All language subtitles for The Middle s06e02 The Loneliest Locker.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,628 --> 00:00:05,377 - Synced and Corrected by peterbrito - - www.addic7ed.com - 2 00:00:07,215 --> 00:00:10,125 Oh, damn it. Where are all the spoons?! 3 00:00:10,126 --> 00:00:11,592 Ugh. [Sighs] 4 00:00:11,593 --> 00:00:13,307 Sorry, Brick. This will have to do. 5 00:00:13,308 --> 00:00:14,737 Hey, if you get a chance, 6 00:00:14,738 --> 00:00:16,457 bring some spoons home from the cafeteria. 7 00:00:16,458 --> 00:00:18,456 It's not stealing 'cause we pay taxes. 8 00:00:18,457 --> 00:00:21,603 Okay, I looked everywhere, and I can't find any towels. 9 00:00:21,604 --> 00:00:23,768 Okay, this is driving me crazy. 10 00:00:23,769 --> 00:00:25,570 I mean, this morning when I got out of the shower, 11 00:00:25,571 --> 00:00:27,833 I had to dry off with a bath mat. 12 00:00:27,834 --> 00:00:29,738 Nothing is where it's supposed to be. 13 00:00:29,739 --> 00:00:32,345 Is this dementia? Is it finally here? 14 00:00:32,346 --> 00:00:33,975 Where the hell's everything going? 15 00:00:34,438 --> 00:00:36,020 [Axl whistles] 16 00:00:36,021 --> 00:00:37,708 [Utensils clatter] 17 00:00:37,709 --> 00:00:39,548 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What are you doing? 18 00:00:39,549 --> 00:00:42,644 Unlike you, the government doesn't just give me stuff. 19 00:00:42,645 --> 00:00:44,436 The government doesn't give us stuff. 20 00:00:44,437 --> 00:00:46,160 If it did, we'd have better stuff. 21 00:00:46,161 --> 00:00:47,249 [Sniffs] Oh! Pbht! 22 00:00:47,250 --> 00:00:49,755 If you people would stop thinking only about yourselves, 23 00:00:49,756 --> 00:00:52,618 you'd remember, hutch and I are in our own house now. 24 00:00:52,619 --> 00:00:54,239 And by the way, when they say a place is unfurnished, 25 00:00:54,240 --> 00:00:55,247 they don't give you anything. 26 00:00:55,248 --> 00:00:58,031 No silverware, no furniture, no accent pillows, nothing. 27 00:00:59,327 --> 00:01:01,070 Ooh. Eh. I doubt we'll make soup. 28 00:01:01,071 --> 00:01:04,511 Axl, you can't just come in here and start stealing our stuff. 29 00:01:04,512 --> 00:01:07,086 Uh, last time I checked, there was five of us in this family, 30 00:01:07,087 --> 00:01:09,691 so, legally, I own 30% of everything. 31 00:01:10,857 --> 00:01:13,086 It's my house, and you're not taking any of it. 32 00:01:13,087 --> 00:01:14,159 - Put it back. - [Groans] 33 00:01:14,907 --> 00:01:16,929 You know when you die, it's all mine anyway, right? 34 00:01:16,930 --> 00:01:18,097 I'm the male heir. 35 00:01:18,098 --> 00:01:20,116 It's just sad you won't let me have this stuff now 36 00:01:20,117 --> 00:01:21,619 so you can watch me enjoy it. 37 00:01:21,620 --> 00:01:23,600 - Guess what. - Nobody likes you? 38 00:01:23,601 --> 00:01:25,831 - Can't ruin my day, Axl. - Ooh, a challenge. 39 00:01:25,832 --> 00:01:28,861 Anyway, thank God I took the A.C.T.s a second time 40 00:01:28,862 --> 00:01:30,835 because I just heard from Ms. Marsh, 41 00:01:30,836 --> 00:01:32,036 the Guidance Counselor, 42 00:01:32,037 --> 00:01:34,218 that my scores went through the roof! 43 00:01:34,219 --> 00:01:36,275 She actually used the phrase "through the roof"! 44 00:01:36,276 --> 00:01:37,987 - Oh, way to go, Sue. - Oh, that's great. 45 00:01:37,988 --> 00:01:39,140 Snore. 46 00:01:39,141 --> 00:01:40,328 Sue: You know what this means, right? 47 00:01:40,329 --> 00:01:42,886 This opens up a whole new list of possibilities 48 00:01:42,887 --> 00:01:44,502 of where I can go to college. 49 00:01:44,503 --> 00:01:48,727 [Gasps] We're talking Denison, Michigan, Wheaton, Oberlin. 50 00:01:48,728 --> 00:01:51,850 Yep, my future is wide-open. 51 00:01:51,851 --> 00:01:53,499 [Shrieks shrilly] 52 00:01:53,500 --> 00:01:54,797 - [Groans] - [Sighs] 53 00:01:54,798 --> 00:01:57,779 - We're screwed. - We are so screwed. 54 00:01:57,780 --> 00:01:59,521 How are we gonna afford to send her to college?! 55 00:01:59,522 --> 00:02:01,705 Who told her to take the A.C.T. a second time? 56 00:02:01,706 --> 00:02:02,753 [Sighs] Was that your idea? 57 00:02:02,754 --> 00:02:05,797 You take your low score, a-and you live with it. 58 00:02:05,798 --> 00:02:07,971 That's what we did, and we turned out okay. 59 00:02:07,972 --> 00:02:09,756 You know, this is really our fault. 60 00:02:09,757 --> 00:02:12,931 Always encouraging her, telling her she can do anything. 61 00:02:12,932 --> 00:02:14,574 We just got to be honest with her, Frankie. 62 00:02:14,575 --> 00:02:16,016 She's talking about all these private 63 00:02:16,017 --> 00:02:17,367 and out-of-state schools. 64 00:02:17,368 --> 00:02:19,078 She's go to know that's probably not going to happen. 65 00:02:19,079 --> 00:02:20,634 Well, we don't know. 66 00:02:20,635 --> 00:02:22,220 [Scoffs] Pretty sure we do. 67 00:02:22,221 --> 00:02:24,619 Well, we don't. I mean, who knows? 68 00:02:24,620 --> 00:02:26,458 Maybe there'll be one of those billionaires 69 00:02:26,459 --> 00:02:27,659 that comes into the class 70 00:02:27,660 --> 00:02:29,339 and offers to pay everyone's college. 71 00:02:30,364 --> 00:02:31,391 Are you drunk? 72 00:02:32,276 --> 00:02:33,987 I might have had a beer. 73 00:02:33,988 --> 00:02:35,298 [Scoffs] 74 00:02:35,299 --> 00:02:36,362 Come on, Mike. 75 00:02:36,363 --> 00:02:37,994 You saw how excited she was... 76 00:02:37,995 --> 00:02:40,274 that little sparkle of hope in her eyes. 77 00:02:40,275 --> 00:02:42,299 Oh. We used to have that. 78 00:02:42,300 --> 00:02:44,113 Hmm. Promise me... 79 00:02:44,114 --> 00:02:46,457 please promise me you won't say anything. 80 00:02:46,458 --> 00:02:48,569 We're not dashing her dreams right now. 81 00:02:48,570 --> 00:02:51,536 Right now we are gonna do everything we can possibly do 82 00:02:51,537 --> 00:02:52,913 to get her into college. 83 00:02:52,914 --> 00:02:55,696 And we can keep dream dashing in our pocket 84 00:02:55,697 --> 00:02:56,793 as a solid plan "B". 85 00:02:57,653 --> 00:02:59,979 I guess I can always try to pick up some extra work 86 00:02:59,980 --> 00:03:01,064 at Little Betty. 87 00:03:01,065 --> 00:03:02,976 Yeah, no, I'll find something, too. 88 00:03:02,977 --> 00:03:05,024 It's not all bad 89 00:03:05,025 --> 00:03:07,879 'cause when you come home, you'll smell like cake. 90 00:03:07,880 --> 00:03:09,423 [Chuckles lightly] 91 00:03:09,424 --> 00:03:12,696 [Sighs] 92 00:03:14,185 --> 00:03:16,399 A shower chair! 93 00:03:16,400 --> 00:03:17,824 Dude, this is so cool. 94 00:03:17,825 --> 00:03:20,055 We've been standing up like idiots for years. 95 00:03:20,056 --> 00:03:21,320 Definitely take. 96 00:03:21,321 --> 00:03:22,912 Ho-ho! Whoa! 97 00:03:23,523 --> 00:03:25,227 Check out this fondue set. 98 00:03:25,228 --> 00:03:26,776 We can have fondue night. 99 00:03:26,777 --> 00:03:29,152 I thought mom said you couldn't take any more of our stuff. 100 00:03:29,153 --> 00:03:31,016 Mom said I could take anything I want down here... 101 00:03:31,017 --> 00:03:33,225 including you, if I wanted to, which I don't. 102 00:03:33,226 --> 00:03:35,494 But I still could, so I'm like a God right now, 103 00:03:35,495 --> 00:03:36,495 determining your fate, 104 00:03:36,496 --> 00:03:39,067 so I would choose my next words carefully. 105 00:03:39,068 --> 00:03:41,591 [Claps] Whoo! [Grunts] 106 00:03:41,592 --> 00:03:43,045 Oh. 107 00:03:46,932 --> 00:03:48,166 Hey, is that... 108 00:03:48,167 --> 00:03:50,006 It is! 109 00:03:50,007 --> 00:03:51,763 My old "Farmer Says" toy. 110 00:03:51,764 --> 00:03:53,056 [Cord cranks] 111 00:03:53,057 --> 00:03:55,375 Automated voice: This is a pig. Oink, oink. 112 00:03:56,696 --> 00:03:59,158 Oh, wow. It's my old math buddy. 113 00:03:59,159 --> 00:04:01,336 Mom said I left you out in the rain. 114 00:04:02,400 --> 00:04:04,201 8 times 8 is... 115 00:04:04,202 --> 00:04:06,362 - 72! - 64. 116 00:04:06,363 --> 00:04:08,538 Oh, no wonder it's down here. It's broken. 117 00:04:08,539 --> 00:04:09,598 [Sighs] 118 00:04:23,669 --> 00:04:25,032 Hello, mother. 119 00:04:25,033 --> 00:04:27,001 Look what I found in the basement. 120 00:04:29,729 --> 00:04:30,824 Remember this? 121 00:04:30,825 --> 00:04:32,496 [Siren wailing] 122 00:04:32,497 --> 00:04:33,632 [Chuckles nervously] 123 00:04:34,687 --> 00:04:36,726 You said these disappeared. 124 00:04:36,727 --> 00:04:38,862 Well, they did... 125 00:04:38,863 --> 00:04:41,079 Frankie: With a little help from me. 126 00:04:45,387 --> 00:04:47,591 Automated voice: "A." "A." "A." 127 00:04:52,815 --> 00:04:55,262 Nothing but net. Nothing but net. 128 00:04:55,263 --> 00:04:57,354 Hey, you know what's fun? Reading. 129 00:04:59,412 --> 00:05:00,705 I can't believe you did this. 130 00:05:00,706 --> 00:05:03,320 I could have been a professional basketball man. 131 00:05:03,321 --> 00:05:06,360 You're always on me 'cause my nose is buried in a book, 132 00:05:06,361 --> 00:05:08,072 but turns out, it's all your fault. 133 00:05:08,073 --> 00:05:10,656 All because you didn't want your son to play with his toys. 134 00:05:10,657 --> 00:05:12,600 Sad. 135 00:05:12,601 --> 00:05:14,384 Look, you played with plenty of toys. 136 00:05:14,385 --> 00:05:17,618 Those were just the loud, annoying, obnoxious ones 137 00:05:17,619 --> 00:05:19,673 I couldn't stand to hear anymore after the first 500 138 00:05:19,674 --> 00:05:22,432 beep-beeps, ding-dings, and woo-woo-woos. 139 00:05:22,433 --> 00:05:25,512 Well, seeing how these were ripped from me 140 00:05:25,513 --> 00:05:26,617 at such a young age, 141 00:05:26,618 --> 00:05:29,601 I'm now going to make up for a lot of lost time. 142 00:05:29,602 --> 00:05:31,185 Come on, old friends. 143 00:05:31,186 --> 00:05:32,905 [Siren wails] Konnichiwa. 144 00:05:32,906 --> 00:05:36,105 Ah, crap, he found the noisy toys. 145 00:05:36,106 --> 00:05:37,185 Mm-hmm. Hola. 146 00:05:37,186 --> 00:05:38,455 Guess what! 147 00:05:38,456 --> 00:05:40,110 Sue, we do a lot of guessing in this house. 148 00:05:40,111 --> 00:05:41,170 Why don't you just tell us? 149 00:05:41,171 --> 00:05:43,314 I was chosen to write the senior play! 150 00:05:43,315 --> 00:05:44,716 - Ha ha! - Oh. 151 00:05:44,717 --> 00:05:46,899 Well, actually, Brad was chosen, 152 00:05:46,900 --> 00:05:49,644 and then he tapped me, but it's a huge deal. 153 00:05:49,645 --> 00:05:51,739 I mean, like, parents come, 154 00:05:51,740 --> 00:05:54,468 it's at nighttime, there's beverages. 155 00:05:54,469 --> 00:05:56,467 - Sue, that's great. - Your mom will go. 156 00:05:56,468 --> 00:06:00,161 And Brad and I decided we do not just want to do 157 00:06:00,162 --> 00:06:01,458 the usual follies, you know, 158 00:06:01,459 --> 00:06:03,163 like where football players dress up like girls 159 00:06:03,164 --> 00:06:04,264 and everyone loves it. 160 00:06:04,265 --> 00:06:06,087 No, no, no, no, no. 161 00:06:06,088 --> 00:06:08,596 We want to tackle the real issues teens are dealing with, 162 00:06:08,597 --> 00:06:10,956 the ones that are living in the shadows, 163 00:06:10,957 --> 00:06:14,292 like, uh, low self-esteem or bulimia. 164 00:06:14,293 --> 00:06:15,860 I don't know. We're still working it out. 165 00:06:15,861 --> 00:06:17,981 But with my new A.C.T. scores 166 00:06:17,982 --> 00:06:20,673 and this groundbreaking play on my r?sum?, 167 00:06:20,674 --> 00:06:23,881 there is no limit to where I can go to college. 168 00:06:23,882 --> 00:06:25,477 Maybe even international. 169 00:06:25,478 --> 00:06:27,307 Like [British accent] Oxford 170 00:06:27,308 --> 00:06:29,872 or [French accent] The Sorbonne. 171 00:06:29,873 --> 00:06:31,528 [Chuckles] 172 00:06:31,529 --> 00:06:32,816 [Giggles] 173 00:06:34,200 --> 00:06:36,897 Frankie: So my back was against the wall, and I was desperate. 174 00:06:36,898 --> 00:06:38,585 I could only see one way out. 175 00:06:38,586 --> 00:06:41,928 So that's one seat, economy class, to Bermuda. 176 00:06:41,929 --> 00:06:43,328 And that's a one-way ticket. 177 00:06:43,329 --> 00:06:45,520 No, I'm not fleeing my family. 178 00:06:45,521 --> 00:06:46,688 Not yet. 179 00:06:46,689 --> 00:06:48,384 Well, that was my pleasure, 180 00:06:48,385 --> 00:06:50,751 and thank you for flying Econo Blue Airlines. 181 00:06:50,752 --> 00:06:52,328 [Scoffs] 182 00:06:52,329 --> 00:06:53,656 I am telling you, Mike... 183 00:06:53,657 --> 00:06:55,396 this job is even better than I thought. 184 00:06:55,397 --> 00:06:56,893 I just let them know my schedule, 185 00:06:56,894 --> 00:06:59,339 and they send calls to me... it's perfect. 186 00:06:59,340 --> 00:07:00,946 I can do it in my P.J.s. 187 00:07:00,947 --> 00:07:02,494 I can make dinner if while I work, 188 00:07:02,495 --> 00:07:05,423 I can even do this job in bed if I want to, 189 00:07:05,424 --> 00:07:06,529 and let's face it... 190 00:07:06,530 --> 00:07:08,120 It's the only way I'm gonna make money in bed. 191 00:07:08,121 --> 00:07:09,232 [Telephone rings] 192 00:07:09,233 --> 00:07:11,407 Thank you for calling Econo Blue Airlines, 193 00:07:11,408 --> 00:07:12,852 where we put the customer first. 194 00:07:12,853 --> 00:07:13,924 Please hold. 195 00:07:13,925 --> 00:07:15,716 I know we had sprinkles. 196 00:07:15,717 --> 00:07:18,868 Well [Sighs] I'm heading off to my other job. 197 00:07:18,869 --> 00:07:21,571 And I will be here working at my other job. 198 00:07:21,572 --> 00:07:23,467 You know, I am proud of us, Mike. 199 00:07:23,468 --> 00:07:24,819 We're getting out in front of it. 200 00:07:24,820 --> 00:07:26,316 We're embracing the possible, 201 00:07:26,317 --> 00:07:28,084 and good things are gonna come of it. 202 00:07:28,414 --> 00:07:29,481 [Clicks tongue] 203 00:07:29,482 --> 00:07:31,049 Yep, we've finally achieved our dream 204 00:07:31,050 --> 00:07:32,451 of working around the clock. 205 00:07:32,452 --> 00:07:33,585 Brad: [Grunts] 206 00:07:33,586 --> 00:07:34,953 [Grunts] The other... 207 00:07:34,954 --> 00:07:36,521 oh, okay. Ah! 208 00:07:36,522 --> 00:07:38,790 Mr. Heck, thanks for letting us work on the play here. 209 00:07:38,791 --> 00:07:40,092 Plenty of room in the basement. 210 00:07:40,093 --> 00:07:42,494 Oh, dad, wait, before you go, watch this one part. 211 00:07:42,495 --> 00:07:44,463 Sue, I got to get to work. Oh, no, no, no. 212 00:07:44,464 --> 00:07:47,132 But last time, you said you were just coming home from work. 213 00:07:47,133 --> 00:07:48,400 It's a pretty small window. 214 00:07:48,401 --> 00:07:50,135 Oh, please, please, please. 215 00:07:50,136 --> 00:07:52,371 It'll just take one second! 216 00:07:52,372 --> 00:07:54,473 [High-pitched] Please! 217 00:07:54,474 --> 00:07:55,674 [Laughs] 218 00:07:55,675 --> 00:07:56,942 Okay. 219 00:07:56,943 --> 00:07:58,410 Okay. [Clears throat] 220 00:07:58,411 --> 00:08:01,012 So, we're calling it "The Loneliest Locker," 221 00:08:01,013 --> 00:08:04,716 and it's about Savannah, a lonely bulimic teen 222 00:08:04,717 --> 00:08:08,487 who is bullied and cuts herself and has anorexia 223 00:08:08,488 --> 00:08:11,990 and problems with alcohol and abuses A.D.D. medication. 224 00:08:11,991 --> 00:08:12,991 Mm. 225 00:08:12,992 --> 00:08:15,760 I thought she just had bulimia. 226 00:08:15,761 --> 00:08:17,228 So did her mom. 227 00:08:17,229 --> 00:08:19,764 Sounds like Savannah's got a lot going on there. 228 00:08:19,765 --> 00:08:23,001 Okay, Mr. Heck, imagine this is a hall. 229 00:08:23,002 --> 00:08:24,202 Got it. 230 00:08:24,203 --> 00:08:26,738 Both: Energy, energy, energy. Focus. 231 00:08:26,739 --> 00:08:28,873 [Exhales sharply] 232 00:08:28,874 --> 00:08:31,876 Did you talk to the new girl? 233 00:08:31,877 --> 00:08:34,679 No, I'm not talking to the new girl. 234 00:08:34,680 --> 00:08:36,815 Should we talk to the new girl? 235 00:08:36,816 --> 00:08:38,350 If we talk to the new girl, 236 00:08:38,351 --> 00:08:41,119 then we're the only people who've talked to the new girl. 237 00:08:41,120 --> 00:08:42,187 Yeah. You're right. 238 00:08:42,188 --> 00:08:43,888 Let's not talk to the new girl. 239 00:08:43,889 --> 00:08:45,924 [Gasps] Freeze. 240 00:08:45,925 --> 00:08:47,225 That's what we said. 241 00:08:47,226 --> 00:08:49,594 Here's what we should have said. 242 00:08:49,595 --> 00:08:51,630 [Both imitate tape rewinding] 243 00:08:51,631 --> 00:08:54,599 Hey, look... there's the new girl. 244 00:08:54,600 --> 00:08:57,602 Let's talk to her at lunch and welcome her to our school. 245 00:08:57,603 --> 00:08:58,703 Neutral space. 246 00:08:58,704 --> 00:09:00,905 Now we're in the new girl's mind. 247 00:09:00,906 --> 00:09:04,743 [Both whooshing] 248 00:09:04,744 --> 00:09:06,945 [Breathes deeply] 249 00:09:06,946 --> 00:09:08,580 Why won't they talk to me? 250 00:09:08,581 --> 00:09:11,116 I'm crying out for help. 251 00:09:11,117 --> 00:09:15,320 Why did we move here? I was so happy in Dallas. 252 00:09:15,321 --> 00:09:16,621 Dallas, Dallas, Dallas, Dallas, Dallas, Dallas. 253 00:09:16,622 --> 00:09:18,023 Dallas, Dallas, Dallas, Dallas, Dallas. 254 00:09:18,024 --> 00:09:20,325 Oh, my God, Sue! That was so good! 255 00:09:20,326 --> 00:09:21,726 We have to write this down. 256 00:09:21,727 --> 00:09:22,861 Dad, did you remember what we said? 257 00:09:22,862 --> 00:09:24,596 Unfortunately, yes. 258 00:09:24,597 --> 00:09:25,830 Dallas, Dallas, Dallas. 259 00:09:25,831 --> 00:09:26,899 - Echo. - Echo. Dallas echo. 260 00:09:29,661 --> 00:09:32,203 Hold on. Let me check another flight. 261 00:09:32,204 --> 00:09:35,106 As it turned out, the only problem with working from home 262 00:09:35,107 --> 00:09:37,075 is that I was working from my home. 263 00:09:37,076 --> 00:09:38,943 Automated voice: Flip it. Bop it. 264 00:09:38,944 --> 00:09:40,679 Flip it. 265 00:09:40,680 --> 00:09:43,148 Tap it. 266 00:09:43,149 --> 00:09:45,016 Pull it. 267 00:09:45,017 --> 00:09:48,553 So, as a Platinum Member, you earned double miles 268 00:09:48,554 --> 00:09:52,157 and you're eligible for a day pass to our executive club. 269 00:09:52,158 --> 00:09:54,159 Thank you and enjoy your trip. 270 00:09:54,160 --> 00:09:56,695 [Toilet flushes] 271 00:09:56,696 --> 00:09:59,531 Oh, don't worry. The extra legroom is a rip-off. 272 00:09:59,532 --> 00:10:02,567 It's only like half an inch. You won't miss it. 273 00:10:02,568 --> 00:10:03,635 Let go. 274 00:10:03,636 --> 00:10:06,004 Why? 275 00:10:06,005 --> 00:10:07,539 It's been there forever. 276 00:10:07,540 --> 00:10:08,607 You only want it 'cause I want it. 277 00:10:08,608 --> 00:10:10,709 I'm gonna crackle-paint it someday. 278 00:10:10,710 --> 00:10:11,877 [Scoffs] Okay. I'm sorry. 279 00:10:11,878 --> 00:10:13,411 If you want to all sit together, 280 00:10:13,412 --> 00:10:14,880 someone's gonna have to sit in the middle seat. 281 00:10:14,881 --> 00:10:17,682 Mom! Where is the costume box? 282 00:10:17,683 --> 00:10:19,384 It was in the basement. 283 00:10:19,385 --> 00:10:20,619 I'm talking to a customer. 284 00:10:20,620 --> 00:10:22,420 Yeah, hi, Joan. Still here. 285 00:10:22,421 --> 00:10:25,490 If you can take a later flight, I might be able to get... oh. 286 00:10:25,491 --> 00:10:27,626 No, sorry. There's a middle seat there, too. 287 00:10:27,627 --> 00:10:29,594 The black cape was in it, and I need it 288 00:10:29,595 --> 00:10:31,730 to play bulimia in "The Loneliest Locker." 289 00:10:31,731 --> 00:10:33,098 [Gasps] Brad doesn't want to use his good cape. 290 00:10:33,099 --> 00:10:34,699 Oh, yeah, I took that for a shower curtain. 291 00:10:34,700 --> 00:10:37,369 You used my cape as a shower curtain?! 292 00:10:37,370 --> 00:10:39,104 To be fair, it was a shower curtain. 293 00:10:39,105 --> 00:10:41,835 Mom! Make him give me back my cape! 294 00:10:41,836 --> 00:10:43,284 Figure it out. [Door opens, closes] 295 00:10:43,285 --> 00:10:45,744 I got it on the middle seat, Joan. Just give me a second. 296 00:10:45,745 --> 00:10:47,679 [Toy popping] 297 00:10:47,680 --> 00:10:49,848 Ahh... This takes me back. 298 00:10:49,849 --> 00:10:53,885 Axl, you just show up here, and you take all our stuff! 299 00:10:53,886 --> 00:10:55,687 - That's so-o-o-o selfish! - Why? 300 00:10:55,688 --> 00:10:57,155 'Cause I think of myself first? 301 00:10:57,156 --> 00:11:01,026 Uh, it's called being an American. Check it out. 302 00:11:01,027 --> 00:11:03,962 I get it, Joan! You don't want a middle seat! 303 00:11:03,963 --> 00:11:05,697 Nobody wants a middle seat! 304 00:11:05,698 --> 00:11:09,401 Well, maybe your mom shouldn't have died on a Thursday. 305 00:11:09,402 --> 00:11:10,869 Yes. 306 00:11:10,870 --> 00:11:13,139 I'd be happy to connect you to my supervisor. 307 00:11:15,074 --> 00:11:17,609 Just let me have the... oh, my God! 308 00:11:17,610 --> 00:11:20,446 You don't want any of this! 309 00:11:24,417 --> 00:11:26,885 [Groans] 310 00:11:26,886 --> 00:11:29,087 I'm so glad it's Saturday. 311 00:11:29,088 --> 00:11:32,457 Oh, crap. It's Saturday. I got to work. 312 00:11:32,458 --> 00:11:33,725 [Groans] 313 00:11:33,726 --> 00:11:35,327 What happened to "you never give up," 314 00:11:35,328 --> 00:11:36,394 and "it's the perfect job"? 315 00:11:36,395 --> 00:11:38,497 Well, it turns out, embracing the possible 316 00:11:38,498 --> 00:11:39,984 doesn't pay all that great. 317 00:11:39,985 --> 00:11:41,598 You think Sue would hate us if we made her 318 00:11:41,599 --> 00:11:42,968 repeat senior year a couple of times? 319 00:11:42,969 --> 00:11:44,603 I'm calling it. 320 00:11:44,604 --> 00:11:46,471 The dream is dead. 321 00:11:46,472 --> 00:11:50,751 You want to tell Sue over nachos or a ice-cream-sundae tower? 322 00:11:50,752 --> 00:11:52,096 We're not telling her anything right now, 323 00:11:52,097 --> 00:11:54,402 but if we do, definitely the ice-cream tower. 324 00:11:54,403 --> 00:11:55,751 What are we waiting for, Frankie? 325 00:11:55,752 --> 00:11:58,383 We accidentally got free premium channels for a month. 326 00:11:58,384 --> 00:12:00,485 We've had our miracle. It's her senior year, Mike. 327 00:12:00,486 --> 00:12:02,949 You really want to ruin her senior year? 328 00:12:02,950 --> 00:12:04,906 I mean, I can pick up a couple more hours, 329 00:12:04,907 --> 00:12:06,354 maybe get a third job. 330 00:12:06,355 --> 00:12:08,434 Yeah, right. And who knows? 331 00:12:08,435 --> 00:12:10,837 I'm so tired, maybe I'll fall in a hole at the quarry, 332 00:12:10,838 --> 00:12:12,238 and we'll all hit the jackpot. 333 00:12:12,239 --> 00:12:14,581 Well, we can't count on that, but I like the attitude. 334 00:12:14,582 --> 00:12:16,717 Okay. 335 00:12:16,718 --> 00:12:17,901 - [Headset clatters] - [Clears throat] 336 00:12:18,576 --> 00:12:20,193 Are you serious? 337 00:12:20,194 --> 00:12:22,105 He took my nightstand. 338 00:12:22,778 --> 00:12:24,482 There were cookies in there. 339 00:12:25,951 --> 00:12:27,063 [Scoffs] Don't you see? 340 00:12:27,064 --> 00:12:28,687 If Savannah doesn't find her way back, 341 00:12:28,688 --> 00:12:31,281 her dreams of one day becoming a senator/jewelry designer 342 00:12:31,282 --> 00:12:33,415 don't come true... that's reality, Sue. 343 00:12:33,416 --> 00:12:34,591 You know what, Brad? 344 00:12:34,592 --> 00:12:36,752 I didn't want to say anything, but you have been 345 00:12:36,753 --> 00:12:38,640 very controlling throughout this whole thing. 346 00:12:38,641 --> 00:12:40,576 Well, I'm sorry, but some of the best directors 347 00:12:40,577 --> 00:12:43,311 have not been well-liked... Barbra Streisand. 348 00:12:43,312 --> 00:12:44,645 I-I can't think of any others. 349 00:12:44,646 --> 00:12:46,215 Anyway, I'm sorry, Sue, 350 00:12:46,216 --> 00:12:48,262 but the ending of the play needs to be darker. 351 00:12:48,263 --> 00:12:50,614 No one befriends Savannah. She ends up alone. 352 00:12:50,615 --> 00:12:52,166 It'll have so much more impact. 353 00:12:52,167 --> 00:12:54,918 No! Savannah needs to have hope 354 00:12:54,919 --> 00:12:57,006 and believe that things are going to work out. 355 00:12:57,007 --> 00:12:59,118 That's what people want. Right, guys? 356 00:12:59,119 --> 00:13:00,358 That's right. 357 00:13:00,359 --> 00:13:03,015 Well, actually, Sue, I got to go with Brad. 358 00:13:03,016 --> 00:13:04,518 Sometimes you got to be realistic. 359 00:13:04,519 --> 00:13:06,686 People do better in life when they face facts. 360 00:13:06,687 --> 00:13:08,078 Dad! 361 00:13:08,079 --> 00:13:09,581 Oh, Sue's right. 362 00:13:09,582 --> 00:13:12,966 If you don't have hope, Mike, you don't have anything. 363 00:13:12,967 --> 00:13:15,385 Well, maybe if Savannah's parents 364 00:13:15,386 --> 00:13:17,011 had been more honest with her from the beginning, 365 00:13:17,012 --> 00:13:18,145 she would never have gotten all of these 366 00:13:18,146 --> 00:13:20,583 pie-in-the-sky ideas that never were gonna happen. 367 00:13:20,584 --> 00:13:23,440 Oh, yeah? Maybe Savannah's parents told her the truth 368 00:13:23,441 --> 00:13:25,743 and dashed her dreams and sent her down a bad path. 369 00:13:25,744 --> 00:13:28,613 Well, I happen to have a little more faith in Savannah than that. 370 00:13:28,614 --> 00:13:29,887 I think she can handle it. 371 00:13:29,888 --> 00:13:31,646 Hope's a powerful thing, Mike. 372 00:13:31,647 --> 00:13:33,204 You never know what might come of it. 373 00:13:33,205 --> 00:13:35,804 Okay, you and Savannah go live in the fairy world 374 00:13:35,805 --> 00:13:38,132 where she's heading for a big disappointment, 375 00:13:38,133 --> 00:13:40,229 and no one that loves her protected her from it. 376 00:13:40,230 --> 00:13:41,580 [Sighs] 377 00:13:41,581 --> 00:13:43,029 My body's tingling. 378 00:13:43,030 --> 00:13:45,069 We just moved people with art. 379 00:13:50,416 --> 00:13:51,917 All right, that's it! 380 00:13:54,364 --> 00:13:56,137 - Cookie man. - Oh! 381 00:13:59,177 --> 00:14:01,028 [Laughs] Yes! 382 00:14:01,029 --> 00:14:02,756 - [Knock on door] - It's open! 383 00:14:02,757 --> 00:14:04,046 Up. 384 00:14:04,047 --> 00:14:06,214 Oh. [Groans] 385 00:14:07,980 --> 00:14:09,660 Oh, but those are our cushions. 386 00:14:09,661 --> 00:14:10,756 I know. 387 00:14:11,147 --> 00:14:12,217 [Sighs] 388 00:14:12,818 --> 00:14:14,823 - That was harsh. - Way harsh. 389 00:14:17,924 --> 00:14:19,480 [Cash register beeping] Automated voice: 45 cents. 390 00:14:19,481 --> 00:14:21,956 One dollar. Let's play. 391 00:14:21,957 --> 00:14:24,403 I did not think our home could become more annoying, 392 00:14:24,404 --> 00:14:25,900 and yet, it has. 393 00:14:25,901 --> 00:14:29,172 [Gasping] Oh, my God. I am so nervous. 394 00:14:30,099 --> 00:14:33,067 I am the director, producer, star, 395 00:14:33,068 --> 00:14:35,030 and I designed the programs. 396 00:14:35,031 --> 00:14:38,032 This is what Ryan Seacrest must feel like every day. 397 00:14:38,341 --> 00:14:40,466 Okay, come on, come on. I can't be late. 398 00:14:41,126 --> 00:14:42,153 [Cash register beeping] Two dollars. 399 00:14:42,154 --> 00:14:43,939 Brick, turn that thing off. We're leaving. 400 00:14:43,940 --> 00:14:45,941 - [Telephone rings] - You know, if you would have just let me 401 00:14:45,942 --> 00:14:47,169 play with this when I was little, 402 00:14:47,170 --> 00:14:49,040 it would have been lost a long time ago. 403 00:14:49,041 --> 00:14:50,745 Ironic, isn't it? 404 00:14:50,746 --> 00:14:52,972 Frankie: Okay, you're not gonna believe this. 405 00:14:52,973 --> 00:14:54,035 That was work. 406 00:14:54,036 --> 00:14:56,150 Severe thunderstorms have shut down the Atlanta Airport, 407 00:14:56,151 --> 00:14:58,865 and they want everybody on the phone to reroute passengers. 408 00:14:58,866 --> 00:15:01,171 What?! But that means you're gonna miss my play! 409 00:15:01,172 --> 00:15:02,921 Mom, I don't think you're getting how big of a deal this is. 410 00:15:02,922 --> 00:15:05,649 The vice principal and the nurse are going to be there, 411 00:15:05,650 --> 00:15:07,712 so, yeah, it's a huge deal. 412 00:15:07,713 --> 00:15:09,377 Look, Sue, I'll be there. 413 00:15:09,378 --> 00:15:10,932 It's... it's just that this pays time-and-a-half, 414 00:15:10,933 --> 00:15:12,870 and it's a new job, and I got to do it. 415 00:15:12,871 --> 00:15:14,339 You go and be great, 416 00:15:14,340 --> 00:15:15,930 and I'll be there before the curtain goes up... 417 00:15:15,931 --> 00:15:18,420 - I promise. - Okay, but don't be late 418 00:15:18,421 --> 00:15:19,471 because if you miss the opening 419 00:15:19,472 --> 00:15:21,111 "Dream Dance Within a Dream Dance" sequence, 420 00:15:21,112 --> 00:15:23,335 the rest of the play won't make sense. 421 00:15:34,167 --> 00:15:35,740 Whose locker is that? 422 00:15:35,741 --> 00:15:37,300 It's the new girl's. 423 00:15:37,301 --> 00:15:39,236 I think her name is Savannah or something. 424 00:15:39,237 --> 00:15:40,948 Have you talked to her? 425 00:15:40,949 --> 00:15:43,076 [Scoffs] I can't talk to her. 426 00:15:43,077 --> 00:15:44,812 I'm quarterback of the football team. 427 00:15:44,813 --> 00:15:47,092 [Scoffs] Well, I can't talk to her. 428 00:15:47,093 --> 00:15:48,686 I'm top cheerleader. 429 00:15:48,687 --> 00:15:52,605 Look, somebody'll talk to her, maybe some uncool kids. 430 00:15:52,606 --> 00:15:56,314 Mm-hmm. The new girl's not really our problem. 431 00:15:59,206 --> 00:16:00,641 Oh! [Gasps] 432 00:16:01,483 --> 00:16:03,874 God, I'm not even a part of this family anymore. 433 00:16:03,875 --> 00:16:05,607 Why do I have to sit through Sue's lame plays? 434 00:16:05,608 --> 00:16:07,310 'Cause it's a big deal to your sister, 435 00:16:07,311 --> 00:16:08,781 and for every hour you sit through it, 436 00:16:08,782 --> 00:16:09,949 you earn back a cushion. 437 00:16:12,327 --> 00:16:14,060 Florida. Tallahassee. 438 00:16:14,061 --> 00:16:15,896 I'm sorry, but we don't control the weather. 439 00:16:15,897 --> 00:16:18,160 Yeah, if we did, it would be sunny all the time. 440 00:16:18,161 --> 00:16:20,215 - [Laughs] - Florida. Tallahassee. 441 00:16:20,216 --> 00:16:21,331 I know, and I'm gonna get you to Tallahassee, if it's the I... 442 00:16:21,332 --> 00:16:23,245 Florida. Tallahassee. 443 00:16:23,246 --> 00:16:25,120 I-I-I'm sorry. Did I say Tallahassee? 444 00:16:25,121 --> 00:16:26,705 - I meant Chicago! - Florida. Tallahassee. 445 00:16:26,706 --> 00:16:28,359 I don't know what made me say Tallahassee! 446 00:16:28,360 --> 00:16:30,031 Florida. Tallahassee. 447 00:16:30,032 --> 00:16:32,830 - No, I understand your frustration. - Florida. Tallahassee. 448 00:16:32,831 --> 00:16:33,957 And I am doing everything I can 449 00:16:33,958 --> 00:16:35,904 - to resolve this to your satisfaction. - Florida. Tallahassee. 450 00:16:35,905 --> 00:16:37,724 Wyoming. Cheyenne. 451 00:16:37,725 --> 00:16:39,867 I am Bulimia. 452 00:16:39,868 --> 00:16:43,314 You hear me through the bathroom wall, but you ignore me. 453 00:16:45,579 --> 00:16:46,970 I am depression. 454 00:16:46,971 --> 00:16:49,745 You give me a cinnamon roll and beg me to get off the couch. 455 00:16:49,746 --> 00:16:52,542 - Yes! - Sue: I am negative thoughts. 456 00:16:52,543 --> 00:16:55,370 You say you never have me. Liar! 457 00:16:56,432 --> 00:16:58,581 I am A.D.D. medication 458 00:16:58,582 --> 00:17:00,534 prescribed by a doctor for your friend. 459 00:17:00,535 --> 00:17:02,254 You will use me to concentrate for finals. 460 00:17:02,255 --> 00:17:04,123 Fool! Now you are mine. 461 00:17:04,124 --> 00:17:05,995 Mine, mine, mine, mine, mine. 462 00:17:09,807 --> 00:17:12,696 Yes, well, I hope all the yelling made you feel better. 463 00:17:13,356 --> 00:17:16,227 [Telephone beeps, cellphone buzzes] 464 00:17:16,228 --> 00:17:18,502 Yeah, I know. I know I'm not there. 465 00:17:18,503 --> 00:17:20,086 But I am doing my best. 466 00:17:20,087 --> 00:17:21,766 Well, Sue's asking for you. 467 00:17:21,767 --> 00:17:23,606 Look, I'm trying, but the storm 468 00:17:23,607 --> 00:17:25,382 grounded like a million flights. 469 00:17:25,383 --> 00:17:27,430 Well, you've already missed half the play. 470 00:17:27,431 --> 00:17:28,853 At least, I hope it's half. 471 00:17:28,854 --> 00:17:30,286 I understand your frustration, 472 00:17:30,287 --> 00:17:32,455 and I assure you I am doing all I can 473 00:17:32,456 --> 00:17:34,214 to resolve this to your satisfaction. 474 00:17:34,215 --> 00:17:36,426 Hey! Don't Econo Blue me. 475 00:17:36,427 --> 00:17:37,839 All right. Got to go. 476 00:17:39,896 --> 00:17:40,983 You know, Clark, 477 00:17:40,984 --> 00:17:43,525 I wish we would have reached out to Savannah. 478 00:17:43,526 --> 00:17:46,086 Savannah's gone. Forget about her. 479 00:17:46,087 --> 00:17:48,937 Instead, feel the wind in your hair in my jeep. 480 00:17:49,374 --> 00:17:51,460 Maybe I could Instagram Savannah. 481 00:17:51,461 --> 00:17:53,289 It's too late, Skyler. 482 00:17:53,290 --> 00:17:55,865 She left, and now she's beyond help. 483 00:17:55,866 --> 00:17:59,809 But not completely beyond help because she has hope. 484 00:17:59,810 --> 00:18:02,777 But the point is it happened, 485 00:18:02,778 --> 00:18:06,297 and we will always, always remember... 486 00:18:06,298 --> 00:18:08,625 Both: The Loneliest Locker. 487 00:18:10,212 --> 00:18:12,440 I had a lonely locker. 488 00:18:12,441 --> 00:18:15,663 I've had a lonely locker, too. Have you? 489 00:18:15,664 --> 00:18:17,272 Or you? Or you? 490 00:18:18,009 --> 00:18:21,510 We've all had The Loneliest Locker. 491 00:18:21,511 --> 00:18:23,014 [Applause] 492 00:18:23,015 --> 00:18:25,894 The loneliest locker, enough's enough 493 00:18:25,895 --> 00:18:28,990 If we say "hi" to each other, high school won't be so tough 494 00:18:28,991 --> 00:18:32,006 And don't ignore somebody just 'cause they're new 495 00:18:32,007 --> 00:18:35,025 'Cause that new somebody could someday be you 496 00:18:35,026 --> 00:18:38,607 The loneliest locker is forever open 497 00:18:38,608 --> 00:18:41,638 Never to close, we sure are hopin' 498 00:18:41,639 --> 00:18:47,925 'Cause we've got the combination for love 499 00:18:47,926 --> 00:18:51,753 Everybody, come on down to the stage and hold hands with the person next to you. 500 00:18:51,754 --> 00:18:54,409 Come on. Don't be shy. We got the place till midnight. 501 00:18:54,410 --> 00:18:55,898 Come on, everybody! 502 00:18:55,899 --> 00:18:59,427 The loneliest locker is forever open 503 00:18:59,428 --> 00:19:02,506 Never to close, we sure are hopin' 504 00:19:02,507 --> 00:19:09,237 'Cause we've got the combination for love 505 00:19:10,817 --> 00:19:13,470 Well, have fun and thank you for choosing Econo Blue Airlines. 506 00:19:16,805 --> 00:19:18,028 Where were you? 507 00:19:18,029 --> 00:19:20,428 You promised you'd be there, and you missed it. 508 00:19:20,429 --> 00:19:22,168 You missed my senior play, 509 00:19:22,169 --> 00:19:24,991 and it'll never happen again, and it was a huge success. 510 00:19:24,992 --> 00:19:26,914 - Tell her, dad. - Yep. 511 00:19:26,915 --> 00:19:28,858 I think the third ending was my favorite. 512 00:19:28,859 --> 00:19:30,033 Brick: I liked the puppets. 513 00:19:30,034 --> 00:19:32,650 I was shocked at how many meds bipolar bear had to take 514 00:19:32,651 --> 00:19:33,672 to get through the day. 515 00:19:35,247 --> 00:19:37,591 Sue, I am so, so sorry. 516 00:19:37,592 --> 00:19:40,202 You said you'd come before the curtain came up, and you didn't. 517 00:19:40,203 --> 00:19:42,655 You know, even Axl came, and he didn't have to. 518 00:19:42,656 --> 00:19:43,656 He was just being nice. 519 00:19:43,657 --> 00:19:45,709 Look, I tried, Sue. I really did. 520 00:19:45,710 --> 00:19:48,852 But I just started this job, and I can't get fired, okay? 521 00:19:48,853 --> 00:19:50,772 Why did you even take this job, anyway?! 522 00:19:50,773 --> 00:19:52,142 You're already so busy! 523 00:19:52,143 --> 00:19:53,233 Well, it's not like I wanted... 524 00:19:53,234 --> 00:19:56,039 Oh! You're missing my whole senior year! 525 00:19:56,040 --> 00:19:57,993 You're just missing everything. 526 00:19:57,994 --> 00:20:00,490 You want to know why, Sue? Do you want to know why? 527 00:20:00,491 --> 00:20:02,324 Because I don't know how we're gonna pay 528 00:20:02,325 --> 00:20:03,757 for your college, all right? 529 00:20:03,758 --> 00:20:06,188 I mean, I am trying really hard here 530 00:20:06,189 --> 00:20:08,162 to embrace the possible, but you know what? 531 00:20:08,163 --> 00:20:10,081 It's just getting harder and harder 532 00:20:10,082 --> 00:20:13,185 because you want to go to all these great and awesome places, 533 00:20:13,186 --> 00:20:15,982 and we want to send you there, 534 00:20:15,983 --> 00:20:17,226 but to tell you the truth, 535 00:20:17,227 --> 00:20:19,386 I just don't know how it's gonna happen. 536 00:20:20,443 --> 00:20:22,490 I just don't know at all. 537 00:20:22,491 --> 00:20:24,386 [Sighs] 538 00:20:24,387 --> 00:20:26,316 I wanted to tell you at Chili's. 539 00:20:33,380 --> 00:20:35,229 Look, I know. 540 00:20:35,230 --> 00:20:38,489 I know we can't afford any of those schools. 541 00:20:38,490 --> 00:20:42,666 I was just talking and dreaming and stuff for fun, 542 00:20:42,667 --> 00:20:46,490 but I would never want to do anything 543 00:20:46,491 --> 00:20:48,422 that would make you guys have to work harder. 544 00:20:48,423 --> 00:20:50,790 You guys work so hard already. 545 00:20:50,791 --> 00:20:54,925 But I love you, 546 00:20:54,926 --> 00:20:56,998 and honestly, honestly, honestly, 547 00:20:56,999 --> 00:20:58,919 please don't kill yourself for me. 548 00:20:58,920 --> 00:21:02,358 Whatever happens, I am gonna be fine. 549 00:21:03,911 --> 00:21:07,532 [Sighs] Oh, she's so sweet and wonderful. 550 00:21:08,187 --> 00:21:10,503 The best. How'd we get a kid this great? 551 00:21:10,504 --> 00:21:11,752 I have no idea. 552 00:21:11,753 --> 00:21:13,127 She deserves to go to college 553 00:21:13,128 --> 00:21:15,104 wherever she wants, whatever it costs. 554 00:21:15,105 --> 00:21:16,288 No matter what it takes. 555 00:21:16,289 --> 00:21:18,236 - Third jobs, even. - Done. 556 00:21:18,237 --> 00:21:19,667 [Sighs] 557 00:21:19,668 --> 00:21:21,756 Just don't let her major in theater. 558 00:21:21,757 --> 00:21:25,962 - Synced and Corrected by peterbrito - - www.addic7ed.com - 559 00:21:26,012 --> 00:21:30,562 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.