Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,733 --> 00:00:03,968
[Crow caws]
2
00:00:05,073 --> 00:00:07,145
[Telephone rings]
3
00:00:07,213 --> 00:00:09,079
Why do we even have a landline anymore?
4
00:00:09,081 --> 00:00:11,749
Mm, they say you should
have one to call 911.
5
00:00:11,751 --> 00:00:13,149
At this point if anything happens,
6
00:00:13,151 --> 00:00:14,752
don't bother calling 911.
7
00:00:14,754 --> 00:00:16,487
- [Beep]
- I just want to go.
8
00:00:16,489 --> 00:00:18,989
Hi, this is Gail
from Happy Hoosier Homemakers,
9
00:00:18,991 --> 00:00:21,658
and I'm happy to say
this is your lucky day.
10
00:00:21,660 --> 00:00:24,527
- Hear that, Mike? It's our lucky day.
- and this month, it's you.
11
00:00:24,529 --> 00:00:25,962
We picked your business card
out of the fishbowl
12
00:00:25,964 --> 00:00:27,435
at Don's Oriental,
13
00:00:27,442 --> 00:00:28,676
- What a load of crap.
- and we're calling to schedule
14
00:00:28,678 --> 00:00:30,477
They tell you you put
a business card in a fishbowl,
15
00:00:30,479 --> 00:00:31,712
and... Wait, I did that.
16
00:00:31,714 --> 00:00:32,880
...when you get this message.
17
00:00:32,882 --> 00:00:34,682
You can reach us at...
18
00:00:34,684 --> 00:00:35,949
Hi, hi, hi. Hi.
19
00:00:35,951 --> 00:00:37,496
Yeah, this is Frankie Heck.
20
00:00:39,121 --> 00:00:40,547
You're kidding.
21
00:00:40,987 --> 00:00:42,222
What, seriously?
22
00:00:42,224 --> 00:00:44,457
Well, great! Thank you!
23
00:00:44,459 --> 00:00:47,294
T-Thank you so, so much!
24
00:00:47,296 --> 00:00:48,595
[Beep]
25
00:00:48,597 --> 00:00:51,331
Oh, my God. This is life-changing.
26
00:00:51,908 --> 00:00:53,066
What'd we win?
27
00:00:53,068 --> 00:00:56,035
Free maid service
twice a week for a month.
28
00:00:56,242 --> 00:00:58,237
And I let myself get
a little bit excited.
29
00:00:58,239 --> 00:00:59,806
No, Mike, you don't get it.
30
00:00:59,808 --> 00:01:02,075
I have been fighting
a losing battle with this house
31
00:01:02,077 --> 00:01:05,044
since we moved in,
and now someone who is not me
32
00:01:05,046 --> 00:01:07,180
is gonna come in here and clean.
33
00:01:07,182 --> 00:01:09,582
I mean, our house
is gonna have a pine scent
34
00:01:09,584 --> 00:01:10,817
at the end of the day,
35
00:01:10,819 --> 00:01:13,385
and not from someone
spilling the bottle by accident.
36
00:01:13,387 --> 00:01:14,486
Yeah, we're not doing it.
37
00:01:14,488 --> 00:01:15,854
I don't like the idea of some stranger
38
00:01:15,856 --> 00:01:17,356
poking around in my stuff.
39
00:01:17,874 --> 00:01:20,992
You listen now and you listen good.
40
00:01:20,994 --> 00:01:24,062
I'll get rid of you
before I get rid of her.
41
00:01:24,064 --> 00:01:25,331
Fine.
42
00:01:25,333 --> 00:01:26,898
Just don't get anybody friendly.
43
00:01:30,871 --> 00:01:33,304
Okay, Bin people. Listen up.
44
00:01:33,306 --> 00:01:36,041
A room has opened up...
45
00:01:36,043 --> 00:01:38,877
for...
46
00:01:38,879 --> 00:01:40,178
Scott.
47
00:01:40,180 --> 00:01:41,546
Whoo-hoo!
48
00:01:41,548 --> 00:01:43,348
So long, suckers!
49
00:01:47,554 --> 00:01:49,220
I feel like we're puppies no one wants,
50
00:01:49,222 --> 00:01:51,556
and Sarah McLachlan should be
singing a song about us.
51
00:01:51,558 --> 00:01:54,125
This is ridiculous.
They said three months.
52
00:01:54,127 --> 00:01:55,993
It's gonna be spring,
and we're still trapped here.
53
00:01:55,995 --> 00:01:57,128
I know, right?
54
00:01:57,130 --> 00:01:59,130
Kind of makes you wish
you had any other options.
55
00:01:59,132 --> 00:02:01,666
I'm sorry, Sue. I just can't.
56
00:02:01,668 --> 00:02:02,667
Okay, look.
57
00:02:02,669 --> 00:02:03,968
I know you didn't want your dad
58
00:02:03,970 --> 00:02:05,502
to put us up at an awesome apartment
59
00:02:05,504 --> 00:02:07,537
because you wanted
the college experience,
60
00:02:07,539 --> 00:02:10,207
but I think we've had
the college experience.
61
00:02:10,209 --> 00:02:11,742
And the orphanage experience.
62
00:02:11,744 --> 00:02:13,778
- And the prison experience.
- [Sighs]
63
00:02:13,780 --> 00:02:15,712
Sue, I know we'll get out of here,
64
00:02:15,714 --> 00:02:17,547
if we can just stick it out
a little longer.
65
00:02:17,549 --> 00:02:18,916
I'm building so much character.
66
00:02:18,918 --> 00:02:21,752
Look at me. I'm eating ramen
out of a Tupperware.
67
00:02:21,754 --> 00:02:24,120
You should come to my house.
You'd go nuts.
68
00:02:25,223 --> 00:02:27,424
Frankie: I figured
if you're gonna have a maid,
69
00:02:27,426 --> 00:02:30,827
you got to have a good vacuum,
so I sent Mike to the place
70
00:02:30,829 --> 00:02:33,363
with the biggest inventory
at the best prices.
71
00:02:33,365 --> 00:02:34,164
Hello?
72
00:02:34,166 --> 00:02:36,432
- [Door opens]
- Hello?
73
00:02:36,434 --> 00:02:38,334
Hello?
74
00:02:38,336 --> 00:02:39,669
Dad?
75
00:02:41,039 --> 00:02:42,371
Dad?
76
00:02:44,709 --> 00:02:46,375
What happened to you?
77
00:02:46,377 --> 00:02:48,444
Nothing happened.
78
00:02:48,784 --> 00:02:51,114
Well, something happened.
You're walking with a cane.
79
00:02:51,116 --> 00:02:52,648
I know how I'm walking.
80
00:02:52,650 --> 00:02:54,383
What... What do you want?
81
00:02:54,385 --> 00:02:56,051
Just came by to borrow a vacuum cleaner.
82
00:02:56,053 --> 00:03:00,289
Oh, I-I'm not sure I can
spare one at this juncture.
83
00:03:00,291 --> 00:03:01,791
You got 15.
84
00:03:01,793 --> 00:03:05,060
You counting my vacuum cleaners now?
85
00:03:05,062 --> 00:03:06,796
Are you sleeping down here?
86
00:03:06,798 --> 00:03:08,698
What are you, a cop?
87
00:03:08,700 --> 00:03:10,833
What's going on, Dad?
How long you been like this?
88
00:03:10,835 --> 00:03:12,100
Oh, a couple of weeks.
89
00:03:12,102 --> 00:03:14,536
I... I don't know, a month.
90
00:03:14,538 --> 00:03:18,807
I don't write everything down
in some kind of lady diary.
91
00:03:18,809 --> 00:03:20,309
Did you see a doctor?
92
00:03:20,311 --> 00:03:21,310
Oh, pfft.
93
00:03:21,312 --> 00:03:22,777
Look, Dad, this is nuts.
94
00:03:22,779 --> 00:03:25,214
Clearly, you can't drive.
How you getting to the grocery?
95
00:03:25,216 --> 00:03:26,381
Why didn't you call me?
96
00:03:26,383 --> 00:03:27,682
Or Rusty. Or me.
97
00:03:27,684 --> 00:03:29,684
I don't need a grocery.
98
00:03:29,686 --> 00:03:31,419
I got these gumballs. Eh.
99
00:03:31,421 --> 00:03:32,987
[Gumball machine clicking]
100
00:03:32,989 --> 00:03:34,784
When I run out...
101
00:03:36,226 --> 00:03:38,159
I'll let you know.
102
00:03:38,161 --> 00:03:40,829
103
00:03:40,831 --> 00:03:43,664
It was all my "Downton Abbey"
dreams come true.
104
00:03:43,666 --> 00:03:46,267
I was gonna relax
while my very own housemaid
105
00:03:46,269 --> 00:03:48,236
whipped this sorry house into shape.
106
00:03:48,238 --> 00:03:50,504
[Knock on door]
107
00:03:50,506 --> 00:03:52,606
You guys got a lot of stairs.
108
00:03:52,608 --> 00:03:54,775
Oh. Well, hi.
109
00:03:54,777 --> 00:03:56,777
I'm Frankie. You can call me Frankie.
110
00:03:56,779 --> 00:03:58,246
You don't have to call me
Mrs. Heck or anything.
111
00:03:58,248 --> 00:03:59,680
I'm not fancy.
112
00:03:59,682 --> 00:04:00,547
Esther.
113
00:04:00,549 --> 00:04:02,716
Well. Come in. Come in.
114
00:04:02,718 --> 00:04:04,084
Your house isn't on the bus route.
115
00:04:04,086 --> 00:04:05,586
It's hard to get to.
116
00:04:10,393 --> 00:04:11,558
[Sighs]
117
00:04:17,732 --> 00:04:20,233
[Grunting]
118
00:04:23,238 --> 00:04:24,504
[Sighs]
119
00:04:28,310 --> 00:04:30,176
[Panting]
120
00:04:33,515 --> 00:04:37,016
[Breathing heavily]
121
00:04:43,224 --> 00:04:44,657
Mike: Frankie!
122
00:04:44,659 --> 00:04:46,492
I'm in here.
123
00:04:46,494 --> 00:04:47,727
[Door opens]
124
00:04:48,186 --> 00:04:49,828
What are you doing in Sue's room?
125
00:04:49,830 --> 00:04:51,596
Hiding from the maid.
126
00:04:51,598 --> 00:04:52,831
Why? Is she friendly?
127
00:04:52,833 --> 00:04:55,267
No, I feel guilty. She's old, Mike.
128
00:04:55,269 --> 00:04:56,568
She should be retired.
129
00:04:56,570 --> 00:04:58,770
Clearly, she made some bad life choices.
130
00:04:58,772 --> 00:04:59,871
Worse than us?
131
00:04:59,873 --> 00:05:01,073
Time will tell.
132
00:05:01,075 --> 00:05:02,474
How's your dad?
133
00:05:02,476 --> 00:05:04,476
- [Vacuum cleaner starts]
- Bad.
134
00:05:04,478 --> 00:05:05,777
What do you mean "bad"?
135
00:05:05,779 --> 00:05:09,247
Well, he can barely walk now,
so he's using the cane.
136
00:05:09,249 --> 00:05:11,817
He's sleeping in his chair
'cause he can't get upstairs.
137
00:05:11,819 --> 00:05:14,085
Oh, my God! What happened?
138
00:05:14,087 --> 00:05:15,454
- Whatever it is...
- [Vacuum runs loudly]
139
00:05:15,456 --> 00:05:17,255
What?
140
00:05:17,257 --> 00:05:19,123
Whatever it is,
141
00:05:19,125 --> 00:05:21,859
I think it might be time
to get him out of that house.
142
00:05:21,861 --> 00:05:23,894
So you think it's that serious?
143
00:05:23,896 --> 00:05:25,396
That place has always been a deathtrap,
144
00:05:25,398 --> 00:05:27,898
and the way he is now,
if something were to happen,
145
00:05:27,900 --> 00:05:29,434
I'm scared he can't get out.
146
00:05:29,436 --> 00:05:31,135
I'm so sorry!
147
00:05:31,137 --> 00:05:34,805
I know how hard it'd be
for your dad to move!
148
00:05:34,807 --> 00:05:37,842
Honestly, it's amazing
he's lived alone for this long.
149
00:05:37,844 --> 00:05:39,142
When my mom goes out of town,
150
00:05:39,144 --> 00:05:42,546
my dad has the paperboy
make him a grilled cheese.
151
00:05:42,548 --> 00:05:44,448
I got to talk to Rusty about this.
152
00:05:44,450 --> 00:05:47,952
[Vacuum cleaner continues]
153
00:05:47,954 --> 00:05:49,019
[Thump]
154
00:05:49,021 --> 00:05:50,788
[Groaning]
155
00:05:50,790 --> 00:05:52,857
- [Vacuum cleaner shuts off]
- I got this, Esther.
156
00:05:52,859 --> 00:05:54,557
[Panting]
157
00:05:54,559 --> 00:05:56,526
Why don't you go lie down?
158
00:06:00,832 --> 00:06:01,865
[Groans]
159
00:06:05,237 --> 00:06:07,302
Hutch, the tarp didn't hold!
160
00:06:07,839 --> 00:06:09,306
Gee, imagine that.
161
00:06:09,308 --> 00:06:11,007
Two of your flannel shirts tied together
162
00:06:11,009 --> 00:06:13,442
with rubber bands
and Scotch tape didn't hold.
163
00:06:13,643 --> 00:06:15,044
What kind of attitude
we gonna have today...
164
00:06:15,046 --> 00:06:16,646
a good one or a bad one?
165
00:06:16,909 --> 00:06:18,147
Oh!
166
00:06:18,149 --> 00:06:20,383
Crap! Kenny's gonna kill us for
getting snow on his computer.
167
00:06:20,385 --> 00:06:21,350
Aah!
168
00:06:21,352 --> 00:06:23,085
Both: Kenny!
169
00:06:23,087 --> 00:06:25,187
Oh, he better be alive!
170
00:06:25,189 --> 00:06:27,223
We were gonna be
Donkey and Shrek next Halloween.
171
00:06:28,426 --> 00:06:29,758
Pffft!
172
00:06:29,760 --> 00:06:32,161
We can't live like this anymore.
173
00:06:32,163 --> 00:06:33,996
It's not like we got a lot of options.
174
00:06:38,202 --> 00:06:39,502
Sue!
175
00:06:39,504 --> 00:06:41,237
My favorite sister.
176
00:06:41,239 --> 00:06:43,639
No. No, no, no, no, no, no, no, no!
177
00:06:46,911 --> 00:06:48,478
I'm telling you, he can barely walk.
178
00:06:49,592 --> 00:06:52,994
Man, to see such a strong man
like Dad laid so low.
179
00:06:53,590 --> 00:06:55,696
It's like an emotional
punch to the package.
180
00:06:55,698 --> 00:06:56,963
Oop!
181
00:07:00,868 --> 00:07:02,000
What's going on?
182
00:07:02,002 --> 00:07:03,835
- You Bryan?
- Yes.
183
00:07:03,837 --> 00:07:07,005
Well, I'm your driver... Juan.
184
00:07:07,007 --> 00:07:09,541
And this is my brother... Lancelot.
185
00:07:09,543 --> 00:07:12,510
I learned it's best when they
can't trace anything back to you.
186
00:07:12,512 --> 00:07:13,911
Now, where were we? Oh, right.
187
00:07:13,913 --> 00:07:15,713
Talking about our dying pop.
188
00:07:15,715 --> 00:07:17,248
Well, he's not dying.
189
00:07:17,250 --> 00:07:19,184
And I'm not talking about it
in front of Bryan.
190
00:07:19,186 --> 00:07:21,852
He's cool. He got four stars.
191
00:07:21,854 --> 00:07:25,890
Now, listen. I got something
that'll solve this whole deal.
192
00:07:25,892 --> 00:07:28,059
We send all the old people to war.
193
00:07:28,061 --> 00:07:30,061
We need somebody to fight the wars,
194
00:07:30,063 --> 00:07:32,129
and old people,
they need something to do.
195
00:07:32,131 --> 00:07:33,631
They're gonna die soon anyway.
196
00:07:33,633 --> 00:07:36,601
This way, they go out
with a real sense of purpose.
197
00:07:36,603 --> 00:07:37,568
Yeah.
198
00:07:37,570 --> 00:07:39,509
We're not sending Dad to war.
199
00:07:39,906 --> 00:07:41,205
Well, I don't see any other option.
200
00:07:41,207 --> 00:07:43,673
Really? You don't see any other option?
201
00:07:43,675 --> 00:07:46,876
Look, we'd all like to think
peace would work,
202
00:07:46,878 --> 00:07:49,513
but I don't see it
happening in our lifetime.
203
00:07:49,515 --> 00:07:51,215
He's just gonna
have to move in with you.
204
00:07:51,217 --> 00:07:53,550
He can't move in with me.
We don't have any room.
205
00:07:53,552 --> 00:07:55,352
Brick still has
three more years of high school,
206
00:07:55,354 --> 00:07:58,122
Sue's always there, and Axl's
about to graduate college,
207
00:07:58,124 --> 00:07:59,556
so you know he's coming back.
208
00:08:00,191 --> 00:08:02,391
Clearly, we're at an impasse.
209
00:08:02,393 --> 00:08:04,293
So there's only one logical thing to do.
210
00:08:04,295 --> 00:08:07,563
Bryan, you've been
awfully quiet back there.
211
00:08:07,565 --> 00:08:09,766
This affects you, too, you know.
212
00:08:09,768 --> 00:08:11,267
We're not letting a stranger decide
213
00:08:11,269 --> 00:08:13,003
what we do with our dad.
214
00:08:13,005 --> 00:08:14,771
You don't want to send Dad to war.
215
00:08:14,773 --> 00:08:16,772
You don't want to consult with Bryan.
216
00:08:16,774 --> 00:08:18,907
[Sighs] You're just like Mr. Negative.
217
00:08:18,909 --> 00:08:21,043
You... You know, my uncle
likes the place he's at...
218
00:08:21,045 --> 00:08:23,312
Twilight Estates Assisted Living.
219
00:08:23,314 --> 00:08:25,781
Food's decent, and they take Medicare.
220
00:08:25,990 --> 00:08:27,641
Oh, yeah?
221
00:08:28,119 --> 00:08:30,186
I don't know. Maybe it wouldn't
hurt to take a look.
222
00:08:30,188 --> 00:08:33,155
That is not how you break a tie, Bryan.
223
00:08:33,157 --> 00:08:35,057
That's a whole new idea.
224
00:08:35,059 --> 00:08:38,127
Now we're right back
to where we started.
225
00:08:38,129 --> 00:08:40,195
Don't mind Juan.
226
00:08:40,197 --> 00:08:43,126
So, lucky for me,
Happy Hoosiers was sending me
227
00:08:43,128 --> 00:08:45,390
a new free maid, which was pretty nice
228
00:08:45,415 --> 00:08:47,682
considering I broke the first one.
229
00:08:47,684 --> 00:08:50,117
[Foreign accent] Missus?
I need to show you something.
230
00:08:52,389 --> 00:08:53,988
This is very bad.
231
00:08:53,990 --> 00:08:56,624
Yeah, I know. It was like that
when we moved in.
232
00:08:56,626 --> 00:08:59,394
I scrub and I scrub,
but I can do nothing.
233
00:08:59,396 --> 00:09:01,496
You know what? Just forget it.
234
00:09:01,498 --> 00:09:03,564
I'll deal with it.
235
00:09:03,566 --> 00:09:06,867
Missus? I need to show you something.
236
00:09:06,869 --> 00:09:08,302
[Sighs]
237
00:09:10,106 --> 00:09:13,107
Food is old. Everything is rotten.
238
00:09:13,109 --> 00:09:14,408
Yeah, I know.
239
00:09:14,410 --> 00:09:16,143
It's not cold enough,
and the kids leave it open.
240
00:09:16,145 --> 00:09:18,578
You know what? Just leave it.
I'll take care of it.
241
00:09:18,580 --> 00:09:20,714
Missus, I need to show you some...
242
00:09:20,716 --> 00:09:22,216
I know, I know. Just show me.
243
00:09:23,719 --> 00:09:26,486
Oh! Oh! Here we go.
244
00:09:26,488 --> 00:09:27,788
Oh, get that weak sauce out of here!
245
00:09:27,790 --> 00:09:28,655
Okay.
246
00:09:28,657 --> 00:09:30,390
You guys need to be quiet.
247
00:09:30,392 --> 00:09:32,692
We are so close
to getting our forever room,
248
00:09:32,694 --> 00:09:34,895
but if they catch you here,
they'll throw us out.
249
00:09:34,897 --> 00:09:36,863
And I really want my forever room!
250
00:09:36,865 --> 00:09:38,364
Relax. No one will know we're here.
251
00:09:38,366 --> 00:09:40,333
We are shadow. We are wind.
252
00:09:41,436 --> 00:09:42,768
Listen to me.
253
00:09:42,770 --> 00:09:45,838
There is an R.A. here... Dan.
He's very by-the-book.
254
00:09:45,840 --> 00:09:47,206
I always thought I was by-the-book,
255
00:09:47,208 --> 00:09:48,441
because of my fear of authority
256
00:09:48,443 --> 00:09:49,775
and sense of social responsibility,
257
00:09:49,777 --> 00:09:51,377
but this guy takes the cake.
258
00:09:51,379 --> 00:09:52,778
He actually took a guy's cake,
259
00:09:52,780 --> 00:09:54,713
because there is no joy
allowed in the Bin.
260
00:09:54,715 --> 00:09:55,381
Juh!
261
00:09:55,383 --> 00:09:56,749
Oh. [Laughs]
262
00:09:56,751 --> 00:09:58,116
White men can jump!
263
00:09:58,118 --> 00:09:59,151
Ooh!
264
00:10:00,888 --> 00:10:02,755
You know, when I look at you,
I don't see color.
265
00:10:02,757 --> 00:10:04,657
I just see a truly sucky
basketball player.
266
00:10:04,659 --> 00:10:07,493
Well, I'm sorry, but it's
impossible to concentrate
267
00:10:07,495 --> 00:10:10,362
when Lexie's undressing me
with her eyes over here.
268
00:10:10,364 --> 00:10:11,730
- Mm.
- [Clicks tongue]
269
00:10:11,732 --> 00:10:13,198
Tell me, Axl,
270
00:10:13,200 --> 00:10:16,801
what is it exactly that you
think makes you so irresistible?
271
00:10:16,803 --> 00:10:19,504
Is it that you live in your truck?
272
00:10:19,506 --> 00:10:22,007
Is it that you share
a toothbrush with Hutch?
273
00:10:22,009 --> 00:10:23,008
I'm orange.
274
00:10:23,010 --> 00:10:24,476
I'm orange.
275
00:10:24,478 --> 00:10:26,445
You're right. You're right, Axl.
276
00:10:26,447 --> 00:10:28,347
I am undressing you.
277
00:10:28,349 --> 00:10:31,749
I am fantasizing about you
taking your shirt off,
278
00:10:31,751 --> 00:10:34,886
and then your pants,
and then your underwear...
279
00:10:34,888 --> 00:10:37,154
Mm. which you also share with Hutch.
280
00:10:37,647 --> 00:10:38,590
I'm orange.
281
00:10:38,592 --> 00:10:39,991
I'm orange!
282
00:10:39,993 --> 00:10:40,959
What? Okay.
283
00:10:40,961 --> 00:10:42,861
Look, Lexie, I get it.
284
00:10:42,863 --> 00:10:45,129
I'm a divorc?,
which makes you want me more
285
00:10:45,131 --> 00:10:47,131
'cause you think you can fix me
where other women couldn't.
286
00:10:47,133 --> 00:10:50,501
But I am still dating my
ex-wife, so you need to move on.
287
00:10:50,503 --> 00:10:53,270
This is why they invented libraries.
288
00:10:53,272 --> 00:10:55,106
Oh, is that why they invented libraries?
289
00:10:59,078 --> 00:11:01,212
R.A. in the hall!
290
00:11:01,214 --> 00:11:03,079
No, no, no, no, no, no, no.
291
00:11:03,081 --> 00:11:05,248
I told you guys you were being too loud.
292
00:11:05,250 --> 00:11:06,517
Now we are gonna get caught,
293
00:11:06,519 --> 00:11:08,018
and I'll get kicked out of school,
294
00:11:08,020 --> 00:11:10,320
and it'll be a black mark
on my permanent record for life.
295
00:11:10,322 --> 00:11:11,922
What if I want to run
for office someday?!
296
00:11:11,924 --> 00:11:13,624
Just shut up and read a book, dummy!
297
00:11:23,601 --> 00:11:25,201
- [Door closes]
- [Sighs]
298
00:11:25,203 --> 00:11:27,303
Ha ha!
299
00:11:32,877 --> 00:11:33,876
[Sniffs]
300
00:11:33,878 --> 00:11:34,978
Yeah.
301
00:11:36,048 --> 00:11:38,081
Mom, seriously?
302
00:11:38,083 --> 00:11:40,883
Look what the cleaning lady
did to my new, dark-wash,
303
00:11:40,885 --> 00:11:42,953
not-from-the-cousin-box jeans.
304
00:11:42,955 --> 00:11:44,620
It's hard to get good help, Brick.
305
00:11:44,622 --> 00:11:46,489
We never knew that
'cause we never had help,
306
00:11:46,491 --> 00:11:47,991
but whenever I read about rich people,
307
00:11:47,993 --> 00:11:49,692
they always said
it was hard to get good help,
308
00:11:49,694 --> 00:11:51,126
and they were right.
309
00:11:51,128 --> 00:11:53,128
[Sighs]
310
00:11:53,130 --> 00:11:55,197
I liked it better
when you washed my clothes
311
00:11:55,199 --> 00:11:56,999
and everything was still a little damp
312
00:11:57,001 --> 00:11:58,200
and it smelled weird
313
00:11:58,202 --> 00:12:00,770
and it was balled up in Sue's drawer.
314
00:12:00,772 --> 00:12:03,072
We got a new one coming.
315
00:12:07,378 --> 00:12:08,543
Can I help you?
316
00:12:08,545 --> 00:12:10,045
Hi! I'm April.
317
00:12:10,047 --> 00:12:12,147
I'm looking for temporary housing.
318
00:12:12,149 --> 00:12:13,515
My ex-husband is staying there.
319
00:12:13,517 --> 00:12:15,484
It's totally against the rules,
320
00:12:15,486 --> 00:12:16,585
so I'm supposed to keep a lookout
321
00:12:16,587 --> 00:12:19,321
for some jerky R.A. named Dan.
322
00:12:19,323 --> 00:12:20,555
I'm Dan.
323
00:12:25,128 --> 00:12:26,695
[Grunts]
324
00:12:26,697 --> 00:12:28,897
Ah ha ha!
325
00:12:28,899 --> 00:12:30,732
Welcome, ladies.
326
00:12:30,734 --> 00:12:32,367
I know I speak for Hutch and Kenny
327
00:12:32,369 --> 00:12:35,303
when I say mi 'Bago es su 'Bago.
328
00:12:35,305 --> 00:12:36,104
[Chuckles]
329
00:12:36,106 --> 00:12:37,171
[Gasps]
330
00:12:37,173 --> 00:12:38,606
I told you we were gonna get thrown out,
331
00:12:38,608 --> 00:12:39,840
but you didn't listen,
332
00:12:39,842 --> 00:12:42,576
because you always play
everything so fast and loose!
333
00:12:42,578 --> 00:12:45,013
Look, Sue... did you a favor.
334
00:12:45,015 --> 00:12:46,680
You said the Bin was
the worst place you ever lived.
335
00:12:46,682 --> 00:12:48,949
Well, booyah! Totally listened.
336
00:12:48,951 --> 00:12:50,251
So I think the words you're looking for
337
00:12:50,253 --> 00:12:52,220
are "Thank you, Axl."
338
00:12:52,222 --> 00:12:54,055
Oh, I think the word
I'm looking for is...
339
00:12:54,057 --> 00:12:55,489
[Grunts]
340
00:12:55,491 --> 00:12:57,224
[Gasps] Babe, it might
be a little icy in here,
341
00:12:57,226 --> 00:12:59,059
- so watch your step.
- [Chuckles]
342
00:12:59,061 --> 00:13:01,829
Dad, Rusty and I want
to talk to you about something.
343
00:13:01,831 --> 00:13:03,764
This place is a lot to take care of,
344
00:13:03,766 --> 00:13:05,465
and you're having a tough time
moving around now.
345
00:13:05,467 --> 00:13:08,235
I can't help but notice
you're running low on gumballs.
346
00:13:08,237 --> 00:13:10,771
So me and Rusty checked out
this great place called...
347
00:13:10,773 --> 00:13:11,938
No!
348
00:13:11,940 --> 00:13:13,306
Well, that's that, then.
349
00:13:13,308 --> 00:13:15,342
What? No! It's not that.
350
00:13:15,344 --> 00:13:16,543
Well, I don't know, Mike.
351
00:13:16,545 --> 00:13:18,778
Dad's making a lot of good points.
352
00:13:18,780 --> 00:13:19,879
He said, "No."
353
00:13:19,881 --> 00:13:21,681
[Chuckles] You can't argue with that.
354
00:13:21,683 --> 00:13:24,384
Yeah, you can! That's part
of the plan, remember?
355
00:13:24,386 --> 00:13:26,786
I said, "Dad's not
gonna take this well."
356
00:13:26,788 --> 00:13:28,555
United front. You're supposed to
have my back on this.
357
00:13:28,557 --> 00:13:29,689
Oh, yeah?
358
00:13:29,691 --> 00:13:31,024
Well, you were supposed to have my back
359
00:13:31,026 --> 00:13:34,226
the time I stole the lawnmower
and drove to the Dairy Queen,
360
00:13:34,228 --> 00:13:37,030
but you squealed to Mom
like a little girl.
361
00:13:37,032 --> 00:13:38,631
That was 40 years ago.
362
00:13:38,633 --> 00:13:39,432
Yeah?
363
00:13:39,434 --> 00:13:40,533
Well, it's like they say...
364
00:13:40,535 --> 00:13:42,835
"Vengeance is a dish best served
365
00:13:42,837 --> 00:13:44,503
after a really long time."
366
00:13:44,505 --> 00:13:45,504
[Sighs]
367
00:13:45,506 --> 00:13:48,369
I am not going to a nursing home.
368
00:13:48,709 --> 00:13:52,010
Meebles Department Store
is going out of business.
369
00:13:52,012 --> 00:13:56,449
I'm gonna try and get
their jewelry display cases.
370
00:13:56,451 --> 00:13:58,284
What... What does that
have to do with anything?
371
00:13:58,286 --> 00:14:00,419
You can get good money
out of selling them.
372
00:14:00,421 --> 00:14:03,154
Yeah. But that's the thing,
Dad... You don't.
373
00:14:03,156 --> 00:14:05,557
You just keep stuff
and you hoard and hoard.
374
00:14:05,559 --> 00:14:07,626
And now this place is one spark away
375
00:14:07,628 --> 00:14:09,527
from turning into a pile of ashes.
376
00:14:09,529 --> 00:14:11,797
And you couldn't walk
out of here if you wanted to.
377
00:14:11,799 --> 00:14:13,481
Look, you're going someplace
378
00:14:13,483 --> 00:14:14,600
where they're gonna take care of you,
379
00:14:14,602 --> 00:14:15,834
whether you like it or not.
380
00:14:15,836 --> 00:14:17,241
And that's the end of the story.
381
00:14:17,704 --> 00:14:20,138
Well, Mike's also the one
that put the two fingers
382
00:14:20,140 --> 00:14:21,706
in your birthday cake that time.
383
00:14:21,708 --> 00:14:23,356
Do you want me to go
cut a switch for you, Dad?
384
00:14:24,211 --> 00:14:26,077
[Sighs]
385
00:14:33,052 --> 00:14:35,019
I'll give you half if you
don't tell Sue I have Fluff.
386
00:14:35,021 --> 00:14:36,320
She's like a jackal.
387
00:14:36,322 --> 00:14:38,589
Sue's my best friend.
And I think that's selfish.
388
00:14:38,591 --> 00:14:39,957
But I'm starving, so hand it over.
389
00:14:41,360 --> 00:14:42,793
Mm.
390
00:14:42,795 --> 00:14:44,750
You are not subtle.
391
00:14:45,498 --> 00:14:47,161
What are you talking about?
392
00:14:48,067 --> 00:14:49,834
You just happen to be up when I'm up?
393
00:14:49,836 --> 00:14:51,935
It's obvious you've been
tracking my snack schedule
394
00:14:51,937 --> 00:14:53,504
over the past couple days.
395
00:14:53,506 --> 00:14:55,139
How can you live in such a small place
396
00:14:55,141 --> 00:14:56,873
with such a huge ego?
397
00:14:56,875 --> 00:14:58,108
Got a hole in the roof.
398
00:14:58,110 --> 00:14:59,372
Okay.
399
00:14:59,911 --> 00:15:01,945
I'm gonna say this real slow,
400
00:15:01,947 --> 00:15:03,780
because I think that will help you.
401
00:15:03,782 --> 00:15:06,883
I... do... not... like... you.
402
00:15:06,885 --> 00:15:10,153
I don't think about you.
I don't look at you.
403
00:15:10,155 --> 00:15:12,956
I want to get as far away
from you as possible because...
404
00:15:12,958 --> 00:15:14,124
Oh!
405
00:15:14,126 --> 00:15:18,762
406
00:15:18,764 --> 00:15:19,696
Uh...
407
00:15:19,698 --> 00:15:21,765
Next time, just let me fall.
408
00:15:38,067 --> 00:15:39,198
What are you doing?
409
00:15:39,200 --> 00:15:41,267
I'm just ready to get out of here.
410
00:15:41,269 --> 00:15:42,536
What? Why?
411
00:15:42,538 --> 00:15:45,006
It's just too close, too tight quarters.
412
00:15:45,333 --> 00:15:46,966
I hope you're not mad, but I told my dad
413
00:15:46,968 --> 00:15:49,535
we want the apartment
at The Villas at Gumford Falls.
414
00:15:49,537 --> 00:15:50,503
You did?
415
00:15:50,505 --> 00:15:52,572
W-Wait. Oh, is the "We" me?
416
00:15:52,574 --> 00:15:53,740
Are we "We"?
417
00:15:53,742 --> 00:15:54,974
Of course.
418
00:15:54,976 --> 00:15:57,109
But it's got a doorman,
a gym, and a hot tub,
419
00:15:57,111 --> 00:15:59,111
so it won't be the college experience.
420
00:15:59,113 --> 00:16:00,615
I hope you don't mind.
421
00:16:01,149 --> 00:16:02,614
Can I just say...
422
00:16:02,616 --> 00:16:05,251
I am the happiest I have ever been.
423
00:16:05,253 --> 00:16:07,319
I didn't know there were jets
just for your feet.
424
00:16:07,321 --> 00:16:09,789
Not just for your feet. Ahh! Mm!
425
00:16:09,791 --> 00:16:12,056
Okay, seriously, you guys.
We said half an hour.
426
00:16:12,058 --> 00:16:13,558
Your time is up.
427
00:16:13,560 --> 00:16:14,959
I'd go, but I can't leave
428
00:16:14,961 --> 00:16:17,829
until the concierge
finishes polishing my shoes.
429
00:16:20,000 --> 00:16:21,333
[Sighs]
430
00:16:23,304 --> 00:16:24,969
What happened here?
431
00:16:24,971 --> 00:16:27,372
The new maid with the face tattoo came
432
00:16:27,374 --> 00:16:29,107
and pulled out all
the appliances to clean them
433
00:16:29,109 --> 00:16:31,242
and then mumbled something about
life being too short and left.
434
00:16:31,244 --> 00:16:32,911
[Sighs]
435
00:16:32,913 --> 00:16:35,046
Uh, I-I wouldn't go back there, Mom.
436
00:16:35,048 --> 00:16:36,480
It's a hamster killing field.
437
00:16:36,482 --> 00:16:37,648
[Sighs]
438
00:16:37,650 --> 00:16:39,250
I don't get it...
We've been living like this
439
00:16:39,252 --> 00:16:41,019
ever since the Fergusons returned me.
440
00:16:41,021 --> 00:16:43,254
Why do you suddenly care so much?
441
00:16:43,256 --> 00:16:44,789
[Sighs]
442
00:16:44,791 --> 00:16:46,324
Because, Brick...
443
00:16:46,326 --> 00:16:48,926
You think I like having a messy house?
444
00:16:48,928 --> 00:16:51,462
You think I feel good
about what this says about me?
445
00:16:51,464 --> 00:16:54,732
I want to be one of those
people who have spoon caddies,
446
00:16:54,734 --> 00:16:58,536
where all the spoons are stacked
up like little spoon soldiers.
447
00:16:58,538 --> 00:17:00,638
Guess where my spoons are.
448
00:17:00,640 --> 00:17:03,540
Oh, look. Here's one.
449
00:17:03,542 --> 00:17:05,242
Propping up the microwave.
450
00:17:05,244 --> 00:17:08,278
Here's another one...
still in the yogurt.
451
00:17:08,280 --> 00:17:09,746
[Sighs]
452
00:17:09,748 --> 00:17:12,049
I'm only one cleaning person away
453
00:17:12,051 --> 00:17:14,051
from a whole different life, Brick.
454
00:17:14,053 --> 00:17:17,829
If I give up, then this is who I am.
455
00:17:18,122 --> 00:17:23,199
But as long as I'm trying
there's still hope.
456
00:17:23,595 --> 00:17:25,595
I get it.
457
00:17:25,597 --> 00:17:28,498
Well, let me help by taking care
of my dirty plate.
458
00:17:33,572 --> 00:17:35,037
[Garbage disposal grinding]
459
00:17:35,039 --> 00:17:37,273
[Grinding stops]
460
00:17:37,512 --> 00:17:39,108
Found another one.
461
00:17:41,479 --> 00:17:42,678
Hey, Mike!
462
00:17:42,680 --> 00:17:44,146
We got your mail again.
463
00:17:44,148 --> 00:17:45,882
I don't trust our new postman.
464
00:17:45,884 --> 00:17:48,918
[Whispering] He has that chin
hair, like a jazz musician.
465
00:17:48,920 --> 00:17:50,619
I'll keep an eye on him.
466
00:17:50,621 --> 00:17:53,121
[Normal voice] I ran into Rusty
when he was over at your house.
467
00:17:53,123 --> 00:17:55,491
He said your dad's
having some health problems?
468
00:17:55,493 --> 00:17:57,626
Yeah. He's on a cane now.
469
00:17:57,628 --> 00:17:59,461
We're trying to move him
into a place, but...
470
00:17:59,463 --> 00:18:01,764
[Sighs] he's being a real
pain in the butt about it.
471
00:18:01,766 --> 00:18:03,064
Ugh! So sorry.
472
00:18:03,066 --> 00:18:04,966
I went through the same thing
with my dad.
473
00:18:04,968 --> 00:18:06,368
He just refused to admit
474
00:18:06,370 --> 00:18:08,210
that he couldn't take care of himself.
475
00:18:08,571 --> 00:18:10,605
We fought like cats and dogs
toward the end,
476
00:18:10,607 --> 00:18:13,095
but now that he's gone...
477
00:18:13,576 --> 00:18:16,544
I'd pay a million dollars
to have him back just one day.
478
00:18:22,085 --> 00:18:23,718
- [TV plays]
- [Sighs]
479
00:18:23,720 --> 00:18:25,052
Dad can live with me.
480
00:18:25,054 --> 00:18:26,220
- [Grunts]
- [TV turns off]
481
00:18:26,222 --> 00:18:27,455
What?
482
00:18:27,457 --> 00:18:28,989
I just got to clear out
one of the kids' rooms
483
00:18:28,991 --> 00:18:30,674
and figure out a way to get him...
484
00:18:30,676 --> 00:18:32,894
Good! You're here.
485
00:18:32,896 --> 00:18:37,498
Now the both of you can help me
stack my new load of microwaves.
486
00:18:37,500 --> 00:18:39,166
Dad, what's going on? Where's the cane?
487
00:18:39,168 --> 00:18:41,601
Oh, well, I don't need it anymore.
488
00:18:41,603 --> 00:18:42,736
Dad's all better now.
489
00:18:42,738 --> 00:18:43,537
Yeah.
490
00:18:43,539 --> 00:18:45,005
- He pooped!
- [Laughs]
491
00:18:45,741 --> 00:18:46,640
You what?
492
00:18:46,642 --> 00:18:48,442
Yeah, the darndest thing
493
00:18:48,444 --> 00:18:51,111
is something was gumming up the works.
494
00:18:51,113 --> 00:18:54,348
So don't go eyeballing my microwaves.
495
00:18:54,350 --> 00:18:57,150
I've still got a few miles left on me.
496
00:18:57,152 --> 00:18:58,913
So, you're perfectly fine?
497
00:18:58,915 --> 00:19:00,286
You went to the john,
and now you have no trouble
498
00:19:00,288 --> 00:19:01,254
walking at all?
499
00:19:01,256 --> 00:19:02,689
Feel better than ever.
500
00:19:02,691 --> 00:19:03,857
[Chuckles]
501
00:19:03,859 --> 00:19:05,124
Just like I told you, son.
502
00:19:05,126 --> 00:19:07,594
You don't have to worry about me.
503
00:19:07,596 --> 00:19:10,430
When the time comes,
I'll just walk out into the woods,
504
00:19:10,432 --> 00:19:12,933
lie down, and die.
505
00:19:12,935 --> 00:19:14,733
- Hey, Dad.
- Hmm?
506
00:19:14,735 --> 00:19:16,769
You ever think of going to war?
507
00:19:25,213 --> 00:19:26,079
[Sighs]
508
00:19:27,097 --> 00:19:28,281
Brick, did you...?
509
00:19:28,283 --> 00:19:29,905
Oh, no. Of course not.
510
00:19:30,618 --> 00:19:33,018
Hi! You must be Frankie. I'm Colleen.
511
00:19:33,020 --> 00:19:35,087
I waxed the floors,
cleaned the refrigerator,
512
00:19:35,089 --> 00:19:36,404
reorganized your spice rack,
513
00:19:36,406 --> 00:19:37,620
and steam-cleaned the carpets.
514
00:19:37,645 --> 00:19:39,424
I know my time is up,
but if it's okay with you,
515
00:19:39,426 --> 00:19:41,694
I really want to finish getting
that ring out of the tub.
516
00:19:41,696 --> 00:19:43,462
[Gasps]
517
00:19:45,867 --> 00:19:47,632
[Telephone rings]
518
00:19:49,135 --> 00:19:50,601
Hello?
519
00:19:50,603 --> 00:19:53,570
Hi, Frankie. It's Gail
from Happy Hoosier Homemakers.
520
00:19:53,572 --> 00:19:55,973
I was just calling to see
how Colleen was working out.
521
00:19:55,975 --> 00:19:58,775
[Sighs] I love her
with all my heart, Gail.
522
00:19:58,777 --> 00:20:00,478
She's like the daughter I never had.
523
00:20:00,480 --> 00:20:02,513
I mean, I have a daughter,
but Colleen's better.
524
00:20:02,515 --> 00:20:04,248
That's fantastic.
525
00:20:04,250 --> 00:20:06,282
Well, this was your last free cleaning,
526
00:20:06,284 --> 00:20:10,120
so would you like to continue
with Colleen for $350 a month?
527
00:20:10,122 --> 00:20:12,155
[Voice breaking] I would, Gail.
528
00:20:12,157 --> 00:20:14,825
I really, really would.
529
00:20:14,827 --> 00:20:16,426
But I can't.
530
00:20:16,428 --> 00:20:18,428
Wait, do you know how much kidneys
are going for these days?
531
00:20:18,430 --> 00:20:20,096
[Laughing] I'm just kidding!
532
00:20:20,098 --> 00:20:23,233
Hey, before you go, Gail...
Are you only in Don's Oriental,
533
00:20:23,235 --> 00:20:25,868
or are you in any other
fishbowls around town?
534
00:20:25,870 --> 00:20:28,104
I'm sorry. You can't win twice.
535
00:20:28,106 --> 00:20:29,639
[Splash]
536
00:20:31,709 --> 00:20:34,677
[Sighs] That's truer
than you know, Gail.
537
00:20:34,679 --> 00:20:36,846
I guess when it comes down to it,
538
00:20:36,848 --> 00:20:38,915
home isn't about how clean it is
539
00:20:38,917 --> 00:20:41,017
or knowing where your spoons are.
540
00:20:41,019 --> 00:20:44,186
It's where you make memories.
541
00:20:44,188 --> 00:20:47,056
It's where you get through
hard times together.
542
00:20:49,827 --> 00:20:51,761
It's where you're comfortable.
543
00:20:56,233 --> 00:21:01,270
But if you ask me,
it all boils down to this...
544
00:21:01,272 --> 00:21:03,505
Home is where the crap is.
545
00:21:03,507 --> 00:21:06,075
[Shoes crunching]
546
00:21:17,967 --> 00:21:23,986
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
547
00:21:24,036 --> 00:21:28,586
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.