Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,000 --> 00:00:05,069
[Crow caws]
2
00:00:05,071 --> 00:00:06,737
Frankie: Everybody knows you're much cooler
3
00:00:06,739 --> 00:00:08,439
if you're running with a posse.
4
00:00:08,441 --> 00:00:09,440
Even Brick.
5
00:00:09,442 --> 00:00:10,841
[School bell rings]
6
00:00:10,843 --> 00:00:13,010
Yep, things were going well for my kids.
7
00:00:13,012 --> 00:00:14,745
Brick had a group of friends...
8
00:00:16,147 --> 00:00:18,716
We did it. They approved us.
We're officially roommates!
9
00:00:18,718 --> 00:00:20,117
[Both screaming]
10
00:00:20,119 --> 00:00:23,321
... Sue finally got the
roommate she'd been dreaming of,
11
00:00:23,323 --> 00:00:25,856
and Axl was proving himself invaluable
12
00:00:25,858 --> 00:00:28,692
at his first foray into the business world.
13
00:00:28,694 --> 00:00:30,327
What are you doing, intern?
14
00:00:30,329 --> 00:00:33,197
Okay, maybe not exactly invaluable.
15
00:00:33,199 --> 00:00:34,898
Hole-punching quarterly reports
16
00:00:34,900 --> 00:00:37,000
to put them in your binder for you, sir.
17
00:00:37,002 --> 00:00:38,501
Mr. Kershaw. Sir.
18
00:00:38,503 --> 00:00:39,769
Ah.
19
00:00:39,771 --> 00:00:42,206
Taking initiative. Going the extra mile.
20
00:00:42,208 --> 00:00:46,075
Much better idea than using
three-hole-punch paper!
21
00:00:48,412 --> 00:00:50,647
Well, on the plus side,
22
00:00:50,649 --> 00:00:53,450
if we ever have a party,
we've already got confetti.
23
00:00:54,618 --> 00:00:55,852
Yay.
24
00:00:57,888 --> 00:01:00,957
[Laughs]
25
00:01:00,959 --> 00:01:02,491
Come on, let's go.
26
00:01:02,493 --> 00:01:04,093
What? Me? Where are we going?
27
00:01:04,095 --> 00:01:05,761
- To lunch.
- What?
28
00:01:05,763 --> 00:01:07,629
Lunch! Follow!
29
00:01:07,631 --> 00:01:08,564
Aah.
30
00:01:08,566 --> 00:01:10,833
Ugh.
31
00:01:10,835 --> 00:01:13,336
Can you tell me what this is I
just stepped on in the carpet?
32
00:01:13,338 --> 00:01:16,172
Um... I don't know.
33
00:01:16,174 --> 00:01:17,439
It goes to something.
34
00:01:17,441 --> 00:01:19,241
Thanks, Inspector. Case solved.
35
00:01:19,243 --> 00:01:21,410
Maybe it goes to the bottom of the blender?
36
00:01:21,412 --> 00:01:23,412
Yeah.
37
00:01:23,414 --> 00:01:24,613
Nope.
38
00:01:24,615 --> 00:01:27,716
Ooh. Maybe it's that knob
to the clock on the stove?
39
00:01:27,718 --> 00:01:28,851
No.
40
00:01:28,853 --> 00:01:30,619
Is it that thing from the other time?
41
00:01:30,621 --> 00:01:33,021
Mm, might be. I'd hate to
think there were two of them.
42
00:01:33,023 --> 00:01:36,457
Remember when we used to talk
about movies and politics?
43
00:01:36,459 --> 00:01:38,193
- Mm.
- [Door closes]
44
00:01:38,195 --> 00:01:41,296
Well, the Ax-man is
rockin' it on all cylinders.
45
00:01:41,298 --> 00:01:43,231
My boss loves me.
46
00:01:43,233 --> 00:01:44,565
I thought you said he hated you.
47
00:01:44,567 --> 00:01:46,935
He did. But now apparently
I'm charming, charismatic...
48
00:01:46,937 --> 00:01:48,169
which I already knew,
49
00:01:48,171 --> 00:01:49,837
but I've never been told by
somebody in a suit before.
50
00:01:49,839 --> 00:01:51,606
And get this... he says I'm going places.
51
00:01:51,608 --> 00:01:54,074
Like to your own place,
where you pay for things?
52
00:01:54,076 --> 00:01:56,076
Ha! You know where I don't pay for things?
53
00:01:56,078 --> 00:01:57,578
Fountains. That's right.
54
00:01:57,580 --> 00:01:59,680
Jack took me to Fountains, and
I got to eat anything I wanted.
55
00:01:59,682 --> 00:02:00,981
He even let me order two cokes.
56
00:02:00,983 --> 00:02:02,850
You had lunch at Fountains?
57
00:02:02,852 --> 00:02:04,619
I chased a hard-boiled
egg across the carpet.
58
00:02:04,621 --> 00:02:05,920
Jack says I'm trustworthy.
59
00:02:05,922 --> 00:02:07,587
Says I got an authenticity
60
00:02:07,589 --> 00:02:09,489
the spineless toadies around him lack.
61
00:02:09,491 --> 00:02:11,358
That's right... Jack
told me to call him Jack,
62
00:02:11,360 --> 00:02:12,793
so Jack he shall be called.
63
00:02:12,795 --> 00:02:14,228
Aww. See?
64
00:02:14,230 --> 00:02:15,996
I knew that once he got to know my sweet...
65
00:02:15,998 --> 00:02:17,398
Hey, whoa, whoa! No, no, no, no.
66
00:02:17,400 --> 00:02:19,433
Why you got to turn everything
into an excuse to hug me?
67
00:02:19,435 --> 00:02:22,102
Don't flatter yourself.
Nobody wants to hug you anyway!
68
00:02:22,104 --> 00:02:23,637
I'll hug him tonight when he's asleep.
69
00:02:23,639 --> 00:02:26,239
Brick: Can you sign this form
saying you take full responsibility
70
00:02:26,241 --> 00:02:28,975
for the school camera, editing
equipment, the sound equipment,
71
00:02:28,977 --> 00:02:30,811
and lighting packet while
it's in my possession?
72
00:02:30,813 --> 00:02:32,546
No, we will not.
73
00:02:32,548 --> 00:02:34,247
Well, then I'll have to do
that signature Axl taught me,
74
00:02:34,249 --> 00:02:35,649
'cause I really need it for this project
75
00:02:35,651 --> 00:02:37,150
I'm doing for film class.
76
00:02:37,152 --> 00:02:38,952
Oh, heads up... I'm working
on a shoestring budget,
77
00:02:38,954 --> 00:02:40,586
so I'm gonna be shooting
it entirely in the house.
78
00:02:40,588 --> 00:02:42,155
A horror movie, is it?
79
00:02:42,157 --> 00:02:43,222
Well, the assignment is to
80
00:02:43,224 --> 00:02:44,723
take an important piece of film history
81
00:02:44,725 --> 00:02:46,059
and interpret it as our own.
82
00:02:46,061 --> 00:02:48,161
I'm thinking either "Battleship Potemkin"
83
00:02:48,163 --> 00:02:49,562
or "Knots Landing."
84
00:02:49,564 --> 00:02:51,130
I love "Knots Landing."
85
00:02:51,132 --> 00:02:52,531
I binge-watched all 14 seasons
86
00:02:52,533 --> 00:02:55,034
when we inherited that box
of Aunt Edie's old tapes.
87
00:02:55,036 --> 00:02:56,168
Now, I know what you're thinking...
88
00:02:56,170 --> 00:02:57,670
Sure, "Battleship Potemkin"
89
00:02:57,672 --> 00:02:59,271
was named the greatest film of all time,
90
00:02:59,273 --> 00:03:02,608
but "Knots Landing" just
has the undefinable "it."
91
00:03:02,610 --> 00:03:05,511
Plus it's one of the few true
historical records we have of the 1980s.
92
00:03:05,513 --> 00:03:08,080
[Scoffs] The '80s weren't
that long ago, Brick.
93
00:03:08,082 --> 00:03:09,715
It was 30-some years ago.
94
00:03:09,717 --> 00:03:11,149
Holy crap.
95
00:03:11,151 --> 00:03:12,584
Well, I better get on it.
96
00:03:12,586 --> 00:03:14,386
I'll be in Sue's room, scouting locations.
97
00:03:14,388 --> 00:03:16,754
Also, I'm still on the fence,
but the episode I'm looking at
98
00:03:16,756 --> 00:03:18,490
may require a small car explosion.
99
00:03:24,030 --> 00:03:26,865
Okay, so, I don't know
if you think this is lame,
100
00:03:26,867 --> 00:03:29,200
but I was thinking maybe
it could be kind of cool
101
00:03:29,202 --> 00:03:30,668
if we used the memo board
102
00:03:30,670 --> 00:03:32,971
to let each other know
where we are at all times.
103
00:03:32,973 --> 00:03:34,205
Okay, shut up!
104
00:03:34,207 --> 00:03:35,740
I was just about to suggest that.
105
00:03:35,742 --> 00:03:37,141
I read about that idea on...
106
00:03:37,143 --> 00:03:39,076
Both: Kickinitcollegestyle.com,
107
00:03:39,078 --> 00:03:41,779
subheading... "dorm keeping for dummies...
108
00:03:41,781 --> 00:03:44,782
101 hacks for rocking life away from home"!
109
00:03:44,784 --> 00:03:47,485
Ohh, my god! I am so happy right now!
110
00:03:47,487 --> 00:03:49,453
Me too! [Gasps] Wait.
Okay, close your eyes.
111
00:03:49,455 --> 00:03:51,222
I have something else for the room!
112
00:03:51,224 --> 00:03:53,057
Oh, my god, if it is
the sparkly dragon pillow
113
00:03:53,059 --> 00:03:55,759
I saw at the student store,
I am seriously gonna pass out!
114
00:03:55,761 --> 00:03:56,894
Better.
115
00:03:56,896 --> 00:03:58,162
[Squeals]
116
00:04:00,232 --> 00:04:01,232
Okay, open.
117
00:04:01,234 --> 00:04:03,266
Eeeee... Oh, my god.
118
00:04:03,268 --> 00:04:05,936
What?! A flat-screen TV?!
119
00:04:05,938 --> 00:04:07,470
- Awesome, right?
- Yeah.
120
00:04:07,472 --> 00:04:10,173
And it was practically
free. It was only $300.
121
00:04:10,175 --> 00:04:11,374
I had to get it.
122
00:04:11,376 --> 00:04:12,743
Heh. How could you not?
123
00:04:12,745 --> 00:04:15,045
Right? So, your half is $150.
124
00:04:15,047 --> 00:04:16,413
What?
125
00:04:16,415 --> 00:04:17,881
Yeah, $150 even.
126
00:04:17,883 --> 00:04:19,349
Oh, sure.
127
00:04:19,351 --> 00:04:22,552
'Cause that would be half of $300.
128
00:04:22,554 --> 00:04:24,387
Mm-hmm. I just put it on my visa,
129
00:04:24,389 --> 00:04:25,955
so you can pay me back whenever.
130
00:04:25,957 --> 00:04:29,692
No rush... just whenever
you go to the bank machine.
131
00:04:29,694 --> 00:04:31,461
'Kay.
132
00:04:33,830 --> 00:04:37,332
Okay. Remember, in this
scene, Cindy, you're Abby...
133
00:04:37,334 --> 00:04:39,201
a beautiful, calculating temptress
134
00:04:39,203 --> 00:04:40,937
who will stop at nothing
to get what she wants.
135
00:04:40,939 --> 00:04:42,638
And, Troy, you're Gary...
136
00:04:42,640 --> 00:04:44,707
a handsome, naive Texas transplant
137
00:04:44,709 --> 00:04:46,275
who used to be married to Valene,
138
00:04:46,277 --> 00:04:47,543
but then Abby stole you,
139
00:04:47,545 --> 00:04:49,545
and now she's trying to make you, Gary,
140
00:04:49,547 --> 00:04:51,813
feel better about cutting
your best friend, Kenny,
141
00:04:51,815 --> 00:04:53,715
out of Ciji's recording deal.
142
00:04:53,717 --> 00:04:55,117
Cool.
143
00:04:55,119 --> 00:04:57,586
Uh, Cindy, I'm gonna
need you to lose the hat.
144
00:04:57,588 --> 00:04:59,555
I can't lose the hat.
145
00:04:59,557 --> 00:05:02,091
Well, you got to lose
the hat. Abby doesn't wear a hat.
146
00:05:03,126 --> 00:05:05,561
I might be willing to tuck
up the flaps, but that's it.
147
00:05:05,563 --> 00:05:07,262
[Sighs]
148
00:05:07,264 --> 00:05:08,429
Fine.
149
00:05:08,431 --> 00:05:09,564
[Video camera beeps]
150
00:05:11,667 --> 00:05:13,668
And... action!
151
00:05:13,670 --> 00:05:18,439
I, uh, just got off the phone with Munson.
152
00:05:18,441 --> 00:05:20,642
He tells me you and
Kenny had quite a scene.
153
00:05:21,844 --> 00:05:22,911
Yeah.
154
00:05:22,913 --> 00:05:24,678
Cut! Cut, cut.
155
00:05:24,680 --> 00:05:27,348
Cindy, do you not get
what your intention is?
156
00:05:27,350 --> 00:05:29,183
You just got off the phone with Munson.
157
00:05:29,185 --> 00:05:30,318
Munson!
158
00:05:30,320 --> 00:05:32,019
This guy here could blow the whole deal.
159
00:05:32,021 --> 00:05:34,589
And, Troy, I'm seeing the
acting all over the place.
160
00:05:34,591 --> 00:05:36,257
This is "Knots Landing."
161
00:05:36,259 --> 00:05:37,758
Let's keep it real.
162
00:05:37,760 --> 00:05:40,628
Didn't you people watch the 14
years of episodes I gave you?
163
00:05:40,630 --> 00:05:43,097
Do you even own a Betamax?!
164
00:05:43,099 --> 00:05:44,397
Again... From the top.
165
00:05:46,234 --> 00:05:47,467
[Sighs]
166
00:05:47,469 --> 00:05:49,637
Oh, hey, Jack.
167
00:05:49,639 --> 00:05:51,972
Langdon from the art department
sent down some new sketches
168
00:05:51,974 --> 00:05:53,641
for the fruit pie on-the-go packaging.
169
00:05:53,643 --> 00:05:54,875
Am I crazy,
170
00:05:54,877 --> 00:05:58,111
or do all the drawings of
fruit pies look like him?
171
00:05:58,113 --> 00:05:59,912
So, where'd we leave off yesterday?
172
00:06:01,382 --> 00:06:02,516
I'm screwed, Heck.
173
00:06:02,518 --> 00:06:04,384
What? No, come on. You're only down by two.
174
00:06:04,386 --> 00:06:06,119
You make a shot on one
foot, you're up by five.
175
00:06:06,121 --> 00:06:08,721
No, I'm screwed. We all are.
176
00:06:08,723 --> 00:06:11,224
But... I thought things were going great.
177
00:06:11,226 --> 00:06:12,359
You had that meeting yesterday
178
00:06:12,361 --> 00:06:13,793
where you said, "things are going great."
179
00:06:13,795 --> 00:06:15,795
Oh, it's all a show, Heck.
180
00:06:15,797 --> 00:06:17,463
I can't tell the people
out there the truth.
181
00:06:17,465 --> 00:06:19,032
They have mortgages and car payments.
182
00:06:19,034 --> 00:06:21,968
They don't need to know that
our profits are in the crapper.
183
00:06:21,970 --> 00:06:23,536
But I know.
184
00:06:23,538 --> 00:06:24,804
I know, Heck.
185
00:06:24,806 --> 00:06:26,739
And now...
186
00:06:26,741 --> 00:06:27,940
so do you.
187
00:06:34,832 --> 00:06:36,166
$142... So, Sue scraped
together her birthday money,
188
00:06:36,168 --> 00:06:37,634
her spudsy money,
189
00:06:37,636 --> 00:06:39,069
and even participated in
a psychological experiment
190
00:06:39,071 --> 00:06:40,870
to pay for her half of the TV.
191
00:06:40,872 --> 00:06:43,940
... and my lucky $2 bill
192
00:06:43,942 --> 00:06:46,476
my grandpa gave me when I was born...
193
00:06:46,478 --> 00:06:48,178
Makes $150.
194
00:06:48,180 --> 00:06:49,179
[Change rattling]
195
00:06:49,181 --> 00:06:51,014
Oh. Thank you.
196
00:06:51,016 --> 00:06:52,481
[Change clatters]
197
00:06:52,483 --> 00:06:56,753
Oh. You have a electrode thingy...
198
00:06:56,755 --> 00:06:58,254
Oh! Oh.
199
00:06:58,256 --> 00:06:59,689
Just covering a zit.
200
00:06:59,691 --> 00:07:01,725
You know, college... heh... stress.
201
00:07:01,727 --> 00:07:03,292
Oh! Wait! Don't move.
202
00:07:03,294 --> 00:07:06,329
I am scheduling us both facials right now.
203
00:07:07,698 --> 00:07:10,600
Oh, and check it out...
I got us a popcorn popper.
204
00:07:10,602 --> 00:07:12,635
And these cute little
containers that say "popcorn."
205
00:07:12,637 --> 00:07:16,739
They were only $20 each.
You can pay me back whenever.
206
00:07:16,741 --> 00:07:18,374
'Kay.
207
00:07:20,844 --> 00:07:22,177
[Video camera beeps]
208
00:07:22,179 --> 00:07:25,347
Okay, now, in this scene,
Cindy, you'll be playing Karen,
209
00:07:25,349 --> 00:07:27,850
an idealistic widow
conflicted by a recent proposal
210
00:07:27,852 --> 00:07:29,852
from the hotheaded but dashing Mack.
211
00:07:29,854 --> 00:07:32,187
And, Troy, you're Teddy,
Karen's old high-school flame,
212
00:07:32,189 --> 00:07:33,388
and you'll stop at nothing to get her back.
213
00:07:33,390 --> 00:07:35,157
And action!
214
00:07:35,159 --> 00:07:37,392
Look how exciting tonight is.
215
00:07:37,394 --> 00:07:39,994
Don't you realize it could
be like this all the time?
216
00:07:39,996 --> 00:07:41,529
Don't say yes to him.
217
00:07:41,531 --> 00:07:43,331
- Teddy, please.
- But don't say...
218
00:07:43,333 --> 00:07:44,366
Cut.
219
00:07:44,368 --> 00:07:45,900
Cindy, you can't phone it in
220
00:07:45,902 --> 00:07:48,470
just because you're the
director's girlfriend.
221
00:07:48,472 --> 00:07:50,338
Well, maybe soon, I won't be.
222
00:07:50,340 --> 00:07:51,973
That's the sass I'm looking for.
223
00:07:51,975 --> 00:07:53,908
Now, let's inject some of
that into your performance.
224
00:07:53,910 --> 00:07:55,276
And, Troy, I don't know what to say.
225
00:07:55,278 --> 00:07:56,644
I feel like I'm watching a scene
226
00:07:56,646 --> 00:07:58,780
between two eighth-graders
who barely know each other.
227
00:07:58,782 --> 00:08:00,381
One more time on that last line.
228
00:08:00,383 --> 00:08:02,183
And action.
229
00:08:02,185 --> 00:08:03,885
How long we letting this go on?
230
00:08:03,887 --> 00:08:05,352
I want my couch back.
231
00:08:05,354 --> 00:08:06,854
Coffeepot?
232
00:08:06,856 --> 00:08:08,555
- Tried it.
- Mm.
233
00:08:08,557 --> 00:08:10,491
- I don't know.
- I think this is good, Mike.
234
00:08:10,493 --> 00:08:13,226
He's engaged, he's excited about something.
235
00:08:13,228 --> 00:08:14,628
And look... Brick has a posse.
236
00:08:14,630 --> 00:08:16,029
We don't want to drive them away.
237
00:08:16,031 --> 00:08:18,265
No! No, no!
238
00:08:18,267 --> 00:08:20,534
Sounds like he might be
driving them away on his own.
239
00:08:20,536 --> 00:08:23,003
Well, to be fair, Cindy
wasn't exactly prepared.
240
00:08:23,005 --> 00:08:24,338
You have to be off book, Mike.
241
00:08:24,340 --> 00:08:26,707
You can't just show up and learn
your lines during rehearsal.
242
00:08:26,709 --> 00:08:28,208
We will stay in this scene
243
00:08:28,210 --> 00:08:30,277
until I see the magic I am looking for!
244
00:08:30,279 --> 00:08:31,945
- And action!
- The only thing worse
245
00:08:31,947 --> 00:08:33,947
than having your friend become your boss
246
00:08:33,949 --> 00:08:35,949
is having your boss become your friend.
247
00:08:35,951 --> 00:08:38,618
Heck, I can't tell anybody this.
248
00:08:38,620 --> 00:08:40,120
Nobody knows but you.
249
00:08:40,122 --> 00:08:41,621
The apple shipment from Chile
250
00:08:41,623 --> 00:08:43,389
exceeded the legal pesticide limit.
251
00:08:43,391 --> 00:08:45,291
That means no apple pie till June.
252
00:08:45,293 --> 00:08:46,926
[Sighs] You know, if it
makes you feel any better,
253
00:08:46,928 --> 00:08:48,594
no one my age even eats fruit pies anymore.
254
00:08:48,596 --> 00:08:49,962
They're like something out of the '50s.
255
00:08:49,964 --> 00:08:51,764
And the truck drivers are
threatening to strike again.
256
00:08:51,766 --> 00:08:53,833
"Oh, we can't drive 48 straight hours.
257
00:08:53,835 --> 00:08:56,001
We'll report you to the
union." What am I gonna do?
258
00:08:56,003 --> 00:08:57,804
Shove a thousand yodel-oos
in the back of my Lexus
259
00:08:57,806 --> 00:09:00,139
and go door-to-door? Huh? Huh?!
260
00:09:01,241 --> 00:09:02,507
And now some kid in Missouri
261
00:09:02,509 --> 00:09:04,376
has found a toe in his ringdoodle.
262
00:09:04,378 --> 00:09:06,778
I mean, a finger, I could
understand, but a toe?
263
00:09:06,780 --> 00:09:08,413
What are these people doing down there?
264
00:09:08,415 --> 00:09:09,781
Oh, look at this.
265
00:09:09,783 --> 00:09:11,083
Now my eye's twitching.
266
00:09:11,085 --> 00:09:12,784
Is this noticeable?
267
00:09:12,786 --> 00:09:14,720
People are depending on me.
They're all depending on me.
268
00:09:14,722 --> 00:09:17,389
I can't breathe, I can't sleep.
269
00:09:17,391 --> 00:09:20,024
My hair's falling out in chunks.
270
00:09:20,026 --> 00:09:21,793
It's falling out.
271
00:09:21,795 --> 00:09:23,895
[Sighs]
272
00:09:23,897 --> 00:09:24,963
Oh!
273
00:09:27,433 --> 00:09:29,200
Already tried it.
274
00:09:31,036 --> 00:09:33,238
Mike: Hey, Axl, do you
know what this goes to?
275
00:09:33,240 --> 00:09:35,706
No, but I know what
this goes to... my head!
276
00:09:35,708 --> 00:09:37,108
I am totally stressing out.
277
00:09:37,110 --> 00:09:38,910
I'm up all night thinking
about toxic apples
278
00:09:38,912 --> 00:09:41,145
and profit margins and
cupcakes with toes in them.
279
00:09:41,147 --> 00:09:43,414
I mean, why does my boss love me so much?
280
00:09:43,416 --> 00:09:45,083
Why am I so damn charming?!
281
00:09:45,085 --> 00:09:47,752
Aw, honey, don't worry. It's gonna be...
282
00:09:47,754 --> 00:09:50,454
Ooh! Have you gained weight?
You got a little love handle.
283
00:09:50,456 --> 00:09:51,889
Is it noticeable?
284
00:09:51,891 --> 00:09:54,759
Oh, god, my pants barely fit.
I'm on the last hole in my belt.
285
00:09:54,761 --> 00:09:57,160
I am totally eating my
feelings. This job is killing me.
286
00:09:57,162 --> 00:09:59,263
You only work 10 hours a week.
287
00:09:59,265 --> 00:10:01,331
Uh, excuse me... do you
have a conference call
288
00:10:01,333 --> 00:10:02,966
with the board of directors
at 10:00 this morning?
289
00:10:02,968 --> 00:10:04,134
Do you?
290
00:10:04,136 --> 00:10:06,370
No. But I'm in charge
of connecting everybody.
291
00:10:06,372 --> 00:10:08,471
Oh! Don't look at me! I'm hideous!
292
00:10:08,473 --> 00:10:10,007
Hey, Sue!
293
00:10:10,009 --> 00:10:13,143
Oh, what a nice surprise,
honey. What are you doing home?
294
00:10:13,145 --> 00:10:15,812
Oh, well, I just... I didn't
have class till the afternoon,
295
00:10:15,814 --> 00:10:17,614
so I thought I'd stop by and say hi,
296
00:10:17,616 --> 00:10:21,785
- and that I love you so much.
- [Chuckles]
297
00:10:21,787 --> 00:10:23,787
[Chuckles]
298
00:10:23,789 --> 00:10:25,388
Hey, here's a thought.
299
00:10:25,390 --> 00:10:26,989
It's probably really inconvenient
300
00:10:26,991 --> 00:10:29,191
for you guys to put money
into my account every month,
301
00:10:29,193 --> 00:10:32,028
so why don't you just put all
of the money into my account
302
00:10:32,030 --> 00:10:34,130
for the rest of the year right now,
303
00:10:34,132 --> 00:10:35,632
and then it'll be off your plates?
304
00:10:35,634 --> 00:10:37,033
I know you guys are always complaining
305
00:10:37,035 --> 00:10:39,135
about those full plates, and
this will make it less full,
306
00:10:39,137 --> 00:10:41,304
so super-convenient for you, right?
307
00:10:41,306 --> 00:10:43,505
- [Chuckles]
- What's going on, Sue?
308
00:10:43,507 --> 00:10:45,274
Lexie's really rich, and she
keeps buying stuff for the room
309
00:10:45,276 --> 00:10:46,909
and asking me for half,
and I keep saying "'kay!"
310
00:10:46,911 --> 00:10:49,045
But it's not 'kay. It's not 'kay at all!
311
00:10:49,047 --> 00:10:51,013
Wait, hang on. How much
are you into this girl for?
312
00:10:51,015 --> 00:10:53,715
[Sighs] Well, I already paid her $150.
313
00:10:53,717 --> 00:10:55,617
- $150?!
- Uh-huh.
314
00:10:55,619 --> 00:10:59,788
And get this... she said it was only $150.
315
00:10:59,790 --> 00:11:02,724
Like when I say something is only $1.
316
00:11:02,726 --> 00:11:04,059
- Wow.
- [Groans]
317
00:11:04,061 --> 00:11:06,328
I have waited so long for a good roommate,
318
00:11:06,330 --> 00:11:08,029
and I finally have one,
319
00:11:08,031 --> 00:11:09,731
and now I'm afraid if
I can't afford things,
320
00:11:09,733 --> 00:11:11,733
she's just gonna find a roommate who can.
321
00:11:11,735 --> 00:11:13,634
Or she's gonna try and pay for everything,
322
00:11:13,636 --> 00:11:15,303
and that's just as awkward.
323
00:11:15,305 --> 00:11:17,605
See, this is why you
don't have rich friends.
324
00:11:17,607 --> 00:11:19,707
Never friend up. You always
want to friend down.
325
00:11:19,709 --> 00:11:21,042
If you friend up,
326
00:11:21,044 --> 00:11:23,111
eventually, you got to come
back to your crappy life,
327
00:11:23,113 --> 00:11:24,645
and it just feels crappier.
328
00:11:24,647 --> 00:11:27,382
If you friend down, when
you come home to this,
329
00:11:27,384 --> 00:11:29,283
doesn't feel so bad.
330
00:11:29,285 --> 00:11:30,818
Don't listen to your dad.
331
00:11:30,820 --> 00:11:32,887
There's nothing wrong
with having a rich friend.
332
00:11:32,889 --> 00:11:34,789
I had a friend in
college... Bonnie Edwards.
333
00:11:34,791 --> 00:11:36,123
Her dad owned a Spencer's Gifts.
334
00:11:36,125 --> 00:11:37,424
She paid for everything.
335
00:11:37,426 --> 00:11:38,826
And are you guys still friends?
336
00:11:38,828 --> 00:11:41,328
No. She thought I was a sponge,
and it eventually tore us apart.
337
00:11:41,330 --> 00:11:42,396
But I got to go to her lake house
338
00:11:42,398 --> 00:11:43,698
and learn how to water-ski.
339
00:11:43,700 --> 00:11:45,799
Hang on a sec. Where's
all this money coming from?
340
00:11:45,801 --> 00:11:48,002
Well, I've been using my Spudsy's money,
341
00:11:48,004 --> 00:11:49,169
and I popped all the quarters
342
00:11:49,171 --> 00:11:50,904
out of my 50 states collector's book,
343
00:11:50,906 --> 00:11:53,240
and I've been donating plasma.
344
00:11:53,242 --> 00:11:54,574
I'm not exactly sure what plasma is,
345
00:11:54,576 --> 00:11:56,176
and I don't know if you need it,
346
00:11:56,178 --> 00:11:57,777
but, from the way I've been feeling,
347
00:11:57,779 --> 00:11:58,912
I'm guessing you do.
348
00:11:58,914 --> 00:12:00,614
Sue, you got to come clean.
349
00:12:00,616 --> 00:12:02,081
You're too young to be in debt.
350
00:12:02,083 --> 00:12:03,182
It's different for us.
351
00:12:03,184 --> 00:12:05,051
We have a long-range financial plan
352
00:12:05,053 --> 00:12:07,253
where we die before we
have to pay anybody off.
353
00:12:07,255 --> 00:12:08,955
But you don't have that cushion.
354
00:12:08,957 --> 00:12:11,290
Your dad is right... you
need to be up front with Lexie
355
00:12:11,292 --> 00:12:12,726
and tell her you're on a budget.
356
00:12:12,728 --> 00:12:14,728
If she really likes you, she'll understand.
357
00:12:14,730 --> 00:12:16,129
Mm. Okay.
358
00:12:16,131 --> 00:12:17,531
Yeah, you're right.
359
00:12:17,533 --> 00:12:19,065
I'll tell her.
360
00:12:19,067 --> 00:12:20,400
[Sighs]
361
00:12:20,402 --> 00:12:22,735
But before I do, I'm just checking...
362
00:12:22,737 --> 00:12:24,737
gestating a child for another couple
363
00:12:24,739 --> 00:12:26,972
is kind of a big commitment, right?
364
00:12:27,674 --> 00:12:31,344
I would say with all of the
extracurriculars you have, yeah.
365
00:12:31,346 --> 00:12:33,446
Ugh. Yep. That's what I thought.
366
00:12:38,518 --> 00:12:40,019
Oh, hey.
367
00:12:40,021 --> 00:12:42,922
Where were you? It
wasn't on the memo board.
368
00:12:42,924 --> 00:12:44,557
Oh, right. Sorry.
369
00:12:44,559 --> 00:12:46,792
I was at home.
370
00:12:46,794 --> 00:12:49,094
Listen, Lexie, I have
something to tell you.
371
00:12:49,096 --> 00:12:50,729
[Gasps] Me first.
372
00:12:50,731 --> 00:12:52,431
Taylor Swift added another concert,
373
00:12:52,433 --> 00:12:54,999
and I called and managed
to get two V.I.P. tickets.
374
00:12:55,001 --> 00:12:56,435
Are you in?
375
00:12:56,437 --> 00:12:58,303
Oh, I'm in.
376
00:12:58,305 --> 00:13:00,772
[Sighing] I'm in deep.
377
00:13:06,644 --> 00:13:07,943
Mike!
378
00:13:07,945 --> 00:13:09,545
Mike, I figured it out!
379
00:13:09,547 --> 00:13:11,280
- Oh, my god!
- What?
380
00:13:11,282 --> 00:13:13,181
The piece! I know what it goes to.
381
00:13:13,183 --> 00:13:15,850
It's the rubber-gaskety-thing
that holds the dryer door shut.
382
00:13:15,852 --> 00:13:17,585
See? It goes right there.
383
00:13:17,587 --> 00:13:20,221
Ah! Now we don't have to
use that stupid broomstick.
384
00:13:20,223 --> 00:13:21,255
Oh, my god.
385
00:13:21,257 --> 00:13:22,991
We always have so many random pieces.
386
00:13:22,993 --> 00:13:24,358
We never know what they go to.
387
00:13:24,360 --> 00:13:25,727
But this time, we did it.
388
00:13:25,729 --> 00:13:28,462
We made something in this
house a little less broken.
389
00:13:28,464 --> 00:13:31,232
Who needs a present? It's
a Valentine's day miracle!
390
00:13:31,234 --> 00:13:33,501
I threw it out yesterday.
391
00:13:34,736 --> 00:13:35,636
What?!
392
00:13:35,638 --> 00:13:36,637
Oh!
393
00:13:36,639 --> 00:13:38,306
Okay, then I want flowers.
394
00:13:38,308 --> 00:13:39,707
And chocolate... the good kind,
395
00:13:39,709 --> 00:13:41,676
with the candy map that
tells you what's inside
396
00:13:41,678 --> 00:13:43,411
so I don't get stuck with the cherry.
397
00:13:43,413 --> 00:13:45,646
But wait till tomorrow, when it's 50% off.
398
00:13:47,448 --> 00:13:48,716
Well, I'm doomed.
399
00:13:48,718 --> 00:13:49,917
My entire production schedule
400
00:13:49,919 --> 00:13:51,919
has been completely thrown into chaos!
401
00:13:51,921 --> 00:13:53,020
Why? What happened?
402
00:13:53,022 --> 00:13:54,755
I lost my actors.
403
00:13:54,757 --> 00:13:56,023
Cindy called, and she said
404
00:13:56,025 --> 00:13:58,058
she has a sore throat
and her great-aunt died.
405
00:13:58,060 --> 00:13:59,226
Then Troy called
406
00:13:59,228 --> 00:14:01,195
and says he has the flu
and his great-uncle died.
407
00:14:01,197 --> 00:14:03,129
I mean, what are the odds
of both of them being sick
408
00:14:03,131 --> 00:14:05,932
and having dead relatives on the same day?
409
00:14:05,934 --> 00:14:07,867
Slim, Brick... very slim.
410
00:14:07,869 --> 00:14:09,436
What are you saying?
411
00:14:09,438 --> 00:14:11,904
Well, you have been
kind of hard on your friends.
412
00:14:11,906 --> 00:14:13,139
"No bathroom breaks!
413
00:14:13,141 --> 00:14:14,574
You'll eat when you get it right!"
414
00:14:14,576 --> 00:14:16,109
It may not be fun for them anymore.
415
00:14:16,111 --> 00:14:17,244
Or ever.
416
00:14:17,246 --> 00:14:18,612
But I'm the director.
417
00:14:18,614 --> 00:14:20,947
It's my job to bring
"Knots Landing" to life.
418
00:14:20,949 --> 00:14:22,849
I mean, a writer wrote this.
419
00:14:22,851 --> 00:14:24,617
All I want to do is be
faithful to the material
420
00:14:24,619 --> 00:14:27,086
and make sure it's executed
to the promise of the script.
421
00:14:27,088 --> 00:14:28,254
Look, I'm just saying,
422
00:14:28,256 --> 00:14:30,256
Troy and Cindy volunteered to help you.
423
00:14:30,258 --> 00:14:32,158
You might start being
a little nicer to them.
424
00:14:32,160 --> 00:14:34,026
You can't afford to lose friends, Brick.
425
00:14:34,028 --> 00:14:35,927
You don't have a lot of options.
426
00:14:35,929 --> 00:14:38,764
Okay, I... I get it. I'll talk to them.
427
00:14:38,766 --> 00:14:40,666
But what am I gonna do now?
428
00:14:40,668 --> 00:14:41,767
The project's due tomorrow,
429
00:14:41,769 --> 00:14:43,402
and I don't have the final scene.
430
00:14:45,104 --> 00:14:46,739
[Crunches]
431
00:14:46,741 --> 00:14:48,307
[Muffled] No.
432
00:14:48,309 --> 00:14:50,609
No, no, no, no, no.
433
00:14:50,611 --> 00:14:53,111
Oh, Mack, there's so many considerations...
434
00:14:53,113 --> 00:14:54,179
The kids...
435
00:14:54,181 --> 00:14:56,447
- Uh-huh.
- This is a big step for them.
436
00:14:56,449 --> 00:14:59,851
- Uh-huh.
- And I'm having your baby.
437
00:14:59,853 --> 00:15:01,686
- Who sits like this?
- [Sighs]
438
00:15:01,688 --> 00:15:02,988
Nobody sits like this.
439
00:15:02,990 --> 00:15:05,023
Mack and Karen sit like that, okay?
440
00:15:05,025 --> 00:15:06,457
And you're not even saying your lines.
441
00:15:06,459 --> 00:15:07,926
You should be happy I'm here.
442
00:15:07,928 --> 00:15:10,027
Let's just skip ahead
to the kiss/talking part.
443
00:15:10,029 --> 00:15:11,996
Mom, I'm gonna need you
to pick up the slack here.
444
00:15:11,998 --> 00:15:13,230
Got it, got it, got it.
445
00:15:13,232 --> 00:15:14,499
Okay, settle.
446
00:15:14,501 --> 00:15:16,934
And action!
447
00:15:16,936 --> 00:15:18,002
You're half Sicilian.
448
00:15:18,004 --> 00:15:19,136
You're a man.
449
00:15:19,138 --> 00:15:20,571
We're gonna fight a lot.
450
00:15:20,573 --> 00:15:22,640
But I'll work on it. 'Cause
I want you to be happy.
451
00:15:22,642 --> 00:15:24,309
[Sighs] This is dumb.
452
00:15:24,311 --> 00:15:25,342
I'm out.
453
00:15:25,344 --> 00:15:27,577
[Sighs]
454
00:15:27,579 --> 00:15:30,314
Great. What am I supposed to do now?
455
00:15:30,316 --> 00:15:32,049
Who can I get to step in at the last minute
456
00:15:32,051 --> 00:15:33,550
who loves to perform?
457
00:15:33,552 --> 00:15:36,586
Oh, Mack, there's so many considerations...
458
00:15:36,588 --> 00:15:37,654
The kids...
459
00:15:37,656 --> 00:15:39,589
- I know.
- This is a big step for them.
460
00:15:39,591 --> 00:15:41,792
- I know.
- And I'm having your baby.
461
00:15:41,794 --> 00:15:43,259
It's all happening so fast.
462
00:15:43,261 --> 00:15:44,628
Not fast enough for me.
463
00:15:44,630 --> 00:15:47,197
Oh, Karen, let's raise this baby together.
464
00:15:47,199 --> 00:15:48,598
So, you'll marry me?
465
00:15:48,600 --> 00:15:49,800
Probably.
466
00:15:49,802 --> 00:15:52,035
[Sighs] I was hoping for a "yes."
467
00:15:52,037 --> 00:15:53,236
I can handle "no,"
468
00:15:53,238 --> 00:15:56,039
but I can't make love to "probably."
469
00:15:56,041 --> 00:15:58,541
Well, you'll have to
learn... until I'm ready.
470
00:15:58,543 --> 00:16:01,811
This is magic.
471
00:16:01,813 --> 00:16:03,646
Magic!
472
00:16:08,685 --> 00:16:11,387
Oh, hey, Lexie, have you seen my shampoo?
473
00:16:11,389 --> 00:16:13,223
Oh, I got us new matching shower caddies,
474
00:16:13,225 --> 00:16:14,490
and when I put your bottle in it,
475
00:16:14,492 --> 00:16:16,525
there was hardly any
left, so I threw it out.
476
00:16:16,527 --> 00:16:17,960
What?
477
00:16:17,962 --> 00:16:19,094
Wait, no.
478
00:16:19,096 --> 00:16:20,996
Why would you throw it
out without asking me?
479
00:16:20,998 --> 00:16:23,031
Did I do something wrong?
480
00:16:23,033 --> 00:16:24,233
[Gasps] Oh, my god.
481
00:16:24,235 --> 00:16:25,868
Was it one of those
bottles with the fake bottom
482
00:16:25,870 --> 00:16:27,837
where you hide all your expensive jewelry?
483
00:16:27,839 --> 00:16:29,037
What? No.
484
00:16:29,039 --> 00:16:31,740
- No, no, no, no.
- Lexie, it was just shampoo.
485
00:16:31,742 --> 00:16:33,575
But I use my shampoo till it's gone,
486
00:16:33,577 --> 00:16:35,677
and then I fill it up with
water and I shake that up,
487
00:16:35,679 --> 00:16:37,179
and I use thattill it's gone.
488
00:16:37,181 --> 00:16:40,249
I cut open my toothpaste tubes
and scrape out the last bits.
489
00:16:40,251 --> 00:16:42,384
I smush together all my soap slivers
490
00:16:42,386 --> 00:16:44,219
till it becomes one big franken-soap.
491
00:16:44,221 --> 00:16:46,188
Do you see where I'm going with all this?
492
00:16:46,190 --> 00:16:48,089
I'm poor, Lexie!
493
00:16:48,091 --> 00:16:50,057
[Sighs] I'm poor.
494
00:16:50,059 --> 00:16:51,325
Oh.
495
00:16:51,327 --> 00:16:54,362
Well... you know, I'm
not exactly rich, either.
496
00:16:54,364 --> 00:16:57,064
Oh, Lexie, believe me... you're rich.
497
00:16:57,066 --> 00:16:58,733
Is it because I have a horse?
498
00:16:58,735 --> 00:17:00,435
He's really old.
499
00:17:01,670 --> 00:17:02,470
Okay.
500
00:17:02,472 --> 00:17:03,971
Look, Lexie...
501
00:17:03,973 --> 00:17:05,306
[Sighs]
502
00:17:05,308 --> 00:17:06,908
You're great and amazing,
503
00:17:06,910 --> 00:17:10,644
and I so, so, so, so, so
want you to be my roommate.
504
00:17:10,646 --> 00:17:13,781
But, honestly, I can't afford it.
505
00:17:13,783 --> 00:17:15,416
I mean, if you want to find someone else
506
00:17:15,418 --> 00:17:17,785
who you can do stuff
with, I totally get it.
507
00:17:17,787 --> 00:17:19,954
What? No! You're my roommate.
508
00:17:19,956 --> 00:17:21,221
God, I feel like such an idiot
509
00:17:21,223 --> 00:17:22,389
for putting you in this position.
510
00:17:22,391 --> 00:17:23,457
I didn't even think.
511
00:17:23,459 --> 00:17:25,325
Seriously, I will pay for everything.
512
00:17:25,327 --> 00:17:27,160
I have, like, three emergency credit cards.
513
00:17:27,162 --> 00:17:30,464
That's really sweet,
but I can't let you pay.
514
00:17:30,466 --> 00:17:32,065
You'll think I'm a sponge.
515
00:17:32,067 --> 00:17:33,400
It happened to my mom once,
516
00:17:33,402 --> 00:17:34,902
and she doesn't water-ski anymore.
517
00:17:34,904 --> 00:17:37,904
But I don't want to do fun stuff
if you can't do fun stuff.
518
00:17:37,906 --> 00:17:41,174
Don't worry about me. I'm
used to not doing fun stuff.
519
00:17:41,176 --> 00:17:42,809
Years of practice.
520
00:17:42,811 --> 00:17:44,978
Ugh, but seriously, do you
think you can find someone else
521
00:17:44,980 --> 00:17:46,579
to go to Taylor Swift with?
522
00:17:46,581 --> 00:17:49,115
I just can't afford V.I.P. tickets.
523
00:17:49,117 --> 00:17:51,617
So, they found a way to go to the concert
524
00:17:51,619 --> 00:17:53,153
that Sue could afford.
525
00:17:53,155 --> 00:17:55,187
- I hope she does "Shake It Off."
- [Music, cheering in distance]
526
00:17:55,189 --> 00:17:57,189
[Gasps] Wait.
527
00:17:57,191 --> 00:17:59,058
I think this is "Shake It Off."
528
00:17:59,060 --> 00:18:01,828
[Both squeal]
529
00:18:01,830 --> 00:18:03,996
We love you, Taylor!
530
00:18:03,998 --> 00:18:05,264
[Both screaming]
531
00:18:05,266 --> 00:18:06,432
Whoo!
532
00:18:15,108 --> 00:18:16,275
Hey.
533
00:18:16,277 --> 00:18:18,077
- What's going on?
- Oh, yeah.
534
00:18:18,079 --> 00:18:20,346
You weren't here yesterday.
You didn't hear the news.
535
00:18:20,348 --> 00:18:23,983
They're shutting down the
entire fruit pie division.
536
00:18:23,985 --> 00:18:26,151
- What?
- Yep. [Sighs]
537
00:18:26,153 --> 00:18:28,219
Today's our last day.
538
00:18:32,057 --> 00:18:34,392
Tough day, huh? Tough day.
539
00:18:34,394 --> 00:18:36,294
I don't understand. What happened?
540
00:18:36,296 --> 00:18:38,563
I took your suggestion
about the fruit pies.
541
00:18:38,565 --> 00:18:41,466
Young people aren't eating them.
They're never gonna eat them.
542
00:18:41,468 --> 00:18:43,567
Every now and then, you
just got to face the facts
543
00:18:43,569 --> 00:18:45,569
and fire 50 people.
544
00:18:45,571 --> 00:18:47,738
- No! Wait.
- That's not what I meant.
545
00:18:47,740 --> 00:18:49,474
I love fruit pies.
546
00:18:49,476 --> 00:18:51,242
I mean, come on.
547
00:18:51,244 --> 00:18:52,276
Look at this thing.
548
00:18:52,278 --> 00:18:53,577
Oh!
549
00:18:53,579 --> 00:18:54,845
Mmm!
550
00:18:54,847 --> 00:18:56,180
[Muffled] This is delicious.
551
00:18:56,182 --> 00:18:57,615
I'm gonna tell all my friends about this.
552
00:18:57,617 --> 00:18:58,949
Everything's gonna be okay!
553
00:18:58,951 --> 00:19:00,751
No. You were right.
554
00:19:00,753 --> 00:19:02,252
It's an old pastry.
555
00:19:02,254 --> 00:19:05,589
Sometimes you just have to cut your losses.
556
00:19:05,591 --> 00:19:08,692
Your first bloodbath is the toughest.
557
00:19:08,694 --> 00:19:10,027
But I tell ya, Axl,
558
00:19:10,029 --> 00:19:12,329
if you keep coming up
with those great ideas,
559
00:19:12,331 --> 00:19:14,932
you might have my job someday.
560
00:19:18,636 --> 00:19:20,337
Oh, god.
561
00:19:20,339 --> 00:19:22,105
[School bell rings]
562
00:19:33,350 --> 00:19:37,587
Cindy, Troy, it has come
to my attention via my mom
563
00:19:37,589 --> 00:19:40,924
that I might have been
engaging in some bad behavior.
564
00:19:40,926 --> 00:19:43,292
In fact, the word "tyrant"
has been bandied about.
565
00:19:43,294 --> 00:19:47,830
Anyway, I just want to say
that if that's true, I'm sorry.
566
00:19:47,832 --> 00:19:49,865
I'm kind of new at this friendship thing,
567
00:19:49,867 --> 00:19:51,733
and I guess I'm not very good at it.
568
00:19:51,735 --> 00:19:53,536
It's okay.
569
00:19:53,538 --> 00:19:55,737
My mom said I should apologize for flaking.
570
00:19:55,739 --> 00:19:57,273
She said I should be nicer to my friends
571
00:19:57,275 --> 00:19:59,241
'cause I don't have a lot of options.
572
00:19:59,243 --> 00:20:01,410
My mom said the same thing.
573
00:20:02,245 --> 00:20:03,645
So we're still friends?
574
00:20:03,647 --> 00:20:04,846
- Yeah.
- Sure.
575
00:20:04,848 --> 00:20:06,247
Good.
576
00:20:06,249 --> 00:20:07,382
Maybe we should do something
577
00:20:07,384 --> 00:20:08,850
that a group of friends does, then.
578
00:20:12,889 --> 00:20:14,189
What do friends do?
579
00:20:16,158 --> 00:20:17,659
I think they get French fries.
580
00:20:18,628 --> 00:20:21,029
Okay. I'll see you guys at the fry place.
581
00:20:24,533 --> 00:20:26,000
Wait.
582
00:20:26,002 --> 00:20:30,037
I think when they go, they
might actually go together.
583
00:20:32,774 --> 00:20:35,276
Yep, sometimes the key to friendship
584
00:20:35,278 --> 00:20:37,512
is not having a lot of other options.
585
00:20:37,514 --> 00:20:39,614
So you've got to be
grateful for what you have,
586
00:20:39,616 --> 00:20:41,181
because when you think about it,
587
00:20:41,183 --> 00:20:42,883
aren't we all just random pieces
588
00:20:42,885 --> 00:20:44,518
lost in the carpet of life,
589
00:20:44,520 --> 00:20:46,754
looking for where we fit?
590
00:20:52,736 --> 00:20:53,836
Karen, would you do me the
honor of being my wife?
591
00:20:53,838 --> 00:20:55,471
There are so many considerations.
592
00:20:55,473 --> 00:20:56,806
Yeah, yeah.
593
00:20:56,808 --> 00:20:58,374
... the kids... It's just...
594
00:20:58,376 --> 00:21:01,276
We have to talk to them about it.
595
00:21:01,278 --> 00:21:02,811
Absolutely.
596
00:21:02,813 --> 00:21:03,812
Well?
597
00:21:03,814 --> 00:21:05,080
- Probably.
- Uh-huh.
598
00:21:05,082 --> 00:21:07,582
I mean, it's just...
599
00:21:07,584 --> 00:21:10,185
It's really more
complicated than it seems.
600
00:21:10,187 --> 00:21:11,786
Brad: It's not complicated, it's simple.
601
00:21:11,788 --> 00:21:13,188
You either love me or don't.
602
00:21:13,190 --> 00:21:15,057
If you love me, it's a "yes."
If you don't, it's a "no."
603
00:21:15,059 --> 00:21:16,624
So, do you love me?
604
00:21:16,626 --> 00:21:17,959
Yes.
605
00:21:17,961 --> 00:21:20,294
See? It's simple.
606
00:21:20,296 --> 00:21:21,496
So, we'll be married, right?
607
00:21:21,498 --> 00:21:22,430
Probably.
608
00:21:25,600 --> 00:21:32,456
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
609
00:21:32,506 --> 00:21:37,056
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
44489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.