Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,522 --> 00:00:02,477
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
2
00:00:02,633 --> 00:00:04,123
[ Crow caws ]
3
00:00:04,707 --> 00:00:06,166
Frankie: When you're raisinga quirky kid,
4
00:00:06,278 --> 00:00:08,634
people tell you not to worry--
they'll outgrow it.
5
00:00:08,758 --> 00:00:09,791
Hey, mom. Look.
6
00:00:09,963 --> 00:00:11,756
They were just gonna
throw this guy away at work,
7
00:00:11,847 --> 00:00:13,003
and I saved it.
8
00:00:13,117 --> 00:00:14,992
Can you believe
no one wanted him?
9
00:00:15,101 --> 00:00:16,549
I love balloons.
10
00:00:17,420 --> 00:00:20,229
And that's not even the kidI was talking about.
11
00:00:20,572 --> 00:00:21,687
Where are you going?
12
00:00:21,787 --> 00:00:22,855
To the fridge.
13
00:00:22,978 --> 00:00:24,631
Brick, I got to get this
in there.
14
00:00:24,741 --> 00:00:27,343
It's frugal hoosier milk.
It may already be too late.
15
00:00:30,335 --> 00:00:31,983
Now where are you going?
16
00:00:32,075 --> 00:00:33,759
Taking out the trash.
17
00:00:36,371 --> 00:00:37,795
How long are you gonna be?
18
00:00:37,977 --> 00:00:40,153
I don't know.
10 seconds?
19
00:00:42,507 --> 00:00:43,560
Is it my imagination,
20
00:00:43,664 --> 00:00:45,546
or has Brick gone
a little off the deep end?
21
00:00:45,901 --> 00:00:47,026
So it's not just me?
22
00:00:47,210 --> 00:00:49,641
That kid has no concept
of personal space.
23
00:00:49,734 --> 00:00:52,284
It's like I got
a tiny second shadow.
24
00:00:52,640 --> 00:00:54,580
Plenty of room there, buddy.
25
00:00:55,705 --> 00:00:57,781
Ha. That's nothing.
26
00:00:58,763 --> 00:01:00,131
Brick!
27
00:01:00,348 --> 00:01:01,755
It's been more than 20 minutes.
28
00:01:03,008 --> 00:01:04,752
I hate to say it,
but I think he's crossed over
29
00:01:04,860 --> 00:01:07,183
from quirky
into full-blown weird.
30
00:01:07,275 --> 00:01:08,191
Probably a phase.
31
00:01:08,291 --> 00:01:10,144
He's got to get tired of
hanging out with us sometime.
32
00:01:10,223 --> 00:01:13,115
I know, right? I'm bored with us
and I'm one of us.
33
00:01:13,778 --> 00:01:16,230
You guys in for the night?
Nobody's going anywhere?
34
00:01:16,459 --> 00:01:18,013
Nope,
just going to bed--
35
00:01:18,100 --> 00:01:19,281
boring old bed.
36
00:01:19,468 --> 00:01:21,204
Okay, just keep me in the loop.
37
00:01:22,000 --> 00:01:25,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
38
00:01:28,961 --> 00:01:30,371
[ Door closes ]
39
00:01:31,207 --> 00:01:33,434
Thank you for lunching
at Spudsy Malone's.
40
00:01:35,259 --> 00:01:37,121
- Welcome to--
- Hey.
41
00:01:38,154 --> 00:01:40,163
Welcome to Spudsy Malone's.
42
00:01:40,517 --> 00:01:42,559
Would you like to try
our tex-mex potato
43
00:01:42,667 --> 00:01:44,046
and put a little
"South of the border"
44
00:01:44,117 --> 00:01:45,259
in your order?
45
00:01:45,377 --> 00:01:46,756
Nah, I don't like foreign food.
46
00:01:46,853 --> 00:01:48,444
Give me a pizza potato.
47
00:01:51,165 --> 00:01:52,631
Here.
[ Coins clink ]
48
00:01:55,704 --> 00:01:56,655
[ Sighs ]
49
00:01:56,745 --> 00:01:58,814
Why is Derrick Glossner here?
50
00:01:58,910 --> 00:02:01,153
It's weird. It's weird
that he's here, right?
51
00:02:01,239 --> 00:02:02,681
Well, you know it's not
for the potatoes,
52
00:02:02,829 --> 00:02:04,447
'cause they're not that good.
53
00:02:04,647 --> 00:02:05,792
Really?
54
00:02:05,903 --> 00:02:07,085
Are you saying that--
55
00:02:08,336 --> 00:02:09,578
Brad, watch my register.
56
00:02:11,227 --> 00:02:12,180
[ Scoffs ]
57
00:02:15,284 --> 00:02:17,886
[ Gasps ] Okay, first of all,
that is not okay.
58
00:02:18,007 --> 00:02:19,230
Those are for wishes.
59
00:02:20,108 --> 00:02:21,914
It looks like
your wish came true.
60
00:02:22,019 --> 00:02:23,365
[ Scoffs ] What is that
even supposed to mean?
61
00:02:24,317 --> 00:02:26,228
Okay, look, I don't know
what you're doing here,
62
00:02:26,327 --> 00:02:27,669
but if this has anything to do
63
00:02:27,760 --> 00:02:30,208
with kissing me the other day
without my consent,
64
00:02:30,334 --> 00:02:31,878
then I need to make it
perfectly clear
65
00:02:31,972 --> 00:02:34,034
that that was not acceptable.
66
00:02:34,119 --> 00:02:36,952
I mean, normal people who live
by the rules of society
67
00:02:37,070 --> 00:02:39,346
do not just go around
kissing people without--
68
00:02:46,362 --> 00:02:47,744
Whoa. [ Chuckles ]
69
00:02:47,857 --> 00:02:49,788
Heck on the breakaway.
Passes it back to Donahue.
70
00:02:49,890 --> 00:02:50,981
Donahue to Heck!
71
00:02:51,074 --> 00:02:52,470
He goes up for it and...
72
00:02:52,794 --> 00:02:53,768
Uh...
73
00:02:55,287 --> 00:02:56,735
What is this?
74
00:02:56,831 --> 00:02:57,594
Young man:
Hey, what's up?
75
00:02:57,749 --> 00:02:59,307
The city snow plow
piled all this
76
00:02:59,397 --> 00:03:00,361
here in front of the door,
77
00:03:00,450 --> 00:03:02,586
so the owner's paying us
to move it by Saturday.
78
00:03:02,665 --> 00:03:04,766
Wow. That's fascinating.
Really.
79
00:03:04,865 --> 00:03:06,267
I'm actually more concerned
about the fact
80
00:03:06,352 --> 00:03:08,309
you guys are wearing
Boss Co. shirts.
81
00:03:08,411 --> 00:03:10,082
[ Chuckles ] You should know
there already is a Boss Co.,
82
00:03:10,175 --> 00:03:12,049
and you can't act like
you're a Boss Co.
83
00:03:12,150 --> 00:03:13,539
'Cause we're Boss Co.
84
00:03:13,645 --> 00:03:15,293
Oh, hey, other bosses.
85
00:03:15,416 --> 00:03:17,679
[ Chuckles ]
Okay, now it makes sense.
86
00:03:17,782 --> 00:03:20,286
Boss Co. sidebar
right now.
87
00:03:20,840 --> 00:03:23,051
Hey, not you guys.
Only bosses.
88
00:03:23,166 --> 00:03:25,762
Hey, we're bosses, too.
That's the point of Boss Co.
89
00:03:25,858 --> 00:03:27,119
Whoa. [ Chuckles ]
90
00:03:27,376 --> 00:03:29,326
Don't explain
the Boss Co. bylaws to me.
91
00:03:29,434 --> 00:03:30,794
I made the bylaws.
92
00:03:30,977 --> 00:03:31,905
Darrin, get...
93
00:03:33,060 --> 00:03:34,580
Could you guys
give us a second?
94
00:03:35,143 --> 00:03:36,139
[ Sighs ]
95
00:03:36,667 --> 00:03:37,709
What are you doing?
96
00:03:37,905 --> 00:03:39,956
The three of us are
the only bosses of Boss Co.
97
00:03:40,054 --> 00:03:40,801
Yeah, that was the deal.
98
00:03:40,915 --> 00:03:42,370
We split everything--
50, 50, 50.
99
00:03:42,652 --> 00:03:44,084
I had no other way
to make money.
100
00:03:44,382 --> 00:03:46,054
You guys both
have scholarships.
101
00:03:46,168 --> 00:03:48,048
I have to pay for A/C school
on my own.
102
00:03:48,178 --> 00:03:50,695
Plus, dating Angel isn't cheap.
103
00:03:50,792 --> 00:03:52,152
She has fancy tastes.
104
00:03:52,277 --> 00:03:53,574
Every time we go
to the bowling alley,
105
00:03:53,716 --> 00:03:55,491
she orders meat on our nachos.
106
00:03:55,798 --> 00:03:57,194
It's a $3 add-on.
107
00:03:57,294 --> 00:03:59,068
So, guys, should we maybe
get back to work?
108
00:03:59,318 --> 00:04:01,559
Look, there's been
a misunderstanding.
109
00:04:01,668 --> 00:04:03,130
When Darrin hired you,
he didn't realize
110
00:04:03,225 --> 00:04:05,252
he did not have
the authorization to do so.
111
00:04:05,430 --> 00:04:07,042
So, what it comes down to is,
112
00:04:07,145 --> 00:04:09,168
the original bosses
of Boss Co. are here,
113
00:04:09,277 --> 00:04:11,172
and your services
are no longer required.
114
00:04:11,326 --> 00:04:13,702
So, uh, we're gonna need
those shirts.
115
00:04:20,266 --> 00:04:21,140
Hey.
116
00:04:21,242 --> 00:04:23,061
Okay, I don't know
what you were thinking
117
00:04:23,155 --> 00:04:25,140
when you showed up
to my place of employment
118
00:04:25,280 --> 00:04:27,499
and acted very inappropriately.
119
00:04:27,605 --> 00:04:29,937
Now, maybe I wasn't clear
with you before,
120
00:04:30,067 --> 00:04:34,207
so let me be extremely,
unmistakably, totally--
121
00:04:40,560 --> 00:04:41,643
[ Sighs ]
122
00:04:46,222 --> 00:04:47,270
[ Chuckles ]
123
00:04:57,634 --> 00:05:00,028
You want Cheerios powder
or Rice Chex dust?
124
00:05:00,157 --> 00:05:03,612
I'll take half of each
with just a skosh of milk.
125
00:05:03,695 --> 00:05:04,672
Brick, what are you doing
under there?
126
00:05:04,747 --> 00:05:06,155
Why aren't you sleeping
in your room?
127
00:05:06,296 --> 00:05:08,390
Well, I can't.
I'm a sitting duck in there.
128
00:05:08,541 --> 00:05:09,390
[ Sighs ]
129
00:05:09,545 --> 00:05:10,928
What is going on?
130
00:05:11,064 --> 00:05:12,940
You've been acting
weirder than usual,
131
00:05:13,044 --> 00:05:14,916
and that's really
saying something.
132
00:05:15,007 --> 00:05:17,296
Well, you know how there was
that article in the paper
133
00:05:17,391 --> 00:05:19,320
about the break-in
at Joe's Subs?
134
00:05:19,420 --> 00:05:20,654
What if that happened here?
135
00:05:20,791 --> 00:05:22,784
Oh. So that's what's
been bothering you?
136
00:05:22,919 --> 00:05:24,781
Yeah. My bed's
right by the window.
137
00:05:24,896 --> 00:05:27,076
It's the perfect entry point
for a burglar.
138
00:05:27,176 --> 00:05:29,566
Brick, you're getting yourself
all worked up for nothing.
139
00:05:29,639 --> 00:05:32,085
That Joe's Subs thing
was one isolated incident.
140
00:05:32,184 --> 00:05:33,959
Orson is one of the safest towns
in the state.
141
00:05:34,065 --> 00:05:36,247
I promise you,
nobody's breaking in here.
142
00:05:36,402 --> 00:05:38,526
Think about it. Joe's Subs
has two things we don't--
143
00:05:38,636 --> 00:05:40,185
money and good food.
144
00:05:46,729 --> 00:05:47,968
I'd say that's it.
145
00:05:48,072 --> 00:05:48,946
Boss job done.
146
00:05:49,041 --> 00:05:49,907
Shovel five!
147
00:05:49,987 --> 00:05:51,201
[ Chuckling ] Yeah.
148
00:05:51,770 --> 00:05:52,496
[ Chuckles ]
Whoo!
149
00:05:55,332 --> 00:05:56,169
Who are these clowns?
150
00:05:56,286 --> 00:05:57,725
Where did
the other two idiots go?
151
00:05:57,809 --> 00:06:01,045
The important thing is the three
true bosses of Boss Co.
152
00:06:01,148 --> 00:06:02,248
have finished the job.
153
00:06:02,341 --> 00:06:03,848
As you can see,
the snow pile is moved
154
00:06:03,946 --> 00:06:05,878
and your customers
can now get into your store.
155
00:06:05,992 --> 00:06:07,210
Yeah, they can
get in the store,
156
00:06:07,297 --> 00:06:10,242
but how are they supposed to
get their cars in the garage?
157
00:06:10,629 --> 00:06:11,634
- Oh.
- Right.
158
00:06:11,707 --> 00:06:13,153
Is that a problem?
159
00:06:16,619 --> 00:06:17,930
I need to talk to you.
160
00:06:19,437 --> 00:06:21,832
Okay, you have kissed me
three times now,
161
00:06:21,937 --> 00:06:24,075
and I just want to make sure
you're not going around
162
00:06:24,171 --> 00:06:25,965
telling people
that we like each other
163
00:06:26,056 --> 00:06:28,182
or that we're in some kind
of relationship or something,
164
00:06:28,291 --> 00:06:30,773
because nothing could be
further from the truth.
165
00:06:30,931 --> 00:06:33,005
There is nothing between us.
166
00:06:33,140 --> 00:06:36,924
I mean, yeah, your lips
are much softer and fuller
167
00:06:37,000 --> 00:06:38,114
than I imagined,
168
00:06:38,228 --> 00:06:39,783
but I still do not like it.
169
00:06:41,073 --> 00:06:43,413
So, uh... um...
170
00:06:44,258 --> 00:06:46,195
I don't want to hear
that you're telling people
171
00:06:46,293 --> 00:06:48,597
that I'm your girlfriend,
'cause I am--
172
00:06:50,559 --> 00:06:52,503
I mean, it's terrifying.
173
00:06:52,599 --> 00:06:54,019
He could show up here
at any time.
174
00:06:54,121 --> 00:06:56,649
I can't even go in
my own front yard anymore.
175
00:06:56,769 --> 00:06:58,063
Sue, I'm getting a little tired
176
00:06:58,151 --> 00:07:00,099
of talking about
Derrick Glossner.
177
00:07:00,248 --> 00:07:01,413
I know.
178
00:07:01,530 --> 00:07:02,746
Don't you think
I'm sick of it, too?
179
00:07:02,844 --> 00:07:03,719
You think I want to be
up all night
180
00:07:03,809 --> 00:07:05,508
thinking about
Derrick Glossner?
181
00:07:05,599 --> 00:07:07,387
I mean, I never know when
he's just gonna show up
182
00:07:07,482 --> 00:07:08,843
and do something
like that again.
183
00:07:08,961 --> 00:07:10,820
It's like every time
I hear a motorbike,
184
00:07:10,920 --> 00:07:13,066
it's like,
"Oh, God, is that him?
185
00:07:13,160 --> 00:07:14,572
Am I gonna get kissed?"
186
00:07:15,361 --> 00:07:16,590
The left one.
187
00:07:17,737 --> 00:07:19,171
I just don't know
what's going through his head.
188
00:07:19,276 --> 00:07:21,128
He is such a rebel.
189
00:07:21,259 --> 00:07:23,553
I mean, yes, he does have
a really good smell to him,
190
00:07:23,667 --> 00:07:24,951
and you wouldn't expect
something like that
191
00:07:25,041 --> 00:07:26,297
from a Glossner.
192
00:07:26,402 --> 00:07:29,554
It's like honey and danger.
193
00:07:29,752 --> 00:07:31,050
Sue, I've been here an hour,
194
00:07:31,138 --> 00:07:32,516
and you haven't even
asked about me.
195
00:07:32,671 --> 00:07:33,839
How's my girlfriend in Canada?
196
00:07:33,936 --> 00:07:35,508
She's great.
Thanks for asking.
197
00:07:35,622 --> 00:07:37,170
How come I'm not driving
my Miata?
198
00:07:37,281 --> 00:07:39,461
The mechanic says
it needs a makeover. Boo.
199
00:07:39,562 --> 00:07:41,297
Did I get the male lead
in the "Annie" musical?
200
00:07:41,390 --> 00:07:42,811
You bet your bottom dollar
I did.
201
00:07:43,004 --> 00:07:44,749
Oh, Brad.
202
00:07:45,164 --> 00:07:47,225
I am so sorry.
I do care
203
00:07:47,332 --> 00:07:49,134
and I want to hear everything
that's going on with you.
204
00:07:49,252 --> 00:07:52,891
I didn't mean to ignore you,
and if I did, I apologize.
205
00:07:54,855 --> 00:07:56,671
You know someone
who has never apologized?
206
00:07:56,786 --> 00:07:57,974
Derrick Glossner.
207
00:07:58,099 --> 00:08:00,215
He has now stolen
four kisses from me, and I...
208
00:08:00,357 --> 00:08:01,525
[ Sighs ]
209
00:08:02,032 --> 00:08:03,885
Man, this sucks.
210
00:08:04,180 --> 00:08:06,156
We already moved this pile once.
I don't want to do it again.
211
00:08:07,157 --> 00:08:08,894
Not like we're
getting paid twice.
212
00:08:09,162 --> 00:08:10,460
And it's getting warmer out.
213
00:08:10,774 --> 00:08:11,708
Wait.
214
00:08:11,824 --> 00:08:13,032
Darrin, you just gave me
a great idea.
215
00:08:13,132 --> 00:08:14,597
- I did?
- Yeah.
216
00:08:14,693 --> 00:08:15,693
Say what you just said again.
217
00:08:15,811 --> 00:08:17,365
I did?
218
00:08:17,465 --> 00:08:18,964
No, the owner does not
need the pile moved
219
00:08:19,085 --> 00:08:21,469
until Saturday
when he reopens the store.
220
00:08:21,589 --> 00:08:22,950
If it's getting warmer out,
221
00:08:23,052 --> 00:08:25,422
that gives us a couple days
to let the sun melt the pile.
222
00:08:25,681 --> 00:08:27,506
Boss Co.'s putting
mother nature to work.
223
00:08:27,595 --> 00:08:29,262
[ Laughs ] Whoo!
224
00:08:33,056 --> 00:08:33,906
Angel: Darrin,
what are you doing?
225
00:08:34,007 --> 00:08:35,803
- I thought you were working today.
Darrin: - I am.
226
00:08:35,938 --> 00:08:38,146
We're waiting for this to melt
so we can get paid.
227
00:08:38,301 --> 00:08:39,731
Yep. That's
what bosses do.
228
00:08:39,855 --> 00:08:42,880
Employees work,
but bosses supervise.
229
00:08:42,984 --> 00:08:44,296
Well, if you're gonna sit
on your butt all day,
230
00:08:44,401 --> 00:08:46,392
how are you gonna be ready
to pick me up at 6:00?
231
00:08:46,537 --> 00:08:48,544
You remember
what we're doing, right?
232
00:08:48,701 --> 00:08:50,643
If you don't know,
I'm gonna be so mad.
233
00:08:50,787 --> 00:08:52,267
All right, I don't remember.
234
00:08:52,624 --> 00:08:53,954
I'd guess,
but you hate when I guess,
235
00:08:54,066 --> 00:08:55,426
so why don't you just tell me?
236
00:08:55,525 --> 00:08:57,159
Just make sure you wash your
truck before you pick me up.
237
00:08:57,257 --> 00:08:58,223
That thing is filthy.
238
00:08:58,344 --> 00:08:59,692
If you don't,
I'm gonna be--
239
00:08:59,800 --> 00:09:01,909
So mad. Got it.
240
00:09:02,598 --> 00:09:03,562
[ Sighs ]
241
00:09:07,950 --> 00:09:09,451
Sandwich night!
242
00:09:09,574 --> 00:09:10,707
[ Tablet dings ]
243
00:09:10,877 --> 00:09:12,273
I got a text alert.
244
00:09:13,082 --> 00:09:15,491
Oh, boy.
Building collapse in Norway.
245
00:09:15,606 --> 00:09:17,486
18 dead, 47 trapped.
246
00:09:17,658 --> 00:09:18,414
[ Tablet dings ]
247
00:09:18,500 --> 00:09:20,830
Toxic water leak
at Japanese power plant.
248
00:09:20,977 --> 00:09:22,935
Government blames dead worker.
249
00:09:23,040 --> 00:09:24,179
That's not good.
250
00:09:24,255 --> 00:09:25,183
Okay, seriously, Brick?
251
00:09:25,262 --> 00:09:27,298
Now you're taking on
the whole world's problems?
252
00:09:27,383 --> 00:09:29,649
Can't we just sit
and enjoy our dinner?
253
00:09:29,768 --> 00:09:31,389
Sure, if you want to live
in denial.
254
00:09:31,487 --> 00:09:32,726
We do.
[ Tablet dings ]
255
00:09:32,873 --> 00:09:33,724
What was that?
256
00:09:34,964 --> 00:09:36,443
Sue, what are you doing?
257
00:09:36,535 --> 00:09:38,235
Oh, uh...
258
00:09:38,843 --> 00:09:40,631
I thought I heard
something outside.
259
00:09:40,804 --> 00:09:41,965
Why, is somebody out there?
260
00:09:42,068 --> 00:09:43,980
Brick, stop worrying
and put the iPad away.
261
00:09:44,080 --> 00:09:45,335
Sue, get in here and sit down.
262
00:09:45,404 --> 00:09:46,402
Axl, shut it.
263
00:09:46,519 --> 00:09:47,398
I didn't say anything.
264
00:09:47,491 --> 00:09:49,704
Well, save that one for
the next time you want to talk.
265
00:09:49,843 --> 00:09:50,976
Brick: I can't eat this.
266
00:09:51,072 --> 00:09:52,762
This bread
is GMO-modified wheat,
267
00:09:52,871 --> 00:09:55,238
and I read that
12% of lettuce in the US
268
00:09:55,332 --> 00:09:57,396
tests positive
for fecal matter.
269
00:09:59,545 --> 00:10:01,109
Bing! Text alert.
270
00:10:01,184 --> 00:10:03,314
Indiana family has freak show
for little brother.
271
00:10:03,401 --> 00:10:05,128
Neighbors say
it's always the dorky ones.
272
00:10:05,543 --> 00:10:07,377
What was that?
Did that sound like a motorbike?
273
00:10:07,492 --> 00:10:08,822
[ Sighs ]
You know what I'm worried about?
274
00:10:08,945 --> 00:10:10,095
I'm worried whatever's wrong
with these two
275
00:10:10,198 --> 00:10:11,490
is lying dormant in me.
276
00:10:12,137 --> 00:10:13,192
[ Tablet dings ]
277
00:10:13,281 --> 00:10:14,530
Well, that's just great.
278
00:10:14,695 --> 00:10:16,147
Brain-eating parasite--
279
00:10:16,253 --> 00:10:17,242
No, wait.
It's near here.
280
00:10:17,347 --> 00:10:18,353
Nope, iPad gone.
281
00:10:18,460 --> 00:10:19,674
Eat your... cheese.
282
00:10:19,769 --> 00:10:20,746
I'm too nervous.
283
00:10:20,836 --> 00:10:21,958
There's just so much going on
284
00:10:22,048 --> 00:10:23,780
that I can't
stop thinking about.
285
00:10:23,923 --> 00:10:25,548
It's kind of overwhelming.
286
00:10:25,634 --> 00:10:26,886
Can I just go to bed?
287
00:10:27,248 --> 00:10:28,887
Sure, whatever.
288
00:10:40,677 --> 00:10:41,874
Hey.
289
00:10:41,979 --> 00:10:43,146
Hey! Hey! Hey! Hey!
290
00:10:43,271 --> 00:10:44,311
Wait up.
291
00:10:44,692 --> 00:10:46,906
Hey, uh, where's your brother?
292
00:10:47,017 --> 00:10:48,917
None of your damn business!
293
00:10:49,009 --> 00:10:51,236
Well, don't tell him I was
looking for him, 'cause I'm not.
294
00:10:51,329 --> 00:10:52,883
I was only asking
so I could avoid him.
295
00:10:53,178 --> 00:10:55,200
I don't know
if he's talked about me.
296
00:10:55,452 --> 00:10:56,419
Has he?
297
00:10:56,521 --> 00:10:58,058
Look, lady, I got to go.
298
00:10:58,164 --> 00:11:01,173
I've been out here all day,
and my diaper's full.
299
00:11:03,588 --> 00:11:06,285
Well, don't tell him
I'm out in my front yard!
300
00:11:07,878 --> 00:11:09,594
Look, Brick, you're freaking
yourself out here.
301
00:11:09,718 --> 00:11:11,913
The news is on
24 hours a day now,
302
00:11:12,008 --> 00:11:14,183
so they got to keep
drumming up scary stuff
303
00:11:14,286 --> 00:11:15,761
so people will watch.
304
00:11:15,872 --> 00:11:16,842
But it's all true.
305
00:11:16,942 --> 00:11:18,295
It's all stuff
that's really happening.
306
00:11:18,376 --> 00:11:20,659
Sure, but what you got to do
is ignore it.
307
00:11:20,770 --> 00:11:21,479
That's what I do.
308
00:11:21,577 --> 00:11:22,418
Anything that's gonna
be bad news--
309
00:11:22,503 --> 00:11:24,985
TV, the internet,
parent/teacher conferences--
310
00:11:25,079 --> 00:11:26,022
I ignore it.
311
00:11:26,121 --> 00:11:28,666
Embrace denial.
You'll be much happier.
312
00:11:28,799 --> 00:11:31,003
Then, when you turn 21,
embrace beer.
313
00:11:31,139 --> 00:11:32,852
[ Sighs ]
Nice parenting there, dad.
314
00:11:33,000 --> 00:11:34,295
The point is,
315
00:11:34,390 --> 00:11:36,488
things aren't really as bad
as they make them sound.
316
00:11:36,601 --> 00:11:38,741
Did you know there's actually
fewer kidnappings now
317
00:11:38,853 --> 00:11:40,435
than there were 20 years ago?
318
00:11:40,536 --> 00:11:42,286
It's just 'cause
we get our news faster,
319
00:11:42,392 --> 00:11:44,081
so we hear about them
more often.
320
00:11:44,232 --> 00:11:46,769
So, I shouldn't be worried
about being kidnapped?
321
00:11:46,904 --> 00:11:48,377
No, of course not.
322
00:11:48,457 --> 00:11:50,066
Then why can't I go
to the mall by myself
323
00:11:50,148 --> 00:11:51,722
or talk to strangers?
324
00:11:51,907 --> 00:11:54,402
Well, you still
have to be on alert.
325
00:11:54,506 --> 00:11:55,429
For what?
326
00:11:55,563 --> 00:11:58,894
You know, for things
that will never happen
327
00:11:58,990 --> 00:12:00,456
but you should still
be cautious about.
328
00:12:00,542 --> 00:12:02,712
You just said I don't need to
worry about being kidnapped.
329
00:12:02,826 --> 00:12:03,975
Why do I need to be cautious?
330
00:12:04,071 --> 00:12:05,245
Look, you don't.
331
00:12:05,350 --> 00:12:06,760
You shouldn't
think about it at all.
332
00:12:06,852 --> 00:12:09,030
But... j-just keep it
in the back of your mind.
333
00:12:09,151 --> 00:12:11,086
Look, Brick, here's the deal--
we're your parents,
334
00:12:11,192 --> 00:12:12,655
and we're gonna do
all the worrying for you
335
00:12:12,746 --> 00:12:13,985
so you don't have to.
336
00:12:14,069 --> 00:12:15,125
That's our job.
337
00:12:15,256 --> 00:12:17,613
And guess what.
I'm not worried.
338
00:12:17,800 --> 00:12:19,521
So you don't need to be,
either.
339
00:12:20,801 --> 00:12:21,890
All right.
340
00:12:21,972 --> 00:12:23,931
I guess I can try
sleeping in my bed tonight.
341
00:12:24,028 --> 00:12:25,696
- There you go.
- All right.
342
00:12:29,174 --> 00:12:30,484
[ Tablet dings ]
343
00:12:30,965 --> 00:12:31,969
Yikes.
344
00:12:44,470 --> 00:12:46,944
[ Dog barking, metal bangs ]
345
00:13:16,695 --> 00:13:19,192
[ Grunts, shouts ]
346
00:13:21,584 --> 00:13:22,836
My balloon!
347
00:13:24,138 --> 00:13:25,292
So, what was that about?
348
00:13:25,389 --> 00:13:26,804
Well, I--
It was nothing.
349
00:13:26,911 --> 00:13:29,617
I... heard a noise.
350
00:13:30,605 --> 00:13:31,628
[ Sighs ]
351
00:13:31,725 --> 00:13:33,246
You bark at everything else
in this house.
352
00:13:33,361 --> 00:13:35,020
Where were you on that one?
353
00:13:35,136 --> 00:13:36,799
Hey, don't be a hero, dad.
354
00:13:36,964 --> 00:13:39,126
Next time there's an intruder,
just call the balloon police.
355
00:13:39,230 --> 00:13:41,000
They'll come running in
with their pins drawn.
356
00:13:41,252 --> 00:13:42,118
- [ Chuckles ]
- Wait.
357
00:13:42,230 --> 00:13:44,272
You thought somebody
was breaking in.
358
00:13:44,393 --> 00:13:45,710
[ Scoffs ]
Okay, it's all over.
359
00:13:45,801 --> 00:13:47,802
Everything's fine.
Go to bed.
360
00:13:47,975 --> 00:13:49,466
So, you are worried.
361
00:13:49,561 --> 00:13:50,818
It can happen here.
362
00:13:50,917 --> 00:13:52,624
No, it can't. It--
363
00:13:53,791 --> 00:13:55,872
You know, this is your fault.
You know that?
364
00:13:55,965 --> 00:13:57,395
You got all up in our heads
with your iPad
365
00:13:57,570 --> 00:14:00,188
and your Binging,
and you ruined lettuce.
366
00:14:01,711 --> 00:14:04,152
Fix him, Frankie.
I'm done.
367
00:14:05,295 --> 00:14:06,967
What am I supposed to do?
368
00:14:08,881 --> 00:14:10,739
Well, hi, there, buddy.
369
00:14:11,002 --> 00:14:12,868
[ Sighs ] Dr. Fulton,
thank you so much
370
00:14:12,970 --> 00:14:15,208
for taking the time
to see Brick over the holiday.
371
00:14:15,303 --> 00:14:16,470
Well, just 'cause
school's on break
372
00:14:16,558 --> 00:14:18,638
doesn't mean our feelings are.
373
00:14:18,811 --> 00:14:20,671
Well, I'm gonna
head out to the car
374
00:14:20,772 --> 00:14:22,306
so you two can talk.
375
00:14:22,432 --> 00:14:24,679
Got a People magazine
burning a hole in my purse.
376
00:14:24,787 --> 00:14:26,633
- [ Chuckles ]
- Oh, well, careful there, mom.
377
00:14:26,737 --> 00:14:28,615
Obsession with celebrity
can often be a mask
378
00:14:28,700 --> 00:14:31,865
for our own feelings of
depression and low self-esteem.
379
00:14:31,933 --> 00:14:33,581
Oh, I know.
That's why I need the magazine.
380
00:14:33,700 --> 00:14:34,936
[ Chuckles ]
381
00:14:35,456 --> 00:14:37,479
Well, come on in.
382
00:14:37,913 --> 00:14:39,116
[ Cats meowing ]
383
00:14:39,243 --> 00:14:40,499
Sit anywhere you'd like.
384
00:14:42,160 --> 00:14:44,188
Your mom filled me in on
what's been going on with you,
385
00:14:44,274 --> 00:14:47,166
and it seems like
some pretty heavy-duty stuff.
386
00:14:47,844 --> 00:14:48,768
So what do you think's up?
387
00:14:48,856 --> 00:14:51,384
What do you think's giving you
this case of the bummers?
388
00:14:52,118 --> 00:14:53,378
It's just...
389
00:14:53,517 --> 00:14:55,140
These bad thoughts
get in my head,
390
00:14:55,259 --> 00:14:56,497
and then there's no room
for the good thoughts,
391
00:14:56,584 --> 00:14:58,849
and then I start thinking maybe
because of all the bad thoughts,
392
00:14:58,953 --> 00:15:00,278
I'll never have
a good thought again.
393
00:15:00,493 --> 00:15:02,386
Which also worries me.
394
00:15:02,862 --> 00:15:03,601
[ Cat meows ]
395
00:15:03,687 --> 00:15:05,298
Not now, Minnie.
I'm working.
396
00:15:05,473 --> 00:15:07,977
Well, Brick, we all have to
learn to live with fear.
397
00:15:08,125 --> 00:15:10,767
You know, that includes
this guy right here.
398
00:15:10,892 --> 00:15:12,153
I mean, for me, it's Shelly.
399
00:15:12,268 --> 00:15:13,983
I mean, I fear
that she may marry
400
00:15:14,063 --> 00:15:15,170
the guy she's dating right now
401
00:15:15,263 --> 00:15:18,650
just because
he's decisive and buff.
402
00:15:18,734 --> 00:15:20,115
You know, but if she decides
to ruin her life like that,
403
00:15:20,202 --> 00:15:22,262
I just have to accept it
and move on,
404
00:15:22,482 --> 00:15:24,263
which isn't to say
that I'll meet someone.
405
00:15:24,360 --> 00:15:25,659
I mean,
not someone like Shelly.
406
00:15:25,732 --> 00:15:27,215
I mean, no one can be Shelly.
407
00:15:27,610 --> 00:15:28,689
I guess what I'm trying
to say, Brick,
408
00:15:28,776 --> 00:15:30,905
is I very well may die alone.
409
00:15:31,006 --> 00:15:32,785
[ Cats yowling ]
Guys, work it out.
410
00:15:33,142 --> 00:15:35,812
They fight over
who gets the sunbeam.
411
00:15:36,021 --> 00:15:38,079
It's not just
normal fears, though.
412
00:15:38,169 --> 00:15:40,543
In any situation, I immediately
go to the worst-case scenario
413
00:15:40,651 --> 00:15:42,420
and I don't know
how to stop it.
414
00:15:42,520 --> 00:15:45,075
Well, there are
many possible treatments.
415
00:15:45,174 --> 00:15:47,172
Some doctors
like to use hypnosis
416
00:15:47,273 --> 00:15:49,764
to put you in a deep state
of relaxation.
417
00:15:49,912 --> 00:15:51,566
Hmm.
What if I don't wake up?
418
00:15:52,101 --> 00:15:55,263
Then again, other doctors
just prefer simple exercise.
419
00:15:55,360 --> 00:15:56,295
Exercise?
420
00:15:56,388 --> 00:15:58,124
Oh, it's great
for dealing with anxiety.
421
00:15:58,275 --> 00:15:59,474
You know, when those
bad thoughts come,
422
00:15:59,599 --> 00:16:01,238
you just get up
and move around.
423
00:16:01,351 --> 00:16:02,764
Get the blood going.
424
00:16:02,849 --> 00:16:04,489
You know what?
Maybe go for a jog.
425
00:16:04,750 --> 00:16:06,763
Yeah, over to Shelly's house.
426
00:16:06,963 --> 00:16:08,119
And while you're there,
let me know if you see
427
00:16:08,226 --> 00:16:11,286
that butt-faced
ponytailed barista, hmm?
428
00:16:15,726 --> 00:16:18,698
God, this is the unmeltingest
pile of snow I've ever seen.
429
00:16:19,175 --> 00:16:20,065
[ Groans ]
430
00:16:20,581 --> 00:16:21,943
Our science was perfect.
431
00:16:22,025 --> 00:16:23,172
It was melting yesterday.
432
00:16:23,253 --> 00:16:25,128
Yeah, well,
it froze solid last night.
433
00:16:25,218 --> 00:16:26,745
Oh, I've never hated
anything in my life
434
00:16:26,840 --> 00:16:28,472
more than this snow pile.
435
00:16:28,568 --> 00:16:29,627
Don't forget Darrin.
436
00:16:29,710 --> 00:16:30,476
Oh, right.
437
00:16:30,561 --> 00:16:32,974
It's a tie between Darrin
and the snow pile.
438
00:16:33,120 --> 00:16:34,368
Okay, here's
what you're gonna do.
439
00:16:34,490 --> 00:16:36,523
First, you're gonna
ask for a few extra days
440
00:16:36,618 --> 00:16:39,103
due to weather-related issues
beyond our control.
441
00:16:39,204 --> 00:16:41,036
After that, you're gonna
go down to Orson Hardware
442
00:16:41,135 --> 00:16:42,399
and pick up a bag of rock salt.
443
00:16:42,465 --> 00:16:44,613
No, you go to Orson Hardware.
444
00:16:44,697 --> 00:16:45,935
You pick up a bag of salt.
445
00:16:46,081 --> 00:16:48,183
I'm tired of people
bossing me around--
446
00:16:48,334 --> 00:16:50,497
you guys, Angel.
447
00:16:50,678 --> 00:16:52,339
"Don't wear that ugly shirt."
448
00:16:52,518 --> 00:16:54,404
"Don't walk around outside
in socks."
449
00:16:54,578 --> 00:16:56,882
"Don't hold my hand
after eating Cheetos."
450
00:16:56,971 --> 00:16:59,389
I'm supposed to be a boss,
but I'm a boss of nothing.
451
00:16:59,540 --> 00:17:00,625
Well, from now on,
452
00:17:00,733 --> 00:17:02,571
I'm gonna start thinking about
what I want.
453
00:17:06,334 --> 00:17:07,431
Wow.
454
00:17:07,519 --> 00:17:09,564
Air-conditioning school
has really changed that guy.
455
00:17:09,673 --> 00:17:10,994
Mm.
456
00:17:11,463 --> 00:17:13,279
[ Engine rumbling ]
457
00:17:17,610 --> 00:17:19,708
Don't bother.
I already stole your mail.
458
00:17:21,610 --> 00:17:22,772
Okay.
459
00:17:22,858 --> 00:17:24,355
Clearly, you have been
spending a lot of time
460
00:17:24,444 --> 00:17:25,445
in front of my house,
461
00:17:25,542 --> 00:17:27,702
and whatever this thing is
that's happening--
462
00:17:27,815 --> 00:17:29,889
that's not happening--
463
00:17:30,053 --> 00:17:31,414
it's not happening.
464
00:17:31,787 --> 00:17:33,819
Got it? Good.
465
00:17:40,159 --> 00:17:41,617
So we're clear now.
466
00:17:41,784 --> 00:17:43,875
'Cause I don't want to
have to say it again.
467
00:17:53,794 --> 00:17:55,137
Sue.
468
00:18:08,721 --> 00:18:10,949
Well, that came out of nowhere.
469
00:18:22,978 --> 00:18:25,004
We had high hopesBrick's visit with Dr. Fulton
470
00:18:25,107 --> 00:18:26,422
had done the trickand we'd find him
471
00:18:26,509 --> 00:18:28,551
sleeping peacefully in bed.
472
00:18:28,878 --> 00:18:31,674
But the higher the hopes,the farther the fall.
473
00:18:34,262 --> 00:18:36,115
Check under the table.
474
00:18:39,083 --> 00:18:42,070
[ Keyboard clacking ]
475
00:18:43,589 --> 00:18:44,959
What's going on, Brick?
476
00:18:45,092 --> 00:18:46,491
I thought you were gonna
sleep in your bed.
477
00:18:46,720 --> 00:18:47,491
Oh, hey.
478
00:18:47,640 --> 00:18:49,774
Actually, I was asleep in bed,
and then I woke up
479
00:18:49,876 --> 00:18:52,397
and started to worry about
the Asian stock market.
480
00:18:52,484 --> 00:18:53,917
It opens early, you know.
481
00:18:54,037 --> 00:18:54,955
Of course.
482
00:18:55,041 --> 00:18:56,640
Well, I started to feel
a little anxious,
483
00:18:56,729 --> 00:18:58,282
so, taking Dr. Fulton's advice,
484
00:18:58,378 --> 00:19:00,211
I came out here
to do some jumping jacks,
485
00:19:00,307 --> 00:19:02,904
and while I got
the jumping part right,
486
00:19:03,002 --> 00:19:05,784
when it came to the jacks, my
coordination was a little off,
487
00:19:05,887 --> 00:19:07,604
and I bumped into
the fireplace,
488
00:19:07,701 --> 00:19:10,953
and mom's royal baby goblet
fell and broke.
489
00:19:11,094 --> 00:19:12,202
- Brick.
- That's okay.
490
00:19:12,319 --> 00:19:13,102
I wanted to fix it,
491
00:19:13,220 --> 00:19:15,130
so I Googled
"Gluing a broken goblet,"
492
00:19:15,229 --> 00:19:16,767
and it took me to
this interesting web page
493
00:19:16,856 --> 00:19:18,009
about Buddhism.
494
00:19:18,115 --> 00:19:19,715
It said a person should imagine
495
00:19:19,822 --> 00:19:21,639
the things they love
broken and destroyed
496
00:19:21,736 --> 00:19:22,579
because in the future,
497
00:19:22,704 --> 00:19:24,941
everything ends up
that way anyway.
498
00:19:25,361 --> 00:19:26,496
Okay.
499
00:19:26,594 --> 00:19:28,055
So, I imagined
the house burned down
500
00:19:28,182 --> 00:19:30,447
and you and Sue and Axl
all dead
501
00:19:30,543 --> 00:19:31,428
and all my books gone
502
00:19:31,514 --> 00:19:32,968
and I had no one left
in the world,
503
00:19:33,099 --> 00:19:35,322
and it started to make me
feel better.
504
00:19:35,434 --> 00:19:36,475
It did?
505
00:19:36,570 --> 00:19:38,924
Yeah. Suddenly,
things made sense.
506
00:19:39,063 --> 00:19:40,759
It's like
this Buddhist guy says.
507
00:19:40,930 --> 00:19:42,149
"You see this goblet?
508
00:19:42,295 --> 00:19:44,295
For me, it is already broken.
509
00:19:44,413 --> 00:19:45,403
I enjoy it.
510
00:19:45,497 --> 00:19:46,664
I drink out of it.
511
00:19:46,800 --> 00:19:48,978
But when I put this glass
on the shelf
512
00:19:49,078 --> 00:19:51,074
and the wind knocks it over
and it shatters,
513
00:19:51,171 --> 00:19:52,729
I say, 'Of course.'
514
00:19:52,862 --> 00:19:55,358
When I understand that
the glass is already broken,
515
00:19:55,475 --> 00:19:58,053
every moment with it
is precious."
516
00:19:58,618 --> 00:20:00,023
So I've decided, from now on,
517
00:20:00,137 --> 00:20:01,540
I want to spend
every moment I can
518
00:20:01,634 --> 00:20:03,409
with the things I cherish most.
519
00:20:04,827 --> 00:20:06,507
So, I'll be in my room
with my books.
520
00:20:06,602 --> 00:20:07,879
Try not to bother me.
521
00:20:09,239 --> 00:20:11,342
It wasn't the most reassuringphilosophy,
522
00:20:11,471 --> 00:20:14,784
but it worked for Brick,so we were happy.
523
00:20:14,927 --> 00:20:17,425
Unfortunately,it didn't quite work for Axl.
524
00:20:17,540 --> 00:20:18,722
It's a different way
of looking at it.
525
00:20:18,834 --> 00:20:20,983
Imagine the store
not opening on Saturday.
526
00:20:21,140 --> 00:20:23,036
See? The worst outcome
has already happened.
527
00:20:23,120 --> 00:20:24,219
Now, don't you feel better?
528
00:20:24,514 --> 00:20:25,603
You're fired.
529
00:20:26,245 --> 00:20:29,313
Well, I already imagined that,
so I'm not upset.
530
00:20:29,419 --> 00:20:30,207
[ Chuckles ]
531
00:20:30,377 --> 00:20:31,503
[ Doorbell rings ]
532
00:20:33,739 --> 00:20:34,850
[ Disgusted ] Oh.
533
00:20:35,092 --> 00:20:37,413
What are you doing here,
Derrick Glossner?
534
00:20:39,864 --> 00:20:40,952
Look.
535
00:20:41,335 --> 00:20:43,202
I know you think me kissing you
four times was--
536
00:20:43,287 --> 00:20:44,575
Five times.
537
00:20:44,673 --> 00:20:46,687
Yeah, well,
don't worry about it,
538
00:20:46,837 --> 00:20:48,831
'cause I'm not gonna
kiss you again.
539
00:20:49,978 --> 00:20:51,605
Good, 'cause it's gross
540
00:20:51,739 --> 00:20:54,909
and I do not think about it
at night while I fall asleep.
541
00:20:55,027 --> 00:20:56,599
Look, I've been
thinking about this.
542
00:20:56,711 --> 00:20:59,457
I'm used to just taking
what I want when I want it.
543
00:20:59,595 --> 00:21:00,772
Uh-huh.
544
00:21:00,858 --> 00:21:05,121
Thing is, I know I'm not
worthy of you yet.
545
00:21:05,327 --> 00:21:06,734
I will be someday.
546
00:21:06,856 --> 00:21:08,336
I want to make something
of myself--
547
00:21:08,497 --> 00:21:11,036
like a roofer
or a landscaper's assistant.
548
00:21:11,209 --> 00:21:13,338
And then I'm coming back
for you, Sue Heck.
549
00:21:13,492 --> 00:21:15,594
And when I do,
I'm gonna kiss you so hard,
550
00:21:15,651 --> 00:21:18,001
I'll knock your braces off.
551
00:21:27,911 --> 00:21:28,936
[ Baseball bat clatters ]
552
00:21:29,053 --> 00:21:30,704
Luckily, like everything elsein our house,
553
00:21:30,809 --> 00:21:33,439
we can easily imagineour mailbox broken.
554
00:21:33,581 --> 00:21:36,699
Turns out, we've been Buddhistfor years.
555
00:21:39,768 --> 00:21:45,512
Sync and corrections by n17t01
www.addic7ed.com
556
00:21:46,000 --> 00:21:49,123
Best watched using Open Subtitles MKV Player
557
00:21:49,173 --> 00:21:53,723
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40504
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.