Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,759 --> 00:00:06,126
Frankie: Out here in the middle,
2
00:00:06,127 --> 00:00:09,129
every day is pretty much
like the day before.
3
00:00:09,130 --> 00:00:12,767
You get up, you get dressed,
you go to work, you...
4
00:00:14,802 --> 00:00:17,671
Smile Superstars International?
5
00:00:17,672 --> 00:00:19,339
Mm-hmm. It's some huge franchise.
6
00:00:19,340 --> 00:00:21,742
Apparently, they buy up
struggling dental offices
7
00:00:21,743 --> 00:00:23,677
and turn them into these
one-stop super clinics,
8
00:00:23,678 --> 00:00:25,112
like Jiffy Lube for teeth.
9
00:00:25,113 --> 00:00:27,114
Mm. Well, at least you still have your job.
10
00:00:27,115 --> 00:00:29,116
Yeah, but we're closed until January.
11
00:00:29,117 --> 00:00:30,717
I guess goodwin has to remodel the office
12
00:00:30,718 --> 00:00:32,319
to look like all the
other smile superstars,
13
00:00:32,320 --> 00:00:34,288
so no paycheck for two months.
14
00:00:34,289 --> 00:00:35,822
Happy holidays to us.
15
00:00:35,823 --> 00:00:36,890
Mm.
16
00:00:36,891 --> 00:00:39,293
Mm.
17
00:00:39,294 --> 00:00:41,361
I really don't want to get
another job for the holidays.
18
00:00:41,362 --> 00:00:42,930
I mean, I'm too old to flip burgers.
19
00:00:42,931 --> 00:00:45,165
I'm too young to be a Walmart greeter.
20
00:00:45,166 --> 00:00:46,200
Actually...
21
00:00:46,201 --> 00:00:47,935
Yeah, I'm thinking the same thing.
22
00:00:47,936 --> 00:00:49,803
You're not too young to
be a Walmart greeter.
23
00:00:49,804 --> 00:00:52,105
That's not what I was gonna say.
24
00:00:52,106 --> 00:00:54,274
Oh.
25
00:00:54,275 --> 00:00:56,343
- Your hair looks pretty.
- Mm.
26
00:00:56,344 --> 00:00:58,979
What I was gonna ask is, how's
the diaper business going?
27
00:00:58,980 --> 00:01:00,747
I think you should get a
job for the holidays.
28
00:01:00,748 --> 00:01:02,950
Damn it.
29
00:01:02,951 --> 00:01:04,685
30
00:01:05,820 --> 00:01:07,955
Well, you are not gonna believe this.
31
00:01:09,724 --> 00:01:13,026
So, I managed to get myself a holiday job,
32
00:01:13,027 --> 00:01:14,962
which is good. I'm back
at heritage village.
33
00:01:14,963 --> 00:01:16,163
Hey, there you go.
34
00:01:16,164 --> 00:01:17,798
When in doubt, go back to the prairie.
35
00:01:17,799 --> 00:01:19,166
Wait for the bad news.
36
00:01:19,167 --> 00:01:20,200
Always do.
37
00:01:20,201 --> 00:01:22,736
Heritage village is open on Thanksgiving,
38
00:01:22,749 --> 00:01:24,375
and I'm working the Harvest Feast.
39
00:01:24,372 --> 00:01:26,373
So now I don't know what
we're supposed to do
40
00:01:26,374 --> 00:01:27,908
about our Thanksgiving.
41
00:01:27,909 --> 00:01:30,844
I hate to say it, but we
may have to float it.
42
00:01:30,845 --> 00:01:32,179
Would everybody be okay with that?
43
00:01:32,180 --> 00:01:33,981
All: Fine.
44
00:01:33,982 --> 00:01:37,084
Okay is that a "fine"
fine or a "TV's on" fine?
45
00:01:37,085 --> 00:01:38,752
It's fine.
46
00:01:38,753 --> 00:01:40,654
Now I can go out to the bar
and drink with my friends
47
00:01:40,655 --> 00:01:41,822
as the Pilgrims intended.
48
00:01:41,823 --> 00:01:42,990
Yeah. Works for me.
49
00:01:42,991 --> 00:01:45,092
I can pick up some extra
shifts at spudsy's.
50
00:01:45,093 --> 00:01:48,095
The mall's gonna be open
for 48 hours straight.
51
00:01:48,096 --> 00:01:49,997
Except they don't call
it Thanksgiving anymore.
52
00:01:49,998 --> 00:01:52,666
Now it's called black Friday Eve.
53
00:01:52,667 --> 00:01:55,869
Hm. So, dad, looks like it's
just you and me at home.
54
00:01:55,870 --> 00:01:57,371
Maybe we can do something together.
55
00:01:57,372 --> 00:02:00,040
Well, I'm gonna be
watching football all day,
56
00:02:00,041 --> 00:02:02,809
but, uh, you're welcome to do
something right over there.
57
00:02:02,810 --> 00:02:04,144
All right, well, if nobody cares,
58
00:02:04,145 --> 00:02:06,680
how about we float
Thanksgiving to December?
59
00:02:06,681 --> 00:02:08,282
Wait. That's too close to Christmas.
60
00:02:08,283 --> 00:02:09,716
Let's see.
61
00:02:09,717 --> 00:02:11,952
How about... January?
62
00:02:11,953 --> 00:02:13,220
Can't. Our a cappella group
63
00:02:13,221 --> 00:02:15,789
is doing this big month-long
tribute to the '80s...
64
00:02:15,790 --> 00:02:17,991
Duran Duran-uary.
65
00:02:17,992 --> 00:02:19,660
Brick: February's out.
66
00:02:19,661 --> 00:02:22,362
Cindy's got something big
planned for Valentine's day.
67
00:02:22,363 --> 00:02:24,231
What's a couples retreat?
68
00:02:24,232 --> 00:02:26,733
Okay, how about march?
69
00:02:26,734 --> 00:02:28,135
- March madness!
- March madness!
70
00:02:28,136 --> 00:02:30,237
Okay, who's free in May?
71
00:02:30,238 --> 00:02:31,938
Yeah, nothing good happens in May.
72
00:02:31,939 --> 00:02:33,807
Well, except mother's day.
73
00:02:33,808 --> 00:02:36,076
Like he said, nothing good happens in May.
74
00:02:36,077 --> 00:02:38,645
And it'll be warm out, so
maybe we can eat outside.
75
00:02:38,646 --> 00:02:40,180
Ooh, we can put some turkey on the grill.
76
00:02:40,201 --> 00:02:42,328
There's no rule that says
we got to eat a turkey.
77
00:02:42,350 --> 00:02:44,685
We could eat hot dogs or potato salad.
78
00:02:44,686 --> 00:02:46,887
This is starting to sound
a lot like Memorial Day.
79
00:02:46,888 --> 00:02:50,390
Fine. Thanksgiving... June 12th. Done.
80
00:02:55,863 --> 00:02:56,963
Brad!
81
00:02:57,999 --> 00:02:59,733
What are you doing here?
82
00:02:59,734 --> 00:03:01,101
I didn't know you were
picking up extra hours.
83
00:03:01,102 --> 00:03:03,870
Aw, shoot. You just missed me.
I'm heading home to bed.
84
00:03:03,871 --> 00:03:05,872
Got to get up early to help
with Thanksgiving dinner.
85
00:03:05,873 --> 00:03:07,974
I'm added a fourth bean
to the three-bean salad
86
00:03:07,975 --> 00:03:09,943
and pulling a layer out
of the seven-layer dip.
87
00:03:09,944 --> 00:03:11,411
So watch out.
88
00:03:13,281 --> 00:03:15,849
Oh, I know why you're here.
89
00:03:17,285 --> 00:03:20,187
To serve delicious potatoes
to hungry shoppers.
90
00:03:20,188 --> 00:03:22,122
And possibly see Logan.
91
00:03:22,123 --> 00:03:23,757
Is it that obvious?
92
00:03:23,758 --> 00:03:25,659
You keep darting your
eyes over at Abercrombie.
93
00:03:25,660 --> 00:03:26,827
It doesn't take Benedict Cumberbatch
94
00:03:26,828 --> 00:03:28,161
to figure it out.
95
00:03:28,162 --> 00:03:30,297
It's like we're so totally star-crossed.
96
00:03:30,298 --> 00:03:32,065
I mean, we had the best time at prom
97
00:03:32,066 --> 00:03:34,301
and then I saw him up at
school and I lost him.
98
00:03:34,302 --> 00:03:35,836
I didn't have his number.
99
00:03:35,837 --> 00:03:37,938
So I thought if I am working over break,
100
00:03:37,939 --> 00:03:39,840
maybe he's working over break.
101
00:03:39,841 --> 00:03:42,909
So today, I am going to
102
00:03:42,910 --> 00:03:46,113
casually go over to Abercrombie on my break
103
00:03:46,114 --> 00:03:49,316
and try to casually run into him.
104
00:03:49,317 --> 00:03:51,351
Oh, my god, Sue.
105
00:03:51,352 --> 00:03:53,253
You're like a really adorable '90s movie.
106
00:03:53,254 --> 00:03:54,689
I know, right?
107
00:03:58,626 --> 00:04:00,194
- You go, Meg Ryan.
- Yeah.
108
00:04:04,399 --> 00:04:07,167
Oh, well, hello, kind people.
109
00:04:07,168 --> 00:04:09,403
If you're wondering what tool I'm using
110
00:04:09,404 --> 00:04:12,973
to make my husband a
fine Thanksgiving feast,
111
00:04:12,974 --> 00:04:16,309
this is a... a... What is it?
112
00:04:16,310 --> 00:04:19,246
Um... hang on.
113
00:04:19,247 --> 00:04:22,082
Oh, I remember. It's an
old-timey corn grinder. Pbht!
114
00:04:22,083 --> 00:04:24,050
'Tis a grist mill.
115
00:04:24,051 --> 00:04:27,721
Good morrow, and welcome
to our humble cabin.
116
00:04:27,722 --> 00:04:31,291
I'm Rachel Moody Cochran, and
this is my husband, Obadiah.
117
00:04:31,292 --> 00:04:33,960
Hey. Hi.
118
00:04:33,961 --> 00:04:37,764
Sorry, but I think I'm supposed
to be playing Obadiah's wife.
119
00:04:37,765 --> 00:04:40,300
Perhaps thou has been stricken
with the devil's fever,
120
00:04:40,301 --> 00:04:44,301
for it was I who wed dear
Obadiah on my 14th birthday.
121
00:04:44,872 --> 00:04:46,673
Did you not read your packet?
122
00:04:46,674 --> 00:04:48,909
You're not Rachel. I'm Rachel.
123
00:04:48,910 --> 00:04:51,211
You're Abigail, the barren
spinster sister-in-law
124
00:04:51,212 --> 00:04:52,979
with the clubfoot.
125
00:04:52,980 --> 00:04:54,347
Are you sure?
126
00:04:54,348 --> 00:04:56,149
'Cause I come back here
and play Obadiah's wife
127
00:04:56,150 --> 00:04:57,851
every time I get fired from a job,
128
00:04:57,852 --> 00:04:59,753
and I get fired a lot.
129
00:04:59,754 --> 00:05:02,055
Trust me, lady, 'tis I.
130
00:05:02,056 --> 00:05:03,990
Fine. Relax.
131
00:05:03,991 --> 00:05:05,225
I'll be the sister-in-law.
132
00:05:05,226 --> 00:05:07,160
But I'm not playing the clubfoot.
133
00:05:07,161 --> 00:05:09,664
Barren, on the other hand, sounds fabulous.
134
00:05:13,034 --> 00:05:15,836
All right, Nick will be
here after pecan pie.
135
00:05:15,837 --> 00:05:17,103
That's pretty much the whole class.
136
00:05:17,104 --> 00:05:19,940
Whoo. We are gonna rage!
137
00:05:19,941 --> 00:05:21,942
So how'd you convince your mom
138
00:05:21,943 --> 00:05:23,243
to let you out early on Thanksgiving?
139
00:05:23,244 --> 00:05:26,780
Well, I told her, "mom,
I'm a vegetarian now.
140
00:05:26,781 --> 00:05:29,015
I'm not eating anything
with a mother anymore."
141
00:05:29,016 --> 00:05:30,984
And she said, "you don't
have a mother anymore."
142
00:05:30,985 --> 00:05:32,185
Whoa.
143
00:05:33,688 --> 00:05:35,322
I don't think I've even seen your mom mad.
144
00:05:35,323 --> 00:05:36,389
Man, she needs to chill.
145
00:05:36,390 --> 00:05:38,792
I mean, I-I'm evolving.
146
00:05:38,793 --> 00:05:40,994
I-I'm not even sure if I
want to be a doctor anymore.
147
00:05:40,995 --> 00:05:43,330
It's like I've always just done
whatever Ron and Nancy want.
148
00:05:43,331 --> 00:05:44,764
What... what about what I want?
149
00:05:44,765 --> 00:05:46,066
Yeah.
150
00:05:46,067 --> 00:05:47,834
Well, no one's really expected much of me,
151
00:05:47,835 --> 00:05:49,169
so I guess I'm delivering.
152
00:05:49,170 --> 00:05:51,338
See, you're lucky. Nobody hassles you.
153
00:05:51,339 --> 00:05:53,273
You can just be the Ax-man.
154
00:05:53,274 --> 00:05:56,076
Yeah, well...
155
00:05:56,077 --> 00:05:58,111
Ax-man's not so awesome these days.
156
00:06:00,314 --> 00:06:02,782
I mean, football is a total bust,
157
00:06:02,783 --> 00:06:04,684
um, got kicked out of my house at school,
158
00:06:04,685 --> 00:06:07,954
so now I'm living at home with
my parents, like a loser.
159
00:06:07,955 --> 00:06:09,856
I don't even know what Devin
and I are doing anymore.
160
00:06:09,857 --> 00:06:13,627
And school... everyone's talking
about jobs and grad school,
161
00:06:13,628 --> 00:06:15,161
and I'm just like, I don't even
know if I'm gonna make it,
162
00:06:15,162 --> 00:06:16,296
you know?
163
00:06:16,297 --> 00:06:17,898
In the back of my mind, I always thought
164
00:06:17,899 --> 00:06:19,933
my hair would be enough to
separate me from other people,
165
00:06:19,934 --> 00:06:21,935
but maybe that's just not enough anymore.
166
00:06:21,936 --> 00:06:23,870
I don't know.
167
00:06:23,871 --> 00:06:25,906
I just, uh...
168
00:06:25,907 --> 00:06:28,174
It's just really, really hard.
169
00:06:30,278 --> 00:06:32,345
Dude, are you crying?
170
00:06:32,346 --> 00:06:35,115
Uh, no.
171
00:06:39,287 --> 00:06:41,721
So the house may not have
smelled like turkey,
172
00:06:41,722 --> 00:06:43,990
but it did smell like cool ranch Doritos,
173
00:06:43,991 --> 00:06:45,826
and Mike was fine with that.
174
00:06:47,695 --> 00:06:49,764
Aw, crap.
175
00:06:51,000 --> 00:06:57,074
-= www.OpenSubtitles.org =-
176
00:06:58,139 --> 00:07:00,707
Well, it's not a fuse.
177
00:07:00,708 --> 00:07:02,242
Whole neighborhood's out.
178
00:07:02,243 --> 00:07:03,243
How you doing?
179
00:07:03,244 --> 00:07:04,645
I'm good.
180
00:07:05,947 --> 00:07:07,381
Okay, then.
181
00:07:12,320 --> 00:07:15,188
Hey, you want to do something?
182
00:07:15,189 --> 00:07:16,790
Well, I'm reading,
183
00:07:16,791 --> 00:07:19,827
but you're welcome to do
something right over there.
184
00:07:30,671 --> 00:07:31,839
Let's play poker.
185
00:07:37,812 --> 00:07:39,946
Edwin, I need a break.
186
00:07:39,947 --> 00:07:42,082
Sorry, Sue. This is the
black Friday Eve rush.
187
00:07:42,083 --> 00:07:43,950
We're on course to shatter
our sour cream record.
188
00:07:43,951 --> 00:07:45,719
I'm about to roll out a third drum.
189
00:07:45,720 --> 00:07:48,421
Okay, but I have been here 10 hours,
190
00:07:48,422 --> 00:07:50,090
and I haven't had a break.
191
00:07:50,091 --> 00:07:52,225
I am pretty sure that's illegal.
Come on, please.
192
00:07:52,226 --> 00:07:53,793
Just let me take a little
stroll on over to Abercrombie.
193
00:07:53,794 --> 00:07:55,095
Later!
194
00:07:55,096 --> 00:07:57,063
Right now, I need you to push
the turkey-cranberry potato,
195
00:07:57,064 --> 00:07:59,199
'cause at midnight, we start
moving our Christmas product.
196
00:07:59,200 --> 00:08:00,700
Oh, no.
197
00:08:00,701 --> 00:08:01,868
Not the peppermint potato.
198
00:08:01,869 --> 00:08:03,937
Yep. No, no, no.
199
00:08:03,938 --> 00:08:06,373
This year, it's the gold,
frankincense, and myrrh potato.
200
00:08:06,374 --> 00:08:08,008
The gold is cheese sauce,
201
00:08:08,009 --> 00:08:09,643
the frankincense is ham,
202
00:08:09,644 --> 00:08:10,944
'cause nobody knows what frankincense is,
203
00:08:10,945 --> 00:08:12,045
and the myrrh is also ham,
204
00:08:12,046 --> 00:08:13,047
'cause nobody knows what myrrh is, either.
205
00:08:16,851 --> 00:08:19,853
And then I stirred the almonds
into an earthen basin
206
00:08:19,854 --> 00:08:22,088
with flour and gum dragon
207
00:08:22,089 --> 00:08:24,024
and baked it in a wood-fired oven.
208
00:08:24,025 --> 00:08:25,725
Oh.
209
00:08:25,726 --> 00:08:27,894
And how did you make the soup?
210
00:08:27,895 --> 00:08:30,830
Well...
211
00:08:30,831 --> 00:08:33,900
I threw some vittles in a pot,
212
00:08:33,901 --> 00:08:37,901
then I got some water from
yon crick over yonder
213
00:08:38,806 --> 00:08:41,307
and poured that into a cotton gin.
214
00:08:41,308 --> 00:08:46,566
Then Paul Bunyan ate it and
declared, "soup is good food."
215
00:08:47,081 --> 00:08:49,350
Prithee a word, Abigail.
216
00:08:52,987 --> 00:08:56,089
Did you even read your packet at all?
217
00:08:56,090 --> 00:08:58,191
I skimmed it.
218
00:08:58,192 --> 00:09:01,628
Okay, since you're clearly
unprepared, I'll do the talking,
219
00:09:01,629 --> 00:09:04,264
and you can go in the back
and make the potato balls.
220
00:09:04,265 --> 00:09:05,131
Do you think you can do that?
221
00:09:05,132 --> 00:09:06,866
Potato balls?
222
00:09:06,867 --> 00:09:08,735
Really? That's gonna take forever.
223
00:09:08,736 --> 00:09:09,903
Why don't we just do mashed potatoes
224
00:09:09,904 --> 00:09:11,271
and take a rain check on the potato balls?
225
00:09:11,272 --> 00:09:12,706
Nobody will even notice.
226
00:09:12,707 --> 00:09:14,174
They're all looking down
at their phones anyway.
227
00:09:14,175 --> 00:09:15,975
Obadiah: Ladies.
228
00:09:15,976 --> 00:09:19,079
Your idle gossip is best saved
for 'round the water pump.
229
00:09:19,080 --> 00:09:21,848
Ah, 'tis true, husband.
230
00:09:21,849 --> 00:09:22,949
Listen, sister.
231
00:09:22,950 --> 00:09:25,151
I don't care what kind of slipshod schemes
232
00:09:25,152 --> 00:09:27,053
you got under your bonnet
to short-shrift our guests,
233
00:09:27,054 --> 00:09:30,623
but on my watch, we do things properly.
234
00:09:30,624 --> 00:09:32,759
Fine, fine, okay.
235
00:09:32,760 --> 00:09:33,927
Hey, but listen,
236
00:09:33,928 --> 00:09:36,963
is there a-an outlet by a pot or something,
237
00:09:36,964 --> 00:09:38,865
'cause I'm down to 1%.
238
00:09:40,201 --> 00:09:43,670
239
00:09:43,671 --> 00:09:47,006
See, poker on Thanksgiving
is a tradition in my family.
240
00:09:47,007 --> 00:09:49,075
Uncle rusty and I used
to play all the time.
241
00:09:49,076 --> 00:09:51,644
Are you sure I never taught
you how to play poker?
242
00:09:51,645 --> 00:09:53,413
You taught me how to get you
a beer while you played.
243
00:09:53,414 --> 00:09:55,648
Oh, well, okay.
244
00:09:55,649 --> 00:09:58,051
I'm gonna deal an open hand
so I can explain the rules.
245
00:09:58,052 --> 00:10:00,887
The game is five-card stud, no draw.
246
00:10:00,888 --> 00:10:03,757
Aces are high only,
one-eyed Jacks are wild.
247
00:10:03,758 --> 00:10:05,325
Pretzels are worth a quarter
and peanuts are a buck.
248
00:10:05,326 --> 00:10:07,060
So ante up.
249
00:10:07,061 --> 00:10:09,395
I have no idea what you just said.
250
00:10:09,396 --> 00:10:10,931
Put a pretzel in the pot.
251
00:10:13,667 --> 00:10:14,769
Pot is in the center of the table.
252
00:10:18,105 --> 00:10:19,305
All right.
253
00:10:19,306 --> 00:10:22,876
Now, you have two fours.
254
00:10:22,877 --> 00:10:24,677
- That's a pair.
- So that's good?
255
00:10:24,678 --> 00:10:26,212
It's... it's not bad.
256
00:10:26,213 --> 00:10:27,781
I've got...
257
00:10:27,782 --> 00:10:28,948
Three sevens.
258
00:10:28,949 --> 00:10:30,917
That's three-of-a-kind, which is better.
259
00:10:30,918 --> 00:10:32,886
- Oh, so you win.
- What? No, hang on.
260
00:10:32,887 --> 00:10:35,955
See, in a real game, we don't
see each other's cards,
261
00:10:35,956 --> 00:10:38,258
so you can pretend that you
have a really good hand
262
00:10:38,259 --> 00:10:40,360
and the other guy might
believe you and quit.
263
00:10:40,361 --> 00:10:41,895
You mean lie?
264
00:10:41,896 --> 00:10:43,730
That doesn't seem very sporting.
265
00:10:43,731 --> 00:10:46,633
Well, it's called bluffing,
and it's part of the game.
266
00:10:46,634 --> 00:10:50,634
So, now I'm gonna deal a hand
where I can't see your cards.
267
00:10:51,138 --> 00:10:52,739
So I'm not gonna be able to help you.
268
00:10:52,740 --> 00:10:54,408
You're on your own.
269
00:10:55,676 --> 00:10:57,177
Ooh.
270
00:10:57,178 --> 00:11:00,313
I have a great hand.
271
00:11:00,314 --> 00:11:02,849
I'm bluffing.
272
00:11:02,850 --> 00:11:05,852
Okay, our problem here is that
you have what we call a tell,
273
00:11:05,853 --> 00:11:08,755
and your tell is that you... tell.
274
00:11:08,756 --> 00:11:10,658
- Mm.
- So we're gonna have to work on that.
275
00:11:12,660 --> 00:11:14,093
You're eating money.
276
00:11:14,094 --> 00:11:17,664
Edwin, I need a break right now.
277
00:11:17,665 --> 00:11:19,299
Well, you can't. We're swamped.
278
00:11:19,300 --> 00:11:22,202
You can't keep me here. I know the law.
279
00:11:22,203 --> 00:11:24,938
Oh, really? So, uh, what is the law?
280
00:11:24,939 --> 00:11:27,073
Okay, I don't actually know the law,
281
00:11:27,074 --> 00:11:29,409
but my mom has a cousin
who was a paralegal,
282
00:11:29,410 --> 00:11:31,978
so I am gonna take a break right now
283
00:11:31,979 --> 00:11:34,681
or you can expect to hear from her. Or him.
284
00:11:34,682 --> 00:11:37,650
Her name is Jean, so I'm not sure
whether she's a man or a woman.
285
00:11:37,651 --> 00:11:40,821
Point is, I will be back in 10 minutes.
286
00:11:42,289 --> 00:11:45,825
Finally, Sue was free to
casually pursue Logan,
287
00:11:45,826 --> 00:11:49,062
but shoppers on black Friday
Eve are anything but casual.
288
00:11:49,063 --> 00:11:53,266
Brenda, candles & Such...
70% off everything!
289
00:11:54,902 --> 00:11:57,070
No, no, no, no, no. Let me through!
290
00:11:57,071 --> 00:11:58,706
Just let me...
291
00:12:02,977 --> 00:12:05,411
And Obadiah whittled me this butter paddle
292
00:12:05,412 --> 00:12:07,247
from an old maple branch,
293
00:12:07,248 --> 00:12:09,349
which we are using to make today's feast.
294
00:12:09,350 --> 00:12:13,186
Oh, what a time we live in...
such convenience.
295
00:12:15,656 --> 00:12:18,659
296
00:12:21,195 --> 00:12:22,695
Okay, look.
297
00:12:22,696 --> 00:12:24,697
The potatoes were still kind of hard.
298
00:12:24,698 --> 00:12:25,865
This can just be our little secret.
299
00:12:25,866 --> 00:12:27,367
Nobody out there needs to know.
300
00:12:27,368 --> 00:12:29,802
Believe me, two years ago when
I worked the squash harvest,
301
00:12:29,803 --> 00:12:31,004
this thing was a lifesaver.
302
00:12:31,005 --> 00:12:33,139
You've done this before?
303
00:12:33,140 --> 00:12:35,275
Look, if anybody sees me,
I'll just tell them that
304
00:12:35,276 --> 00:12:38,211
my cousin from the Louisiana
territory just invented it.
305
00:12:38,212 --> 00:12:41,948
The great inventor Hosiah... Newton-John.
306
00:12:41,949 --> 00:12:44,150
My soul would die...
307
00:12:44,151 --> 00:12:46,286
...At the thought of people
getting anything less
308
00:12:46,287 --> 00:12:49,389
than the authentic
experience they paid $8 for.
309
00:12:49,390 --> 00:12:51,925
They did not pay to have
somebody cut corners.
310
00:12:51,926 --> 00:12:53,359
Well, guess what.
311
00:12:53,360 --> 00:12:56,396
Historically, I come from a
long line of corner-cutters,
312
00:12:56,397 --> 00:12:59,766
so cutting corners now is
actually me being authentic.
313
00:12:59,767 --> 00:13:00,900
So there.
314
00:13:00,901 --> 00:13:05,238
Get rid of it and use the wooden masher.
315
00:13:05,239 --> 00:13:06,372
Sheila, come on.
316
00:13:06,373 --> 00:13:07,874
It's Rachel!
317
00:13:07,875 --> 00:13:09,876
Rachel Moody Cochran.
318
00:13:09,877 --> 00:13:11,077
Respect the material!
319
00:13:11,078 --> 00:13:12,745
Why don't you just step aside
320
00:13:12,746 --> 00:13:15,215
and let me whip the crap out
of these potatoes 2015-style?
321
00:13:17,217 --> 00:13:20,853
Use the wooden masher.
322
00:13:20,854 --> 00:13:22,889
Make me.
323
00:13:22,890 --> 00:13:26,025
You listen here, sister.
324
00:13:26,026 --> 00:13:29,262
I did not claw my way up
from milkmaid to cinder girl
325
00:13:29,263 --> 00:13:30,964
to seamstress to Obadiah's wife
326
00:13:30,965 --> 00:13:32,899
to get kicked out of here because of you.
327
00:13:32,900 --> 00:13:34,033
You think I'm not eyeing mayor's wife next?
328
00:13:34,034 --> 00:13:35,702
'Cause I am.
329
00:13:35,703 --> 00:13:38,972
I am gonna get there, and
you are not taking me down.
330
00:13:38,973 --> 00:13:41,241
331
00:13:44,244 --> 00:13:46,346
Oh, no.
332
00:13:46,347 --> 00:13:48,282
You did not just do that.
333
00:13:51,952 --> 00:13:54,320
Debbie: Hey, Axl.
334
00:13:54,321 --> 00:13:56,089
Are you okay?
335
00:13:56,090 --> 00:13:58,925
We heard a rumor you were out here crying.
336
00:13:58,926 --> 00:14:00,326
What?
337
00:14:00,327 --> 00:14:02,261
God, no. I'm fine.
338
00:14:02,262 --> 00:14:05,098
Aww. Can we see?
339
00:14:05,099 --> 00:14:07,934
I bet your eyes look so
pretty with tears in them.
340
00:14:07,935 --> 00:14:09,002
Right, Court?
341
00:14:09,003 --> 00:14:10,970
Yeah, Debs. So pretty.
342
00:14:10,971 --> 00:14:12,638
If you were a girl.
343
00:14:12,639 --> 00:14:14,741
There's no tears.
344
00:14:14,742 --> 00:14:18,277
I don't know what people told
you, but I'm not crying.
345
00:14:18,278 --> 00:14:20,813
Oh. I'm so glad.
346
00:14:20,814 --> 00:14:23,049
What do you say, Court? Group hug?
347
00:14:23,050 --> 00:14:25,052
Definitely group hug, Deb.
348
00:14:30,824 --> 00:14:33,026
Wow. D?j? Sue!
349
00:14:33,027 --> 00:14:34,193
Are you just starting your shift?
350
00:14:34,194 --> 00:14:37,363
I never left.
351
00:14:37,364 --> 00:14:38,865
You worked three shifts in a row?
352
00:14:38,866 --> 00:14:39,999
Please tell me you saw Logan.
353
00:14:40,000 --> 00:14:41,267
No.
354
00:14:41,268 --> 00:14:43,269
But I saw one of the other greeters.
355
00:14:43,270 --> 00:14:46,339
Turns out, Logan is in Chicago
visiting his grandma.
356
00:14:46,340 --> 00:14:47,907
Oh, no.
357
00:14:47,908 --> 00:14:48,941
I'm sorry.
358
00:14:48,942 --> 00:14:52,078
Mm. No, no, no, no, no, no, no.
359
00:14:52,079 --> 00:14:53,312
Are you kidding me?
360
00:14:53,313 --> 00:14:56,649
This is great because
now I have a new plan.
361
00:14:56,650 --> 00:14:59,385
I just need to casually drive to Chicago
362
00:14:59,386 --> 00:15:01,854
and casually find out
where his grandma lives
363
00:15:01,855 --> 00:15:03,656
and casually wait outside her house...
364
00:15:03,657 --> 00:15:06,759
Sue, I'm gonna write you a
reality check payable right now.
365
00:15:06,760 --> 00:15:08,728
This is not who you are.
366
00:15:08,729 --> 00:15:11,397
Where is the girl who was
quoting "lean in" all summer?
367
00:15:11,398 --> 00:15:13,800
The Sue Heck I know
doesn't cross state lines
368
00:15:13,801 --> 00:15:15,969
to chase after some guy just
because maybe he likes her.
369
00:15:18,305 --> 00:15:20,239
You're right.
370
00:15:20,240 --> 00:15:22,275
What am I doing?
371
00:15:22,276 --> 00:15:24,343
You know, we always used to
make fun of people like this,
372
00:15:24,344 --> 00:15:27,013
and now I've... oh, my god. Is that Logan?
373
00:15:27,014 --> 00:15:30,049
No, that's not him. That's Dale. I think.
374
00:15:30,050 --> 00:15:32,852
Seriously. Could I be any more pathetic?
375
00:15:32,853 --> 00:15:34,687
This is not the kind of woman I want to be.
376
00:15:34,688 --> 00:15:36,989
And it's Thanksgiving.
377
00:15:36,990 --> 00:15:39,258
We wish you a merry Christmas
378
00:15:39,259 --> 00:15:41,360
We wish you a merry Christmas
379
00:15:41,361 --> 00:15:45,361
We wish you a merry Christmas
and a happy new year
380
00:15:47,067 --> 00:15:49,035
Did you forget to pay the
electric bill again?
381
00:15:49,036 --> 00:15:50,369
Not unless we forget to
pay for the whole block.
382
00:15:50,370 --> 00:15:51,555
How was the mall?
383
00:15:51,556 --> 00:15:54,073
You know, working all day on Thanksgiving
384
00:15:54,074 --> 00:15:55,341
wasn't as fun as I thought it'd be.
385
00:15:55,342 --> 00:15:57,043
Well, you look great.
386
00:15:57,044 --> 00:15:59,078
Really?
387
00:15:59,079 --> 00:16:00,246
Thanks, Brick.
388
00:16:00,247 --> 00:16:01,348
Aww.
389
00:16:03,417 --> 00:16:05,084
Bluffing.
390
00:16:05,085 --> 00:16:06,686
Nice.
391
00:16:11,191 --> 00:16:12,325
Dude, you okay?
392
00:16:12,326 --> 00:16:15,628
Yeah. Fine. Why wouldn't I be?
393
00:16:15,629 --> 00:16:17,363
Yeah. Well, I got to warn you.
394
00:16:17,364 --> 00:16:19,800
Word's kind of getting around about the...
395
00:16:24,071 --> 00:16:25,806
Okay.
396
00:16:27,741 --> 00:16:29,075
Da da da.
397
00:16:29,076 --> 00:16:31,911
Uh, okay, look.
398
00:16:31,912 --> 00:16:34,380
Um, I don't know what y'all heard about me,
399
00:16:34,381 --> 00:16:36,015
but I'm doing great.
400
00:16:36,016 --> 00:16:38,151
Actually, no. I'm doing awesome.
401
00:16:38,152 --> 00:16:40,686
Last month, I played the
best game of my life.
402
00:16:40,687 --> 00:16:42,755
I was on the field for 72 seconds.
403
00:16:42,756 --> 00:16:43,856
Yeah.
404
00:16:43,857 --> 00:16:45,258
I'm still a business major,
405
00:16:45,259 --> 00:16:46,959
and I pretty much know what that is now.
406
00:16:46,960 --> 00:16:50,229
And hey, I grew 1/4 inch when I
thought I was done, so yeah.
407
00:16:50,230 --> 00:16:52,064
It's all good.
408
00:16:52,065 --> 00:16:56,636
I guess what I really
wanted to say is, um...
409
00:16:56,637 --> 00:17:00,306
You know, it really means a lot
to me that you guys are...
410
00:17:00,307 --> 00:17:04,076
That you guys are all
worried about me, 'cause...
411
00:17:06,146 --> 00:17:10,146
'Cause it's just really hard.
412
00:17:13,654 --> 00:17:15,688
Ah.
413
00:17:15,689 --> 00:17:17,190
Didn't expect you home this early.
414
00:17:17,191 --> 00:17:18,858
They run out of Jagermeister?
415
00:17:18,859 --> 00:17:20,660
Eh, ended up being kind of lame.
416
00:17:20,661 --> 00:17:22,295
Seeing people's overrated.
417
00:17:22,296 --> 00:17:25,398
Huh. Hey, you want to play poker?
Dad taught me how to lie.
418
00:17:25,399 --> 00:17:27,200
Hmm. I could play some poker.
419
00:17:31,205 --> 00:17:33,339
Oh, dad, by the way,
420
00:17:33,340 --> 00:17:34,907
there might be a rumor going around town
421
00:17:34,908 --> 00:17:37,109
that you and mom died, so just go with it.
422
00:17:37,110 --> 00:17:38,879
423
00:17:41,516 --> 00:17:44,439
Turns out my pal Sheila
reported me to the town elders,
424
00:17:44,440 --> 00:17:46,875
and I was demoted to cinder girl.
425
00:17:46,876 --> 00:17:49,711
I can't tell you how much
it means to Obadiah and me
426
00:17:49,712 --> 00:17:52,848
to have you here with us today
to share in our lord's bounty.
427
00:17:52,849 --> 00:17:55,951
You see, this summer, my dear
brother Samuel sent news
428
00:17:56,264 --> 00:17:58,799
that his wife, Priscilla, was
stricken with typhoid fever,
429
00:17:58,800 --> 00:18:00,968
and she might not survive the harvest.
430
00:18:00,969 --> 00:18:04,137
So we packed up our family in Lynchburg
431
00:18:04,138 --> 00:18:07,140
and began our three-month journey by wagon.
432
00:18:07,141 --> 00:18:09,810
But with the rain and hail,
433
00:18:09,811 --> 00:18:12,112
the mountain pass proved treacherous.
434
00:18:12,113 --> 00:18:15,415
For weeks, our wagon was mired in mud,
435
00:18:15,416 --> 00:18:17,751
our food supplies dwindled.
436
00:18:17,752 --> 00:18:20,220
But even as we grew weak with hunger
437
00:18:20,221 --> 00:18:22,222
and fended off bear attacks,
438
00:18:22,223 --> 00:18:23,924
the thing that kept us going
439
00:18:23,925 --> 00:18:27,160
was the thought of being with
our loved ones on Thanksgiving.
440
00:18:27,161 --> 00:18:31,161
So after four grueling months,
we finally arrived in Orson,
441
00:18:31,699 --> 00:18:34,334
and my dear brother greeted
our wagon with open arms
442
00:18:34,335 --> 00:18:38,171
and good news... Priscilla
was going to live.
443
00:18:38,172 --> 00:18:40,874
'Tis truly a time to rejoice,
444
00:18:40,875 --> 00:18:45,924
for now our family is together
on this day of thanks.
445
00:18:46,047 --> 00:18:50,688
Sadly, the trip proved too
much for little Johnny.
446
00:18:50,952 --> 00:18:54,154
He contracted scarlet fever.
447
00:18:54,155 --> 00:18:56,923
The doctors say he may not
live to see Christmas.
448
00:18:56,924 --> 00:18:58,358
What?
449
00:18:58,359 --> 00:19:00,927
Read your damn packet!
450
00:19:00,928 --> 00:19:05,365
That is why today we give thanks
451
00:19:05,366 --> 00:19:06,833
because you never know
452
00:19:06,834 --> 00:19:11,104
how many more thanksgivings
you're gonna get.
453
00:19:11,105 --> 00:19:14,641
What was wrong with me? With my family?
454
00:19:14,642 --> 00:19:17,678
The Moody Cochrans didn't
float their Thanksgiving.
455
00:19:17,679 --> 00:19:19,746
They crossed rivers and climbed
mountains and ran from bears
456
00:19:19,747 --> 00:19:23,116
and mashed potatoes with
wooden sticks to be together.
457
00:19:23,117 --> 00:19:25,419
They weren't all, "it's fine. I don't care.
458
00:19:25,420 --> 00:19:26,987
I want to go to a bar."
459
00:19:26,988 --> 00:19:28,622
Well, it wasn't too late.
460
00:19:28,623 --> 00:19:30,757
I had to make it home before
Thanksgiving was over.
461
00:19:30,758 --> 00:19:33,260
I had to remind my sweet, sweet family
462
00:19:33,261 --> 00:19:34,861
how thankful we should be.
463
00:19:34,862 --> 00:19:36,630
Our life is good.
464
00:19:36,631 --> 00:19:37,898
We've got nothing to complain...
465
00:19:53,748 --> 00:19:55,916
Where's my phone?
466
00:19:57,985 --> 00:20:00,654
Well, I guess things that are worthwhile
467
00:20:00,655 --> 00:20:02,089
don't come without a struggle.
468
00:20:02,090 --> 00:20:04,926
If the Moody Cochrans
could do it, so could I.
469
00:20:11,032 --> 00:20:13,767
Mike: Okay, we're almost done with the...
470
00:20:13,768 --> 00:20:15,135
Whoo! Keep it.
471
00:20:15,136 --> 00:20:17,804
Hey! Mom's here. Look.
472
00:20:17,805 --> 00:20:19,673
Power's out. Living in the 1800s.
473
00:20:19,674 --> 00:20:21,174
Tell me about it.
474
00:20:21,175 --> 00:20:22,309
Mom, come play!
475
00:20:22,310 --> 00:20:23,643
You'll be on my team.
476
00:20:23,644 --> 00:20:24,945
Oh, dad, we can have teams, right?
477
00:20:24,946 --> 00:20:26,413
I'll allow it.
478
00:20:26,414 --> 00:20:27,414
Pull up a chair.
479
00:20:27,415 --> 00:20:30,183
Wow.
480
00:20:30,184 --> 00:20:31,818
Looks like you guys have
been at this a whole.
481
00:20:31,819 --> 00:20:34,110
- You having fun?
- Yeah. It's fine.
482
00:20:34,360 --> 00:20:36,156
Is that a "fine" fine
483
00:20:36,157 --> 00:20:38,825
or "the TV and the power are out,
so I had nothing else to do" fine?
484
00:20:38,826 --> 00:20:43,096
No, it's, uh... actually good.
485
00:20:43,097 --> 00:20:46,066
486
00:20:48,636 --> 00:20:51,338
- Are you crying?
- Yeah, I'm crying.
487
00:20:53,307 --> 00:20:55,375
The thing is,
488
00:20:55,376 --> 00:20:58,845
I may have come from a long
line of corner-cutters,
489
00:20:58,846 --> 00:21:01,948
but we don't really cut
corners where it counts.
490
00:21:01,949 --> 00:21:04,418
I guess sometimes you have
to be without Thanksgiving
491
00:21:04,419 --> 00:21:06,320
to be thankful for it.
492
00:21:12,193 --> 00:21:14,094
Mom. Guess what today is.
493
00:21:14,095 --> 00:21:15,729
- Hmm?
- June 12th.
494
00:21:15,730 --> 00:21:18,031
- Mm.
- Thanksgiving!
495
00:21:18,032 --> 00:21:20,066
Oh, yeah, no. There's no
way we're doing that.
496
00:21:20,067 --> 00:21:23,771
We'll float it to next November.
497
00:21:24,086 --> 00:21:28,601
Sync and corrections by peterbrito
www.addic7ed.com
498
00:21:29,305 --> 00:21:35,469
-= www.OpenSubtitles.org =-
499
00:21:35,519 --> 00:21:40,069
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
36498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.