Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,756 --> 00:00:14,625
- Whoa, hey, hey!
- Come on.
2
00:00:14,625 --> 00:00:17,027
It's 7:30. Are we having dinner tonight?
3
00:00:17,027 --> 00:00:18,562
Seriously, Brick?
4
00:00:18,562 --> 00:00:20,764
There's just the three of
us. Do we really have to do that?
5
00:00:20,764 --> 00:00:22,099
Well, aren't you hungry?
6
00:00:22,099 --> 00:00:25,535
Well, the guys got Jim a party
sub for his birthday, so I'm good.
7
00:00:25,535 --> 00:00:26,870
I grabbed a burrito on the way home.
8
00:00:26,870 --> 00:00:28,572
I was gonna get one for everybody,
9
00:00:28,572 --> 00:00:30,540
but you really got to eat Taco
Jason's while it's hot,
10
00:00:30,540 --> 00:00:31,842
before it hardens up.
11
00:00:31,842 --> 00:00:33,443
Seriously?!
12
00:00:33,443 --> 00:00:35,746
You both ate and
didn't even think about me?
13
00:00:35,746 --> 00:00:37,014
Look, Brick.
14
00:00:37,014 --> 00:00:39,516
We just came off of a big push
getting Sue into college,
15
00:00:39,516 --> 00:00:41,118
and we just need a break.
16
00:00:41,118 --> 00:00:42,586
It's like how when we drive Dad's car
17
00:00:42,586 --> 00:00:44,755
all the way to
grandma's and we have to let it
18
00:00:44,755 --> 00:00:46,924
sit for a while or it won't turn on again.
19
00:00:46,924 --> 00:00:48,458
We're like that right now.
20
00:00:48,458 --> 00:00:50,460
We're just like parental beater cars.
21
00:00:50,460 --> 00:00:53,497
Yeah. Just give us a couple
months to recharge.
22
00:00:53,497 --> 00:00:58,502
You still have to take care of me.
I'm still here. I'm still in school.
23
00:00:58,502 --> 00:01:01,371
I mean, not officially, but
once Mom fills out the paperwork...
24
00:01:01,371 --> 00:01:04,474
Yeah, but it's eighth grade.
Not really an important year.
25
00:01:04,474 --> 00:01:06,910
I promise... when you get to
ninth grade, we'll give it a big push.
26
00:01:06,910 --> 00:01:08,378
- If not ninth, tenth.
- Right.
27
00:01:10,480 --> 00:01:11,581
Hey, Brick.
28
00:01:13,350 --> 00:01:15,886
Hand me that remote, would you?
29
00:01:23,894 --> 00:01:25,896
Aww, see, Mike?
30
00:01:25,896 --> 00:01:29,599
I have to beg Axl to call, but
Sue's only been at college three days,
31
00:01:29,599 --> 00:01:31,468
and she's already
texting that she loves me.
32
00:01:31,468 --> 00:01:33,937
See, that's what's so great
about having a daughter.
33
00:01:33,937 --> 00:01:36,606
"Love you back."
34
00:01:40,877 --> 00:01:42,980
"Love you more."
35
00:01:42,980 --> 00:01:47,117
"Love you to the moon and back."
36
00:01:50,988 --> 00:01:53,957
"Love you to the moon and
back and back to the moon."
37
00:01:55,692 --> 00:01:59,796
"Okay. Watching 'Castle' now."
38
00:02:02,666 --> 00:02:04,801
"Tell Brick and dad I love them, too."
39
00:02:06,003 --> 00:02:08,705
Oh, uh, excuse me. Lindsey?
40
00:02:08,705 --> 00:02:11,775
Oh, hey. You having a problem
with your lamp, too?
41
00:02:11,775 --> 00:02:13,643
Oh, no. It's just, uh,
42
00:02:13,643 --> 00:02:16,613
my roommate still hasn't
shown up, and it's been three days.
43
00:02:16,613 --> 00:02:19,616
Yeah. That's weird.
44
00:02:19,616 --> 00:02:20,751
Yeah. It's just been hard, you know,
45
00:02:20,751 --> 00:02:22,953
'cause there have
been all these activities,
46
00:02:22,953 --> 00:02:25,122
and everybody tends to
go with their roommates,
47
00:02:25,122 --> 00:02:28,125
and I just kind of had this
idea of me and my roomie hanging out
48
00:02:28,125 --> 00:02:30,961
and getting to know each other,
and I kind of thought freshman week
49
00:02:30,961 --> 00:02:33,764
was supposed to be this... Magical time.
50
00:02:33,764 --> 00:02:35,932
Yeah. It can be...
51
00:02:35,932 --> 00:02:38,835
For some people.
52
00:02:40,771 --> 00:02:44,608
So, anyway, do you know
when Holly might be showing up?
53
00:02:44,608 --> 00:02:46,943
I figured you were the person to ask.
54
00:02:46,943 --> 00:02:50,943
And you did. So... Yeah.
55
00:02:54,751 --> 00:02:57,621
Meanwhile, Axl was
having roommate problems of his own...
56
00:02:57,621 --> 00:02:58,889
About a million of them.
57
00:02:58,889 --> 00:03:01,058
There are ants
everywhere! How did this happen?!
58
00:03:01,058 --> 00:03:04,428
Dude, it's getting worse. I
thought you sprayed something.
59
00:03:04,428 --> 00:03:05,896
Yeah, well, all I had was Axe body spray.
60
00:03:05,896 --> 00:03:08,031
Well, now they're more confident than ever.
61
00:03:10,567 --> 00:03:12,069
Oh.
62
00:03:12,069 --> 00:03:15,439
Sue, we've been over
this. You do not contact me.
63
00:03:15,439 --> 00:03:17,974
I will contact you, and
that's only if Mom and Dad are dead.
64
00:03:17,974 --> 00:03:19,709
I know. I just had one quick question.
65
00:03:19,709 --> 00:03:22,979
Fine, but before you ask, remember
you only get 10 questions for the year.
66
00:03:22,979 --> 00:03:23,980
Are you serious?
67
00:03:23,980 --> 00:03:25,816
- Now you have nine.
- Okay, okay, okay.
68
00:03:25,816 --> 00:03:27,617
Um, you know the I.D.
cards we use for meals...
69
00:03:27,617 --> 00:03:28,819
Can we use them to buy books?
70
00:03:28,819 --> 00:03:30,654
And is the bookstore
really crowded the first week?
71
00:03:30,654 --> 00:03:33,657
Yes, you can, and, no, it
isn't. You're down to seven.
72
00:03:33,657 --> 00:03:35,826
Lose this number!
73
00:03:37,794 --> 00:03:38,929
I can't find the source.
74
00:03:38,929 --> 00:03:40,730
The ants are coming from
all over the place.
75
00:03:40,730 --> 00:03:43,433
Well, maybe we just
got to make our own source.
76
00:03:43,433 --> 00:03:44,768
What, do you got a
smokin'-hot ant queen in your pocket?
77
00:03:44,768 --> 00:03:48,004
No. We lure them all to the same location.
78
00:03:48,004 --> 00:03:49,139
Ants like sweets, right?
79
00:03:49,139 --> 00:03:52,576
Put out a bowl of syrup, lure
them all in, they fall into it.
80
00:03:52,576 --> 00:03:54,978
Boom! They drown. And it's very humane.
81
00:03:54,978 --> 00:03:56,113
Wouldn't you want to die by syrup?
82
00:03:56,113 --> 00:03:57,981
- Oh, for sure.
- Yeah, me, too.
83
00:03:57,981 --> 00:04:01,551
On the fourth day of freshman
week and with no roommate in sight,
84
00:04:01,551 --> 00:04:04,421
Sue decided she was gonna
go out there and make friends.
85
00:04:04,421 --> 00:04:06,056
Need a third?
86
00:04:06,056 --> 00:04:07,424
Mnh-mnh.
87
00:04:07,424 --> 00:04:08,925
Okay.
88
00:04:21,805 --> 00:04:23,507
Hey!
89
00:04:23,507 --> 00:04:24,841
Sue again?
90
00:04:24,841 --> 00:04:28,345
It's like the 20th
text from her today.
91
00:04:28,345 --> 00:04:31,114
"How much shampoo should I
use now that my hair is shorter?
92
00:04:31,114 --> 00:04:33,517
And do I really have to
lather, rinse, and repeat,
93
00:04:33,517 --> 00:04:35,385
or is that just a scam?" Really, Frankie?
94
00:04:35,385 --> 00:04:37,587
Come on, Mike. She's
adjusting to a new place.
95
00:04:37,587 --> 00:04:39,623
Well, she didn't just land on the planet.
96
00:04:39,623 --> 00:04:40,690
And she's less than an hour away.
97
00:04:42,092 --> 00:04:43,593
Hey, mom. "Back to
school" night is next Monday,
98
00:04:43,593 --> 00:04:45,729
so here's the list of all my classes.
99
00:04:45,729 --> 00:04:48,098
Ugh. Brick, you don't really
want me to go to this, do you?
100
00:04:48,098 --> 00:04:50,767
Actually, now that I'm the only
kid, I thought you could both go.
101
00:04:52,469 --> 00:04:53,703
Don't you guys want to see my school?
102
00:04:53,703 --> 00:04:55,038
We've seen it, Brick.
103
00:04:55,038 --> 00:04:57,040
Yeah, and every year, it's the same spiel.
104
00:04:57,040 --> 00:04:59,409
"This is gonna be the most
exciting year ever."
105
00:04:59,409 --> 00:05:01,912
"We can't wait to get to know
your unique and special child."
106
00:05:01,912 --> 00:05:03,380
If I have to listen to that crap again,
107
00:05:03,380 --> 00:05:05,515
I swear I'm gonna take
a bath with the toaster.
108
00:05:05,515 --> 00:05:07,584
Sorry, Brick. We're just done.
109
00:05:08,585 --> 00:05:11,087
"Do I like green beans?"
110
00:05:11,087 --> 00:05:15,087
"Yes. Only with butter."
111
00:05:15,525 --> 00:05:17,527
Hey! You're still parenting Sue.
112
00:05:17,527 --> 00:05:19,963
Brick, you're in eighth grade.
113
00:05:19,963 --> 00:05:21,665
Sue just started college.
114
00:05:21,665 --> 00:05:23,867
It's like triage. Who do we save?
115
00:05:23,867 --> 00:05:26,536
Sue's the cerebral
hemorrhage, and you're the sprained ankle.
116
00:05:26,536 --> 00:05:29,039
So, sorry. You've been
tagged "non-critical."
117
00:05:29,039 --> 00:05:31,541
Fine. Then I won't even
tell you about the pep rally.
118
00:05:31,541 --> 00:05:33,376
And as for this emergency medical form,
119
00:05:33,376 --> 00:05:34,844
I guess I'll just put me.
120
00:05:34,844 --> 00:05:37,814
I swear... we're gonna
care so much for high school.
121
00:05:37,814 --> 00:05:39,816
Hey!
122
00:05:39,816 --> 00:05:42,686
No. I know it's tough, but she's prepared.
123
00:05:42,686 --> 00:05:44,988
She knows how to kill a
bug, how to turn off a gas line,
124
00:05:44,988 --> 00:05:46,089
how to rototill a yard.
125
00:05:46,089 --> 00:05:47,824
She's ready.
126
00:05:47,824 --> 00:05:49,559
We just got to let her start figuring
out stuff for herself.
127
00:05:49,559 --> 00:05:50,760
What if it's about her roommate?
128
00:05:50,760 --> 00:05:54,598
"Wearing blue skirt with blue
shirt. Too much blue?"
129
00:05:54,598 --> 00:05:56,466
It is, Mike. It is.
130
00:05:56,466 --> 00:05:58,068
She has to break it up with something.
131
00:06:04,874 --> 00:06:09,012
All right, now, that's
some Cornshucker pride!
132
00:06:09,012 --> 00:06:11,414
So, on Friday,
133
00:06:11,414 --> 00:06:13,883
let's show those Jasper West Bearcats
134
00:06:13,883 --> 00:06:15,885
who's number one, huh?!
135
00:06:15,885 --> 00:06:16,886
All right!
136
00:06:21,024 --> 00:06:23,660
"The athletics at our school
get all the glory and spirit,
137
00:06:23,660 --> 00:06:25,128
but there's one part of our school
138
00:06:25,128 --> 00:06:27,063
that's too easily overlooked.
139
00:06:27,063 --> 00:06:30,767
Please welcome our new
mascot for the library,
140
00:06:30,767 --> 00:06:33,036
Bernie, the Bookmark."
141
00:06:33,036 --> 00:06:37,707
In retrospect, we really should have
had Brick tell us about the pep rally.
142
00:06:46,783 --> 00:06:48,752
- * Everybody... *
- Brick: Read.
143
00:06:48,752 --> 00:06:51,888
* ...now *
144
00:06:51,888 --> 00:06:55,558
Come on, everybody. Who's
excited about reading?
145
00:06:55,558 --> 00:06:57,527
- * Everybody... *
- Read.
146
00:06:57,527 --> 00:06:58,928
* ...now *
147
00:06:58,928 --> 00:07:02,365
You'd think his parents
would have stopped this.
148
00:07:02,365 --> 00:07:03,033
- * Everybody... *
- read.
149
00:07:03,033 --> 00:07:04,100
* ...now, yeah *
150
00:07:05,319 --> 00:07:09,539
Wow. That's a lot of ants. Where
did our bowl of syrup go?
151
00:07:09,639 --> 00:07:11,508
They must have carried it off.
152
00:07:11,508 --> 00:07:12,809
And that was our only bowl!
153
00:07:12,809 --> 00:07:14,077
Hey.
154
00:07:14,077 --> 00:07:17,013
I think they spelled out "more syrup."
155
00:07:17,013 --> 00:07:20,417
Well, I guess there's only
one thing left to do.
156
00:07:20,417 --> 00:07:21,885
- Anteater.
- You read my mind.
157
00:07:21,885 --> 00:07:23,386
Going on Craigslist right now.
158
00:07:23,386 --> 00:07:24,821
Um...
159
00:07:29,826 --> 00:07:31,361
Where you going, reader?
160
00:07:31,361 --> 00:07:33,396
Hey, are you the kid that
just did that stupid dance?
161
00:07:34,397 --> 00:07:36,466
Uh... Yes.
162
00:07:36,466 --> 00:07:38,601
What? Do you like the library or something?
163
00:07:38,601 --> 00:07:39,803
I do.
164
00:07:39,803 --> 00:07:42,839
You know, if you embrace
reading, it might change your life.
165
00:07:42,839 --> 00:07:45,775
Okay. Who wants to punch it first?
166
00:07:45,775 --> 00:07:48,778
Hey. Leave him alone.
167
00:07:48,778 --> 00:07:49,746
Whoa.
168
00:07:49,746 --> 00:07:52,082
Okay, fine, bookmark.
169
00:07:52,082 --> 00:07:54,050
But I'll remember where we left off.
170
00:07:54,050 --> 00:07:56,086
Good one.
171
00:07:56,086 --> 00:07:58,922
Oh, you didn't get that?
172
00:07:58,922 --> 00:08:01,424
Well, Kudos. It was clever.
173
00:08:01,424 --> 00:08:03,026
My name's not Kudos, idiot.
174
00:08:03,026 --> 00:08:05,929
Oh, for the love of God.
Visit your local library.
175
00:08:16,773 --> 00:08:20,643
- What are you doing?
- Nothing.
176
00:08:20,643 --> 00:08:23,046
Fine. I'm sending her a map of the campus.
177
00:08:23,046 --> 00:08:25,715
She has a map there. It's
called outside her dorm.
178
00:08:25,715 --> 00:08:28,118
Look, she was
just a little confused.
179
00:08:28,118 --> 00:08:30,487
She wondered if it was faster
to get to Briscoe Hall
180
00:08:30,487 --> 00:08:31,955
by going through the gym
or cutting through the quad.
181
00:08:31,955 --> 00:08:34,491
You got to cut the cord, Frankie.
182
00:08:34,491 --> 00:08:35,959
You weren't on the call.
183
00:08:35,959 --> 00:08:38,461
I can tell this roommate thing
is really upsetting her.
184
00:08:38,461 --> 00:08:40,463
I can hear the tremble in her voice.
185
00:08:40,463 --> 00:08:42,365
I talked to her, too.
She sounded fine to me.
186
00:08:42,365 --> 00:08:43,833
Does she, Mike?
187
00:08:43,833 --> 00:08:45,668
'Cause moms hear
tremble. Dads don't hear tremble.
188
00:08:45,668 --> 00:08:47,837
You only hear the words.
189
00:08:47,837 --> 00:08:49,672
You don't hear the emotion
behind the words.
190
00:08:49,672 --> 00:08:52,675
You know, you got to be aware of everything
that's going on with your kid.
191
00:08:52,675 --> 00:08:53,810
Hmm.
192
00:08:53,810 --> 00:08:55,645
Oh. Okay.
193
00:08:55,645 --> 00:08:56,813
I'm gonna put her on speaker.
194
00:08:56,813 --> 00:08:58,815
Really listen this time.
195
00:08:58,815 --> 00:09:01,050
Hi, honey. How's it going?
196
00:09:01,050 --> 00:09:03,653
Yeah, I can't talk, but I
just wanted to let you know
197
00:09:03,653 --> 00:09:06,122
that some girls across the hall
invited me to the lounge
198
00:09:06,122 --> 00:09:08,558
to hang out and listen to
this guy on our floor play guitar.
199
00:09:08,558 --> 00:09:10,059
He wears sandals and looks like Jesus,
200
00:09:10,059 --> 00:09:12,395
and he wrote this song called
"Blowin' in the Wind," I think.
201
00:09:12,395 --> 00:09:14,397
Wow. Well, that sounds great.
202
00:09:14,397 --> 00:09:18,568
Yeah, we're gonna push the couches back
and sit in a circle and listen to him play!
203
00:09:18,568 --> 00:09:20,437
It's really starting, Mom.
204
00:09:20,437 --> 00:09:22,672
I love college. Got to go.
205
00:09:24,541 --> 00:09:26,576
Yeah, I guess I missed the tremble.
206
00:09:29,412 --> 00:09:32,582
My point is she just
needed some time to settle in.
207
00:09:32,582 --> 00:09:34,551
If anybody's gonna be happy
in college, it's Sue.
208
00:09:34,551 --> 00:09:35,685
Yeah.
209
00:09:35,685 --> 00:09:39,522
Yeah, so, Sue's happy, Axl's
Axl, Brick's in bed,
210
00:09:39,522 --> 00:09:41,858
and I don't have any heartburn.
211
00:09:41,858 --> 00:09:44,894
I'm thinking maybe...
212
00:09:44,894 --> 00:09:48,398
Are you saying that's on the table?
213
00:09:48,398 --> 00:09:49,365
'Cause I can brush my teeth.
214
00:09:49,365 --> 00:09:50,533
Oh, it's on the table.
215
00:09:50,533 --> 00:09:51,634
Hot damn!
216
00:09:57,907 --> 00:10:00,743
Hi.
217
00:10:00,743 --> 00:10:02,045
Why are you back in your room?
218
00:10:02,045 --> 00:10:04,447
It was horrible, Mom.
219
00:10:04,447 --> 00:10:05,482
I mean, it was great at first.
220
00:10:05,482 --> 00:10:08,852
But then after he was done playing, everyone
started talking about politics.
221
00:10:08,852 --> 00:10:11,521
Mom, do you know there are people
who don't love America?
222
00:10:11,521 --> 00:10:13,022
Yeah, I've heard that.
223
00:10:13,022 --> 00:10:15,425
And did you know that some
policemen are mean?
224
00:10:15,425 --> 00:10:17,126
I didn't even know that could happen.
225
00:10:17,126 --> 00:10:19,562
Well, I couldn't sit
there and listen to everyone
226
00:10:19,562 --> 00:10:21,030
badmouth our country, so I just ran out.
227
00:10:21,030 --> 00:10:24,100
And they called me naive. They
said I was part of the problem.
228
00:10:24,100 --> 00:10:25,401
I'm not part of the problem, am I, Mom?
229
00:10:25,401 --> 00:10:26,803
Oh, honey. Of course not.
230
00:10:26,803 --> 00:10:30,707
Can you just talk to me
until I fall asleep?
231
00:10:30,707 --> 00:10:33,877
Sure. Of course.
232
00:10:37,447 --> 00:10:39,749
Uh, let's see. What happened today?
233
00:10:39,749 --> 00:10:42,852
Well, the muffler
finally fell off of Dad's car.
234
00:10:42,852 --> 00:10:44,754
- Oh, no.
- Yeah, I know.
235
00:10:44,754 --> 00:10:47,056
I'm sure they didn't mean it.
236
00:10:59,702 --> 00:11:02,939
Well, here we are.
237
00:11:02,939 --> 00:11:05,608
Thanks for walking me home. Again.
238
00:11:05,608 --> 00:11:07,777
But you really don't have
to keep doing this.
239
00:11:07,777 --> 00:11:10,580
The girl who threw up in the
pool kind of took the heat off me.
240
00:11:10,580 --> 00:11:14,417
I know. See you tomorrow.
241
00:11:17,420 --> 00:11:20,456
Okay. Party's over, ants.
242
00:11:20,456 --> 00:11:22,559
Make peace with your Ant Lord.
243
00:11:22,559 --> 00:11:24,594
We got an angry, ant-eating machine...
244
00:11:24,594 --> 00:11:27,764
Oh, he's licking me!
245
00:11:27,764 --> 00:11:30,767
All right, Ferret Bueller, get your eat on.
246
00:11:32,602 --> 00:11:34,604
Oh, no, no, no, no, no, no, no, no!
247
00:11:34,604 --> 00:11:35,805
Oh!
248
00:11:35,805 --> 00:11:36,940
Why did you leave the back door open?
249
00:11:36,940 --> 00:11:38,641
So girls could get in.
250
00:11:42,645 --> 00:11:44,113
Uh, w-who's there?
251
00:11:44,113 --> 00:11:47,083
I live here.
252
00:11:47,083 --> 00:11:49,919
Oh, my God! Oh, you're Holly Haypek!
253
00:11:49,919 --> 00:11:53,919
I'm Sue Heck. Oh.
254
00:11:54,557 --> 00:11:56,826
Oh, I've
been waiting for you forever.
255
00:11:56,826 --> 00:11:58,528
So, where are you from? I'm from Orson.
256
00:11:58,528 --> 00:12:00,530
I used to have long hair, but now I don't.
257
00:12:00,530 --> 00:12:01,731
I don't know if you like these posters,
258
00:12:01,731 --> 00:12:02,865
but I have some extras for
your side if you want.
259
00:12:02,865 --> 00:12:04,567
No beer?
260
00:12:04,567 --> 00:12:06,903
No. But there's a
hot-fudge sundae in there for you.
261
00:12:06,903 --> 00:12:09,072
Anyway, it's so good you're finally here,
262
00:12:09,072 --> 00:12:10,940
because you almost
missed all of freshman week.
263
00:12:10,940 --> 00:12:13,743
Yeah, well, I'm a
junior, so not really an issue.
264
00:12:13,743 --> 00:12:15,979
Oh. That's kind of
weird that they put a junior
265
00:12:15,979 --> 00:12:17,614
and a freshman together.
266
00:12:17,614 --> 00:12:21,551
But, hey, we can still go to the
dorm mixer and the roommate games.
267
00:12:21,551 --> 00:12:22,885
Yeah. Nobody goes to those. They're lame.
268
00:12:22,885 --> 00:12:24,420
Oh, okay.
269
00:12:24,420 --> 00:12:28,524
Well, that's the first time I've ever
heard of an egg-and-spoon race being lame,
270
00:12:28,524 --> 00:12:30,426
but that is a really good tip.
271
00:12:30,426 --> 00:12:33,896
See? It's a great thing
I've got a junior for a roomie.
272
00:12:33,896 --> 00:12:37,100
You can show me the ropes.
Anything else I should know?
273
00:12:37,100 --> 00:12:39,469
Yeah, okay, uh, let's see.
274
00:12:39,469 --> 00:12:41,638
Freshman year sucks. Sophomore year sucks.
275
00:12:41,638 --> 00:12:42,939
I'll let you know about junior year,
276
00:12:42,939 --> 00:12:44,107
but it's not looking good.
277
00:12:44,107 --> 00:12:45,775
I already got hosed in the housing lottery.
278
00:12:45,775 --> 00:12:47,443
I asked for a single.
279
00:12:48,544 --> 00:12:50,647
I'm going out.
280
00:12:50,647 --> 00:12:53,016
Bye.
281
00:12:55,985 --> 00:12:57,654
Hey. What are you doing?
282
00:12:57,654 --> 00:13:00,123
It's Sue. She's texting me now.
283
00:13:00,123 --> 00:13:01,491
Go back to sleep.
284
00:13:01,491 --> 00:13:03,893
What? It's 3:00 in the morning.
285
00:13:03,893 --> 00:13:06,729
Yeah. The roommate finally showed up.
286
00:13:06,729 --> 00:13:09,032
Oh, no. That bad?
287
00:13:09,032 --> 00:13:10,700
It's not good.
288
00:13:10,700 --> 00:13:13,403
Ugh.
289
00:13:13,403 --> 00:13:17,974
This is so hard. When is it gonna stop?
290
00:13:17,974 --> 00:13:19,976
You know, I think you were right.
291
00:13:19,976 --> 00:13:22,879
We've been too available. I
think we're making it worse.
292
00:13:22,879 --> 00:13:25,682
Well, we don't have a long history
of making things better.
293
00:13:27,016 --> 00:13:28,885
Hang on.
294
00:13:30,620 --> 00:13:32,455
Says she's got one more thing.
295
00:13:32,455 --> 00:13:33,956
Okay. You know what? No. No, no, no.
296
00:13:33,956 --> 00:13:36,859
I'm making a decision.
We are cutting the cord.
297
00:13:36,859 --> 00:13:39,362
Oh, you're making that
decision just right now, are you?
298
00:13:39,362 --> 00:13:41,364
Listen, you were right.
299
00:13:41,364 --> 00:13:42,999
I mean, with Sue, it's
always one more thing.
300
00:13:42,999 --> 00:13:46,536
One more story, one more
hug, one more glass of water.
301
00:13:46,536 --> 00:13:50,139
No, we... we just have to
close the door and say good night.
302
00:13:50,139 --> 00:13:51,841
Ferberize our freshman.
303
00:13:51,841 --> 00:13:54,677
I'm saying, "I'm sure you'll figure it out.
304
00:13:54,677 --> 00:13:57,480
It's late. We're going to bed."
305
00:13:57,480 --> 00:13:59,482
Oh, that's... that's a little harsh.
306
00:13:59,482 --> 00:14:02,852
Just send her an emoji.
307
00:14:04,387 --> 00:14:05,888
I think I sent a frog.
308
00:14:05,888 --> 00:14:07,356
That's good. She likes frogs.
309
00:14:36,853 --> 00:14:39,689
Okay, seriously, what do you want from me?
310
00:14:39,689 --> 00:14:43,359
I already said I don't have
anything, so if this is some kind of shakedown...
311
00:14:43,359 --> 00:14:44,594
I don't want anything.
312
00:14:44,594 --> 00:14:46,763
Then why are you protecting me?
313
00:14:46,763 --> 00:14:49,999
I know what it's like to be
the little guy who gets picked on.
314
00:14:49,999 --> 00:14:51,934
You do?
315
00:14:51,934 --> 00:14:54,637
In my family, my nickname is Tiny.
316
00:14:54,637 --> 00:14:57,140
So you were just being nice?
317
00:14:57,140 --> 00:14:59,509
Now I wish there was
some way I could repay you.
318
00:14:59,509 --> 00:15:01,811
Actually, there is something.
319
00:15:05,581 --> 00:15:06,983
- * Everybody... *
- Read.
320
00:15:06,983 --> 00:15:08,651
- * ...now *
- So, you just bend at the waist,
321
00:15:08,651 --> 00:15:10,520
and you move your arms up and down.
322
00:15:10,520 --> 00:15:12,955
- Like this?
- You got it!
323
00:15:12,955 --> 00:15:16,692
We can do this every day, if you want.
My parents don't care about me anymore.
324
00:15:16,692 --> 00:15:19,362
- * Everybody... *
- Read.
325
00:15:19,362 --> 00:15:20,930
* ...now *
326
00:15:22,765 --> 00:15:25,101
Oh, hi. You're back finally.
327
00:15:25,101 --> 00:15:27,103
You know, one thing I
was thinking might be helpful
328
00:15:27,103 --> 00:15:29,071
is if we write where
we are on the memo board.
329
00:15:29,071 --> 00:15:31,073
That way, if someone
is gone for a couple days,
330
00:15:31,073 --> 00:15:32,909
nobody has to worry or call the police.
331
00:15:32,909 --> 00:15:36,412
For instance, I'm here, so I wrote "here."
332
00:15:36,412 --> 00:15:38,548
Ooh, something new for the room?
333
00:15:38,548 --> 00:15:39,916
You got tape?
334
00:15:39,916 --> 00:15:43,916
You, my friend, have
come to the right place.
335
00:15:45,655 --> 00:15:48,090
This is my craft box. Okay. Let's see.
336
00:15:48,090 --> 00:15:49,659
Tape, tape, tape, tape.
337
00:15:49,659 --> 00:15:52,461
I've got one-sided,
uh, multi-colored, masking.
338
00:15:52,461 --> 00:15:54,096
Okay, so,
339
00:15:54,096 --> 00:15:56,432
I want you to feel free to use this anytime
340
00:15:56,432 --> 00:15:58,067
you're feeling crafty.
341
00:15:58,067 --> 00:15:59,669
Ah.
342
00:15:59,669 --> 00:16:01,871
Oh.
343
00:16:01,871 --> 00:16:03,639
Okay.
344
00:16:03,639 --> 00:16:07,810
Well, that's an
interesting thing to do to life.
345
00:16:07,810 --> 00:16:09,579
What's the matter? Does that bother you?
346
00:16:09,579 --> 00:16:12,615
Well, I would rather love life,
347
00:16:12,615 --> 00:16:15,651
but, you know, that's the
great thing about college.
348
00:16:15,651 --> 00:16:17,687
You know, we can have different opinions,
349
00:16:17,687 --> 00:16:19,822
but we can still find some common ground.
350
00:16:19,822 --> 00:16:22,058
I mean, we both like posters and tape.
351
00:16:22,058 --> 00:16:23,659
Okay, listen.
352
00:16:23,659 --> 00:16:25,795
You seem like a nice enough person.
353
00:16:25,795 --> 00:16:29,799
But I'm gonna save you some
time. We're not gonna be best friends.
354
00:16:30,696 --> 00:16:34,566
Or paint each other's nails or stand
up at each other's weddings
355
00:16:34,566 --> 00:16:36,869
or get together with our
husbands 20 years from now
356
00:16:36,869 --> 00:16:38,537
and remember the good times.
357
00:16:38,537 --> 00:16:42,908
It's nothing personal against
you. I don't like people.
358
00:16:42,908 --> 00:16:45,711
I'm just here to get my
nursing degree and get out of here.
359
00:16:45,711 --> 00:16:49,711
Now, my boyfriend's coming
over tonight, so...
360
00:16:49,712 --> 00:16:53,850
You can stay here and
watch, but you can't participate.
361
00:16:53,861 --> 00:16:55,863
Okay. Yeah. I get it.
362
00:16:55,863 --> 00:16:59,633
I have seen some TV-14 shows.
363
00:16:59,633 --> 00:17:03,170
I'm just gonna, uh, find
someplace else to sleep.
364
00:17:03,170 --> 00:17:06,540
Or walk the campus all
night. Either way, I'm good.
365
00:17:06,540 --> 00:17:09,009
Easy-peasy, lemon squeezy.
366
00:17:18,619 --> 00:17:21,588
Hey! You're not allowed to pass
out in the lounge.
367
00:17:21,588 --> 00:17:24,692
Oh, I'm not drunk. I'm just sleeping.
368
00:17:24,692 --> 00:17:26,560
You got a room for that.
369
00:17:26,560 --> 00:17:28,929
Actually, no, see, I don't.
370
00:17:28,929 --> 00:17:32,099
My... my roommate is a
junior, and she has this boyfriend.
371
00:17:32,099 --> 00:17:33,867
Yeah, I'm gonna have to write you up.
372
00:17:33,867 --> 00:17:35,703
But I... but I've
never been written up before.
373
00:17:35,703 --> 00:17:37,705
Oh, my God. I'm getting written up.
374
00:17:37,705 --> 00:17:39,039
No.
375
00:17:39,039 --> 00:17:41,842
Ugh. Freshmen.
376
00:17:48,415 --> 00:17:53,529
Mom. I got... Written up.
377
00:17:56,557 --> 00:17:58,692
S-S-S-Sue, slow
down, okay? Focus.
378
00:17:58,692 --> 00:18:01,462
I need complete sentences a-and words.
379
00:18:01,462 --> 00:18:04,598
It was all Holly's fault.
380
00:18:04,598 --> 00:18:06,767
And she doesn't even act like a Holly.
381
00:18:06,767 --> 00:18:10,504
She put swears on the
walls and she's not even here now
382
00:18:10,504 --> 00:18:12,973
and I don't know where she is
and I never know where she is.
383
00:18:12,973 --> 00:18:15,943
She never writes on the memo board.
384
00:18:15,943 --> 00:18:18,812
And she called Taylor Swift a skank,
385
00:18:18,812 --> 00:18:22,783
and I tried to tell her
that she's just unlucky in love.
386
00:18:22,783 --> 00:18:26,783
And that I saw her in concert
and she was awesome!
387
00:18:27,988 --> 00:18:31,091
Okay, Sue, honey. You
just have to give it some time.
388
00:18:31,091 --> 00:18:33,127
And not just that.
389
00:18:33,127 --> 00:18:35,529
I'm making bad choices.
390
00:18:35,529 --> 00:18:38,499
I'm only eating ice-cream sandwiches,
391
00:18:38,499 --> 00:18:41,835
and I haven't pooped in three days!
392
00:18:41,835 --> 00:18:44,838
I keep waiting for
nobody to be in the bathroom,
393
00:18:44,838 --> 00:18:47,808
but there's always somebody
in the bathroom!
394
00:18:47,808 --> 00:18:49,943
I tried at 3:00 A.M.,
395
00:18:49,943 --> 00:18:53,113
but that's when the barfers come in.
396
00:18:53,113 --> 00:18:54,148
What is she saying?
397
00:18:54,148 --> 00:18:56,950
She can't poop in front of Taylor Swift?
398
00:18:56,950 --> 00:18:58,118
And I know.
399
00:18:58,118 --> 00:19:02,118
I'm sorry that I keep bothering you.
400
00:19:03,390 --> 00:19:06,460
You said I was ready for this, but I...
401
00:19:06,460 --> 00:19:08,529
I'm not.
402
00:19:08,529 --> 00:19:11,832
And... and I don't want to be here anymore.
403
00:19:11,832 --> 00:19:17,037
And I hate college. And
I just want to come home!
404
00:19:17,037 --> 00:19:20,174
Screw Ferber. We're heading up there.
405
00:19:20,174 --> 00:19:22,743
Already out the door.
406
00:19:27,981 --> 00:19:30,417
Axl.
407
00:19:30,417 --> 00:19:31,685
What's going on?
408
00:19:31,685 --> 00:19:33,587
Oh, my God. Mom and Dad are dead.
409
00:19:33,587 --> 00:19:34,988
No. They're fine.
410
00:19:34,988 --> 00:19:37,024
I just thought maybe you'd
want to get some pizza or something.
411
00:19:37,024 --> 00:19:38,826
Really?
412
00:19:38,826 --> 00:19:41,695
That's another
question. You're down to six.
413
00:19:44,598 --> 00:19:48,068
And she doesn't even put sheets on the bed.
414
00:19:48,068 --> 00:19:49,770
She just sleeps on an old coat.
415
00:19:49,770 --> 00:19:52,806
Ugh. Well, at least she leaves sometimes.
416
00:19:52,806 --> 00:19:55,442
Kenny was always around. It drove me nuts.
417
00:19:55,442 --> 00:19:57,578
I mean, we're all buds
now, but that first month away,
418
00:19:57,578 --> 00:19:59,613
I was... pretty homesick.
419
00:19:59,613 --> 00:20:02,783
Really? I didn't know about that.
420
00:20:02,783 --> 00:20:04,718
Oh, yeah. There were
times where I really missed
421
00:20:04,718 --> 00:20:05,719
Mom and Dad a lot.
422
00:20:05,719 --> 00:20:08,889
You did? Did you tell them?
423
00:20:08,889 --> 00:20:10,891
No way. Why's that their business?
424
00:20:10,891 --> 00:20:13,760
Anyway, I just wanted to check in,
425
00:20:13,760 --> 00:20:15,562
make sure you're doing okay,
you know, not sitting around,
426
00:20:15,562 --> 00:20:17,564
listening to emo music or something.
427
00:20:17,564 --> 00:20:22,069
Yeah, well, maybe I'm doing okay.
428
00:20:22,069 --> 00:20:26,675
Look, it sucks for everyone at
first, but by Thanksgiving,
429
00:20:26,675 --> 00:20:28,377
you're gonna be having so much
fun, you won't even want to go home.
430
00:20:28,378 --> 00:20:31,047
Except for, like, food
and laundry, money, stuff.
431
00:20:33,282 --> 00:20:34,717
Also, I could never
take a dump in the dorms,
432
00:20:34,717 --> 00:20:36,786
so I would suggest doing
all your pooping at home.
433
00:20:36,786 --> 00:20:38,988
Oh.
434
00:20:44,160 --> 00:20:45,695
It says "getting pizza."
435
00:20:45,695 --> 00:20:47,697
Yeah, but that could be old.
436
00:20:47,697 --> 00:20:49,999
Well, it says 10:09 P.M. and today's date.
437
00:20:49,999 --> 00:20:53,336
Oh.
438
00:20:53,336 --> 00:20:56,973
A ferret?! Cute! Can I see it?
439
00:20:56,973 --> 00:21:00,209
Well, we actually kind of lost
it. But we're gonna get it back.
440
00:21:00,209 --> 00:21:01,778
Put a bowl of syrup outside.
441
00:21:01,778 --> 00:21:05,014
Yep, you can try to cut the cord,
442
00:21:05,014 --> 00:21:10,153
but the truth is you don't get to stop
being parents, no matter how old your kids get.
443
00:21:10,153 --> 00:21:14,153
And with moments like
these, why would you want to?
444
00:21:17,293 --> 00:21:20,296
Did we tell Brick we were leaving?
445
00:21:21,160 --> 00:21:26,092
- sync and corrections by Caio -
- www.addic7ed.com -
446
00:21:26,142 --> 00:21:30,692
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.