00:17:08,179 --> 00:17:09,579
- Well, I...
- It's okay.
524
00:17:09,681 --> 00:17:10,947
Look, I know
it's hard for you
525
00:17:10,972 --> 00:17:12,748
to show your feelings
'cause of, you know,
526
00:17:13,196 --> 00:17:14,129
the way you were raised.
527
00:17:14,154 --> 00:17:15,187
You don't like to be
vulnerable.
528
00:17:15,256 --> 00:17:16,255
And let's face it,
529
00:17:16,323 --> 00:17:17,990
apologizing is a very
vulnerable thing to do,
530
00:17:18,058 --> 00:17:20,158
but even though you never say
you're sorry, I mean,
531
00:17:20,261 --> 00:17:21,426
you show it
in other ways.
532
00:17:21,529 --> 00:17:22,594
Yeah.
533
00:17:22,925 --> 00:17:24,691
Well, we're getting away
from the point.
534
00:17:24,760 --> 00:17:26,927
And the point is that
we've got a flooded basement
535
00:17:26,996 --> 00:17:28,796
and you're out
getting yourself a burger.
536
00:17:28,864 --> 00:17:30,430
Well, actually,
I was getting everybody burgers.
537
00:17:30,466 --> 00:17:32,332
Oh? Oh.
538
00:17:32,401 --> 00:17:33,867
Well, that was nice.
539
00:17:33,969 --> 00:17:35,169
But it doesn't
change the fact
540
00:17:35,194 --> 00:17:37,552
that you should've
come down and helped...
541
00:17:37,577 --> 00:17:38,543
A lot sooner?
542
00:17:38,578 --> 00:17:40,178
Yeah, you're right.
I should have.
543
00:17:40,213 --> 00:17:41,679
I realized that
when I was standing in line
544
00:17:41,748 --> 00:17:42,914
at the burger place
plotting about
545
00:17:43,016 --> 00:17:44,148
what I could get out
of you guys.
546
00:17:44,250 --> 00:17:46,050
And I look up,
I see the deep-fried
547
00:17:46,119 --> 00:17:48,286
family feed bag for $5.99,
and I'm thinking,
548
00:17:48,909 --> 00:17:50,633
you'd probably buy us that,
right?
549
00:17:50,702 --> 00:17:51,969
'Cause you're always
thinking about us
550
00:17:52,036 --> 00:17:53,368
and whether we need
fried things.
551
00:17:53,437 --> 00:17:55,539
Anyway, that's why I got
everybody dinner.
552
00:17:55,652 --> 00:17:57,151
That's also why I picked up
a wet vac
553
00:17:57,345 --> 00:17:58,306
'cause I thought
that might make
554
00:17:58,409 --> 00:17:59,877
the clean-up a little easier.
555
00:17:59,945 --> 00:18:02,344
But you're right,
I should have been more mature,
556
00:18:02,413 --> 00:18:04,946
but I guess I just got wrapped
up in myself.
557
00:18:05,373 --> 00:18:06,515
Yeah.
558
00:18:06,949 --> 00:18:10,252
Well, good,
you should... work on that.
559
00:18:11,826 --> 00:18:14,327
[ Gasps ] Oh, my God!
560
00:18:14,429 --> 00:18:15,891
Dad had a moustache?
561
00:18:15,916 --> 00:18:16,782
Oh, yeah.
562
00:18:16,862 --> 00:18:19,198
You can let
that one float away.
563
00:18:19,534 --> 00:18:21,834
Hey, listen,
thanks for the help.
564
00:18:21,936 --> 00:18:23,569
You know,
I was hoping that
565
00:18:23,638 --> 00:18:25,538
instead of forcing you
down here,
566
00:18:25,607 --> 00:18:27,774
you would choose to come,
and you did.
567
00:18:27,842 --> 00:18:29,887
Well, I think sometimes
it's better
568
00:18:29,956 --> 00:18:31,963
if we just come to it
on our own, you know?
569
00:18:32,003 --> 00:18:33,336
Instead of
all the yelling.
570
00:18:33,405 --> 00:18:35,972
Yeah, I guess I have
resorted to yelling a little.
571
00:18:36,041 --> 00:18:37,674
It's just that
a lot of times
572
00:18:37,742 --> 00:18:39,843
things get so crazy
and busy, and...
573
00:18:39,911 --> 00:18:40,977
and I just get frazzled.
574
00:18:41,046 --> 00:18:43,627
Well, it seems like...
and this is just
575
00:18:43,695 --> 00:18:45,515
what I've observed
over the years...
576
00:18:45,584 --> 00:18:48,504
but, you know, you say that
you're always busy
577
00:18:48,529 --> 00:18:50,963
and you don't have time
and you don't like
578
00:18:51,031 --> 00:18:53,861
how crazy everything is,
but maybe you do
579
00:18:53,963 --> 00:18:56,667
kind of like the drama
'cause all the craziness
580
00:18:56,769 --> 00:18:58,812
distracts you
from feeling the feelings
581
00:18:58,881 --> 00:19:01,386
that you may not be
entirely comfortable with.
582
00:19:01,942 --> 00:19:03,409
Oh.
583
00:19:03,511 --> 00:19:04,919
Well, I...
584
00:19:04,944 --> 00:19:06,844
And I think
if you just slowed down
585
00:19:06,946 --> 00:19:08,676
a little bit
and took care of yourself,
586
00:19:08,690 --> 00:19:11,758
then things wouldn't have to
build up and burst all at once.
587
00:19:11,827 --> 00:19:14,084
It's kind of like
these old rusty pipes.
588
00:19:14,186 --> 00:19:16,836
If you just took care
of things on a daily basis,
589
00:19:16,936 --> 00:19:18,735
then you wouldn't have to
freak out
590
00:19:18,837 --> 00:19:21,271
when things feel like
they're flooding down on you.
591
00:19:21,373 --> 00:19:23,473
Well, thank you.
592
00:19:23,575 --> 00:19:25,409
That's a lot to chew on.
593
00:19:27,947 --> 00:19:29,846
Mom, are you crying?
594
00:19:29,915 --> 00:19:31,181
[ Voice breaking ]
Maybe.
595
00:19:31,283 --> 00:19:33,383
Don't say anything
to your dad.
596
00:19:42,252 --> 00:19:44,961
So did you figure out
a punishment for Axl?
597
00:19:45,013 --> 00:19:47,581
Uh, no. No.
598
00:19:47,858 --> 00:19:51,593
He had actually gone out
to grab everyone dinner.
599
00:19:51,661 --> 00:19:53,561
[ Scoffs ] Okay,
I have never
600
00:19:53,663 --> 00:19:55,700
used this word before
to describe Axl,
601
00:19:55,802 --> 00:19:58,333
but that's very
mature of him.
602
00:19:59,469 --> 00:20:04,239
Yeah. He seems to be getting
a little more mature and smart.
603
00:20:04,975 --> 00:20:07,442
Yeah, Sue's getting
kind of smart, too.
604
00:20:07,544 --> 00:20:09,410
[ Sighs ] It's weird.
605
00:20:10,247 --> 00:20:11,674
It's like...
606
00:20:12,549 --> 00:20:15,950
...they've been
watching us their whole life,
607
00:20:16,052 --> 00:20:18,686
and now
they know stuff about us.
608
00:20:18,789 --> 00:20:21,222
Did you remember to pick up
soap the other day?
609
00:20:21,324 --> 00:20:23,674
Uh, no, I forgot.
610
00:20:24,494 --> 00:20:25,760
I'm sorry.
611
00:20:27,097 --> 00:20:29,049
Did you just say,
"I'm sorry"?
612
00:20:30,066 --> 00:20:32,534
Yeah.
What's the big deal?
613
00:20:32,636 --> 00:20:34,936
You never say
you're sorry.
614
00:20:35,038 --> 00:20:36,037
Okay.
615
00:20:36,139 --> 00:20:37,505
Don't make a big drama
out of it.
616
00:20:37,574 --> 00:20:39,496
I'm not making a...
617
00:20:40,811 --> 00:20:42,477
You're right.
618
00:20:42,579 --> 00:20:44,112
I'm gonna work on that.
619
00:20:47,717 --> 00:20:48,716
You know,
you think you need to
620
00:20:48,785 --> 00:20:50,685
role model for your kids,
621
00:20:50,787 --> 00:20:52,053
but the fact is
622
00:20:52,155 --> 00:20:53,955
whether you think
you're modeling or not,
623
00:20:54,057 --> 00:20:56,157
they are watching you.
624
00:20:56,226 --> 00:20:59,294
They've been watching you
the whole time.
625
00:20:59,396 --> 00:21:02,130
Okay, Axl and I threw out
everything that's ruined.
626
00:21:02,232 --> 00:21:04,215
All the rest of it
is just kind of ruined,
627
00:21:04,317 --> 00:21:06,568
so I'm guessing
we're keeping it.
628
00:21:06,670 --> 00:21:09,103
How is it that my Lily Tomlin
"And That's the Truth" album
629
00:21:09,206 --> 00:21:12,240
gets wrecked and that box of old
answering machines is dry as a bone?
630
00:21:12,342 --> 00:21:13,608
I don't know.
631
00:21:19,549 --> 00:21:22,617
We may not be perfect,
but we did a few things right.
632
00:21:22,719 --> 00:21:24,786
I mean, I think we did.
633
00:21:24,888 --> 00:21:26,688
I don't know.
I'll ask the kids.
634
00:21:26,738 --> 00:21:31,288
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
46929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.