All language subtitles for The Middle s06e16 Flirting with Disaster.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:03,971 [Crows caw] 2 00:00:04,871 --> 00:00:06,271 Frankie: Technology. 3 00:00:06,272 --> 00:00:08,173 It's moving faster than ever, 4 00:00:08,174 --> 00:00:10,009 unless you're in Orson. 5 00:00:11,944 --> 00:00:14,479 We just gotta match it with a frequency on your FM station, 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,415 and we should be all set. 7 00:00:16,416 --> 00:00:19,151 Mike bought me a Bluetooth at the McVaney's garage sale 8 00:00:19,152 --> 00:00:20,419 'cause for some reason, 9 00:00:20,420 --> 00:00:22,053 he thought I needed a hands-free phone. 10 00:00:22,054 --> 00:00:24,322 [Mouth full] Hold on. I'm gonna put you on speaker. 11 00:00:24,323 --> 00:00:25,424 [Beep] 12 00:00:25,425 --> 00:00:28,059 Okay, here we go. Now what were you saying? 13 00:00:28,060 --> 00:00:29,995 [Tires screech] 14 00:00:29,996 --> 00:00:31,296 Oh, great. 15 00:00:31,297 --> 00:00:33,598 Remember, it's synced to your phone. 16 00:00:33,599 --> 00:00:34,966 So if you're in the car, or even near the car, 17 00:00:34,967 --> 00:00:36,201 the Bluetooth will kick in, 18 00:00:36,202 --> 00:00:38,236 and you'll hear everything over the car speakers. 19 00:00:38,237 --> 00:00:40,172 - Ooh, fancy! - Yeah. 20 00:00:40,173 --> 00:00:42,441 It was in a dollar bin of pagers and 8-track tapes. 21 00:00:42,442 --> 00:00:44,376 I don't think "fancy" is the right word. 22 00:00:44,377 --> 00:00:46,078 [Vehicle approaches] 23 00:00:47,980 --> 00:00:49,047 What's Axl doing here? 24 00:00:49,048 --> 00:00:51,116 Ugh. He's going to some party this weekend 25 00:00:51,117 --> 00:00:52,517 and bringing a friend home. 26 00:00:52,518 --> 00:00:54,186 I'm sure it'll be three seconds before he's bugging me 27 00:00:54,187 --> 00:00:57,022 to make 'em lunch and do their laundry. 28 00:00:57,023 --> 00:00:58,390 [Car door closes] 29 00:00:58,391 --> 00:01:00,525 [Seat belt clacks] 30 00:01:00,526 --> 00:01:04,297 Hi. You want me to make you some lunch? Do your laundry? 31 00:01:07,533 --> 00:01:09,968 Oh, good. There you are. 32 00:01:09,969 --> 00:01:11,636 - Finn, this is my brother. - [Bag thuds] 33 00:01:11,637 --> 00:01:14,406 If you see a half-dork, half-girl walking around, 34 00:01:14,407 --> 00:01:15,474 that's my sister. 35 00:01:15,475 --> 00:01:17,176 Feel free to ignore them both. 36 00:01:20,980 --> 00:01:24,082 So I've got fake noses and rock gloves. 37 00:01:24,083 --> 00:01:25,550 What time are we leaving tomorrow? 38 00:01:25,551 --> 00:01:26,952 We should probably go early. 39 00:01:26,953 --> 00:01:28,587 Silligans aren't known for being prompt. 40 00:01:28,588 --> 00:01:30,989 What are you talkin' about? 41 00:01:30,990 --> 00:01:34,125 Nowhere con. The "Planet Nowhere" convention. 42 00:01:34,126 --> 00:01:35,927 Tomorrow in Indianapolis? 43 00:01:35,928 --> 00:01:38,563 You said you'd take me. 44 00:01:38,564 --> 00:01:40,932 Uh, that doesn't sound like us. 45 00:01:40,933 --> 00:01:43,006 Brick: Will you take me to the "Planet Nowhere" convention 46 00:01:43,007 --> 00:01:44,936 - in Indianapolis? - What? 47 00:01:44,937 --> 00:01:46,371 [Crunches] 48 00:01:46,372 --> 00:01:48,440 [Mouth full] Hold on, I'm gonna put you on speaker. 49 00:01:48,441 --> 00:01:49,908 [Beep] 50 00:01:49,909 --> 00:01:52,010 Okay, here we go. Now what were you saying? 51 00:01:52,011 --> 00:01:53,345 [Tires screech] 52 00:01:53,346 --> 00:01:55,213 Oh, great. 53 00:01:55,214 --> 00:01:56,581 You said, "oh, great." 54 00:01:56,582 --> 00:01:59,017 Brick, I'm pretty sure I wouldn't use the word "great" 55 00:01:59,018 --> 00:02:00,952 about a "Planet Nowhere" convention. 56 00:02:00,953 --> 00:02:03,588 [Sighs] Okay, I guess I don't have to go. 57 00:02:03,589 --> 00:02:06,591 It's fine. Toss another broken promise onto the fire. 58 00:02:06,592 --> 00:02:08,159 - [Sighs] - [Sighs] 59 00:02:08,160 --> 00:02:10,295 All right, fine. We'll take you. 60 00:02:10,296 --> 00:02:13,031 Yes! And who knows? You may even enjoy it. 61 00:02:13,032 --> 00:02:15,867 Rumor has it, they're gonna have a 1/16th scale replica 62 00:02:15,868 --> 00:02:17,102 of a Vernego hypercraft. 63 00:02:17,103 --> 00:02:18,904 Message boards are blowing up. 64 00:02:18,905 --> 00:02:21,940 Please don't make me go. I don't wanna do it. 65 00:02:21,941 --> 00:02:24,476 Axl has a friend here. They might need me. 66 00:02:24,477 --> 00:02:27,178 Hang on. Isn't Sue still being punished for the quarry party? 67 00:02:27,179 --> 00:02:29,147 I don't know. How long did we say? 68 00:02:29,148 --> 00:02:30,382 I don't remember either. 69 00:02:30,383 --> 00:02:31,416 But, hey, we're desperate, it's worth a shot. 70 00:02:31,417 --> 00:02:33,252 Hey, Sue! Get in here! 71 00:02:35,454 --> 00:02:37,389 - So you're still being punished... - I know, I know. 72 00:02:37,390 --> 00:02:40,892 I was reckless and irresponsible and I only hope that one day... 73 00:02:40,893 --> 00:02:42,627 Okay, okay, we don't have to relive it. 74 00:02:42,628 --> 00:02:45,430 As part of your punishment, you're gonna drive your brother 75 00:02:45,431 --> 00:02:47,566 to the "Planet Nowhere" convention tomorrow in Indy. 76 00:02:47,567 --> 00:02:49,868 Wow. That's harsh. 77 00:02:49,869 --> 00:02:52,270 But you know what? I deserve it. 78 00:02:52,271 --> 00:02:54,941 You bet you do. 79 00:02:56,976 --> 00:03:00,011 Wow. That worked out well. 80 00:03:00,012 --> 00:03:01,646 How much longer do you think we've got? 81 00:03:01,647 --> 00:03:05,647 I don't know. I say we ride this pony till it drops. 82 00:03:06,018 --> 00:03:08,520 [Telephone rings] 83 00:03:08,521 --> 00:03:09,921 [Beep] 84 00:03:09,922 --> 00:03:11,890 - Hello? - Mike, it's Tag. 85 00:03:11,891 --> 00:03:14,292 - Oh, I'll get Frankie. - No, no, no, I wanna talk to you. 86 00:03:14,293 --> 00:03:16,061 Okay, here's the deal. 87 00:03:16,062 --> 00:03:18,897 I need you to meet me at Stuckey's in two hours. 88 00:03:18,898 --> 00:03:20,532 Now don't tell Frankie. 89 00:03:20,533 --> 00:03:22,601 Can't talk anymore. Pat's comin'. Wha... 90 00:03:22,602 --> 00:03:24,135 [Dial tone] 91 00:03:24,136 --> 00:03:25,236 [Beep] 92 00:03:25,237 --> 00:03:27,872 [Sighs] 93 00:03:27,873 --> 00:03:31,343 Oh, hey, uh, Axl said it'd be okay if I grabbed some chips. 94 00:03:31,344 --> 00:03:34,312 Sure. All we have left is barbecue, 'cause I... 95 00:03:34,313 --> 00:03:36,615 'cause everybody eats 'em so fast. 96 00:03:36,616 --> 00:03:38,651 I'll... I'll get 'em for you. 97 00:03:41,053 --> 00:03:43,889 - Here, let me help. - Oh. 98 00:03:45,524 --> 00:03:48,526 - [Groans] Got 'em. - Good. 99 00:03:48,527 --> 00:03:49,995 Oh, before you go, 100 00:03:49,996 --> 00:03:52,330 let me give you guys your laundry. 101 00:03:52,331 --> 00:03:53,565 Oh, thanks again. 102 00:03:53,566 --> 00:03:55,467 You saved me, like, 8 bucks in quarters, 103 00:03:55,468 --> 00:03:57,102 and, you know, those are hard to come by, 104 00:03:57,103 --> 00:03:59,404 so that's more like 12 bucks in real money. 105 00:03:59,405 --> 00:04:00,538 [Chuckles nervously] Oh, yeah. 106 00:04:00,539 --> 00:04:03,241 Hey, I noticed you have an Alt-J T-shirt. 107 00:04:03,242 --> 00:04:05,343 I love that band. I saw 'em on Conan. 108 00:04:05,344 --> 00:04:08,046 Yeah, I like 'em 'cause they play real music. 109 00:04:08,047 --> 00:04:09,481 Everybody's so auto-tuned these days. 110 00:04:09,482 --> 00:04:11,082 I can't stand that stuff. 111 00:04:11,083 --> 00:04:13,749 - I like the sound of real instruments. - I know, right? 112 00:04:13,750 --> 00:04:14,619 I mean, if you're auto-tuned, 113 00:04:14,620 --> 00:04:16,221 it's like anybody could be a rock star. 114 00:04:16,222 --> 00:04:20,191 I could be a rock star. Well, maybe in Europe. 115 00:04:20,192 --> 00:04:21,359 [Chuckles] 116 00:04:21,360 --> 00:04:24,295 [Sighs] 117 00:04:24,296 --> 00:04:25,363 [Chuckles nervously] 118 00:04:25,364 --> 00:04:27,298 You know, if you like the sound of Alt-J, 119 00:04:27,299 --> 00:04:28,400 you should check out the national. 120 00:04:28,401 --> 00:04:29,934 Here's their latest album. 121 00:04:29,935 --> 00:04:33,638 Yep, ooh, looks good. [Chuckles] 122 00:04:33,639 --> 00:04:35,173 I like to listen to 'em when I'm studying. 123 00:04:35,174 --> 00:04:36,508 It helps me sort of... 124 00:04:36,509 --> 00:04:40,045 Axl: Finn! You don't have to talk to her! 125 00:04:40,046 --> 00:04:41,913 Well, thanks again for the chips. 126 00:04:41,914 --> 00:04:45,317 - Holler if you need dip! - Okay. 127 00:04:48,220 --> 00:04:50,421 I wish I could get some onion rings, 128 00:04:50,422 --> 00:04:51,756 but I don't eat 'em anymore. 129 00:04:51,757 --> 00:04:54,759 I never can wait for 'em to cool and they burn my mouth. 130 00:04:54,760 --> 00:04:57,228 Ah, what the hell? This time will be different. 131 00:04:57,229 --> 00:04:59,897 Yeah. So, Tag, this isn't another 132 00:04:59,898 --> 00:05:02,734 "we should get together every week" thing, is it? 133 00:05:02,735 --> 00:05:04,802 No, no, this is a one-and-done. 134 00:05:04,803 --> 00:05:06,938 I like the done part, what do you need? 135 00:05:06,939 --> 00:05:08,406 Well, here's the deal, Mike. 136 00:05:08,407 --> 00:05:11,209 It looks like I'm about to lose my driver's license. 137 00:05:11,210 --> 00:05:13,211 Ohh. Tag, what'd you do? 138 00:05:13,212 --> 00:05:14,379 Nothing big. 139 00:05:14,380 --> 00:05:15,646 Everybody's alive, but the bastards want me 140 00:05:15,647 --> 00:05:17,615 to retake my driver's test. 141 00:05:17,616 --> 00:05:20,852 Oh, I'm with the bastards on this one. What did Pat say? 142 00:05:20,853 --> 00:05:22,720 Oh, she doesn't know. Don't tell her. 143 00:05:22,721 --> 00:05:24,522 I mean, I'm like a God to her. 144 00:05:24,523 --> 00:05:28,259 Yeah. Well, okay, whatever gets this done. 145 00:05:28,260 --> 00:05:30,928 All right, uh, "how many feet do you have to signal 146 00:05:30,929 --> 00:05:34,232 ahead of turning? 50, 75, or 100?" 147 00:05:34,233 --> 00:05:36,834 Fif... 148 00:05:36,835 --> 00:05:39,170 Sev... 149 00:05:39,171 --> 00:05:40,438 - 100. - Right. 150 00:05:40,439 --> 00:05:43,574 - Ha! We got that one locked. - [Chuckles] 151 00:05:43,575 --> 00:05:46,644 "When you see a pedestrian using a white and red-tipped cane, 152 00:05:46,645 --> 00:05:48,312 they are usually... " 153 00:05:48,313 --> 00:05:49,580 A gay. 154 00:05:49,581 --> 00:05:52,583 What? What do they want to be called these days? 155 00:05:52,584 --> 00:05:55,186 It's a blind person. 156 00:05:55,187 --> 00:05:58,489 Blind and gay? It's gotta be tough. 157 00:05:58,490 --> 00:06:01,392 [Sighs] 158 00:06:01,393 --> 00:06:03,194 Wow, it's late. 159 00:06:03,195 --> 00:06:05,430 Can't believe Finn and Axl are just now going to the party. 160 00:06:05,431 --> 00:06:06,831 Oh, this was funny. 161 00:06:06,832 --> 00:06:07,932 When they were leaving, I said, 162 00:06:07,933 --> 00:06:09,300 "have fun and be careful." 163 00:06:09,301 --> 00:06:11,335 And Finn goes, "which one is it?" 164 00:06:11,336 --> 00:06:12,503 [Laughs] Yeah. 165 00:06:12,504 --> 00:06:14,539 - We laughed. - Mm-hmm. 166 00:06:14,540 --> 00:06:15,606 Okay, what? 167 00:06:15,607 --> 00:06:17,542 Why are you ummin' and hummin'? 168 00:06:17,543 --> 00:06:18,776 I'm just sayin'. 169 00:06:18,777 --> 00:06:20,745 Been hearing a lot of Finn stories lately. 170 00:06:20,746 --> 00:06:22,713 You doin' a little flirtin' there? 171 00:06:22,714 --> 00:06:24,615 [Scoffs] What? 172 00:06:24,616 --> 00:06:26,851 Uh, he's a child! 173 00:06:26,852 --> 00:06:30,288 God. Jeez. Wow! 174 00:06:30,289 --> 00:06:31,856 I think that's one too many. 175 00:06:31,857 --> 00:06:35,460 Okay, it's not flirting. We just have stuff in common. 176 00:06:35,461 --> 00:06:38,396 We're two people who are interested in the same things. 177 00:06:38,397 --> 00:06:39,730 If anybody's flirting, 178 00:06:39,731 --> 00:06:42,767 it's you with cute waitresses when we go to restaurants. 179 00:06:42,768 --> 00:06:45,236 "Hi, Amy. Got any specials today?" 180 00:06:45,237 --> 00:06:47,672 Like you've ever ordered the special in your life! 181 00:06:47,673 --> 00:06:49,373 I just like to have all the information 182 00:06:49,374 --> 00:06:51,476 - before I order. - Oh, please. 183 00:06:51,477 --> 00:06:53,244 The way you lock in on 'em, 184 00:06:53,245 --> 00:06:54,445 I haven't gotten that much eye contact 185 00:06:54,446 --> 00:06:55,580 in our whole marriage 186 00:06:55,581 --> 00:06:57,615 as when you're waitin' to hear about eggs. 187 00:06:57,616 --> 00:06:59,650 Hey, don't try to turn this on me. 188 00:06:59,651 --> 00:07:01,586 You're the one "oggling" your son's friend. 189 00:07:01,587 --> 00:07:04,622 I'm not, and it's ogling. 190 00:07:04,623 --> 00:07:06,591 Yeah, well, you would know. You're the one doin' it. 191 00:07:06,592 --> 00:07:09,927 [Sighs] 192 00:07:09,928 --> 00:07:11,796 The Silligans come from a drier planet 193 00:07:11,797 --> 00:07:13,664 and are a rock-type people, 194 00:07:13,665 --> 00:07:16,334 whereas the Vernegos' habitat is a lusher, forest area... 195 00:07:16,335 --> 00:07:17,502 Brick, enough! 196 00:07:17,503 --> 00:07:19,937 You have been droning on and on since we left. 197 00:07:19,938 --> 00:07:22,507 I am trying to concentrate. 198 00:07:22,508 --> 00:07:24,442 Aunt Edie's car is 3 feet wider 199 00:07:24,443 --> 00:07:25,910 than any car I've ever driven. 200 00:07:25,911 --> 00:07:28,846 Sorry. Well, do you wanna listen to a book on tape? 201 00:07:28,847 --> 00:07:30,515 - Please. - [Tape rattling] 202 00:07:30,516 --> 00:07:33,217 Brick: But Soran would have to navigate 203 00:07:33,218 --> 00:07:34,852 the Asteroid belts of Norox 204 00:07:34,853 --> 00:07:37,855 without a working Pernovian laser. 205 00:07:37,856 --> 00:07:39,757 [Whispers] Pernovian laser. 206 00:07:39,758 --> 00:07:41,392 - Is that you? - Uh-huh! 207 00:07:41,393 --> 00:07:43,494 I recorded the entire series on tape. 208 00:07:43,495 --> 00:07:45,563 I play them when my eyes are too tired from reading. 209 00:07:45,564 --> 00:07:49,901 As professor Faxon's prophecy foretold, Soran's quest... 210 00:07:49,902 --> 00:07:53,471 Wow, a deejay on a pontoon boat? That sounds fun. 211 00:07:53,472 --> 00:07:56,474 Ohh! We don't have any cereal! 212 00:07:56,475 --> 00:07:57,708 There's four boxes there. 213 00:07:57,709 --> 00:07:59,644 Yeah, none of which have marshmallows. 214 00:07:59,645 --> 00:08:01,712 Looks like it's Denny's to the rescue. 215 00:08:01,713 --> 00:08:04,382 Oh! I could destroy some Denny's right now. 216 00:08:04,383 --> 00:08:07,486 Oh, you guys are goin' out? Okay. 217 00:08:08,754 --> 00:08:09,921 [Scoffs] 218 00:08:09,922 --> 00:08:11,556 - [Door opens] - Oh... [blows raspberry] 219 00:08:11,557 --> 00:08:13,191 Way to go, mom, you parked behind me. 220 00:08:13,192 --> 00:08:14,325 You gotta move. 221 00:08:14,326 --> 00:08:16,627 Oh, my shoes are all the way in my room. 222 00:08:16,628 --> 00:08:19,263 Here, take my car. 223 00:08:19,264 --> 00:08:20,331 [Keys jingle] 224 00:08:20,332 --> 00:08:22,533 - Hey, nice catch, Finn. - [Door closes] 225 00:08:22,534 --> 00:08:25,536 Shut up. 226 00:08:25,537 --> 00:08:27,305 New wrinkle, Mike... 227 00:08:27,306 --> 00:08:30,174 Big government's making me take a road test, too. 228 00:08:30,175 --> 00:08:32,643 So you gotta practice with me behind the wheel. 229 00:08:32,644 --> 00:08:34,178 With you behind the wheel? 230 00:08:34,179 --> 00:08:35,446 Yeah. You know, grade me. 231 00:08:35,447 --> 00:08:38,182 Put my through my paces on the road. 232 00:08:38,183 --> 00:08:41,619 As I told my German masseuse at the Y, 233 00:08:41,620 --> 00:08:45,620 "don't go easy on me." [Laughs] 234 00:08:46,458 --> 00:08:50,561 Uh, no, just pretty much stayed around here all weekend. 235 00:08:50,562 --> 00:08:52,463 Axl brought a friend home. 236 00:08:52,464 --> 00:08:55,900 Oh, my God, Janet, you should see this guy. 237 00:08:55,901 --> 00:08:57,936 I should be arrested for what I'm thinking. 238 00:09:02,474 --> 00:09:05,911 Frankie: Oh, my God. The Bluetooth. 239 00:09:07,879 --> 00:09:09,481 Hey. 240 00:09:22,294 --> 00:09:24,495 Ooh! The Sacred Key of Larkin! That's what I wanna get. 241 00:09:24,496 --> 00:09:26,631 They only did a limited release of 5,000. 242 00:09:26,632 --> 00:09:27,898 Luckily, I brought my birthday money. 243 00:09:27,899 --> 00:09:29,600 Hey, Brick, we can't be here all day. 244 00:09:29,601 --> 00:09:30,801 I gotta get back to Orson. 245 00:09:30,802 --> 00:09:32,903 I'm pretty sure everyone's meeting at the mall later. 246 00:09:32,904 --> 00:09:35,439 Or at Arby's. But there are definitely maybe plans. 247 00:09:35,440 --> 00:09:37,541 Let's just get your key and get out of here. 248 00:09:37,542 --> 00:09:39,543 [Chuckles] You can't just walk up 249 00:09:39,544 --> 00:09:41,412 and get the Sacred Key of Larkin. 250 00:09:41,413 --> 00:09:43,748 Whatever, Brick. I'm sure it's not that complicated. 251 00:09:43,749 --> 00:09:45,416 First, you have to get three tokens 252 00:09:45,417 --> 00:09:46,817 by traversing the valley of despair, 253 00:09:46,818 --> 00:09:48,552 - which is in convention hall "C". - Okay. 254 00:09:48,553 --> 00:09:50,688 The tokens earn you the opportunity to answer 255 00:09:50,689 --> 00:09:52,356 the five questions of the mystic, 256 00:09:52,357 --> 00:09:55,293 who will bestow upon you the Pin of Greywhackle. 257 00:09:55,294 --> 00:09:57,828 You travel with the pin to the Oracle of Singal. 258 00:09:57,829 --> 00:09:59,297 If the Oracle deems you worthy, 259 00:09:59,298 --> 00:10:00,965 you're allowed an audience with the princess. 260 00:10:00,966 --> 00:10:03,534 Then, and only then, will the princess exchange 261 00:10:03,535 --> 00:10:06,203 the Pin of Greywhackle for the Sacred Key of Larkin. 262 00:10:06,204 --> 00:10:08,372 Assuming you have the $29.99, which I do. 263 00:10:08,373 --> 00:10:11,309 What? Brick, that is gonna take forever. 264 00:10:11,310 --> 00:10:13,278 Well, you can't rush a quest. 265 00:10:15,647 --> 00:10:17,748 Did I tell you they moved our garbage day? 266 00:10:17,749 --> 00:10:19,817 I mean, for years, it's been on Thursday. 267 00:10:19,818 --> 00:10:21,886 Now they just up and move it to Friday? 268 00:10:21,887 --> 00:10:24,889 [Laughs] Who puts their trash out on Friday? 269 00:10:24,890 --> 00:10:27,792 [Horn blares] Okay, you just cut off a school bus. 270 00:10:27,793 --> 00:10:30,394 [Cell phone rings] 271 00:10:30,395 --> 00:10:31,662 [Ring, beeps] 272 00:10:31,663 --> 00:10:33,297 Hey, Frankie. 273 00:10:33,298 --> 00:10:35,499 Quick question. Uh, I just gotta ask you one thing. 274 00:10:35,500 --> 00:10:36,934 If I'm right outside the car on my cell phone, 275 00:10:36,935 --> 00:10:39,370 does the Bluetooth definitely pick it up inside the car? 276 00:10:39,371 --> 00:10:40,604 It should, yeah. 277 00:10:40,605 --> 00:10:42,340 Well, like, how close? 6 feet? 278 00:10:42,341 --> 00:10:44,475 - Probably. - Probably or definitely? 279 00:10:44,476 --> 00:10:46,610 Which is it? Don't ask why. It's important. 280 00:10:46,611 --> 00:10:48,646 - I-I don't know, Frankie. - [Sighs] Oh, God. 281 00:10:48,647 --> 00:10:49,714 You know, you're useless. Okay, forget it. 282 00:10:49,715 --> 00:10:50,815 I gotta figure this out. 283 00:10:50,816 --> 00:10:52,950 - [Cell phone snaps shut] - [Sighs] 284 00:10:52,951 --> 00:10:56,951 You have chosen to enter the Valley of Despair. 285 00:10:57,589 --> 00:11:00,758 Only the most brave, clever, and true of heart 286 00:11:00,759 --> 00:11:03,194 shall avoid certain death. 287 00:11:03,195 --> 00:11:04,729 I did that wrong. I'm very sorry. 288 00:11:04,730 --> 00:11:08,730 All right, um... which hand holds the jelly bean? 289 00:11:11,737 --> 00:11:13,404 You are correct. 290 00:11:13,405 --> 00:11:15,473 You have avoided certain death 291 00:11:15,474 --> 00:11:18,876 and you may now exchange it for... A token. 292 00:11:18,877 --> 00:11:20,745 Okay, Brick, you got it. Let's go. 293 00:11:20,746 --> 00:11:23,280 I can't. I need two more tokens. 294 00:11:23,281 --> 00:11:26,751 You have chosen to enter the Valley of Despair! 295 00:11:26,752 --> 00:11:28,519 Only the most brave, clever... 296 00:11:28,520 --> 00:11:29,653 [Groans] [Gasps] 297 00:11:29,654 --> 00:11:31,322 Will avoid certain death. 298 00:11:31,323 --> 00:11:33,190 Hey! Sorry. 299 00:11:33,191 --> 00:11:34,593 [Groans] 300 00:11:38,263 --> 00:11:40,631 Why you stopping? The light's green. 301 00:11:40,632 --> 00:11:42,833 I can't see colors too good anymore, 302 00:11:42,834 --> 00:11:44,502 but I figured it out. 303 00:11:44,503 --> 00:11:47,538 I stop at every light, count to five... [sighs] 304 00:11:47,539 --> 00:11:49,673 And then go. 3... 2... 1. 305 00:11:49,674 --> 00:11:50,941 [Tires screech] 306 00:11:50,942 --> 00:11:53,277 - What are you doin'? It's red now! - [Horns honking] 307 00:11:53,278 --> 00:11:55,246 - Man: Are you crazy?! - [Tires screech] 308 00:11:55,247 --> 00:11:56,647 [Indian accent] And now 309 00:11:56,648 --> 00:11:58,716 for your fifth and final question. 310 00:11:58,717 --> 00:12:01,852 When Soran traveled to the outer rings with Ramale, 311 00:12:01,853 --> 00:12:04,455 how did he reveal he had switched allegiance 312 00:12:04,456 --> 00:12:08,426 from the Vernegos to the Silligans? 313 00:12:08,427 --> 00:12:11,462 He showed him the mark of some rock on his left thigh. 314 00:12:11,463 --> 00:12:13,531 - That is correct. - What? 315 00:12:13,532 --> 00:12:14,832 I got it right? 316 00:12:14,833 --> 00:12:17,334 I heard it on the tape in the car. [Chuckles] 317 00:12:17,335 --> 00:12:19,537 This is the Pin of Greywhackle... 318 00:12:19,538 --> 00:12:22,206 Hi, Frankie! 319 00:12:22,207 --> 00:12:23,407 What are you measuring? 320 00:12:23,408 --> 00:12:26,544 Oh, I'm getting a new mailbox. Oh, great! 321 00:12:26,545 --> 00:12:27,812 Who's your contractor? 322 00:12:27,813 --> 00:12:30,081 We have a fantastic carpenter who did our gazebo. 323 00:12:30,082 --> 00:12:31,315 I can give you his number. 324 00:12:31,316 --> 00:12:34,218 - Is there something that you might... - Okay, okay, we're not getting a mailbox. 325 00:12:34,219 --> 00:12:37,188 [Sighs] It's a little personal. 326 00:12:37,189 --> 00:12:39,590 I may have done something stupid. 327 00:12:39,591 --> 00:12:41,325 [Sighs] 328 00:12:41,326 --> 00:12:43,494 Axl brought a cute friend home from school 329 00:12:43,495 --> 00:12:45,429 and he may have overheard me say I should be arrested 330 00:12:45,430 --> 00:12:47,731 for what I was thinking about him. [Gasps] 331 00:12:47,732 --> 00:12:50,434 - Oh, Frankie. - I know! I'm so embarrassed! 332 00:12:50,435 --> 00:12:52,903 I mean, it was just a stupid thing that I said. 333 00:12:52,904 --> 00:12:54,939 I mean, okay, yeah, I was flirting with him a little bit. 334 00:12:54,940 --> 00:12:58,542 But it didn't mean anything. I would never have gone there. 335 00:12:58,543 --> 00:13:00,444 It's just that we had this connection. 336 00:13:00,445 --> 00:13:03,414 You know, we talked about music, and he thought I was funny. [Chuckles] 337 00:13:03,415 --> 00:13:05,916 And you know what? Mike flirts with waitresses. 338 00:13:05,917 --> 00:13:07,418 You get him in a diner, 339 00:13:07,419 --> 00:13:09,487 - and all of a sudden, he's George Clooney. - [Laughs] Frankie, 340 00:13:09,488 --> 00:13:13,488 it's okay to notice if someone is nice or attractive. [Sighs] 341 00:13:14,259 --> 00:13:16,527 When Dottie's guitar teacher comes over, 342 00:13:16,528 --> 00:13:18,662 I might sneak an extra peek or two. 343 00:13:18,663 --> 00:13:20,631 I mean, with his ponytail 344 00:13:20,632 --> 00:13:21,832 and the way he comes in the house 345 00:13:21,833 --> 00:13:23,634 and kicks off his shoes, 346 00:13:23,635 --> 00:13:25,736 he just seems so... 347 00:13:25,737 --> 00:13:27,404 Dangerous. 348 00:13:27,405 --> 00:13:31,375 Okay, so, if... if Sean happened to overhear you say something 349 00:13:31,376 --> 00:13:34,678 about Dottie's guitar teacher, wouldn't be so bad, right? 350 00:13:34,679 --> 00:13:37,248 - Oh, no. I'd be mortified. - [Scoffs] 351 00:13:37,249 --> 00:13:39,550 Pretty much where I am now. 352 00:13:39,551 --> 00:13:41,385 Oh, Frankie. 353 00:13:41,386 --> 00:13:42,920 Oh. 354 00:13:42,921 --> 00:13:44,322 [Sighs deeply] 355 00:13:46,226 --> 00:13:48,884 I used to get my hair cut around here someplace. 356 00:13:48,885 --> 00:13:50,204 - [Sighs] - Snippers. 357 00:13:50,205 --> 00:13:52,972 Ah, there it is over there. I... 358 00:13:52,973 --> 00:13:54,980 Oh, sorry. I didn't see you. 359 00:13:54,981 --> 00:13:57,253 What do you mean, you didn't see me? 360 00:13:59,337 --> 00:14:01,371 - Can you see me now? - Nope. 361 00:14:02,531 --> 00:14:03,908 Now can you see me? 362 00:14:03,909 --> 00:14:05,299 Negative. 363 00:14:07,788 --> 00:14:09,163 There ya are! 364 00:14:09,164 --> 00:14:11,250 Tag, you have no peripheral vision. 365 00:14:11,251 --> 00:14:13,571 No, I don't see out of the sides too good anymore. 366 00:14:13,572 --> 00:14:15,429 [Sighs] But I got a system for that, too. 367 00:14:15,430 --> 00:14:17,054 Here, watch me take a left. 368 00:14:17,055 --> 00:14:19,306 [Honks horn] 369 00:14:19,307 --> 00:14:22,430 [Tires screech, horns blare] 370 00:14:22,431 --> 00:14:25,134 All right, that's it! Pull over. 371 00:14:26,436 --> 00:14:28,177 [Exhales, clears throat] 372 00:14:28,178 --> 00:14:30,708 We are here to claim our Sacred Key. 373 00:14:30,709 --> 00:14:32,839 Mm, sorry, we're closing for the day. 374 00:14:32,840 --> 00:14:35,623 Princess Kalakare's sitter has to go home at 6:00. 375 00:14:35,624 --> 00:14:36,791 - What? - No! 376 00:14:36,792 --> 00:14:38,782 So this is how my quest ends, 377 00:14:38,783 --> 00:14:41,288 just steps away from Princess Kalakare. 378 00:14:41,289 --> 00:14:43,672 Why did I think my fate would be any different 379 00:14:43,673 --> 00:14:45,151 than Gackos the Tatossian? 380 00:14:45,152 --> 00:14:46,848 No! 381 00:14:46,849 --> 00:14:48,804 [Clears throat] This is my brother, 382 00:14:48,805 --> 00:14:50,730 and you have to let him pass. 383 00:14:50,731 --> 00:14:53,578 We drove all the way from Orson to get here. 384 00:14:53,579 --> 00:14:55,666 He has read every "Planet Nowhere" book 385 00:14:55,667 --> 00:14:56,754 three times! 386 00:14:56,755 --> 00:14:58,834 So? So has everyone here. 387 00:14:58,835 --> 00:15:03,962 Look, "Planet Nowhere" is about inclusiveness 388 00:15:03,963 --> 00:15:05,218 and perseverance. 389 00:15:05,219 --> 00:15:09,073 Wherever "Planet Nowhere" lies, it'll always be home. 390 00:15:09,074 --> 00:15:13,274 And that's why all these people come here! To be home! 391 00:15:13,275 --> 00:15:16,068 And to follow a quest as important as that, 392 00:15:16,069 --> 00:15:18,013 you cannot be denied. 393 00:15:20,892 --> 00:15:22,917 That's not what it is about at all. 394 00:15:22,918 --> 00:15:24,020 It really isn't. 395 00:15:29,678 --> 00:15:30,831 Wait a minute. 396 00:15:30,832 --> 00:15:34,130 - It's as plain as the nose on your face. - What? 397 00:15:34,131 --> 00:15:36,293 In book four, when Ramale met the oracle, 398 00:15:36,294 --> 00:15:38,982 he gave him his nose as proof of his allegiance. 399 00:15:43,127 --> 00:15:46,149 Here. Take this nose as a gesture of my sincerity. 400 00:15:46,150 --> 00:15:47,685 I expect nothing in return. 401 00:15:47,686 --> 00:15:49,270 [Groans] 402 00:15:52,384 --> 00:15:53,545 403 00:15:53,546 --> 00:15:55,921 You have five minutes. 404 00:15:55,922 --> 00:15:56,858 Yeah! 405 00:15:57,178 --> 00:15:59,354 [Music continues playing] 406 00:16:01,570 --> 00:16:04,201 Congratulations. You have made it to the seventh moon. 407 00:16:04,202 --> 00:16:05,618 I have your Sacred Key of Larkin. 408 00:16:05,619 --> 00:16:06,938 Cash or credit card? 409 00:16:14,481 --> 00:16:16,248 All right, Tag. That's it. You're done. 410 00:16:16,849 --> 00:16:17,910 Yeah, you're right. 411 00:16:17,911 --> 00:16:21,406 We should probably start fresh again tomorrow morning. 412 00:16:21,407 --> 00:16:23,894 No, Tag, I mean, you're done done with driving. 413 00:16:23,895 --> 00:16:27,592 What? No, no, I gotta have my license, Mike. 414 00:16:27,593 --> 00:16:29,608 I've been driving since I'm 14. 415 00:16:29,609 --> 00:16:32,952 I drove a transport supply truck in the war, for God's sake. 416 00:16:32,953 --> 00:16:34,704 Yeah, and America thanks you. 417 00:16:34,705 --> 00:16:36,280 But if you really want to serve this country now, 418 00:16:36,281 --> 00:16:37,491 you'll stay off its roads. 419 00:16:37,492 --> 00:16:41,113 Come on, Mike. This is my life we're talkin' about here. 420 00:16:41,114 --> 00:16:42,145 My freedom. 421 00:16:42,146 --> 00:16:43,617 How could I give that up? 422 00:16:44,959 --> 00:16:47,758 Look, Tag, I know it's not easy to hear, but... 423 00:16:47,759 --> 00:16:50,303 You gotta trust me, this is the right decision. 424 00:16:52,296 --> 00:16:54,672 Tag, you asked me to help you out. 425 00:16:54,673 --> 00:16:55,528 I'm helpin' you out. 426 00:16:59,367 --> 00:17:00,742 All right. 427 00:17:00,743 --> 00:17:04,382 I got a podiatrist appointment on Tuesday, 428 00:17:04,383 --> 00:17:06,102 and Pat's got water aerobics. 429 00:17:06,103 --> 00:17:07,977 Wanna me up around 9:00? 430 00:17:13,311 --> 00:17:15,367 I am in serious crap right now, Janet. 431 00:17:15,368 --> 00:17:17,446 I need to know what you heard before I hung up on you. 432 00:17:17,447 --> 00:17:20,825 What? I am not a cougar. 433 00:17:20,826 --> 00:17:23,175 Stop laughing! This isn't funny. 434 00:17:23,176 --> 00:17:25,566 [Door opens] 435 00:17:25,567 --> 00:17:28,170 - Uh, hey, I'll be there in a sec. - All right, cool. 436 00:17:31,939 --> 00:17:33,104 - [Switch clicks] - [Sighs] 437 00:17:33,105 --> 00:17:35,293 [Knocks on washer] 438 00:17:38,321 --> 00:17:39,346 What are you doin'? 439 00:17:40,506 --> 00:17:42,573 Nothin'. I was just at my computer 440 00:17:42,574 --> 00:17:44,234 when I fell to the floor. 441 00:17:44,235 --> 00:17:45,411 You know how I do that sometimes. 442 00:17:45,412 --> 00:17:47,915 Yeah, that does sound like you. 443 00:17:47,916 --> 00:17:50,098 Yeah, pretty embarrassing. 444 00:17:50,099 --> 00:17:52,412 Probably the most embarrassing thing I've done all day. 445 00:17:53,614 --> 00:17:54,470 Right? 446 00:17:54,471 --> 00:17:56,693 I don't know. That could be a million things. 447 00:17:56,694 --> 00:17:57,734 [Chuckles] 448 00:17:57,735 --> 00:17:59,845 Look, we're about to go, 449 00:17:59,846 --> 00:18:02,602 and I should probably talk to you about what happened in the car. 450 00:18:02,603 --> 00:18:04,250 Oh, God! You heard? 451 00:18:04,251 --> 00:18:05,794 I have been tortured by that all day. 452 00:18:05,795 --> 00:18:06,794 It doesn't mean anything. 453 00:18:06,795 --> 00:18:08,522 I would never do anything like that. 454 00:18:08,523 --> 00:18:10,500 Yes, your friend is cute, 455 00:18:10,501 --> 00:18:11,391 but I am very happy with your dad. 456 00:18:11,392 --> 00:18:13,361 Look, when I said I should be arrested for what I was 457 00:18:13,362 --> 00:18:15,685 thinking about Finn, I was just joking! 458 00:18:15,686 --> 00:18:16,831 Ew! Ew! Ew! Stop talking. 459 00:18:16,832 --> 00:18:18,411 No, let me explain. 460 00:18:18,412 --> 00:18:20,493 I was talking to your aunt Janet. 461 00:18:20,494 --> 00:18:22,535 She and I have a ribald relationship 462 00:18:22,536 --> 00:18:24,690 and we say ribald things, that's all. 463 00:18:24,691 --> 00:18:25,693 [Stammers, flaps lips] 464 00:18:25,694 --> 00:18:29,823 Okay, first of all, gross. Second of all, barf. 465 00:18:29,824 --> 00:18:31,183 Third of all, I wanna rip my ears off 466 00:18:31,184 --> 00:18:32,375 and throw 'em back in the past 467 00:18:32,376 --> 00:18:33,633 before I ever heard you say that! 468 00:18:33,634 --> 00:18:36,863 Hey, I wasn't the only one. He was talkin' to me, too. 469 00:18:36,864 --> 00:18:38,720 Your dad flirts with waitresses. 470 00:18:38,721 --> 00:18:41,264 Oh, my God! Get over yourself! 471 00:18:41,265 --> 00:18:43,039 Finn's been old lady bait for years. 472 00:18:43,040 --> 00:18:45,259 He'll stop and have a conversation with anybody. 473 00:18:45,260 --> 00:18:46,547 He's just that kind of guy. 474 00:18:46,548 --> 00:18:48,649 The lunch lady gives him extra tater tots. 475 00:18:50,248 --> 00:18:51,640 Oh. 476 00:18:53,912 --> 00:18:57,399 Anyway, uh, what I was gonna say was, 477 00:18:57,400 --> 00:19:00,791 I spilled a chocolate milkshake in your car. See? 478 00:19:00,792 --> 00:19:03,616 Oh, yeah, I could still wear these. 479 00:19:03,617 --> 00:19:05,215 Your floor mats took the worst of it. 480 00:19:05,216 --> 00:19:07,720 All right. [Exhales slowly] 481 00:19:07,721 --> 00:19:09,991 We're gonna go. 482 00:19:09,992 --> 00:19:10,944 Um... 483 00:19:12,192 --> 00:19:13,711 Wow, mom. 484 00:19:13,712 --> 00:19:15,599 [Scoffs] 485 00:19:15,600 --> 00:19:17,208 Just... 486 00:19:17,209 --> 00:19:19,199 Wow. 487 00:19:23,760 --> 00:19:24,994 [Sighs] 488 00:19:25,779 --> 00:19:26,996 So just like that, 489 00:19:26,997 --> 00:19:30,022 I went from being a flirty, music-lovin' hip thing 490 00:19:30,023 --> 00:19:32,605 to a lunch lady, all in one weekend. 491 00:19:32,606 --> 00:19:34,573 Maybe I'll take a stroll by the bank 492 00:19:34,574 --> 00:19:36,653 where that old security guard always hits on me. 493 00:19:36,654 --> 00:19:38,102 At least she thinks I'm hot. 494 00:19:39,766 --> 00:19:40,708 Oh, my God. 495 00:19:40,709 --> 00:19:43,090 Did you see the guy dressed as Professor Faxon's robot? 496 00:19:43,091 --> 00:19:45,315 He had on working lights! 497 00:19:45,316 --> 00:19:47,366 I wonder if he had to plug in during lunch. 498 00:19:47,367 --> 00:19:48,851 Hmm. 499 00:19:50,067 --> 00:19:52,067 Hey, you're being kind of quiet. 500 00:19:52,068 --> 00:19:53,594 Are you thinking about your key? 501 00:19:53,595 --> 00:19:55,635 Yeah, sorta. 502 00:19:56,659 --> 00:19:59,619 But... I don't get it. Didn't you have fun today? 503 00:20:01,417 --> 00:20:04,047 It was one of the best days I've had in a long time. 504 00:20:04,048 --> 00:20:06,144 So what's the problem? 505 00:20:08,384 --> 00:20:10,008 It's you. 506 00:20:10,009 --> 00:20:12,079 Me? 507 00:20:12,080 --> 00:20:13,208 Yeah. 508 00:20:13,209 --> 00:20:15,974 Sue, today was amazing. 509 00:20:15,975 --> 00:20:18,895 I know you were forced to take me, but still, 510 00:20:18,896 --> 00:20:22,175 we hung out together, you talked to me. 511 00:20:22,176 --> 00:20:25,584 I mean, you understand "Planet Nowhere" now. 512 00:20:25,585 --> 00:20:28,576 I feel like someone in this family finally gets me, 513 00:20:29,270 --> 00:20:32,725 and it's right when you're about to leave for college. 514 00:20:32,726 --> 00:20:35,518 Aw, Brick! 515 00:20:35,519 --> 00:20:38,031 What's it gonna be like when you're gone? 516 00:20:38,032 --> 00:20:41,043 Hey, I am gonna miss you tons. 517 00:20:41,044 --> 00:20:43,422 But you know what? You'll come visit me at college. 518 00:20:43,423 --> 00:20:46,158 I know Axl has the whole "no relatives" policy 519 00:20:46,159 --> 00:20:48,893 at his place, but mine is gonna be the opposite. 520 00:20:48,894 --> 00:20:50,590 You have to visit me. 521 00:20:50,591 --> 00:20:51,981 Really? 522 00:20:51,982 --> 00:20:55,220 Does a Silligan need iron oxide to survive? 523 00:20:55,221 --> 00:20:56,442 [Chuckles] 524 00:21:01,357 --> 00:21:04,092 [Pushes button] Brick: And with the Vernegos' triumph 525 00:21:04,093 --> 00:21:06,732 and the planet orbiting towards a new moon, 526 00:21:06,733 --> 00:21:10,099 Princess Kalakare bade goodbye to her home world, 527 00:21:10,100 --> 00:21:13,211 knowing not only would her loved ones miss her, 528 00:21:13,212 --> 00:21:15,804 but the entire planet as well, 529 00:21:15,805 --> 00:21:18,845 and they would all look forward to her return. 530 00:21:19,346 --> 00:21:22,346 - Synced and Corrected by peterbrito - - www.addic7ed.com - 531 00:21:22,396 --> 00:21:26,946 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 39002

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.