Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,932 --> 00:00:03,032
[Crow caws]
2
00:00:04,801 --> 00:00:07,269
Frankie: Out here in the
middle, we love to chat.
3
00:00:07,270 --> 00:00:09,038
We chat at the grocery store.
4
00:00:09,039 --> 00:00:10,606
We chat at the gas station.
5
00:00:10,607 --> 00:00:12,708
Yep, there's nothing
we look forward to more
6
00:00:12,709 --> 00:00:14,009
than a good chat...
7
00:00:14,010 --> 00:00:15,244
unless it's this one.
8
00:00:15,245 --> 00:00:16,745
Can we chat for a minute?
9
00:00:17,914 --> 00:00:19,936
Uh, sure.
10
00:00:20,951 --> 00:00:21,951
[Sighs]
11
00:00:23,720 --> 00:00:25,120
Mike.
12
00:00:25,121 --> 00:00:27,623
Really? I thought you had this covered.
13
00:00:30,393 --> 00:00:31,927
[Groans]
14
00:00:31,928 --> 00:00:33,362
[Sighs]
15
00:00:33,363 --> 00:00:34,697
- [Sports announcer talking]
- Mike.
16
00:00:34,698 --> 00:00:36,098
I was gonna mute it.
17
00:00:36,099 --> 00:00:37,533
[TV mutes]
18
00:00:37,534 --> 00:00:40,369
Mom, dad, I've decided
I'd like to be popular.
19
00:00:41,972 --> 00:00:43,505
Okay.
20
00:00:43,506 --> 00:00:45,574
Not sure that's really couch-worthy.
21
00:00:45,575 --> 00:00:47,807
I've noticed lately that
all of the other boys
22
00:00:47,808 --> 00:00:49,215
seem to get picked up together.
23
00:00:49,216 --> 00:00:50,600
I don't know where they're going,
24
00:00:50,601 --> 00:00:52,735
but they laugh and slap
each other on the back
25
00:00:52,736 --> 00:00:55,711
and treat each other with a
lot of camaraderie and bonhomie.
26
00:00:56,936 --> 00:00:58,621
Well...
27
00:00:58,622 --> 00:01:01,824
Bonhomie does not grow on trees.
28
00:01:01,825 --> 00:01:03,092
It looks very enjoyable.
29
00:01:03,093 --> 00:01:04,560
And I'm thinking I
might want to participate
30
00:01:04,561 --> 00:01:05,761
in that kind of thing.
31
00:01:05,762 --> 00:01:07,429
I know I'm not very
good at the social stuff,
32
00:01:07,430 --> 00:01:10,099
so I would appreciate
any tips you could offer.
33
00:01:11,301 --> 00:01:12,768
Okay.
34
00:01:12,769 --> 00:01:14,870
I know you love your books,
35
00:01:14,871 --> 00:01:18,007
but maybe you should put
them down once in a while
36
00:01:18,008 --> 00:01:19,308
and talk to people...
37
00:01:19,309 --> 00:01:21,977
you know, like at lunch or parties
38
00:01:21,978 --> 00:01:23,512
or at that class we send you to
39
00:01:23,513 --> 00:01:26,081
to teach you how to... Talk to people.
40
00:01:26,082 --> 00:01:27,416
The thing is,
41
00:01:27,417 --> 00:01:29,718
I've always enjoyed
reading by myself at lunch,
42
00:01:29,719 --> 00:01:33,355
but lately, when I do
it, it feels... Lonely.
43
00:01:33,356 --> 00:01:36,025
Aw, Brick. I'm sorry.
44
00:01:36,026 --> 00:01:38,761
But here's the thing...
it's never too late.
45
00:01:38,762 --> 00:01:43,499
You know, maybe if you tried
just a little small talk with...
46
00:01:43,500 --> 00:01:44,500
Brick.
47
00:01:44,501 --> 00:01:45,668
[Sighs]
48
00:01:45,669 --> 00:01:47,536
- [TV unmutes]
- Mike!
49
00:01:47,537 --> 00:01:50,039
He left. I thought we were done.
50
00:01:53,610 --> 00:01:55,177
Breakfast! Finally!
51
00:01:55,178 --> 00:01:58,047
Ah! Dude, the union was crazy.
52
00:01:58,048 --> 00:01:59,381
Everyone in line was all stressed out,
53
00:01:59,382 --> 00:02:01,383
like, "oh, my God. "What am I gonna do?
54
00:02:01,384 --> 00:02:02,718
I got to pick a major."
55
00:02:02,719 --> 00:02:04,920
It's like, "relax, nerds.
School just started."
56
00:02:04,921 --> 00:02:07,056
I mean, why do we got
to worry about this now?
57
00:02:07,057 --> 00:02:08,257
[Chuckling] Yeah.
58
00:02:08,258 --> 00:02:10,025
We don't have to declare
a major till Friday.
59
00:02:10,026 --> 00:02:11,260
Wait.
60
00:02:11,261 --> 00:02:12,494
This Friday?
61
00:02:12,495 --> 00:02:14,296
Aw, crap.
62
00:02:14,297 --> 00:02:15,831
Guess we better stop slacking off.
63
00:02:15,832 --> 00:02:17,166
All right. [Snaps fingers]
64
00:02:17,167 --> 00:02:18,767
What do you say we grab a quick nap,
65
00:02:18,768 --> 00:02:20,602
then slap six majors up on a dartboard
66
00:02:20,603 --> 00:02:21,937
and pick whatever we hit?
67
00:02:21,938 --> 00:02:23,806
Boob doctor will be the bull's-eye.
68
00:02:23,807 --> 00:02:25,774
Nah, I already picked
my major... engineering.
69
00:02:25,775 --> 00:02:27,443
What? Since when?
70
00:02:27,444 --> 00:02:28,877
Since freshman year.
71
00:02:28,878 --> 00:02:31,313
No, actually, I've wanted to
be an engineer since I was 10.
72
00:02:31,314 --> 00:02:33,048
Got my next three years all laid out.
73
00:02:33,049 --> 00:02:35,417
You were being responsible behind my back?
74
00:02:35,418 --> 00:02:36,618
Who are you, man?
75
00:02:36,619 --> 00:02:38,387
A badass future engineer.
76
00:02:38,388 --> 00:02:41,523
[Sighs] But I just got
all B's, and now this?
77
00:02:41,524 --> 00:02:42,725
When does it end?!
78
00:02:42,726 --> 00:02:44,159
Wait. Why'd you come to college?
79
00:02:44,160 --> 00:02:45,861
Because I was done with high school.
80
00:02:45,862 --> 00:02:46,929
That's where you go.
81
00:02:46,930 --> 00:02:48,664
So now I've got till the end of the week
82
00:02:48,665 --> 00:02:50,899
to decide what I'm doing
with the rest of my life?
83
00:02:50,900 --> 00:02:52,334
[Muffled] Well, I suppose
84
00:02:52,335 --> 00:02:54,236
there's some magic book
with all the majors in it
85
00:02:54,237 --> 00:02:56,293
that tells me what I'm supposed to be.
86
00:02:56,294 --> 00:02:58,109
There is.
87
00:02:58,110 --> 00:03:00,126
You've been using it for a plate.
88
00:03:04,246 --> 00:03:06,547
You will not believe my day.
89
00:03:06,548 --> 00:03:08,917
I just don't know how
I'm gonna get it all done.
90
00:03:08,918 --> 00:03:10,752
Sergeant-at-arms,
s-p-la,
91
00:03:10,753 --> 00:03:12,854
the committee to pick
the homecoming committee.
92
00:03:12,855 --> 00:03:14,222
There's just no rest when you're a senior.
93
00:03:14,223 --> 00:03:15,323
Since when do you drink coffee?
94
00:03:15,324 --> 00:03:16,758
[Scoffs] Dad!
95
00:03:16,759 --> 00:03:19,594
Everybody drinks coffee
when they're a senior.
96
00:03:19,595 --> 00:03:21,796
But I'm not just doing it
because everybody else is.
97
00:03:21,797 --> 00:03:22,797
I really love the taste.
98
00:03:26,101 --> 00:03:27,101
Mmm!
99
00:03:27,102 --> 00:03:29,337
Is this sumatra dark roast?
100
00:03:29,338 --> 00:03:32,340
It's frugal hoosier white
label, grown in Muncie.
101
00:03:33,309 --> 00:03:34,676
[Door opens]
102
00:03:38,079 --> 00:03:40,647
Axl, I said you couldn't wash
your clothes here anymore.
103
00:03:40,648 --> 00:03:42,416
But you didn't say I couldn't dry them.
104
00:03:42,417 --> 00:03:44,384
Uh, please sign here.
You've just been Ax'd.
105
00:03:44,385 --> 00:03:46,386
Oh, by the way, good
news... I picked my major.
106
00:03:46,387 --> 00:03:47,654
Sue, dork roll, please.
107
00:03:47,655 --> 00:03:50,224
[Imitates drum roll, cymbal crash]
108
00:03:50,225 --> 00:03:52,092
Buddhist studies! Booyah!
109
00:03:52,093 --> 00:03:54,161
Or should I say "Buddha-yah."
110
00:03:54,162 --> 00:03:55,929
Really? You're a Buddhist now?
111
00:03:55,930 --> 00:03:58,781
No, I'm not a Buddhist. I'm studying them.
112
00:03:58,782 --> 00:04:01,083
- It's Buddhist studies.
- What did you do?
113
00:04:01,084 --> 00:04:04,201
Look at an alphabetical list
of majors and stop at "B"?
114
00:04:04,202 --> 00:04:05,611
What? It's perfect for me.
115
00:04:05,612 --> 00:04:08,125
There's no class on Fridays,
doesn't meet before 11:00,
116
00:04:08,126 --> 00:04:09,667
half the time, we meet under a tree...
117
00:04:09,668 --> 00:04:11,427
'cause I guess Buddha was into that.
118
00:04:11,428 --> 00:04:13,244
And Buddhism is about rebirth,
119
00:04:13,245 --> 00:04:15,491
so I'll learn how my
coolness will live on forever.
120
00:04:15,492 --> 00:04:16,732
In your face, death!
121
00:04:16,733 --> 00:04:18,548
Axl, what kind of a job do
you think you're gonna get
122
00:04:18,549 --> 00:04:19,940
as a Buddhist-studies major?
123
00:04:19,941 --> 00:04:21,852
Enh. Cross that bridge when I get to it.
124
00:04:21,853 --> 00:04:23,676
You can't cross what you're living under.
125
00:04:23,677 --> 00:04:25,532
You're not majoring in Buddhism.
126
00:04:25,533 --> 00:04:26,996
Well, then, what am I supposed to do?
127
00:04:26,997 --> 00:04:28,597
You guys don't even have
a business I can take over.
128
00:04:28,598 --> 00:04:30,236
[Sighs] Look, Axl,
129
00:04:30,237 --> 00:04:32,169
we don't want to tell you what to do.
130
00:04:32,170 --> 00:04:34,544
This is about you. You can
be anything you want to be.
131
00:04:34,545 --> 00:04:36,816
But just make sure you
can make a decent salary.
132
00:04:36,817 --> 00:04:39,327
Oh, and don't pick something
that's gonna get phased out,
133
00:04:39,328 --> 00:04:41,519
like video-store clerk or journalist.
134
00:04:41,520 --> 00:04:43,204
Oh! Now you're just confusing me.
135
00:04:43,205 --> 00:04:45,668
I know exactly what
you're going through, Axl.
136
00:04:45,669 --> 00:04:48,603
I am going through the same
thing trying to pick a college.
137
00:04:48,604 --> 00:04:49,795
So many options...
138
00:04:49,796 --> 00:04:53,131
Purdue, I.U., East Indiana State.
139
00:04:53,132 --> 00:04:56,077
Oh, no. She is not going to my
school unless she changes her name
140
00:04:56,078 --> 00:04:58,423
and gets one of those John
Travolta face transplants.
141
00:04:58,424 --> 00:04:59,842
Whoo! I'm late. I got to go.
142
00:05:04,930 --> 00:05:07,030
Hey, Axl, you're popular.
143
00:05:08,406 --> 00:05:09,454
I'm listening.
144
00:05:09,455 --> 00:05:10,950
I was hoping you could give me tips
145
00:05:10,951 --> 00:05:12,047
on how to be popular, too.
146
00:05:12,048 --> 00:05:13,976
Mm. Well, it's gonna be tough,
147
00:05:13,977 --> 00:05:16,799
'cause you don't start off with
the basic awesomeness I have.
148
00:05:16,800 --> 00:05:18,151
I see where you're coming from.
149
00:05:18,152 --> 00:05:20,447
But I have grown quite fond
of you over the years, Brick,
150
00:05:20,448 --> 00:05:22,087
so I'm gonna give you some advice.
151
00:05:22,088 --> 00:05:24,672
Me... I'm way up here.
152
00:05:24,673 --> 00:05:26,373
Mom and dad... they're down here.
153
00:05:26,374 --> 00:05:28,369
Sue... [Whistles]
154
00:05:28,370 --> 00:05:29,666
Way down here.
155
00:05:29,667 --> 00:05:33,048
Now, these people... too cool.
You don't have a prayer with them.
156
00:05:33,049 --> 00:05:35,231
You want to start from
Sue-level on down...
157
00:05:35,232 --> 00:05:39,033
the bottom-feeders, the
band kids, the A.V. club,
158
00:05:39,034 --> 00:05:41,373
maybe some girl who was
kicked in the head by a donkey
159
00:05:41,374 --> 00:05:42,386
and talks slow.
160
00:05:42,387 --> 00:05:44,361
There is a kid who just came
to school with a neck brace.
161
00:05:44,362 --> 00:05:46,678
Ooh! Mnh-mnh. That's temporary.
162
00:05:46,679 --> 00:05:48,234
It will come off, and he could be cool.
163
00:05:48,235 --> 00:05:49,331
Don't waste your time.
164
00:05:50,066 --> 00:05:51,314
I feel inspired.
165
00:05:51,315 --> 00:05:52,681
Thank you, Axl.
166
00:05:52,682 --> 00:05:53,726
Go get 'em, buddy.
167
00:05:55,805 --> 00:05:57,070
Okay. That's...
168
00:06:00,295 --> 00:06:02,536
- Sue? Are you in here?
- Brick!
169
00:06:02,537 --> 00:06:04,351
I was just organizing
everything under my bed,
170
00:06:04,352 --> 00:06:05,584
and I found all this old stuff...
171
00:06:05,585 --> 00:06:07,407
beanie babies, sticker
albums, glittery pinecones.
172
00:06:07,408 --> 00:06:08,462
It's a real mess down there.
173
00:06:08,463 --> 00:06:09,789
Everything is covered with dust bunnies.
174
00:06:09,790 --> 00:06:11,054
Even the dust bunnies have dust bunnies.
175
00:06:11,055 --> 00:06:12,222
Ha! Get it?
176
00:06:12,223 --> 00:06:13,398
[Gasps] Did you need something?
177
00:06:13,399 --> 00:06:14,910
I just wondered if you can talk...
178
00:06:14,911 --> 00:06:17,393
- Talk? [Gasps] We should have coffee.
- Why?
179
00:06:17,394 --> 00:06:18,422
Because that's what
people do when they talk.
180
00:06:18,423 --> 00:06:20,436
They have coffee. I love coffee.
181
00:06:20,437 --> 00:06:21,808
I mean, I already had coffee,
182
00:06:21,809 --> 00:06:23,155
but what's a conversation without coffee?
183
00:06:23,156 --> 00:06:24,551
Of course, you're too young for coffee.
184
00:06:24,552 --> 00:06:25,619
You can have cocoa.
185
00:06:25,620 --> 00:06:27,306
So I'll just go get us
some coffee and cocoa,
186
00:06:27,307 --> 00:06:28,744
'cause I can have coffee and you can't.
187
00:06:28,745 --> 00:06:30,271
Uh, n-no, thank you.
188
00:06:30,272 --> 00:06:33,463
Ohhh. But then we can hold our
mugs of coffee and sip our coffee.
189
00:06:33,464 --> 00:06:36,747
You can have cocoa, and we
can sit here by the window...
190
00:06:36,748 --> 00:06:38,100
Or on the bed...
191
00:06:38,101 --> 00:06:39,436
Or on the chair.
192
00:06:39,437 --> 00:06:40,876
This is my favorite chair!
193
00:06:40,877 --> 00:06:42,684
Oh, my God! My fifth-grade yearbook!
194
00:06:43,381 --> 00:06:45,158
- [Door opens]
- Hey!
195
00:06:45,159 --> 00:06:46,319
How'd it go today?
196
00:06:46,320 --> 00:06:48,893
I tried to talk to a girl
with a really high forehead.
197
00:06:48,894 --> 00:06:50,325
It did not go great.
198
00:06:50,326 --> 00:06:53,057
Mm. Well, you just got to keep trying.
199
00:06:53,058 --> 00:06:54,624
And before you know it, y...
200
00:06:54,625 --> 00:06:57,030
Brick, you're not even looking at me.
201
00:06:57,031 --> 00:06:58,379
Why are you looking at behind me?
202
00:06:58,380 --> 00:06:59,731
I was just thinking...
203
00:06:59,732 --> 00:07:01,474
I've always liked that cow painting.
204
00:07:01,475 --> 00:07:03,379
[Sighs]
205
00:07:03,380 --> 00:07:06,536
See, this is what I'm talking about.
206
00:07:06,537 --> 00:07:10,243
If you want to make friends,
you got to make eye contact.
207
00:07:10,244 --> 00:07:12,304
You have to engage people.
208
00:07:12,305 --> 00:07:13,958
Think of it like you're on a talk show.
209
00:07:13,959 --> 00:07:15,334
You know, actors go on there,
210
00:07:15,335 --> 00:07:17,620
and they're always selling themselves
211
00:07:17,621 --> 00:07:19,942
and interacting and being funny.
212
00:07:19,943 --> 00:07:21,769
You know what? Let's... let's practice.
213
00:07:21,770 --> 00:07:25,330
[Vocalizing talk-show theme music]
214
00:07:25,331 --> 00:07:27,721
Welcome to "The Heck family talk show."
215
00:07:27,722 --> 00:07:29,810
I'm your host, Frankie Heck.
216
00:07:29,811 --> 00:07:33,177
And I'd like to introduce
my first guest, Brick Heck.
217
00:07:33,178 --> 00:07:34,913
[Imitates cheering]
218
00:07:34,914 --> 00:07:40,230
So, Brick, what's this I hear
about a girl with a high forehead?
219
00:07:40,231 --> 00:07:42,490
She sits next to me in wood shop.
220
00:07:42,491 --> 00:07:44,019
Oh. Wood shop?
221
00:07:44,020 --> 00:07:45,803
I'll bet there's a good story there.
222
00:07:45,804 --> 00:07:48,460
Well, we're making spice racks,
223
00:07:48,461 --> 00:07:51,840
and I asked her to pass me a sheet
of 40-grit ultra-coarse sandpaper.
224
00:07:51,841 --> 00:07:53,859
I thought that would open
up a dialogue between us,
225
00:07:53,860 --> 00:07:54,959
but I was wrong.
226
00:07:54,960 --> 00:07:58,095
Well, look who's here.
It's your dad... Mike Heck.
227
00:07:58,096 --> 00:07:59,663
Welcome to the show, Mike.
228
00:07:59,664 --> 00:08:02,366
Do you have any questions
for our guest, Brick?
229
00:08:02,367 --> 00:08:03,752
Sure.
230
00:08:03,753 --> 00:08:05,264
Have you seen the remote?
231
00:08:07,295 --> 00:08:10,726
So, Mike, what brings you to our talk show?
232
00:08:10,727 --> 00:08:12,307
Well...
233
00:08:12,308 --> 00:08:14,186
I am a famous actor
234
00:08:14,187 --> 00:08:16,923
starring in a movie
about sports highlights.
235
00:08:16,924 --> 00:08:18,946
Look... I even brought a clip.
236
00:08:18,947 --> 00:08:20,931
- [Sports announcer talking]
- [Door opens]
237
00:08:20,932 --> 00:08:24,262
Well, look who's here.
It's Axl and the Ax-Men.
238
00:08:24,263 --> 00:08:25,862
They're always charming.
239
00:08:25,863 --> 00:08:28,297
We're doing a talk show to help Brick.
240
00:08:28,298 --> 00:08:29,406
Why don't you guys have a seat?
241
00:08:29,407 --> 00:08:31,283
Um, 'cause we're not lame. [Chuckles]
242
00:08:31,284 --> 00:08:32,501
I think we should do it.
243
00:08:32,502 --> 00:08:34,182
Could be good exposure for the band.
244
00:08:35,213 --> 00:08:37,429
So, what's going on with you, Axl?
245
00:08:37,430 --> 00:08:39,333
Well, picked a new major.
246
00:08:39,334 --> 00:08:43,149
Great. I think our audience would be
very interested in hearing about that.
247
00:08:43,150 --> 00:08:45,509
Yep, I went with engineering 'cause, uh,
248
00:08:45,510 --> 00:08:47,429
hutch is doing it, so I
figured we could do it together.
249
00:08:47,430 --> 00:08:50,426
Plus, I like trains, so...
250
00:08:50,427 --> 00:08:52,796
It's got nothing to do with trains.
251
00:08:52,797 --> 00:08:54,221
Uh, I think it does.
252
00:08:54,222 --> 00:08:55,773
Uh, I know it doesn't.
253
00:08:55,774 --> 00:08:58,709
Engineers are the guys that
build bridges and buildings.
254
00:08:58,710 --> 00:09:00,742
Oh, my God! That's an engineer?
255
00:09:00,743 --> 00:09:02,503
Why don't they just call
things what they are?
256
00:09:02,504 --> 00:09:04,177
Bridge builders and building builders.
257
00:09:04,178 --> 00:09:06,489
- That's just embarrassing.
- And it's on TV.
258
00:09:06,490 --> 00:09:10,081
Oh! Hey, guys! Hi, Darrin! What's going on?
259
00:09:10,082 --> 00:09:11,302
We're doing a talk show.
260
00:09:11,303 --> 00:09:12,531
[Gasps] Ooh! Let me get coffee.
261
00:09:12,532 --> 00:09:13,967
Guests on talk shows always have coffee.
262
00:09:14,530 --> 00:09:17,170
Oh, I remember. I do
have an upcoming project.
263
00:09:17,171 --> 00:09:18,495
Well, great.
264
00:09:18,496 --> 00:09:20,384
I'm going to the fall fantasy dance.
265
00:09:21,196 --> 00:09:22,254
You are?
266
00:09:22,255 --> 00:09:25,522
Yeah. It's at the banquet hall of the
cozy stay suites and corporate center.
267
00:09:25,523 --> 00:09:28,082
And it's semi-formal...
that's almost formal.
268
00:09:28,083 --> 00:09:29,898
Wow, so... so you have a date?
269
00:09:29,899 --> 00:09:31,961
No, but most people go in groups.
270
00:09:31,962 --> 00:09:33,643
Okay, so you're going with a group.
271
00:09:33,644 --> 00:09:34,787
That, I will not.
272
00:09:34,788 --> 00:09:38,290
So, you're just gonna
walk into a ballroom alone?
273
00:09:38,291 --> 00:09:40,458
Do you know anybody else that's going?
274
00:09:40,459 --> 00:09:43,051
- Nope.
- Whoa. That's hardcore.
275
00:09:43,052 --> 00:09:44,602
Sue: Okay, I'm ready.
276
00:09:44,603 --> 00:09:46,082
Sorry, sue. You're getting bumped.
277
00:09:46,083 --> 00:09:47,634
What? I didn't even get to talk!
278
00:09:47,635 --> 00:09:49,363
We're out of time. We
got to go to commercial.
279
00:09:54,533 --> 00:09:57,673
So, Brick was determined to go
stag to the fall fantasy dance...
280
00:09:57,674 --> 00:10:00,415
The fantasy being that
this was a good idea.
281
00:10:00,416 --> 00:10:01,710
Show us your cellphone.
282
00:10:01,711 --> 00:10:02,711
Mm.
283
00:10:03,919 --> 00:10:06,540
- Any holes in your pockets?
- No.
284
00:10:06,541 --> 00:10:07,599
Now show us your ticket.
285
00:10:09,443 --> 00:10:11,042
And show us your cellphone again.
286
00:10:11,043 --> 00:10:12,921
[Sighs]
287
00:10:12,922 --> 00:10:14,715
Okay. You're good.
288
00:10:14,716 --> 00:10:15,906
[Sighs]
289
00:10:15,907 --> 00:10:17,324
Oh. One last thing.
290
00:10:17,325 --> 00:10:18,547
Can you teach me how to dance?
291
00:10:19,181 --> 00:10:20,740
Now?
292
00:10:20,741 --> 00:10:23,012
Why did you wait till the last minute?
293
00:10:23,013 --> 00:10:26,396
Well, it just occurred to me that
this dance might include dancing.
294
00:10:26,397 --> 00:10:28,965
Okay, well, I mean, it's been a while,
295
00:10:28,966 --> 00:10:31,006
but... There's, um...
296
00:10:31,007 --> 00:10:32,948
There's this.
297
00:10:32,949 --> 00:10:34,255
[Chuckles]
298
00:10:34,256 --> 00:10:36,627
And, uh... Oh, oh! This.
299
00:10:37,615 --> 00:10:38,618
Right?
300
00:10:38,619 --> 00:10:41,498
Actually, I was thinking more like
how you might dance with a girl.
301
00:10:41,499 --> 00:10:43,150
Oh! Okay.
302
00:10:43,151 --> 00:10:46,190
Um... Well, let's see.
303
00:10:46,191 --> 00:10:48,208
- You put this hand up there, like that.
- Mm-hmm.
304
00:10:48,209 --> 00:10:50,923
Yes, and then you put your right
hand on her waist, like that.
305
00:10:50,924 --> 00:10:52,104
And then...
306
00:10:52,105 --> 00:10:55,923
You just kind of, I don't...
guide her back and forth.
307
00:10:55,924 --> 00:10:58,132
Yeah.
308
00:10:58,133 --> 00:10:59,940
Good!
309
00:10:59,941 --> 00:11:04,037
Well, hey, Brick, you're already
a better dancer than your dad.
310
00:11:04,038 --> 00:11:05,436
Standing right here.
311
00:11:05,437 --> 00:11:06,564
Thanks, mom.
312
00:11:06,565 --> 00:11:09,324
Oh! Forgot my breath mints.
313
00:11:09,325 --> 00:11:11,371
That could have been a
real turnoff to a girl.
314
00:11:11,372 --> 00:11:12,500
Whoop!
315
00:11:12,501 --> 00:11:13,796
[Sighs]
316
00:11:13,797 --> 00:11:14,867
Ugh.
317
00:11:14,868 --> 00:11:17,972
Mike, I just want it to
go well for him, you know?
318
00:11:17,973 --> 00:11:20,987
I just want him to ask a girl
to dance and for her to say yes,
319
00:11:20,988 --> 00:11:22,628
and I don't want him to be crushed...
320
00:11:22,629 --> 00:11:25,689
Okay, let's get you to
the dance, Mr. Sharp!
321
00:11:25,690 --> 00:11:28,109
[Groans loudly]
322
00:11:28,110 --> 00:11:31,317
Could you moan more softly, please?
323
00:11:31,318 --> 00:11:36,085
Oh, God, I am crashing,
Axl, and I'm crashing hard.
324
00:11:36,086 --> 00:11:37,573
I rode the caffeine pony,
325
00:11:37,574 --> 00:11:39,117
and it took me to the depths of hell.
326
00:11:39,118 --> 00:11:41,726
Sue, you drank coffee for two days.
327
00:11:41,727 --> 00:11:43,198
I'm having a real crisis here.
328
00:11:43,199 --> 00:11:46,125
I've got till midnight to decide what
I'm doing with the rest of my life.
329
00:11:46,126 --> 00:11:47,937
Do you want to talk about it over coffee?
330
00:11:47,938 --> 00:11:49,417
Oh! I can't.
331
00:11:49,418 --> 00:11:50,986
I'm seven hours clean.
332
00:11:50,987 --> 00:11:52,890
Here, I'll... I'll just hold an empty mug.
333
00:11:54,954 --> 00:11:56,377
Seriously, sue, what should I do?
334
00:11:56,378 --> 00:11:57,504
No one can tell you.
335
00:11:57,505 --> 00:11:59,808
You got to figure out what you want.
336
00:11:59,809 --> 00:12:01,903
Ohh, everybody's always
telling me what to do,
337
00:12:01,904 --> 00:12:04,634
but now I want them to tell
me what to do, and nobody will.
338
00:12:04,635 --> 00:12:05,775
Wait a minute.
339
00:12:05,776 --> 00:12:08,064
There's a resource that's perfect for this.
340
00:12:08,065 --> 00:12:10,440
It can help you find out about yourself
341
00:12:10,441 --> 00:12:12,320
and help you with career choices.
342
00:12:12,321 --> 00:12:14,136
Oh, yeah!
343
00:12:14,137 --> 00:12:16,200
kickinitteenstyle.com.
344
00:12:16,201 --> 00:12:18,088
[Groans]
345
00:12:24,644 --> 00:12:27,179
One more time... show me
your ticket and cellphone.
346
00:12:28,448 --> 00:12:30,449
All right. When do you want us to get you?
347
00:12:30,450 --> 00:12:32,418
Well, the dance goes till 11:00,
348
00:12:32,419 --> 00:12:34,553
but I might want to hang out
with the friends I meet after,
349
00:12:34,554 --> 00:12:35,754
so let's say...
350
00:12:35,755 --> 00:12:36,822
11:01.
351
00:12:38,191 --> 00:12:39,592
Okay, then.
352
00:12:39,593 --> 00:12:40,659
Have fun.
353
00:12:43,630 --> 00:12:45,197
Go get 'em, kid.
354
00:12:50,437 --> 00:12:52,137
Why is he standing there?
355
00:12:52,138 --> 00:12:55,140
He's just standing there outside the door.
356
00:12:55,141 --> 00:12:57,076
Oh, God. He's turning around.
357
00:12:57,077 --> 00:12:59,011
Oh, he's coming back. He's coming back.
358
00:12:59,487 --> 00:13:02,014
Nope.
Turning around again.
359
00:13:02,015 --> 00:13:03,482
Now he's doing the robot outside.
360
00:13:03,483 --> 00:13:04,550
Oh, God.
361
00:13:04,551 --> 00:13:05,985
Why's he doing the robot outside?
362
00:13:05,986 --> 00:13:08,420
I can't look. Just tell
me what's happening.
363
00:13:08,421 --> 00:13:10,589
Well, he stopped dancing.
364
00:13:10,590 --> 00:13:13,325
Now he's reading a parking sign.
365
00:13:13,326 --> 00:13:14,994
And... He dropped his ticket.
366
00:13:14,995 --> 00:13:16,061
Ugh.
367
00:13:16,062 --> 00:13:17,496
Picking it up...
368
00:13:17,497 --> 00:13:18,964
Blowing on it.
369
00:13:18,965 --> 00:13:21,800
Come on, buddy. Head for that door!
370
00:13:21,801 --> 00:13:23,702
Now he's moving again.
371
00:13:23,703 --> 00:13:25,738
Got his hand on the door.
372
00:13:26,482 --> 00:13:28,438
- Oh, he's waving!
- Oh!
373
00:13:28,439 --> 00:13:29,720
Bye!
374
00:13:29,721 --> 00:13:30,975
He's in.
375
00:13:32,006 --> 00:13:33,727
Oh, God. He's in.
376
00:13:35,681 --> 00:13:36,727
So, it was good.
377
00:13:36,728 --> 00:13:38,774
We successfully delivered
Brick to his dance,
378
00:13:38,775 --> 00:13:40,935
and we were feeling cautiously optimis...
379
00:13:40,936 --> 00:13:42,308
[Cellphone vibrates]
380
00:13:42,309 --> 00:13:43,532
Oh, crap.
381
00:13:43,533 --> 00:13:45,792
Oh, crap. "Come get me."
382
00:13:54,573 --> 00:13:56,307
Okay, question 3.
383
00:13:56,308 --> 00:13:57,754
"You're late to a party.
384
00:13:57,755 --> 00:14:00,334
Do you, 'A', take your pink sweater,
385
00:14:00,335 --> 00:14:03,075
'B', your boyfriend's
arms will keep you warm,
386
00:14:03,076 --> 00:14:05,800
or 'C', you have five
sweaters to pick from,
387
00:14:05,801 --> 00:14:08,043
and you've known for weeks
which one you're wearing?"
388
00:14:08,044 --> 00:14:10,034
"D." This party sounds lame. I'm not going.
389
00:14:10,035 --> 00:14:11,859
Look, do you want to pick a major or not?
390
00:14:11,860 --> 00:14:16,456
"Now, which 1D lyrics are you
most likely to hang on your wall?"
391
00:14:20,149 --> 00:14:21,827
Look, we got to stay positive.
392
00:14:21,828 --> 00:14:23,789
We might be picking him
up for a good reason.
393
00:14:23,790 --> 00:14:24,932
There could be a fire.
394
00:14:24,933 --> 00:14:26,605
- [Cellphone vibrates]
- Mm.
395
00:14:26,606 --> 00:14:28,593
"Never mind. I'm okay."
396
00:14:28,594 --> 00:14:30,228
He's okay. Let's go.
397
00:14:30,229 --> 00:14:33,884
What does that mean, "I'm okay"?
Was he previously not okay?
398
00:14:33,885 --> 00:14:35,756
Let's not go looking for problems.
399
00:14:35,757 --> 00:14:37,796
[Sighs] Can we just wait a few minutes?
400
00:14:37,797 --> 00:14:39,485
I don't want to drive all the way home
401
00:14:39,486 --> 00:14:40,612
and then have to turn back.
402
00:14:40,613 --> 00:14:41,964
Fine.
403
00:14:41,965 --> 00:14:43,606
[Sighs]
404
00:14:44,075 --> 00:14:45,690
Want to make out?
405
00:14:45,691 --> 00:14:47,018
Sure.
406
00:14:47,019 --> 00:14:48,417
But you'll have to come this way,
407
00:14:48,418 --> 00:14:49,777
'cause I slept on my neck weird.
408
00:14:49,778 --> 00:14:51,081
Mm.
409
00:14:51,082 --> 00:14:54,337
Okay, you answered
mostly C's with a few B's,
410
00:14:54,338 --> 00:14:56,339
which makes you a...
411
00:14:57,564 --> 00:14:58,841
Social Sally.
412
00:14:58,842 --> 00:15:01,489
"Your winning ways and outgoing personality
413
00:15:01,490 --> 00:15:04,193
make you the go-to gal in any workplace."
414
00:15:04,194 --> 00:15:06,897
That is me! That is so me!
415
00:15:06,898 --> 00:15:07,989
Ha ha!
416
00:15:07,990 --> 00:15:10,733
So, your possible career choices are...
417
00:15:10,734 --> 00:15:13,541
Salon receptionist, spinning instructor,
418
00:15:13,542 --> 00:15:16,541
and handbag designer to the stars.
419
00:15:16,542 --> 00:15:18,132
That is the dumbest thing I've ever heard.
420
00:15:18,133 --> 00:15:20,390
What happens if I answer all D's?
421
00:15:20,391 --> 00:15:22,337
Ahhh.
422
00:15:22,921 --> 00:15:24,162
That's it. I'm going in.
423
00:15:24,163 --> 00:15:25,841
Oh. Hey. Frankie.
424
00:15:25,842 --> 00:15:27,602
It's a junior-high dance.
425
00:15:27,603 --> 00:15:29,193
If you think Brick can't fit in now,
426
00:15:29,194 --> 00:15:31,466
wait till the other kids
see his mommy show up.
427
00:15:31,467 --> 00:15:33,290
He'll be a marked man till college.
428
00:15:33,291 --> 00:15:34,394
Fine.
429
00:15:34,395 --> 00:15:36,346
I just hope it's going well.
430
00:15:36,347 --> 00:15:39,161
- Still hanging on to hope, huh?
- [Sighs]
431
00:15:39,162 --> 00:15:41,330
I don't know why you're
getting so worked up about this.
432
00:15:41,331 --> 00:15:43,458
I mean, it's not a new situation.
433
00:15:43,459 --> 00:15:45,010
We've been dealing with
this for a long time.
434
00:15:45,011 --> 00:15:46,498
I know, but this is different.
435
00:15:46,499 --> 00:15:48,515
Before, I wanted him to have friends.
436
00:15:48,516 --> 00:15:50,555
It's worse now 'cause he wants it.
437
00:15:50,556 --> 00:15:52,905
Well, maybe he's not gonna get it.
438
00:15:52,906 --> 00:15:53,908
Mm.
439
00:15:53,909 --> 00:15:57,543
I just don't understand
why this is so hard for him.
440
00:15:57,544 --> 00:15:59,119
[Sighs]
441
00:15:59,120 --> 00:16:02,415
Could we have done more...
you know, as parents?
442
00:16:02,416 --> 00:16:05,158
Well, I think it's safe to
say we could have done more.
443
00:16:05,159 --> 00:16:08,048
- [Sighs]
- But Brick is who he is.
444
00:16:08,049 --> 00:16:10,298
They come out how they come out.
445
00:16:10,299 --> 00:16:12,344
Maybe he's just always
gonna be a quirky kid.
446
00:16:14,376 --> 00:16:17,016
I should have been nicer to Billy Fry.
447
00:16:18,180 --> 00:16:19,716
We used to make fun of him at recess
448
00:16:19,717 --> 00:16:20,889
'cause he licked worms.
449
00:16:20,890 --> 00:16:22,068
Mm.
450
00:16:22,069 --> 00:16:23,766
Now I know who that kid is.
451
00:16:23,767 --> 00:16:25,032
He's Brick.
452
00:16:25,033 --> 00:16:27,859
Please tell me Brick isn't
gonna start licking worms.
453
00:16:27,860 --> 00:16:30,353
Point is, at least it's not on us.
454
00:16:31,970 --> 00:16:33,505
That should make us feel better.
455
00:16:34,485 --> 00:16:35,713
Yeah.
456
00:16:35,714 --> 00:16:37,147
"Should."
457
00:16:37,873 --> 00:16:39,552
[Doors open]
458
00:16:39,553 --> 00:16:40,969
Oh, look. Here he comes.
459
00:16:40,970 --> 00:16:42,487
Act casual.
460
00:16:42,488 --> 00:16:47,122
[Dance music playing in distance]
461
00:16:47,123 --> 00:16:49,381
Hey! There's Mr. sharp!
462
00:16:49,382 --> 00:16:50,803
Where's your shoe?
463
00:16:52,219 --> 00:16:55,594
Did you lose it dancing?
464
00:16:55,595 --> 00:16:57,130
I don't know.
465
00:16:57,131 --> 00:16:58,922
Did a bully take it?
466
00:16:58,923 --> 00:17:00,106
I don't know.
467
00:17:00,107 --> 00:17:02,491
- Well...
- Doesn't matter. Get in.
468
00:17:06,865 --> 00:17:09,184
- So, how was it?
- Fine.
469
00:17:09,185 --> 00:17:10,417
And you had a good time?
470
00:17:10,418 --> 00:17:11,473
I guess so.
471
00:17:11,474 --> 00:17:12,631
Did you hang out with anybody?
472
00:17:12,632 --> 00:17:14,295
I don't really want to talk about it.
473
00:17:17,059 --> 00:17:19,066
[Engine turns over]
474
00:17:21,709 --> 00:17:23,012
Axl.
475
00:17:23,013 --> 00:17:24,724
What are you doing up here?
476
00:17:25,781 --> 00:17:27,395
Sometimes I come up here to think...
477
00:17:27,396 --> 00:17:29,636
And occasionally throw things.
478
00:17:29,637 --> 00:17:32,212
Wait a second. Do you ever throw...
479
00:17:32,213 --> 00:17:34,355
Acorns at your head? Yes. All the time.
480
00:17:34,356 --> 00:17:36,403
[Groans]
481
00:17:36,404 --> 00:17:38,452
What am I doing with my life?
482
00:17:38,453 --> 00:17:42,373
It was so much easier when I wanted
to be a fireman or a superhero.
483
00:17:42,374 --> 00:17:44,053
God! I wish I was still 17.
484
00:17:44,054 --> 00:17:47,150
I don't know what you're
so worried about, Axl.
485
00:17:47,151 --> 00:17:49,401
Things always turn out fine for you.
486
00:17:49,402 --> 00:17:50,523
Hmm.
487
00:17:50,524 --> 00:17:51,666
You're right.
488
00:17:51,667 --> 00:17:54,090
I was losing sight of my awesomeness.
489
00:17:54,091 --> 00:17:55,514
[Chuckles] Thanks.
490
00:17:55,515 --> 00:17:57,033
You know...
491
00:17:57,034 --> 00:17:59,546
You're not the worst
sister a person could have.
492
00:17:59,547 --> 00:18:01,284
Really?
493
00:18:01,285 --> 00:18:04,074
Yeah, I guess you're, uh,
pretty good at helping people.
494
00:18:04,075 --> 00:18:05,282
You think so?
495
00:18:05,283 --> 00:18:08,810
Because I just love helping people so much.
496
00:18:08,811 --> 00:18:10,937
You know, I haven't told anybody this yet,
497
00:18:10,938 --> 00:18:14,721
but I was thinking maybe
I'd major in psychology.
498
00:18:14,722 --> 00:18:16,069
Huh.
499
00:18:16,650 --> 00:18:19,357
- Cool, I think I'll do that.
- What?!
500
00:18:19,358 --> 00:18:21,852
Yeah, I think I'm gonna
be a psychology major.
501
00:18:21,853 --> 00:18:25,036
No, no, no! You can't do that!
502
00:18:25,037 --> 00:18:27,588
You are gonna steal my
major and ruin it for me!
503
00:18:27,589 --> 00:18:29,388
Mm. And how does that make you feel?
504
00:18:29,389 --> 00:18:30,924
Oh, no!
505
00:18:30,925 --> 00:18:32,332
This is so not fair!
506
00:18:32,333 --> 00:18:34,613
You won't even try, and
you'll be good at it anyway.
507
00:18:34,614 --> 00:18:35,879
And then you'll take my job
508
00:18:35,880 --> 00:18:38,395
because there can't be two
psychologists in one family.
509
00:18:38,396 --> 00:18:40,723
- That's never done!
- Well, I'm doing it.
510
00:18:40,724 --> 00:18:42,035
[Sighs]
511
00:18:42,036 --> 00:18:44,560
Fine. Then I am going to your college.
512
00:18:44,561 --> 00:18:45,821
You cannot go to my college!
513
00:18:45,822 --> 00:18:48,364
If you're stealing my major,
then I am stealing your college!
514
00:18:48,365 --> 00:18:49,842
Shut your fat mouth, Sue!
515
00:18:49,843 --> 00:18:51,273
Oh, you shut your fat mouth!
516
00:18:51,274 --> 00:18:52,428
Oh, way to copy me!
517
00:18:52,429 --> 00:18:54,860
You are copying me!
518
00:18:54,861 --> 00:18:56,575
You're stealing my major!
519
00:18:57,215 --> 00:19:00,509
Okay, okay, you know what,
Axl? I can't take this anymore!
520
00:19:00,510 --> 00:19:02,357
I tried to help you, and instead...
521
00:19:02,358 --> 00:19:04,862
aaaaaaaaaah!
522
00:19:04,863 --> 00:19:06,151
Sue!
523
00:19:09,864 --> 00:19:11,480
Axl, help!
524
00:19:11,481 --> 00:19:13,863
I'll help you if you say you
will not come to my school.
525
00:19:13,864 --> 00:19:16,918
I won't take your hand until you
say you're not taking my major!
526
00:19:16,919 --> 00:19:18,959
Whatever! Kiss the pavement! See if I care!
527
00:19:18,960 --> 00:19:20,407
What?!
528
00:19:20,408 --> 00:19:21,954
And you know, Brick, here's the thing.
529
00:19:21,955 --> 00:19:24,626
This might not be your time
right now, but actually,
530
00:19:24,627 --> 00:19:28,427
Suzanne Somers had a great
quote in her hormone book.
531
00:19:28,428 --> 00:19:30,009
He's been asleep for the last five minutes.
532
00:19:30,010 --> 00:19:33,051
[Sighs] Why didn't you tell me?
533
00:19:33,052 --> 00:19:35,513
You seemed to be making
yourself feel better.
534
00:19:35,514 --> 00:19:37,770
Look, Frankie, he'll be fine.
535
00:19:37,771 --> 00:19:40,578
Look at how much we
worried about Axl and Sue,
536
00:19:40,579 --> 00:19:42,082
and we hardly ever
worry about them anymore.
537
00:19:45,585 --> 00:19:48,559
- Sue: No!
- Axl: Just jump! Please!
538
00:19:49,151 --> 00:19:50,436
You... stay off the roof.
539
00:19:50,437 --> 00:19:52,332
And you... you're majoring in business.
540
00:19:52,333 --> 00:19:55,047
Oh! Thank you! [Chuckles]
541
00:19:55,048 --> 00:19:58,095
The thing is, you never stop
worrying about your kids.
542
00:19:58,096 --> 00:20:00,472
Sometimes they need you to
scrape them off the roof.
543
00:20:01,091 --> 00:20:03,782
Sometimes you have to
give them a little nudge.
544
00:20:03,783 --> 00:20:04,871
Boom! Business!
545
00:20:04,872 --> 00:20:06,751
In before the stroke of midnight.
546
00:20:06,752 --> 00:20:08,015
Whoo!
547
00:20:08,016 --> 00:20:10,990
And sometimes, you get a fairy-tale ending
548
00:20:10,991 --> 00:20:13,175
without even helping them at all.
549
00:20:13,176 --> 00:20:15,350
- [Doorbell rings]
- Brick: I'll get it!
550
00:20:17,777 --> 00:20:20,305
I was at the dance last
night. You left your shoe.
551
00:20:20,306 --> 00:20:21,889
Oh. Thanks.
552
00:20:21,890 --> 00:20:23,296
I'm Cindy.
553
00:20:23,297 --> 00:20:25,769
I'm gonna get some frozen
yogurt. Want to come?
554
00:20:25,770 --> 00:20:27,633
No. I'm full.
555
00:20:28,861 --> 00:20:30,669
Well, sometimes you got to help a little.
556
00:20:31,718 --> 00:20:34,205
Brick, she was asking you out.
557
00:20:34,206 --> 00:20:36,336
- Really?
- Yes! Go! Go!
558
00:20:38,175 --> 00:20:39,672
Wait up! I'm coming!
559
00:20:39,673 --> 00:20:41,056
Brick! Book!
560
00:20:45,492 --> 00:20:46,945
So, where did you find my shoe?
561
00:20:46,946 --> 00:20:48,386
Under the table.
562
00:20:48,387 --> 00:20:51,250
Really? Thought it was there.
563
00:20:58,988 --> 00:21:01,714
His text said "come get me.
It's not going well in here."
564
00:21:01,715 --> 00:21:03,503
Mine says "I'm fine. I want to stay."
565
00:21:03,504 --> 00:21:05,551
- Why is he texting us separately?
- [Cellphone chimes]
566
00:21:06,105 --> 00:21:07,138
Uh-oh.
567
00:21:07,139 --> 00:21:09,108
"She doesn't like 'planet nowhere.'"
568
00:21:09,109 --> 00:21:11,131
Ugh. Well, that's the end of that.
569
00:21:11,132 --> 00:21:13,034
[Cellphone vibrates]
570
00:21:13,035 --> 00:21:14,962
"Never mind. She was just kidding."
571
00:21:14,963 --> 00:21:18,335
And then he put a smiley
face with a frog thing.
572
00:21:18,336 --> 00:21:19,649
Do you know what that means?
573
00:21:20,961 --> 00:21:22,136
How long should we wait?
574
00:21:22,605 --> 00:21:23,956
I don't know.
575
00:21:27,293 --> 00:21:28,732
Want to make out?
576
00:21:28,733 --> 00:21:32,763
- Sync and corrections by peterbrito -
- www.addic7ed.com -
577
00:21:32,813 --> 00:21:37,363
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.