Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,214 --> 00:00:03,183
[Crow caws]
2
00:00:03,184 --> 00:00:07,252
Oh, my god. That service was endless.
3
00:00:07,253 --> 00:00:09,022
Why doesn't church have half time
4
00:00:09,023 --> 00:00:10,872
or at least time-outs?
5
00:00:10,873 --> 00:00:12,902
Hey, none of us wanted to go
to Dottie's confirmation,
6
00:00:12,903 --> 00:00:13,982
but the Donahues showed up for ours,
7
00:00:13,983 --> 00:00:14,982
so we had to go to theirs.
8
00:00:14,983 --> 00:00:16,002
That's just the way it works.
9
00:00:16,003 --> 00:00:18,032
Mom, when was my confirmation?
10
00:00:18,033 --> 00:00:19,952
Crap on a cracker.
11
00:00:19,953 --> 00:00:22,892
Oh, wait. Brick didn't get confirmed?
12
00:00:22,893 --> 00:00:25,072
[Laughs] Brick's going to hell!
13
00:00:25,073 --> 00:00:27,032
Dad crashes his car right now,
Brick goes straight to hell.
14
00:00:27,033 --> 00:00:28,892
Really?! Is that true?!
15
00:00:28,893 --> 00:00:31,002
Nobody's going to hell.
We're already in hell.
16
00:00:31,003 --> 00:00:33,002
Look, we're just cranky
because we're hungry.
17
00:00:33,003 --> 00:00:35,042
Let's stop and pick up a
pizza at Dom Raggano's.
18
00:00:35,043 --> 00:00:36,912
[All groan]
19
00:00:36,913 --> 00:00:37,952
Frankie, that place is expensive.
20
00:00:37,953 --> 00:00:38,992
Plus they got all those gross toppings.
21
00:00:38,993 --> 00:00:41,002
Who puts spinach on a pizza?
22
00:00:41,003 --> 00:00:42,052
It's un-American.
23
00:00:42,053 --> 00:00:44,042
You just don't appreciate
it 'cause it's good.
24
00:00:44,043 --> 00:00:45,872
They use real cheese.
25
00:00:45,879 --> 00:00:47,964
Cissy Layton from "Good
Morning, Orson" loves it.
26
00:00:47,963 --> 00:00:49,082
Yeah, well, this might be Brick's last meal
27
00:00:49,083 --> 00:00:50,952
before he goes to hell.
28
00:00:50,953 --> 00:00:53,992
Axl, it was mom who forgot
my confirmation, not me.
29
00:00:53,993 --> 00:00:55,072
God will take that into account.
30
00:00:55,073 --> 00:00:57,962
Dad, just to be safe, could
you watch your speed?
31
00:00:57,963 --> 00:00:59,892
Fine, I won't get any froofy toppings,
32
00:00:59,893 --> 00:01:00,992
but I at least want to get pineapple.
33
00:01:00,993 --> 00:01:02,082
Don't start, mom!
34
00:01:02,083 --> 00:01:03,972
I'm not starting anything.
35
00:01:03,973 --> 00:01:05,972
Look, I really want Dom Raggano's, okay?
36
00:01:05,973 --> 00:01:07,962
My 50th birthday was two months ago,
37
00:01:07,963 --> 00:01:10,882
and I never got a present,
so consider this my gift...
38
00:01:10,883 --> 00:01:13,352
One measly half a pie with pineapple on it.
39
00:01:13,353 --> 00:01:15,382
But there's three of us
who don't like pineapple.
40
00:01:15,383 --> 00:01:17,352
It's not exactly fair for
you, who's just one person,
41
00:01:17,353 --> 00:01:18,422
to get half the pie.
42
00:01:18,423 --> 00:01:20,276
Fine, a quarter pineapple.
43
00:01:20,277 --> 00:01:21,362
[Both groan]
44
00:01:21,363 --> 00:01:22,682
One slice of pineapple!
45
00:01:22,683 --> 00:01:24,642
The pineapple doesn't stay contained.
46
00:01:24,643 --> 00:01:26,682
It always leaks onto the pieces next to it.
47
00:01:26,683 --> 00:01:27,742
Hey, I'm 50 years old.
48
00:01:27,743 --> 00:01:29,752
I shouldn't have to fight
to get the pizza I want.
49
00:01:29,753 --> 00:01:32,642
When we said we were gonna float
my birthday, did I complain?
50
00:01:32,643 --> 00:01:33,762
Well, you're kind of complaining now.
51
00:01:33,763 --> 00:01:35,662
You just floated the complaining.
52
00:01:35,663 --> 00:01:37,702
All right, all right, no
more ganging up on your mom.
53
00:01:37,703 --> 00:01:39,712
This is obviously some
kind of big deal to her,
54
00:01:39,713 --> 00:01:42,662
so let's just go there
and get it over with.
55
00:01:42,663 --> 00:01:44,762
56
00:01:44,763 --> 00:01:47,592
Frankie: Where Axl probably used
57
00:01:47,593 --> 00:01:48,792
the washing machine at school once,
58
00:01:48,793 --> 00:01:51,592
Sue actually enjoyed doing laundry.
59
00:01:51,593 --> 00:01:52,712
The busted fluorescent light bulb
60
00:01:52,713 --> 00:01:55,673
felt familiar, like home.
61
00:01:59,713 --> 00:02:02,593
[Electricity humming]
62
00:02:05,623 --> 00:02:07,753
[Door hinges creak] [Sighs]
63
00:02:22,563 --> 00:02:24,603
[Electricity humming]
64
00:02:26,733 --> 00:02:29,572
Nurse those pops 'cause once they're gone,
65
00:02:29,573 --> 00:02:30,692
you're having tap water with your pizza.
66
00:02:30,693 --> 00:02:34,602
Mom, dad, what are some
things you think I can't do?
67
00:02:34,603 --> 00:02:35,722
You can't do anything with your hair.
68
00:02:35,723 --> 00:02:37,602
You can't rock tennis shoes.
You can't go to heaven.
69
00:02:37,603 --> 00:02:38,762
Okay, slow down. I just need one.
70
00:02:38,763 --> 00:02:40,642
What do you mean you just need one?
71
00:02:40,643 --> 00:02:42,612
We're having an "I can't"
ceremony at school.
72
00:02:42,613 --> 00:02:44,562
Oh, no. Is that something we have to go to?
73
00:02:44,563 --> 00:02:45,622
No, it's an in-school ritual
74
00:02:45,623 --> 00:02:47,722
to help kids build a positive attitude.
75
00:02:47,723 --> 00:02:50,682
We're each supposed to write
"I can't" on a piece of paper
76
00:02:50,683 --> 00:02:53,662
along with something we can't
do and then bury it in a hole.
77
00:02:53,663 --> 00:02:55,662
I can't believe they're doing this crap.
78
00:02:55,663 --> 00:02:57,622
You know who's not burying words?
79
00:02:57,623 --> 00:02:59,692
The Chinese.
80
00:02:59,693 --> 00:03:01,692
I know there's lots of things I can't do.
81
00:03:01,693 --> 00:03:02,742
I can't read two books at once.
82
00:03:02,743 --> 00:03:04,582
I can't put on a winter coat
83
00:03:04,583 --> 00:03:05,722
unless I lay it on the floor first.
84
00:03:05,723 --> 00:03:07,732
I can't touch sandpaper without sneezing.
85
00:03:07,733 --> 00:03:09,612
But I'm supposed to find one
86
00:03:09,613 --> 00:03:10,772
that affects my life significantly
87
00:03:10,773 --> 00:03:12,662
and then actually do it.
88
00:03:12,663 --> 00:03:15,572
I think we're tiptoeing around
the elephant in the car here.
89
00:03:15,573 --> 00:03:17,692
I'll just say it. You can't do sports.
90
00:03:17,693 --> 00:03:19,692
I'll never be able to do sports.
91
00:03:19,693 --> 00:03:22,612
I just want to pick something
simple I could bang out quick.
92
00:03:22,613 --> 00:03:25,622
Yeah, or maybe thinking you can't do sports
93
00:03:25,623 --> 00:03:26,772
is what's holding you
back from doing sports.
94
00:03:26,773 --> 00:03:28,652
Hey, you've already got an athlete.
95
00:03:28,653 --> 00:03:29,782
I don't know why you two are always trying
96
00:03:29,783 --> 00:03:31,662
to turn your other two loser kids into me.
97
00:03:31,663 --> 00:03:33,652
You got a winner living
right under your roof,
98
00:03:33,653 --> 00:03:34,732
and that winner is hungry.
99
00:03:34,733 --> 00:03:36,572
Mom, pass the pizza.
100
00:03:36,573 --> 00:03:38,702
I don't have the pizza.
Your dad had the pizza.
101
00:03:38,703 --> 00:03:41,672
No, I just carried it from the place.
102
00:03:41,673 --> 00:03:44,612
And when I got to the car...
103
00:03:44,613 --> 00:03:46,652
- [Tires screech]
- ...I put it on the roof!
104
00:03:46,653 --> 00:03:48,702
Nuts!
105
00:03:48,703 --> 00:03:49,793
[Dinging]
106
00:03:51,783 --> 00:03:53,622
Damn it!
107
00:03:53,623 --> 00:03:54,662
Mom, I can't believe this!
108
00:03:54,663 --> 00:03:56,592
Why didn't you tell dad about the pizza?
109
00:03:56,593 --> 00:03:57,672
It's 'cause of the pineapple thing.
110
00:03:57,673 --> 00:03:59,723
She made him break his routine.
111
00:04:01,623 --> 00:04:02,722
[Tires squealing]
112
00:04:02,723 --> 00:04:03,702
What are you doing?
113
00:04:03,703 --> 00:04:04,662
Mike: Going back for the pizza.
114
00:04:04,663 --> 00:04:05,752
What?
115
00:04:05,753 --> 00:04:07,592
Hey, it was expensive.
116
00:04:07,593 --> 00:04:09,562
I'm not eating highway pizza.
117
00:04:09,563 --> 00:04:10,642
It might not be on the highway.
118
00:04:10,643 --> 00:04:11,702
It may still be in the parking lot.
119
00:04:11,703 --> 00:04:12,722
Oh, fingers crossed
120
00:04:12,723 --> 00:04:14,622
'cause parking-lot pizza is so much better.
121
00:04:14,623 --> 00:04:15,672
It might still be in the box.
122
00:04:15,673 --> 00:04:17,672
This is insane! We are not
having this conversation.
123
00:04:17,673 --> 00:04:19,602
What if it's not in the
box, but still face-up?
124
00:04:19,603 --> 00:04:20,419
I'll allow it.
125
00:04:20,420 --> 00:04:21,662
We're not doing this!
126
00:04:21,663 --> 00:04:23,722
Frankie, you wouldn't
throw $24 out the window
127
00:04:23,723 --> 00:04:24,782
and not go back for it.
128
00:04:24,783 --> 00:04:26,682
Okay, so this is the family we are now?
129
00:04:26,683 --> 00:04:28,622
We eat food off the road?
130
00:04:28,623 --> 00:04:30,582
If we do this, we are losing the one thing
131
00:04:30,583 --> 00:04:31,742
that separates us from possums!
132
00:04:31,743 --> 00:04:33,612
Is this how low we've sunk?
133
00:04:33,613 --> 00:04:35,612
I feel like we've sunk lower.
134
00:04:35,613 --> 00:04:38,693
Nothing comes to mind, but I know we have.
135
00:04:40,573 --> 00:04:42,633
[Cawing]
136
00:04:42,773 --> 00:04:46,682
Oh, my god. This is the worst day ever.
137
00:04:46,683 --> 00:04:49,593
Now mom has to cook us something.
138
00:04:54,723 --> 00:04:56,563
Yeah.
139
00:04:57,753 --> 00:05:00,593
"I can't do algebra."
140
00:05:01,693 --> 00:05:04,573
[Applause]
141
00:05:06,773 --> 00:05:08,712
"I can't digest dairy."
142
00:05:08,713 --> 00:05:11,592
[Applause]
143
00:05:11,593 --> 00:05:14,782
I can't live on a high-school
coach's salary alone.
144
00:05:14,783 --> 00:05:17,723
"I can't do sports."
145
00:05:23,563 --> 00:05:25,662
Okay. It's getting cold out here, huh?
146
00:05:25,663 --> 00:05:27,692
There we go.
147
00:05:27,693 --> 00:05:28,692
[Sighs]
148
00:05:28,693 --> 00:05:31,642
[Applause]
149
00:05:31,643 --> 00:05:35,562
And so we say goodbye to our "I can'ts."
150
00:05:35,563 --> 00:05:37,762
Now let's go celebrate
with cookies and milk.
151
00:05:37,763 --> 00:05:39,582
Boy: All right!
152
00:05:39,583 --> 00:05:41,572
I know. You don't have to have it.
153
00:05:41,573 --> 00:05:44,682
Heck, I've been watching you,
154
00:05:44,683 --> 00:05:46,782
and I'm sorry to say it's gonna
take a lot more than this
155
00:05:46,783 --> 00:05:49,782
airy-fairy ceremony to
turn you into an athlete.
156
00:05:49,783 --> 00:05:51,642
But it's your lucky day.
157
00:05:51,643 --> 00:05:54,782
Your "I can't" falls right
into my "I can" area.
158
00:05:54,783 --> 00:05:56,572
Hmm.
159
00:05:56,573 --> 00:05:57,652
So, what do you say?
160
00:05:57,653 --> 00:05:59,742
You gonna let ol' tink
make a jock out of you?
161
00:05:59,743 --> 00:06:02,632
Others have tried. Take your best shot.
162
00:06:02,633 --> 00:06:03,772
Oh, I will.
163
00:06:03,773 --> 00:06:05,752
There's nothing tink can't win...
164
00:06:05,753 --> 00:06:07,752
Unless it's her father's approval,
165
00:06:07,753 --> 00:06:11,583
which, uh... that's a
story for another day.
166
00:06:19,713 --> 00:06:20,782
[Both laugh]
167
00:06:20,783 --> 00:06:22,702
Guys, we got to talk.
168
00:06:22,703 --> 00:06:24,632
- I was studying.
- It was broken when I found it.
169
00:06:24,633 --> 00:06:26,572
Relax, nobody's in any trouble.
170
00:06:26,573 --> 00:06:27,782
I was just thinking, your mom turned 50,
171
00:06:27,783 --> 00:06:29,622
and we didn't do squat.
172
00:06:29,623 --> 00:06:31,652
We just floated it, like
we do everything else,
173
00:06:31,653 --> 00:06:32,732
and I'm feeling kind of crappy about it.
174
00:06:32,733 --> 00:06:36,582
So I'm thinking we can't
let parking-lot pizza
175
00:06:36,583 --> 00:06:37,662
be her birthday present.
176
00:06:37,663 --> 00:06:39,334
I want to do something big for her.
177
00:06:40,583 --> 00:06:41,702
Like take her to France?
178
00:06:41,703 --> 00:06:42,742
Not that big.
179
00:06:42,743 --> 00:06:43,742
Take her to Arby's?
180
00:06:43,743 --> 00:06:45,622
Somewhere between France and Arby's.
181
00:06:45,623 --> 00:06:46,642
That's our target.
182
00:06:46,643 --> 00:06:49,662
I was thinking maybe a surprise party.
183
00:06:49,663 --> 00:06:51,672
But how would it be a surprise
if she's planning it?
184
00:06:51,673 --> 00:06:52,782
Don't be dumb.
185
00:06:52,783 --> 00:06:55,662
Obviously, she's not planning
her own surprise party.
186
00:06:55,663 --> 00:06:56,642
Sue will do it.
187
00:06:56,643 --> 00:06:57,722
Yeah, I'm not gonna tell Sue.
188
00:06:57,723 --> 00:06:58,762
I like where your head's at,
189
00:06:58,763 --> 00:07:00,662
but I think mom may want her there.
190
00:07:00,663 --> 00:07:01,782
No, I just mean we hold off telling Sue
191
00:07:01,783 --> 00:07:03,562
until closer to the day.
192
00:07:03,563 --> 00:07:04,742
She's not great at keeping surprises.
193
00:07:04,743 --> 00:07:06,582
Besides, we can handle this.
194
00:07:06,583 --> 00:07:08,682
But I've got too much on my plate already.
195
00:07:08,683 --> 00:07:10,782
I carved out 15 minutes of
study time on a Tuesday!
196
00:07:10,783 --> 00:07:12,592
That's how busy I am.
197
00:07:12,593 --> 00:07:13,702
You'll make the time.
198
00:07:13,703 --> 00:07:15,682
I'm gonna call and invite
over a bunch of her friends.
199
00:07:15,683 --> 00:07:17,622
Oh, no! I can't do small talk!
200
00:07:17,623 --> 00:07:19,652
- Oh, I should have put that.
- Yeah.
201
00:07:19,653 --> 00:07:21,632
Come on, guys. I want to do this.
202
00:07:21,633 --> 00:07:23,632
We got some extra money from the diapers,
203
00:07:23,633 --> 00:07:25,682
so let's do something nice for her.
204
00:07:25,683 --> 00:07:26,792
You know, we really got
our asses handed to us
205
00:07:26,793 --> 00:07:28,712
for mother's day.
206
00:07:28,713 --> 00:07:31,652
So if we can pull this off,
she'd never see it coming.
207
00:07:31,653 --> 00:07:34,592
Wait, so, all we have to do is
be better than mother's day?
208
00:07:34,593 --> 00:07:35,722
Which one are we talking about?
209
00:07:35,723 --> 00:07:38,752
Yellow pants, expired gift card,
or loose change in a baggie?
210
00:07:38,753 --> 00:07:40,772
Somehow, we got to top all of those.
211
00:07:40,773 --> 00:07:42,712
We're gonna give her hugs.
212
00:07:42,713 --> 00:07:45,672
We're gonna have a six-foot sub,
some boxes of the good wine.
213
00:07:45,673 --> 00:07:47,712
I'm gonna fix the light on the front porch.
214
00:07:47,713 --> 00:07:49,792
Should we get, like,
decorations or something?
215
00:07:49,793 --> 00:07:51,573
Now you're talking. What kind?
216
00:07:52,713 --> 00:07:55,632
[Sighs]
217
00:07:55,633 --> 00:07:56,652
A balloon.
218
00:07:56,653 --> 00:07:58,572
You can't get just one balloon.
219
00:07:58,573 --> 00:07:59,712
It's her 50th. Got to get at least two.
220
00:07:59,713 --> 00:08:01,642
Mm. And we can get streamers.
221
00:08:01,643 --> 00:08:03,722
Nah, I don't want to deal with paper.
222
00:08:03,723 --> 00:08:06,572
What if we got a banner
with old people jokes,
223
00:08:06,573 --> 00:08:07,742
like, um, "you're over the hill,"
224
00:08:07,743 --> 00:08:10,622
or, uh, "halfway to the grave"?
225
00:08:10,623 --> 00:08:12,682
No. While that might be true,
we're trying to be nice.
226
00:08:12,683 --> 00:08:14,642
I'll just pick up some stuff
from the party store.
227
00:08:14,643 --> 00:08:16,582
And, Axl, you're in charge
of ordering the sub.
228
00:08:16,583 --> 00:08:17,612
Okay.
229
00:08:17,613 --> 00:08:18,682
What do we get on it?
230
00:08:18,683 --> 00:08:22,642
231
00:08:22,643 --> 00:08:24,692
[Laughter]
232
00:08:24,693 --> 00:08:26,692
[Chuckles] What's so funny?
233
00:08:26,693 --> 00:08:29,682
Oh, some noob put up a
sign for a lost sock.
234
00:08:29,683 --> 00:08:33,762
What?! That is so lame.
235
00:08:33,763 --> 00:08:34,782
Did they find it?
236
00:08:34,783 --> 00:08:37,612
[Laughter]
237
00:08:37,613 --> 00:08:38,743
[Laughs]
238
00:08:42,613 --> 00:08:44,782
All right, here's all your ball sports.
239
00:08:44,783 --> 00:08:48,572
Okay, go ahead, pick
them up, test them out.
240
00:08:48,573 --> 00:08:50,583
See which one you spark to.
241
00:08:55,733 --> 00:08:56,792
That's a ball, Heck.
242
00:08:56,793 --> 00:08:58,622
You're not looking for a ripe melon.
243
00:08:58,623 --> 00:08:59,733
Hmm.
244
00:09:01,733 --> 00:09:02,773
[Sniffs]
245
00:09:04,593 --> 00:09:05,653
Mm.
246
00:09:07,793 --> 00:09:10,752
Look, we only have 45
minutes of study hall left.
247
00:09:10,753 --> 00:09:13,582
I like this one.
248
00:09:13,583 --> 00:09:14,712
That's a ball pump.
249
00:09:14,713 --> 00:09:17,622
I like the way it feels on my face.
250
00:09:17,623 --> 00:09:20,623
251
00:09:35,753 --> 00:09:37,703
[Whistling]
252
00:09:39,683 --> 00:09:40,743
[Cellphone beeps]
253
00:09:42,623 --> 00:09:43,672
[Cellphone ringing]
254
00:09:43,673 --> 00:09:45,752
Dad? Uh, is everything okay?
255
00:09:45,753 --> 00:09:47,682
Why are you calling me? You never call me.
256
00:09:47,683 --> 00:09:48,682
What? I call you.
257
00:09:48,683 --> 00:09:49,742
Hey, listen, I was thinking
258
00:09:49,743 --> 00:09:51,592
you might want to come home this weekend.
259
00:09:51,593 --> 00:09:52,702
Just tell me who died. I can handle it.
260
00:09:52,703 --> 00:09:54,682
No, I can't! Oh, my god,
I loved them so much!
261
00:09:54,683 --> 00:09:55,712
Who was it?!
262
00:09:55,713 --> 00:09:58,582
Everyone's fine. Look, here's the deal.
263
00:09:58,583 --> 00:10:00,752
I decided that we floated your
mom's 50th birthday long enough,
264
00:10:00,753 --> 00:10:03,632
so we're throwing her a little
surprise party tomorrow.
265
00:10:03,633 --> 00:10:05,732
[Gasps] Oh! Oh! We are?
266
00:10:05,733 --> 00:10:07,732
Oh, that's so exciting!
267
00:10:07,733 --> 00:10:09,642
[Gasps] Who's coming? Can we have a theme?
268
00:10:09,643 --> 00:10:11,592
She likes the ocean.
269
00:10:11,593 --> 00:10:13,752
Oh, wait, how are we gonna
plan a whole party in one day?
270
00:10:13,753 --> 00:10:16,562
Well, your brothers and I have
been working on it for a while.
271
00:10:16,563 --> 00:10:18,632
We didn't tell you 'cause we were
worried you might blow the surprise.
272
00:10:18,633 --> 00:10:20,580
What?! Why would you think that?
273
00:10:21,593 --> 00:10:23,712
Damn pocket knife's broke.
I need a new one.
274
00:10:23,713 --> 00:10:26,633
[Squealing]
275
00:10:27,763 --> 00:10:29,633
Happy birthday.
276
00:10:30,683 --> 00:10:32,562
Sorry.
277
00:10:32,563 --> 00:10:34,632
Well, if this is for mom, I am so there.
278
00:10:34,633 --> 00:10:36,562
Mm, this is gonna be so much fun!
279
00:10:36,563 --> 00:10:37,672
[Cellphone beeps]
280
00:10:37,673 --> 00:10:39,672
[Gasps] Oh, wait, dad,
mom's on the other line.
281
00:10:39,673 --> 00:10:40,712
[Whimpers]
282
00:10:40,713 --> 00:10:41,732
Don't pocket-knife this, Sue.
283
00:10:41,733 --> 00:10:42,712
I won't. I won't.
284
00:10:42,713 --> 00:10:44,722
I got it. Hang on.
285
00:10:44,723 --> 00:10:46,572
[Exhales deeply]
286
00:10:46,573 --> 00:10:47,662
[Clears throat]
287
00:10:47,663 --> 00:10:49,722
Hey, mom!
288
00:10:49,723 --> 00:10:51,682
What up... Mom?
289
00:10:51,683 --> 00:10:53,642
Hi, honey. What you doing?
290
00:10:53,643 --> 00:10:56,602
Nothing. Nothing. Not doing anything.
291
00:10:56,603 --> 00:10:58,662
Not planning anything, that's for sure.
292
00:10:58,663 --> 00:10:59,772
[Laughs]
293
00:10:59,773 --> 00:11:02,662
Oh, good, 'cause I miss my Sue.
294
00:11:02,663 --> 00:11:04,682
I was hoping maybe you could
come home this weekend.
295
00:11:04,683 --> 00:11:06,782
Uhhhh, this weekend?
296
00:11:06,783 --> 00:11:09,702
Um, I-i... no, I can't.
I have so much to do.
297
00:11:09,703 --> 00:11:11,602
I-I-I'm not going anywhere.
298
00:11:11,603 --> 00:11:13,642
I'm just gonna stay in my
room the whole time studying.
299
00:11:13,643 --> 00:11:15,622
I'm probably not even gonna sleep. Pfft!
300
00:11:15,623 --> 00:11:17,622
But I thought you said you
weren't doing anything.
301
00:11:17,623 --> 00:11:20,692
I wasn't when you called,
but I'm about to be.
302
00:11:20,693 --> 00:11:21,732
Yeah.
303
00:11:21,733 --> 00:11:25,602
I have two huge tests,
probably some pop quizzes,
304
00:11:25,603 --> 00:11:26,722
a lab, a couple seminars.
305
00:11:26,723 --> 00:11:28,602
[Chuckles]
306
00:11:28,603 --> 00:11:30,692
Oops. I have a non-family member
on the other line. Please hold.
307
00:11:30,693 --> 00:11:31,732
[Cellphone beeps]
308
00:11:31,733 --> 00:11:33,692
Mom wants me to come home for the weekend.
309
00:11:33,693 --> 00:11:35,772
Well, tell her you'll come home.
Just don't mention the party.
310
00:11:35,773 --> 00:11:37,742
I can't! That's not the
story I constructed.
311
00:11:37,743 --> 00:11:39,672
I am so bad at this.
312
00:11:39,673 --> 00:11:41,652
You're getting a fleece
blanket for father's day!
313
00:11:41,653 --> 00:11:42,772
[Sighs] Sue, don't worry about it.
314
00:11:42,773 --> 00:11:45,652
It'll be an even bigger surprise
when she sees you're there.
315
00:11:45,653 --> 00:11:47,592
Just leave it that you're not coming home.
316
00:11:47,593 --> 00:11:49,612
So I should tell her I'm not coming home?
317
00:11:49,613 --> 00:11:52,572
You already did that. Just
wrap it up and be done.
318
00:11:52,573 --> 00:11:53,702
Okay.
319
00:11:53,703 --> 00:11:54,742
[Cellphone beeps]
320
00:11:54,743 --> 00:11:56,572
[Sighs]
321
00:11:56,573 --> 00:11:57,592
Mom?
322
00:11:57,593 --> 00:11:58,573
Yeah?
323
00:11:59,623 --> 00:12:00,582
[Cellphone beeps]
324
00:12:00,583 --> 00:12:02,583
Sue? Hello?
325
00:12:03,653 --> 00:12:06,572
Now, when you conquer a sport,
326
00:12:06,573 --> 00:12:08,592
there's no better feeling in the world
327
00:12:08,593 --> 00:12:09,752
'cause you don't do it for some trophy.
328
00:12:09,753 --> 00:12:11,702
You do it for a feeling of satisfaction
329
00:12:11,703 --> 00:12:14,622
that you get right in here.
330
00:12:14,623 --> 00:12:15,742
Okay, now, Heck.
331
00:12:15,743 --> 00:12:18,583
And catch!
332
00:12:20,663 --> 00:12:22,622
Okay, now, this is for an orange slice.
333
00:12:22,623 --> 00:12:23,682
Huh?
334
00:12:23,683 --> 00:12:24,603
Ohh!
335
00:12:26,743 --> 00:12:29,663
This one's for any book you want.
336
00:12:30,623 --> 00:12:32,632
Uh...
337
00:12:32,633 --> 00:12:36,633
I will give you my Subaru when you turn 16!
338
00:12:38,643 --> 00:12:40,742
All right, forget balls.
339
00:12:40,743 --> 00:12:43,632
Personally, I think fencing
belongs in the drama department,
340
00:12:43,633 --> 00:12:44,712
but we're reaching here.
341
00:12:44,713 --> 00:12:46,563
Heck?
342
00:12:47,623 --> 00:12:49,562
Hey, pay attention.
343
00:12:49,563 --> 00:12:51,742
[As Yoda] A jedi master, I am! [Grunting]
344
00:12:51,743 --> 00:12:54,642
There's nothing wrong with
what we're doing here.
345
00:12:54,643 --> 00:12:56,642
We're just replacing "I can't do sports,"
346
00:12:56,643 --> 00:12:58,752
with "I can't do small talk,"
347
00:12:58,753 --> 00:13:01,602
just as I will be replacing this memory
348
00:13:01,603 --> 00:13:04,752
with a Cadillac Margarita at chi chi's.
349
00:13:04,753 --> 00:13:06,792
Keep looking. Ohh.
350
00:13:06,793 --> 00:13:07,773
- Is that one it?
- No.
351
00:13:11,793 --> 00:13:14,672
[Indistinct conversations]
352
00:13:14,673 --> 00:13:17,572
Really? Two balloons? That's it?
353
00:13:17,573 --> 00:13:18,772
This is why you need a
girl involved earlier.
354
00:13:18,773 --> 00:13:21,562
Oh, sure, it's easy to
come in here and judge,
355
00:13:21,563 --> 00:13:22,762
but I put a lot of work into this party.
356
00:13:22,763 --> 00:13:24,792
I had to order the sub.
I had to pick it up.
357
00:13:24,793 --> 00:13:27,732
I had to set up the table.
The legs are attached.
358
00:13:27,733 --> 00:13:29,612
There's not even a tablecloth.
359
00:13:29,613 --> 00:13:30,792
That was a choice. Less is more.
360
00:13:30,793 --> 00:13:33,752
Plus, check this out. Hmm?
361
00:13:33,753 --> 00:13:35,652
You're giving mom a buttronauts card?
362
00:13:35,653 --> 00:13:37,562
Notice how the butts are saggy?
363
00:13:37,563 --> 00:13:38,682
That's 'cause she's turning 50, see?
364
00:13:38,683 --> 00:13:40,602
I put a lot of thought into this.
365
00:13:40,603 --> 00:13:42,642
I didn't just show up last
minute and slam everything.
366
00:13:42,643 --> 00:13:43,643
[Camera shutter clicks]
367
00:13:45,693 --> 00:13:47,612
Hmm.
368
00:13:47,613 --> 00:13:49,622
You know, I always thought
I couldn't do small talk,
369
00:13:49,623 --> 00:13:50,722
but now I'm gonna try.
370
00:13:50,723 --> 00:13:53,642
My mother's 50th birthday
brings up thoughts
371
00:13:53,643 --> 00:13:56,642
of the fleeting nature of time
and my own ultimate demise.
372
00:13:56,643 --> 00:13:58,642
Oh, but look who I'm talking to.
373
00:13:58,643 --> 00:14:00,602
You're even older than my mom.
374
00:14:00,603 --> 00:14:01,782
This must be on your mind all the time.
375
00:14:01,783 --> 00:14:04,723
376
00:14:07,643 --> 00:14:09,722
Hey, hey, hey, hey. What are you doing?
377
00:14:09,723 --> 00:14:11,562
I sprung for a six-foot sub.
378
00:14:11,563 --> 00:14:12,682
I want Frankie to see the whole thing.
379
00:14:12,683 --> 00:14:15,572
Relax. She'll never even notice.
380
00:14:15,573 --> 00:14:16,772
Once I took a chunk out of a wedding cake,
381
00:14:16,773 --> 00:14:17,782
nobody noticed.
382
00:14:17,783 --> 00:14:19,582
Went underneath.
383
00:14:19,583 --> 00:14:21,592
Yeah, just hold your horses.
384
00:14:21,593 --> 00:14:23,652
Maybe I can help you bring
out some of the sides.
385
00:14:23,653 --> 00:14:24,742
What sides?
386
00:14:24,743 --> 00:14:26,672
Does anybody ever really eat the sides?
387
00:14:26,673 --> 00:14:28,632
Well, yeah, they do.
388
00:14:28,633 --> 00:14:30,652
So, just the sub, then?
389
00:14:30,653 --> 00:14:31,652
It's a six-footer.
390
00:14:31,653 --> 00:14:32,772
What do you have in your pantry?
391
00:14:32,773 --> 00:14:35,572
If you've got cheese,
cream of mushroom soup,
392
00:14:35,573 --> 00:14:36,772
and elbow macaroni, I can do anything.
393
00:14:36,773 --> 00:14:38,732
Okay, what's the plan, Mike?
394
00:14:38,733 --> 00:14:40,732
Where's the birthday girl?
She must be getting close.
395
00:14:40,733 --> 00:14:42,582
I'm not sure.
396
00:14:42,583 --> 00:14:43,662
She's probably at the frugal hoosier.
397
00:14:43,663 --> 00:14:44,752
She said she might run some errands.
398
00:14:44,753 --> 00:14:47,582
Wait, you... what?
399
00:14:47,583 --> 00:14:49,582
You don't know where she is?
400
00:14:49,583 --> 00:14:50,792
She's usually home by 5:00.
401
00:14:50,793 --> 00:14:51,792
Usually?!
402
00:14:51,793 --> 00:14:54,692
[Cellphone ringing]
403
00:14:54,693 --> 00:14:56,572
That's her.
404
00:14:56,573 --> 00:14:58,592
Oh. Quiet, everyone.
Birthday girl on the phone.
405
00:14:58,593 --> 00:15:00,762
[Squealing] [Ringing continues]
406
00:15:00,763 --> 00:15:02,602
[Cellphone beeps]
407
00:15:02,603 --> 00:15:03,712
Hey, baby.
408
00:15:03,713 --> 00:15:05,712
Frankie: Mike, Sue's missing.
409
00:15:05,713 --> 00:15:07,632
What? Where... where are you?
410
00:15:07,633 --> 00:15:09,622
I'm in her dorm room, and she's not here.
411
00:15:09,623 --> 00:15:10,782
And... and there's some
weird socks on the wall.
412
00:15:10,783 --> 00:15:13,662
What are you doing up in Gumford?
413
00:15:13,663 --> 00:15:14,702
Oh, man. Gumford?
414
00:15:14,703 --> 00:15:16,582
Frankie: Well, since Sue
was under such pressure,
415
00:15:16,583 --> 00:15:17,752
I thought I'd bring her some
hot chocolate and cookies
416
00:15:17,753 --> 00:15:19,702
to make her feel better,
but now she's not here
417
00:15:19,703 --> 00:15:20,782
and her R.A. doesn't know where she is
418
00:15:20,783 --> 00:15:22,592
and she's not picking up her phone.
419
00:15:22,593 --> 00:15:23,632
She's missing.
420
00:15:23,633 --> 00:15:25,792
Oh, well. Just come home.
421
00:15:25,793 --> 00:15:28,742
Mike, our daughter is missing.
422
00:15:28,743 --> 00:15:30,622
Um, you know what?
423
00:15:30,623 --> 00:15:33,702
Why don't you try Sue on
her phone one more time?
424
00:15:33,703 --> 00:15:36,603
Okay, but if I don't get her,
I'm calling campus police.
425
00:15:37,713 --> 00:15:39,612
[Cellphone beeps]
426
00:15:39,613 --> 00:15:40,562
What?
427
00:15:40,563 --> 00:15:42,612
She's only 42 minutes away.
428
00:15:42,613 --> 00:15:44,592
Don't you know how surprise parties work?
429
00:15:44,593 --> 00:15:45,792
Yeah, Mike, you got to have an accomplice
430
00:15:45,793 --> 00:15:47,762
take the guest of honor
somewhere to make sure
431
00:15:47,763 --> 00:15:49,762
she comes back at a designated time.
432
00:15:49,763 --> 00:15:51,562
Everybody knows that.
433
00:15:51,563 --> 00:15:52,692
She said she was going grocery shopping.
434
00:15:52,693 --> 00:15:54,572
We don't go to that many places.
435
00:15:54,573 --> 00:15:55,672
I-I thought I was covered.
436
00:15:55,673 --> 00:15:56,632
[Cellphone ringing]
437
00:15:56,633 --> 00:15:57,642
[Groans] [Shushing]
438
00:15:57,643 --> 00:15:59,632
[Clears throat]
439
00:15:59,633 --> 00:16:01,632
Hey, mom!
440
00:16:01,633 --> 00:16:04,612
Oh, thank god, Sue. Where are you?
441
00:16:04,613 --> 00:16:05,612
Where am I?
442
00:16:05,613 --> 00:16:06,632
Where am I?
443
00:16:06,633 --> 00:16:07,752
Bu-u-u-u-u-u-h...
444
00:16:07,753 --> 00:16:10,672
Uhhhhh...
445
00:16:10,673 --> 00:16:11,712
[Sputters]
446
00:16:11,713 --> 00:16:14,602
Uh, oh, oh, I'm at the library!
447
00:16:14,603 --> 00:16:17,562
Oh, okay. Well, I've got
a surprise for you.
448
00:16:17,563 --> 00:16:18,762
I'm actually in Gumford.
449
00:16:18,763 --> 00:16:20,562
I'm in your room right now.
450
00:16:20,563 --> 00:16:21,732
I bought you some cookies
and hot chocolate.
451
00:16:21,733 --> 00:16:23,562
Oh, thank you, mom!
452
00:16:23,563 --> 00:16:24,722
Well, just leave them
in my room and go home.
453
00:16:24,723 --> 00:16:27,602
Sue, I didn't drive all the
way up here in the snow
454
00:16:27,603 --> 00:16:28,622
to not see you.
455
00:16:28,623 --> 00:16:30,582
Well, uh, I got a lot of studying to do.
456
00:16:30,583 --> 00:16:31,682
I'm probably gonna be here for hours.
457
00:16:31,683 --> 00:16:33,722
You're not gonna see me. Thanks. Bye.
458
00:16:33,723 --> 00:16:35,602
[Cellphone beeps]
459
00:16:35,603 --> 00:16:36,772
I think that went pretty well.
460
00:16:36,773 --> 00:16:40,562
Sue, why didn't you say at the
last minute you came home,
461
00:16:40,563 --> 00:16:41,682
and she should come home, too?
462
00:16:41,683 --> 00:16:43,602
Well, somebody should have signed that!
463
00:16:43,603 --> 00:16:45,692
All right, look, I'm not
gonna make it, okay?
464
00:16:45,693 --> 00:16:47,652
I haven't eaten since breakfast,
465
00:16:47,653 --> 00:16:50,722
and all I had was a Luna
bar and three grapes.
466
00:16:50,723 --> 00:16:53,762
467
00:16:53,763 --> 00:16:55,622
It's okay. I found Sue.
468
00:16:55,623 --> 00:16:56,652
She's holed up in the library,
469
00:16:56,653 --> 00:16:57,772
so I guess I'm just gonna head home.
470
00:16:57,773 --> 00:16:59,722
But, hey, there's hot
chocolate and cookies here
471
00:16:59,723 --> 00:17:00,742
if anybody wants them.
472
00:17:00,743 --> 00:17:02,732
Yeah, you're not going anywhere.
473
00:17:02,733 --> 00:17:05,652
Big snowstorm. Route 64 is a mess.
474
00:17:05,653 --> 00:17:06,752
You'll have to stay the night.
475
00:17:06,753 --> 00:17:07,752
What?
476
00:17:07,753 --> 00:17:09,612
I can't give you any linens.
477
00:17:09,613 --> 00:17:10,772
We're not allowed to supply them.
478
00:17:10,773 --> 00:17:12,613
It's a whole bedbug thing.
479
00:17:16,713 --> 00:17:18,623
[Sighs]
480
00:17:23,593 --> 00:17:24,732
[Indistinct whining] Okay, relax.
It's not the end of the world here.
481
00:17:24,733 --> 00:17:27,652
I'll get her home. Bill, I don't
want to have to say it again.
482
00:17:27,653 --> 00:17:31,672
Hey, Frankie, so, you on your way home?
483
00:17:31,673 --> 00:17:33,732
You're not gonna believe this.
I'm snowed in.
484
00:17:33,733 --> 00:17:35,572
What?! No!
485
00:17:35,573 --> 00:17:36,652
It's not that bad here.
486
00:17:36,653 --> 00:17:37,752
Maybe you should just go for it.
487
00:17:37,753 --> 00:17:39,742
Just go for it?
488
00:17:39,743 --> 00:17:42,612
Thanks for looking out for my safety, Mike.
489
00:17:42,613 --> 00:17:43,732
By the way, I found Sue, if you care.
490
00:17:43,733 --> 00:17:45,592
She was at the library.
491
00:17:45,593 --> 00:17:47,672
So I guess I'm just gonna settle in here.
492
00:17:47,673 --> 00:17:48,742
Oh, you know, I have to let her
know I'm staying the night.
493
00:17:48,743 --> 00:17:49,703
I'll call you back.
494
00:17:50,743 --> 00:17:52,622
[Cellphone beeps]
495
00:17:52,623 --> 00:17:53,622
She's snowed in.
496
00:17:53,623 --> 00:17:54,632
[All groan]
497
00:17:54,633 --> 00:17:56,092
But it's okay. It's gonna be fine.
498
00:17:56,093 --> 00:17:57,122
All we need's a snowplow.
499
00:17:57,123 --> 00:17:59,032
Does anyone here have a plow
500
00:17:59,033 --> 00:18:01,962
or any snow-removing vehicle?
501
00:18:01,963 --> 00:18:03,032
Gee, Mike, sorry,
502
00:18:03,033 --> 00:18:06,042
I forgot to bring my dump
truck full of road salt!
503
00:18:06,043 --> 00:18:07,952
I'm sorry. I'm lashing out.
504
00:18:07,953 --> 00:18:10,032
I am so hungry!
505
00:18:10,033 --> 00:18:11,892
Can't we just dig in to this sub?
506
00:18:11,893 --> 00:18:13,032
It's what Frankie would have wanted.
507
00:18:13,033 --> 00:18:16,112
She's not dead, Bill.
She's just in Gumford.
508
00:18:16,113 --> 00:18:17,912
[Cellphone ringing]
509
00:18:17,913 --> 00:18:19,072
Oh, my god. It's mom. What should I do?
510
00:18:19,073 --> 00:18:20,122
All: Answer it!
511
00:18:20,123 --> 00:18:22,012
- [Whimpers]
- [Cellphone beeps]
512
00:18:22,013 --> 00:18:23,351
Hi, mom!
513
00:18:23,352 --> 00:18:24,471
Frankie: Hey, honey. Guess what.
514
00:18:24,472 --> 00:18:26,481
I'm stuck here in Gumford
because of the blizzard,
515
00:18:26,482 --> 00:18:28,301
so I'll be spending the night.
516
00:18:28,302 --> 00:18:29,481
So maybe when you come back from studying,
517
00:18:29,482 --> 00:18:31,321
we can watch a movie or something.
518
00:18:31,322 --> 00:18:32,980
I'm not even in Gumford. I'm at home.
519
00:18:32,981 --> 00:18:34,341
What?!
520
00:18:34,342 --> 00:18:36,371
Then why did you tell me
you were at the library?
521
00:18:36,372 --> 00:18:38,461
Duuuuuh...
522
00:18:38,462 --> 00:18:39,441
[Cellphone beeps]
523
00:18:39,442 --> 00:18:41,361
Wait.
524
00:18:41,362 --> 00:18:43,321
Why is your dad video-chatting me?
525
00:18:43,322 --> 00:18:44,461
Mike, Sue says she's at home.
526
00:18:44,462 --> 00:18:47,451
Hang on. I got something to show you.
527
00:18:47,452 --> 00:18:50,301
All: Surprise!
528
00:18:50,302 --> 00:18:52,291
[Laughter]
529
00:18:52,292 --> 00:18:53,491
Wait, what is this?
530
00:18:53,492 --> 00:18:56,291
This is your surprise
floating 50th birthday party.
531
00:18:56,292 --> 00:18:57,421
I don't know.
532
00:18:57,422 --> 00:18:59,341
I was trying to do something nice for you.
533
00:18:59,342 --> 00:19:01,521
Oh, my god.
534
00:19:01,522 --> 00:19:03,501
Are you kidding me?!
535
00:19:03,502 --> 00:19:05,884
You never do anything nice for me!
536
00:19:05,885 --> 00:19:07,924
It's always road pizzas
and floated birthdays
537
00:19:07,925 --> 00:19:09,894
and mini license plates that say "frannie"
538
00:19:09,895 --> 00:19:11,804
'cause they didn't have a "Frankie."
539
00:19:11,805 --> 00:19:13,854
And now you go all out
and throw me this party
540
00:19:13,855 --> 00:19:15,834
and I'm not even there to enjoy it!
541
00:19:15,835 --> 00:19:17,874
Yeah, it turns out putting
someone in charge
542
00:19:17,875 --> 00:19:19,884
of the guest of honor is
kind of a crucial part
543
00:19:19,885 --> 00:19:20,844
of a surprise party.
544
00:19:20,845 --> 00:19:22,794
[Sighs]
545
00:19:22,795 --> 00:19:25,915
Mom, actually, you are here.
Look at Sue's laptop.
546
00:19:31,765 --> 00:19:34,714
All: Happy birthday!
547
00:19:34,715 --> 00:19:35,934
Aw, thanks!
548
00:19:35,935 --> 00:19:37,874
Aw, let me see everyone.
549
00:19:37,875 --> 00:19:39,874
Axl: Okay, but check this out, mom.
550
00:19:39,875 --> 00:19:42,914
The most important part... the sandwich,
551
00:19:42,915 --> 00:19:44,714
which I took care of.
552
00:19:44,715 --> 00:19:45,934
It's, uh, Turkey... your favorite?
553
00:19:45,935 --> 00:19:48,914
It is. It looks delicious.
What did you get for sides?
554
00:19:48,915 --> 00:19:50,934
Uh, look at the decoration!
555
00:19:50,935 --> 00:19:52,884
Hmm? Oh, nice!
556
00:19:52,885 --> 00:19:53,844
Show me the others.
557
00:19:53,845 --> 00:19:55,784
Uh, huh?
558
00:19:55,785 --> 00:19:57,884
Frankie, happy 50th!
559
00:19:57,885 --> 00:19:59,764
- Hi, Frankie!
- Happy birthday! [Laughs]
560
00:19:59,765 --> 00:20:00,804
- Now?
- Go ahead.
561
00:20:00,805 --> 00:20:01,734
Yeah!
562
00:20:01,735 --> 00:20:02,894
Oh, thanks for coming, guys!
563
00:20:02,895 --> 00:20:04,804
[Knock on door]
564
00:20:04,805 --> 00:20:07,774
Mrs. Heck? Sue just texted
and said it's your birthday.
565
00:20:07,775 --> 00:20:09,844
Oh, mom, that's my friend Lexie.
566
00:20:09,845 --> 00:20:11,854
Um, I got these out of a vending machine.
567
00:20:11,855 --> 00:20:13,814
I can't light the candle
in the room, though.
568
00:20:13,815 --> 00:20:14,804
It's dorm rules.
569
00:20:14,805 --> 00:20:16,764
I can see why you and Sue are friends.
570
00:20:16,765 --> 00:20:18,824
[Chuckles] Happy birthday.
571
00:20:18,825 --> 00:20:21,935
Okay, mom, check this out. Axl, come on.
572
00:20:25,775 --> 00:20:26,784
Huh?
573
00:20:26,785 --> 00:20:27,934
Oh, you fixed the porch light!
574
00:20:27,935 --> 00:20:29,895
I love it!
575
00:20:34,785 --> 00:20:35,904
Happy birthday, Frankie.
576
00:20:35,905 --> 00:20:37,934
I love you.
577
00:20:37,935 --> 00:20:40,714
Hey, everybody can hear.
578
00:20:40,715 --> 00:20:43,904
Nancy: Hey, gang, time for cake!
579
00:20:43,905 --> 00:20:45,894
How does she do that?
580
00:20:45,895 --> 00:20:48,894
You had a ton of frosting, so
I just frosted a phone book.
581
00:20:48,895 --> 00:20:50,715
Nobody eat it.
582
00:20:52,895 --> 00:20:55,874
Happy birthday to you
583
00:20:55,875 --> 00:20:57,934
Happy birthday to you
584
00:20:57,935 --> 00:21:00,874
-
Happy birthday, dear Frankie
-
Happy birthday, dear mom
585
00:21:00,875 --> 00:21:03,834
Happy birthday to you
586
00:21:03,835 --> 00:21:05,734
[Cheers and applause]
587
00:21:05,735 --> 00:21:07,904
Frankie: It really was one
of my top five birthdays,
588
00:21:07,905 --> 00:21:10,794
which is ironic since I wasn't even there.
589
00:21:10,795 --> 00:21:14,874
But, you know, family is often
best appreciated at a distance.
590
00:21:14,875 --> 00:21:17,785
Ooh, maybe I'll come here for Mother's Day.
591
00:21:18,943 --> 00:21:23,725
Sync and corrections by peterbrito
www.addic7ed.com
592
00:21:23,775 --> 00:21:28,325
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.