All language subtitles for The LA Complex s01e06 Burn It Down.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,416 --> 00:00:51,016 ? 2 00:00:53,788 --> 00:00:55,088 (Siren wails) 3 00:00:56,105 --> 00:00:58,806 ? Oh yes, Los Angeles ? 4 00:00:58,841 --> 00:01:02,176 ? so many nights and bars like this ? 5 00:01:02,210 --> 00:01:03,377 Doctor: Let's get this wound cleaned up. 6 00:01:03,411 --> 00:01:05,412 Drop an amp of Lidocaine with epi. 7 00:01:05,447 --> 00:01:06,547 This is a real mess. 8 00:01:06,581 --> 00:01:08,750 We'll use proleen sutures, so let's get those ready. 9 00:01:08,784 --> 00:01:10,283 Connor: (Laughs) You're really good at that. 10 00:01:10,317 --> 00:01:11,518 What's that, son? 11 00:01:11,552 --> 00:01:14,387 Connor: All that doctor speak. I know how hard that is. 12 00:01:15,890 --> 00:01:17,290 Who's your agent? 13 00:01:19,761 --> 00:01:20,761 It's a beautiful day. 14 00:01:21,063 --> 00:01:24,631 ? Not all birds with wings can fly ? 15 00:01:24,666 --> 00:01:29,234 ? 16 00:01:29,269 --> 00:01:31,137 ? Yes, there are birds without wings ? 17 00:01:31,171 --> 00:01:33,138 - Good morning. - Morning. 18 00:01:33,161 --> 00:01:36,742 ? Not all birds with wings will sing ? (Phone chirps) 19 00:01:42,682 --> 00:01:43,948 (Sighs heavily) 20 00:01:45,250 --> 00:01:46,718 (Laughing) 21 00:01:46,752 --> 00:01:48,586 ? So many nights in bars like these ? 22 00:01:48,620 --> 00:01:53,324 ? so many nights in bars like these ? 23 00:01:55,227 --> 00:01:57,961 ? oh please, Los Angeles ? 24 00:01:57,996 --> 00:02:01,431 ? I'm down here begging on my knees ? 25 00:02:01,465 --> 00:02:04,935 ? I'm down here begging on my knees ? 26 00:02:04,969 --> 00:02:06,070 (Eggs sizzle) 27 00:02:06,104 --> 00:02:08,638 Eddie: Alicia! How wouldst thou like thine eggs? 28 00:02:08,673 --> 00:02:10,074 Grilled or sauteed? 29 00:02:10,108 --> 00:02:11,075 (Alicia groans) 30 00:02:11,109 --> 00:02:13,077 Oof! You look like I usually look. 31 00:02:13,111 --> 00:02:14,577 Rough dance class this morning? 32 00:02:14,611 --> 00:02:16,512 Crazy birthday party last night. 33 00:02:16,546 --> 00:02:17,546 Really. 34 00:02:17,581 --> 00:02:19,315 I thought you preferred protein shakes 35 00:02:19,349 --> 00:02:20,482 and poppin' and lockin'. 36 00:02:20,517 --> 00:02:22,985 Whatever happened to going to bed early, young lady? 37 00:02:23,020 --> 00:02:24,954 The sun just came up, Eddie. 38 00:02:24,988 --> 00:02:28,390 It doesn't get any earlier than this. 39 00:02:28,425 --> 00:02:30,225 Well, I hope it was worth it. 40 00:02:30,259 --> 00:02:32,427 Alicia: You know what? 41 00:02:32,461 --> 00:02:33,428 It was. 42 00:02:41,771 --> 00:02:43,371 Nurse: You're awake. 43 00:02:43,405 --> 00:02:44,372 Connor: My hands... 44 00:02:44,406 --> 00:02:45,473 The night nurses did it. 45 00:02:45,507 --> 00:02:47,975 Apparently you were scratching at your stitches. 46 00:02:48,009 --> 00:02:49,944 Connor: Stitches? 47 00:02:49,978 --> 00:02:51,812 How bad is it? 48 00:02:51,847 --> 00:02:53,347 Nurse: It's uh... 49 00:02:53,381 --> 00:02:54,915 I'll have the doctor come in and talk to you. 50 00:02:54,950 --> 00:02:57,651 Why can't you just tell me? 51 00:02:57,685 --> 00:02:59,553 Doesn't it say on that chart there? 52 00:02:59,587 --> 00:03:02,856 How bad is it? How many stitches? 53 00:03:04,291 --> 00:03:05,959 Hey... 54 00:03:05,993 --> 00:03:07,127 Hey... 55 00:03:07,161 --> 00:03:10,096 Look at me. What's your name? 56 00:03:11,331 --> 00:03:13,900 Pat. (Chuckles) Hey, Pat. 57 00:03:14,902 --> 00:03:17,303 Haven't you ever broken the rules before? 58 00:03:17,337 --> 00:03:19,037 Just read me the chart. 59 00:03:19,072 --> 00:03:20,605 It'll be our little secret. 60 00:03:20,640 --> 00:03:22,540 The doctor will be with you in a minute. 61 00:03:27,247 --> 00:03:28,313 (Phone rings) 62 00:03:30,049 --> 00:03:31,316 Alicia: (Moans) 63 00:03:31,350 --> 00:03:34,185 (Slaps the alarm clock) 64 00:03:34,219 --> 00:03:35,552 (Groans, annoyed) 65 00:03:37,790 --> 00:03:38,756 (Sighs) What. 66 00:03:38,791 --> 00:03:40,457 Joyce: Alicia Lowe? 67 00:03:40,492 --> 00:03:41,525 Mm-hmm. 68 00:03:41,559 --> 00:03:42,693 Joyce: Where are you? Are you close? 69 00:03:42,727 --> 00:03:44,829 Close to what? 70 00:03:44,863 --> 00:03:46,831 I'm the audition coordinator for the Will.I.Am video. 71 00:03:46,865 --> 00:03:48,766 Daniel Diaz gave me very specific instructions 72 00:03:48,801 --> 00:03:50,801 to squeeze you in today. Where are you? 73 00:03:50,835 --> 00:03:51,968 What? 74 00:03:52,003 --> 00:03:53,036 Joyce: He said you were friends. 75 00:03:53,070 --> 00:03:54,905 Or had mutual friends. Something. 76 00:03:54,939 --> 00:03:57,240 Alicia: Right! I'm on the 405 right now! 77 00:03:57,275 --> 00:03:59,776 My car's been acting up. It's bumper to bumper. 78 00:03:59,811 --> 00:04:01,178 I would suggest that you hurry up. 79 00:04:01,212 --> 00:04:03,446 Daniel doesn't do favors like this twice. 80 00:04:03,480 --> 00:04:04,414 Alicia: I'm on my way! Wait! 81 00:04:04,448 --> 00:04:06,348 What's my call time again? 82 00:04:06,382 --> 00:04:08,150 Your time was 15 minutes ago, sweetheart. 83 00:04:08,185 --> 00:04:09,518 Alicia: I'll be right ther... (Joyce hangs up) 84 00:04:10,854 --> 00:04:14,056 ? 85 00:04:14,090 --> 00:04:15,291 Nick: You'll be fine. 86 00:04:15,325 --> 00:04:16,525 Abby: The director's actually gonna be at this one, 87 00:04:16,559 --> 00:04:17,693 so I have to kill it. 88 00:04:17,727 --> 00:04:18,794 They like you, 89 00:04:18,829 --> 00:04:19,795 that's why they're calling you back. 90 00:04:19,830 --> 00:04:22,763 You need to stop thinking about it. 91 00:04:22,798 --> 00:04:24,232 Sabrina: Nick? 92 00:04:24,266 --> 00:04:25,399 Nick: Uh, Sabrina. 93 00:04:25,434 --> 00:04:26,734 You work here? 94 00:04:26,768 --> 00:04:28,036 Uh, some... some of the time, yeah. 95 00:04:28,070 --> 00:04:29,437 Did you get my text this morning? 96 00:04:29,471 --> 00:04:30,438 Nick: Well, my phone's been acting... 97 00:04:30,472 --> 00:04:32,173 this is Abby. I told you about Abby. 98 00:04:32,208 --> 00:04:33,308 I think I mentioned her, Abby. 99 00:04:33,342 --> 00:04:34,508 This is the one I mentioned. 100 00:04:34,543 --> 00:04:35,776 Uh, Sabrina's in the Just For Laughs showcase 101 00:04:35,811 --> 00:04:36,777 with me tonight. 102 00:04:36,812 --> 00:04:38,611 So that's who she is... 103 00:04:38,646 --> 00:04:39,847 I'll see you there. 104 00:04:39,881 --> 00:04:41,381 I'll probably be there around seven; 105 00:04:41,415 --> 00:04:42,549 I like to keep it casual. 106 00:04:42,583 --> 00:04:45,719 Uh-huh. Okay. Well, goodbye now. Bye. 107 00:04:45,753 --> 00:04:46,854 Nice to meet you. 108 00:04:46,888 --> 00:04:48,255 Yeah, you too. 109 00:04:48,289 --> 00:04:49,289 Bye. 110 00:04:52,727 --> 00:04:54,493 So who was that? 111 00:04:54,527 --> 00:04:55,527 Uh, that was Sabrina. 112 00:04:55,562 --> 00:04:57,096 Yeah, but who is she though? 113 00:04:57,130 --> 00:04:58,464 She comedian. 114 00:04:58,498 --> 00:04:59,966 I know her from the comedies. 115 00:05:00,000 --> 00:05:03,002 Uh, shouldn't you be focusing on your call back? 116 00:05:04,872 --> 00:05:06,038 (Phone buzzes) 117 00:05:10,910 --> 00:05:12,978 Dynasty: You better be stuck on the 405. 118 00:05:13,012 --> 00:05:14,045 Tariq: I'm not coming in today. 119 00:05:14,080 --> 00:05:15,313 Yes you are. 120 00:05:15,348 --> 00:05:16,948 I told you, I quit. 121 00:05:18,017 --> 00:05:20,085 Dynasty: King is waiting on you. 122 00:05:20,119 --> 00:05:21,419 I don't care. 123 00:05:21,453 --> 00:05:23,088 Dynasty: Do you know who you're talking... (Tariq hangs up) 124 00:05:25,758 --> 00:05:29,026 (Smashes handset, low murmurs of shock) 125 00:05:33,164 --> 00:05:34,498 He's sick today. 126 00:05:37,168 --> 00:05:39,270 Raquel: I know, I'm just not ready to play moms yet. 127 00:05:39,304 --> 00:05:42,305 Why can't they see me for the sister? 128 00:05:43,307 --> 00:05:45,708 Uh, I'm gonna call you right back. 129 00:05:46,643 --> 00:05:48,011 - Yeah! - 'Cause we wanted to put it in. 130 00:05:48,045 --> 00:05:50,713 Raquel: What the hell is Ellen Page doing here? 131 00:05:50,747 --> 00:05:52,515 - Who? - Was she here? 132 00:05:52,549 --> 00:05:55,184 I have an exclusive on this script! 133 00:05:55,219 --> 00:05:56,920 Three months! We agreed. 134 00:05:56,954 --> 00:05:59,454 I mean it's really more of a good faith thing 135 00:05:59,488 --> 00:06:00,655 than something official. 136 00:06:00,689 --> 00:06:02,824 I mean it's not like we have a contract... 137 00:06:02,858 --> 00:06:04,626 or anything. 138 00:06:04,660 --> 00:06:06,194 Kevin: Plus, Ellen Page is awesome. 139 00:06:06,229 --> 00:06:07,629 Gary's in. 140 00:06:07,663 --> 00:06:10,198 He's ready to cut a cheque. 141 00:06:10,233 --> 00:06:11,433 Right. 142 00:06:11,467 --> 00:06:13,368 But also... Ellen Page is awesome. 143 00:06:13,403 --> 00:06:16,070 Raquel: Ellen Page does not mean you get to make this movie, 144 00:06:16,104 --> 00:06:17,071 okay? 145 00:06:17,105 --> 00:06:18,472 You'd still have to find a studio, 146 00:06:18,506 --> 00:06:19,640 get financed. 147 00:06:19,674 --> 00:06:21,108 I'm ready. 148 00:06:21,143 --> 00:06:23,377 What's more important to you, making this movie now 149 00:06:23,412 --> 00:06:25,212 or maybe making an Ellen Page movie 150 00:06:25,247 --> 00:06:26,513 in three years? 151 00:06:28,083 --> 00:06:29,317 A hundred grand. 152 00:06:30,584 --> 00:06:32,319 What? 153 00:06:32,353 --> 00:06:35,322 You get us a hundred grand by the end of the day 154 00:06:35,356 --> 00:06:37,057 and we know that you're serious. 155 00:06:37,091 --> 00:06:40,626 Otherwise, we gotta go with Ellen Page. 156 00:06:40,661 --> 00:06:43,396 Kevin: Right. 'Cause she's awesome. 157 00:06:47,245 --> 00:06:47,245 {pub} 158 00:06:49,271 --> 00:06:49,970 How bad is it? 159 00:06:51,377 --> 00:06:54,079 Doctor: Well, you've fractured your left cheek bone. 160 00:06:54,113 --> 00:06:55,514 You got multiple facial lacerations 161 00:06:55,548 --> 00:06:57,148 of various depths. 162 00:06:57,183 --> 00:06:59,149 All in all, there are about thirty-five stitches in there 163 00:06:59,184 --> 00:07:01,285 holding it all together. 164 00:07:01,320 --> 00:07:02,820 But that being said... 165 00:07:02,854 --> 00:07:05,356 doesn't seem to be any nerve damage, 166 00:07:05,390 --> 00:07:06,357 and I'm really good at stitches, 167 00:07:06,391 --> 00:07:08,526 so I doubt you'll even need plastic surgery. 168 00:07:08,560 --> 00:07:10,828 You're gonna be just fine. 169 00:07:10,862 --> 00:07:12,096 I'd like to run a couple more tests, 170 00:07:12,130 --> 00:07:13,996 but all signs are pointing to a speedy recovery. 171 00:07:14,031 --> 00:07:15,398 Connor: Wait. 172 00:07:15,433 --> 00:07:16,433 Doctor: Yeah? 173 00:07:17,702 --> 00:07:20,970 Can you, um, prescribe me some Zoloft? 174 00:07:21,004 --> 00:07:23,240 Have you taken it before? 175 00:07:24,242 --> 00:07:26,209 Yeah, I used to. Yeah. 176 00:07:26,244 --> 00:07:28,578 Doctor: How long have you been off it? 177 00:07:28,613 --> 00:07:30,946 Um... about six weeks. 178 00:07:33,950 --> 00:07:35,651 Yeah. 179 00:07:35,685 --> 00:07:37,419 I'll get you some right now. 180 00:07:39,122 --> 00:07:41,123 (Shaky breath of relief) 181 00:07:45,128 --> 00:07:46,994 (Traffic rumbles, birds chirp) 182 00:07:47,028 --> 00:07:49,029 (Door closes, phone rings) 183 00:07:51,433 --> 00:07:53,167 Raquel: - Hey! Gary: - Hey! 184 00:07:53,201 --> 00:07:54,402 Well, this is unexpected. 185 00:07:54,436 --> 00:07:56,070 Ellen Page got her hands on the script 186 00:07:56,104 --> 00:07:57,505 and she wants to do it. 187 00:07:57,539 --> 00:07:59,774 Ellen Page?! Wow! 188 00:07:59,808 --> 00:08:00,975 What does she wanna play? 189 00:08:01,009 --> 00:08:03,209 She wants to play my part, the lead. 190 00:08:03,244 --> 00:08:05,078 Oh, they're not actually gonna take it from us, 191 00:08:05,112 --> 00:08:06,546 are they? 192 00:08:06,581 --> 00:08:08,014 They wouldn't do that. I like those guys. 193 00:08:08,048 --> 00:08:09,716 They want a hundred grand. 194 00:08:09,751 --> 00:08:10,950 (Chuckles) Don't we all. 195 00:08:10,985 --> 00:08:12,051 Raquel: You're a new producer. 196 00:08:12,086 --> 00:08:13,253 They want assurances 197 00:08:13,288 --> 00:08:15,221 that we can actually get this thing made. 198 00:08:15,256 --> 00:08:16,356 Well, I'm not just gonna write a cheque 199 00:08:16,391 --> 00:08:17,690 for a hundred thousand dollars 200 00:08:17,724 --> 00:08:19,659 without a contract, that's insane. 201 00:08:19,693 --> 00:08:21,260 We're gonna lose it. 202 00:08:21,295 --> 00:08:22,595 Then we lose it. 203 00:08:22,629 --> 00:08:25,531 It's a big city, we'll find another script. 204 00:08:25,565 --> 00:08:28,100 I trust these guys. They're not hustlers. 205 00:08:28,134 --> 00:08:32,471 They're not gonna take your hundred K and run. 206 00:08:33,072 --> 00:08:34,806 I don't know... 207 00:08:36,942 --> 00:08:38,476 You're right. 208 00:08:40,078 --> 00:08:42,347 I'm just being selfish. 209 00:08:43,349 --> 00:08:45,450 Roles like this don't come along very often. 210 00:08:45,484 --> 00:08:47,652 At least not for me. 211 00:08:48,887 --> 00:08:50,754 I'm just scared I won't find another one. 212 00:08:52,424 --> 00:08:53,290 But you're right, 213 00:08:53,325 --> 00:08:55,992 it makes no sense for you to... 214 00:08:56,994 --> 00:08:59,797 There'll be other scripts, and I'll just... 215 00:09:01,800 --> 00:09:03,467 go back to doing what I was doing, I guess. 216 00:09:07,805 --> 00:09:10,840 This isn't just about me. 217 00:09:10,874 --> 00:09:13,376 We're doing this for us. 218 00:09:25,020 --> 00:09:27,622 And you're right... 219 00:09:27,657 --> 00:09:30,859 I don't feel like I'm being hustled. 220 00:09:31,861 --> 00:09:34,696 Whale Tooth: ? I'm afraid that when... ? 221 00:09:34,731 --> 00:09:38,766 ? when I'm older then ? 222 00:09:38,800 --> 00:09:40,468 ? this will all... ? 223 00:09:40,502 --> 00:09:42,302 ? this will all... ? 224 00:09:42,337 --> 00:09:44,705 ? this will all make sense ? 225 00:09:44,740 --> 00:09:46,173 Abby: "If you want my opinion, he's an idiot," 226 00:09:46,207 --> 00:09:47,475 "he's always been an idiot" 227 00:09:47,509 --> 00:09:49,009 "and you're an idiot for not knowing" 228 00:09:49,043 --> 00:09:51,846 "that he's an idiot, idiot." 229 00:09:51,880 --> 00:09:52,980 And then I exit. 230 00:09:53,014 --> 00:09:54,781 Yeah, no, it's good. You've got it down cold. 231 00:09:54,815 --> 00:09:55,948 Can we run it once more? 232 00:09:55,983 --> 00:09:57,584 I know it's a small part, but I need to book this. 233 00:09:57,618 --> 00:09:59,218 This is like my ninth call back. 234 00:09:59,253 --> 00:10:01,220 (Nick's phone chirps) Sure, I just... 235 00:10:01,255 --> 00:10:02,622 uh, I gotta talk to Alicia. 236 00:10:02,656 --> 00:10:04,190 - Gimme a sec? - Yeah. 237 00:10:05,192 --> 00:10:06,192 Hello? 238 00:10:06,226 --> 00:10:07,494 Alicia: Do you still have my spare key? 239 00:10:07,528 --> 00:10:08,495 Nick: Where have you been? I've wanted to talk... 240 00:10:08,529 --> 00:10:09,561 Alicia: Do you have my spare key?! 241 00:10:09,596 --> 00:10:11,764 Uh... y... yes. Uh, yeah. 242 00:10:11,798 --> 00:10:12,998 Alicia: Okay, great. 243 00:10:13,032 --> 00:10:14,433 I need you to go into my room and get something for me. 244 00:10:14,467 --> 00:10:16,702 Nick: Okay, I'm on my way there. 245 00:10:17,704 --> 00:10:19,671 So are you still coming to my show tonight? 246 00:10:19,706 --> 00:10:20,806 Alicia: I can't think about that right now. 247 00:10:20,840 --> 00:10:22,274 Look, I need you to grab a business card, 248 00:10:22,308 --> 00:10:23,308 it's beside my bed. 249 00:10:23,342 --> 00:10:24,443 There's an address on it. 250 00:10:24,477 --> 00:10:25,910 I know it's on Melrose around Hauser. 251 00:10:25,944 --> 00:10:28,045 I've driven up and down here eight times. 252 00:10:28,079 --> 00:10:29,547 Nick: Okay, okay, it's okay. 253 00:10:29,581 --> 00:10:31,015 Alicia: No, it's not okay. 254 00:10:31,049 --> 00:10:32,917 I'm lost, and I'm supposed to be dancing right now 255 00:10:32,951 --> 00:10:35,119 and I don't know idea where I'm going. 256 00:10:35,153 --> 00:10:38,790 Nick: Relax, I'm gonna get the card, it'll be fine. 257 00:10:38,824 --> 00:10:41,925 So I wanted to... 258 00:10:41,959 --> 00:10:43,927 How did it go? 259 00:10:43,961 --> 00:10:45,962 Alicia: What do you want, Nick? You want details? 260 00:10:45,996 --> 00:10:48,932 Well, not details, no. It's just... 261 00:10:50,401 --> 00:10:53,136 So we can't talk to each other anymore? 262 00:10:53,170 --> 00:10:55,171 Nick, do you have the card? 263 00:10:55,205 --> 00:10:56,339 Nick: Why don't you just come back to the Lux 264 00:10:56,373 --> 00:10:57,707 and we can talk. 265 00:10:57,741 --> 00:10:59,408 Alicia: Because I'm late for my dance audition, okay? 266 00:10:59,443 --> 00:11:01,477 And I don't have time to make you feel good 267 00:11:01,511 --> 00:11:03,111 about my decisions! 268 00:11:05,748 --> 00:11:07,349 9356 Melrose. 269 00:11:08,351 --> 00:11:10,184 Studio 1B. 270 00:11:10,219 --> 00:11:11,986 Thank you. 271 00:11:12,020 --> 00:11:14,656 Listen, we'll talk about this tomorrow, okay? 272 00:11:14,690 --> 00:11:15,657 Sure. 273 00:11:15,691 --> 00:11:17,158 Alicia: - Wish me luck! Nick: - Sure. 274 00:11:18,260 --> 00:11:20,193 Come on! (Rumbles away) 275 00:11:32,974 --> 00:11:35,207 Abby: Nick! Nick! 276 00:11:35,242 --> 00:11:36,242 Nick! 277 00:11:39,846 --> 00:11:41,481 Step back! 278 00:11:41,515 --> 00:11:42,248 Or what? 279 00:11:42,283 --> 00:11:44,517 Or you don't wanna find out. 280 00:11:44,551 --> 00:11:46,786 I don't think either of us do. 281 00:11:47,788 --> 00:11:49,155 - Can I talk to you? Abby: - No. 282 00:11:49,240 --> 00:11:50,364 Leave me alone. 283 00:11:53,693 --> 00:11:55,694 (Birds chirp, everyone's quiet) 284 00:12:01,734 --> 00:12:02,868 (Awkwardly) Sorry. 285 00:12:02,903 --> 00:12:04,670 I was outta line yesterday, I know, 286 00:12:04,704 --> 00:12:07,438 and I never should've... 287 00:12:07,472 --> 00:12:08,907 But you scared me, 288 00:12:08,941 --> 00:12:10,374 and I do stupid stuff when I'm scared. 289 00:12:10,409 --> 00:12:12,010 I scared you? 290 00:12:13,179 --> 00:12:14,245 I acted foolishly 291 00:12:14,280 --> 00:12:16,181 and I'm ashamed of my behaviour. 292 00:12:16,215 --> 00:12:17,182 But if you ever wanna come back in 293 00:12:17,216 --> 00:12:19,450 and finish laying down that backing track... 294 00:12:19,484 --> 00:12:20,952 that's cool with me. 295 00:12:21,953 --> 00:12:23,620 I would like that. 296 00:12:25,156 --> 00:12:27,324 I'll think about it. 297 00:12:29,060 --> 00:12:32,329 (Sighs) So which one is his room? 298 00:12:34,365 --> 00:12:36,366 Come on, I just need to talk to him. 299 00:12:36,400 --> 00:12:37,734 He doesn't want to talk to you. 300 00:12:37,768 --> 00:12:41,370 Kaldrick: I know, but I need to talk to him. 301 00:12:42,639 --> 00:12:43,639 Please. 302 00:12:44,741 --> 00:12:46,742 Tariq: Two-O-four. 303 00:12:53,750 --> 00:12:56,051 (Pool-side chatter resumes) 304 00:12:56,085 --> 00:12:57,185 Are you okay? 305 00:12:57,220 --> 00:12:59,054 Yeah, I think I just laid down my own backing track. 306 00:13:07,596 --> 00:13:08,663 (Door closes) 307 00:13:13,668 --> 00:13:15,736 The label's coming in tomorrow. 308 00:13:15,770 --> 00:13:18,305 I wanna play "Hard Times" for 'em. 309 00:13:18,340 --> 00:13:21,342 It'd be a good opportunity for you to meet everybody. 310 00:13:21,376 --> 00:13:23,377 That's what you came to say to me? 311 00:13:26,347 --> 00:13:28,982 Tariq, I'm sorry. All right? 312 00:13:29,984 --> 00:13:32,718 I'm sorry I can't live the life I wanna live. 313 00:13:32,753 --> 00:13:36,089 I'm sorry I gotta hide and duck behind doors, 314 00:13:36,123 --> 00:13:38,958 and... I'm sorry I lost you. 315 00:13:41,128 --> 00:13:42,160 I know I keep making things harder 316 00:13:42,195 --> 00:13:44,462 than they have to be, 317 00:13:46,465 --> 00:13:48,533 but gimme a chance. 318 00:14:00,695 --> 00:14:00,695 {pub} 319 00:14:02,721 --> 00:14:04,355 Wes: Hey, dude! 320 00:14:04,389 --> 00:14:05,723 Oh, God! 321 00:14:05,757 --> 00:14:07,758 I know. I messed up. 322 00:14:07,792 --> 00:14:09,160 No, no, no, no. No, I'm sorry. 323 00:14:09,194 --> 00:14:10,861 I just... I wasn't ready for that. 324 00:14:10,895 --> 00:14:12,629 I let you down, man. I know I did. 325 00:14:12,663 --> 00:14:13,830 Look, Connor, just... 326 00:14:13,864 --> 00:14:15,064 I just want to thank you 327 00:14:15,099 --> 00:14:16,466 for everything that you've done for me. 328 00:14:16,501 --> 00:14:17,967 Okay. 329 00:14:18,002 --> 00:14:19,802 And I know what you have to do. 330 00:14:19,837 --> 00:14:21,571 I get it. 331 00:14:21,606 --> 00:14:23,573 What're you talking about? 332 00:14:23,608 --> 00:14:25,342 I know you have to write me out. 333 00:14:25,376 --> 00:14:27,743 Write you out? Man... 334 00:14:27,777 --> 00:14:29,478 I'm gonna write all this in. 335 00:14:29,513 --> 00:14:30,746 - Really? - Next episode, 336 00:14:30,780 --> 00:14:32,948 Patrick's gonna get into a massive car accident. 337 00:14:32,982 --> 00:14:35,083 The hot shot doctor's gonna have to give up control 338 00:14:35,118 --> 00:14:37,286 and he becomes a patient in his own critical unit. 339 00:14:37,320 --> 00:14:40,989 Are you kidding me? This stuff writes itself. 340 00:14:41,024 --> 00:14:42,391 So I'm not fired? 341 00:14:42,425 --> 00:14:44,225 Fired? Do you know how much press 342 00:14:44,260 --> 00:14:45,426 this show has gotten out of this? 343 00:14:45,461 --> 00:14:47,295 You're on deadline. TMZ, dude. 344 00:14:47,329 --> 00:14:49,096 People are gonna wanna watch this show 345 00:14:49,131 --> 00:14:51,966 just to see what we do with you. 346 00:14:52,000 --> 00:14:53,334 Thank you! 347 00:14:54,403 --> 00:14:56,771 (Awkwardly) Okay... (Relieved laugh) 348 00:14:56,805 --> 00:14:57,805 I'm not gonna let you down, man, 349 00:14:57,839 --> 00:14:58,806 I swear. 350 00:14:58,840 --> 00:15:00,607 Yeah, this is great. Look, just... 351 00:15:00,642 --> 00:15:01,841 get some rest, 352 00:15:01,876 --> 00:15:03,544 we can't do this without you. 353 00:15:03,578 --> 00:15:06,280 And we'll see you at work. 354 00:15:06,314 --> 00:15:07,314 Okay. 355 00:15:09,350 --> 00:15:10,384 Thank you. 356 00:15:15,889 --> 00:15:18,023 Tariq: I can't believe you came to the Lux. 357 00:15:18,058 --> 00:15:20,459 I mean, it's so public. 358 00:15:21,928 --> 00:15:25,264 You didn't give me much choice. 359 00:15:25,299 --> 00:15:26,699 You wanna get out of here, don't you? 360 00:15:26,733 --> 00:15:29,402 Me? Nah... it's all good. 361 00:15:29,436 --> 00:15:31,770 We can... we can chill here. 362 00:15:32,772 --> 00:15:33,839 Look, I was actually thinking 363 00:15:33,873 --> 00:15:35,574 that maybe we should get back to work. 364 00:15:35,608 --> 00:15:36,775 Seriously? 365 00:15:36,810 --> 00:15:38,310 Tariq: Yeah. 366 00:15:38,344 --> 00:15:39,611 We got a track to finish, don't we? 367 00:15:39,645 --> 00:15:41,113 Hell yeah! 368 00:15:41,147 --> 00:15:42,480 Yes, we do. 369 00:15:45,618 --> 00:15:46,618 Alicia: I'm here! 370 00:15:46,652 --> 00:15:48,152 Alicia Lowe! I'm here! 371 00:15:48,187 --> 00:15:49,587 Joyce: Great! 372 00:15:49,621 --> 00:15:50,822 They're not. 373 00:15:50,856 --> 00:15:51,956 No! I've never missed an audition. 374 00:15:51,990 --> 00:15:52,957 Not true. 375 00:15:52,991 --> 00:15:54,859 I just need five minutes of their time. 376 00:15:54,893 --> 00:15:56,527 They're not here. You missed it. 377 00:15:56,561 --> 00:15:59,731 Are you sure? Can I just see for myself? 378 00:15:59,765 --> 00:16:01,265 Why are you blocking the door? 379 00:16:01,299 --> 00:16:03,101 You need to go. 380 00:16:03,135 --> 00:16:04,534 They're here, aren't they? 381 00:16:04,568 --> 00:16:06,502 Joyce: I don't have to... 382 00:16:09,073 --> 00:16:12,342 I'll let Dan know you stopped by. 383 00:16:17,148 --> 00:16:18,115 Okay, then... 384 00:16:18,149 --> 00:16:20,082 I block that too! 385 00:16:24,721 --> 00:16:26,122 That'll clear? 386 00:16:26,156 --> 00:16:27,522 Is the role mine? 387 00:16:27,557 --> 00:16:28,958 Kevin: It is now. 388 00:16:32,229 --> 00:16:35,330 If every penny of this doesn't end up on the screen, 389 00:16:35,365 --> 00:16:36,765 I will kill you 390 00:16:36,799 --> 00:16:39,467 and make it look like a murder suicide. 391 00:16:39,501 --> 00:16:41,535 You will be found naked and dead 392 00:16:41,570 --> 00:16:43,037 in a lovers embrace 393 00:16:43,072 --> 00:16:45,073 and no one will question it. 394 00:16:45,107 --> 00:16:47,008 I will take your lives 395 00:16:47,042 --> 00:16:49,878 if you take advantage of this man 396 00:16:49,912 --> 00:16:52,045 and I will get away with it. 397 00:16:53,047 --> 00:16:54,848 We won't let you down. 398 00:16:54,883 --> 00:16:56,750 We're both afraid of you. 399 00:17:03,892 --> 00:17:06,293 What did you have to do to get this? 400 00:17:06,327 --> 00:17:08,594 He means "thank you." 401 00:17:11,598 --> 00:17:13,532 (Car rumbles to a stop) 402 00:17:18,939 --> 00:17:22,474 (Low hum of chatter, set bell rings nearby) 403 00:17:22,509 --> 00:17:25,177 Hey. You're amazing. 404 00:17:25,211 --> 00:17:26,178 No way they don't see that. 405 00:17:26,212 --> 00:17:28,479 This is all you. You're gonna book it. 406 00:17:28,514 --> 00:17:29,781 Yes. 407 00:17:29,816 --> 00:17:31,216 - Okay. - Okay? 408 00:17:32,785 --> 00:17:34,352 Nick, you're great. 409 00:17:34,386 --> 00:17:36,721 I'm sorry it took me so long to figure it out. 410 00:17:36,755 --> 00:17:38,957 Ah, well, I'm an acquired taste. 411 00:17:38,991 --> 00:17:41,959 No! No, you're kind and you're good, 412 00:17:41,993 --> 00:17:43,961 you always say the right thing... 413 00:17:43,995 --> 00:17:46,831 It's amazing to have someone down here on my side, 414 00:17:46,865 --> 00:17:49,133 someone I can trust. 415 00:17:49,167 --> 00:17:50,600 Yeah... 416 00:17:50,635 --> 00:17:52,636 So... thanks. 417 00:17:52,670 --> 00:17:54,771 Okay, well... I'll see you tonight. 418 00:17:54,806 --> 00:17:55,806 Nick: Okay. 419 00:17:59,176 --> 00:18:00,910 Abby, wait. 420 00:18:00,945 --> 00:18:03,646 This is not a big deal... 421 00:18:03,680 --> 00:18:04,881 Um... Sabrina, 422 00:18:04,915 --> 00:18:06,382 that girl from the coffee shop this morning? 423 00:18:06,416 --> 00:18:08,184 Yeah. 424 00:18:08,219 --> 00:18:10,753 Uh, you know, we slept together. 425 00:18:10,787 --> 00:18:12,754 Just once and it wasn't a big deal, 426 00:18:12,788 --> 00:18:14,789 but I wanted you to know that. 427 00:18:14,824 --> 00:18:16,424 Okay. 428 00:18:16,459 --> 00:18:17,826 Right? Yeah. Okay. 429 00:18:17,861 --> 00:18:19,494 Well, I just wanted things out in the open. 430 00:18:19,528 --> 00:18:20,462 Okay, see you tonight. 431 00:18:20,496 --> 00:18:22,831 Okay. See you tonight! 432 00:18:25,768 --> 00:18:27,435 Abby: Wait. Uh, when? 433 00:18:27,470 --> 00:18:28,502 Hmm? Tonight, about eight. 434 00:18:28,536 --> 00:18:30,771 No. When did you sleep with her? 435 00:18:30,805 --> 00:18:32,974 Uh, I'm sorry, what? 436 00:18:35,277 --> 00:18:36,810 It was... yesterday. 437 00:18:36,845 --> 00:18:38,846 We slept together yesterday. 438 00:18:38,881 --> 00:18:40,314 Yeah, well, I saw her in the afternoon 439 00:18:40,349 --> 00:18:42,016 - and then I... I... I... - Oh my God! 440 00:18:42,050 --> 00:18:43,584 We were still keeping it casual, 441 00:18:43,618 --> 00:18:45,018 - remember? - So you banged some chick, 442 00:18:45,052 --> 00:18:46,186 and then you came to our apartment and... 443 00:18:46,220 --> 00:18:47,453 No! I showered first! 444 00:18:47,488 --> 00:18:48,855 That's not why I'm upset. 445 00:18:48,890 --> 00:18:51,124 It just kinda happened and we hadn't talked about... 446 00:18:51,158 --> 00:18:52,792 Why are you telling me this now, 447 00:18:52,826 --> 00:18:54,827 before the biggest audition I've ever had?! 448 00:18:54,862 --> 00:18:56,529 Well, she's gonna be there tonight, 449 00:18:56,563 --> 00:18:57,764 and I didn't want it to be weird. 450 00:18:57,798 --> 00:18:59,199 You didn't want it to be weird?! 451 00:18:59,233 --> 00:19:01,566 Well, it's weird, man! It's really weird! 452 00:19:01,601 --> 00:19:02,601 Nick: Wait! 453 00:19:03,904 --> 00:19:05,271 Abby! Sorry. 454 00:19:05,305 --> 00:19:06,538 Get back in the car, Nick. 455 00:19:06,572 --> 00:19:07,873 I'm sorry! I shouldn't have told you. 456 00:19:07,908 --> 00:19:09,541 Abby: No, you should have - last night. 457 00:19:09,575 --> 00:19:11,110 That's when you should've told me! 458 00:19:11,144 --> 00:19:12,278 Thanks for being on my side. 459 00:19:12,312 --> 00:19:13,745 Nick: Abby! 460 00:19:13,780 --> 00:19:15,547 Abby! 461 00:19:15,581 --> 00:19:17,448 (Set bell rings, low hum of chatter) 462 00:19:17,482 --> 00:19:20,484 Vince: Call Bernice, tell her to stop sending her niece out. 463 00:19:20,519 --> 00:19:22,153 Hey. Abby, right? 464 00:19:23,155 --> 00:19:24,855 Abby: Yup. 465 00:19:24,890 --> 00:19:26,257 Any questions before we get started? 466 00:19:26,292 --> 00:19:27,292 Nope. 467 00:19:28,894 --> 00:19:30,328 All right, why don't we just try one. 468 00:19:30,362 --> 00:19:32,296 Yeah. Sure. Ready? 469 00:19:32,330 --> 00:19:34,131 All right. 470 00:19:34,165 --> 00:19:35,698 "I know I don't have an appointment," 471 00:19:35,733 --> 00:19:37,968 "but I really have to get in and see the doctor." 472 00:19:38,002 --> 00:19:39,736 "The doctor isn't in." 473 00:19:39,770 --> 00:19:42,039 Abby: "Well, we both know that's..." (Flubs line) 474 00:19:42,073 --> 00:19:43,941 "We both know..." Sorry. 475 00:19:43,975 --> 00:19:45,208 Um... 476 00:19:45,243 --> 00:19:46,609 Vince: Okay, I'm gonna stop you right there. 477 00:19:46,644 --> 00:19:48,477 Let's just go again, from the top. 478 00:19:48,511 --> 00:19:50,079 But it's probably gonna be about the same. 479 00:19:50,113 --> 00:19:52,315 Vince: (Disbelieving chuckle) Uh... 480 00:19:52,349 --> 00:19:54,417 Look, I've done this audition nine times already, 481 00:19:54,451 --> 00:19:57,053 can't you just watch one of those? 482 00:19:57,087 --> 00:19:58,387 No. 483 00:19:58,422 --> 00:20:00,990 Abby: Can't you just decide based on those past auditions? 484 00:20:01,024 --> 00:20:02,758 Because my idiot boyfriend just told me 485 00:20:02,792 --> 00:20:03,959 he slept with another girl, 486 00:20:03,993 --> 00:20:06,627 so I'm not gonna be so great today. 487 00:20:07,629 --> 00:20:08,930 Wow! Um... 488 00:20:08,965 --> 00:20:12,132 Okay, first of all, I'm sorry, that sucks. 489 00:20:12,167 --> 00:20:14,769 But I really need to see you do this audition, Abby. 490 00:20:14,803 --> 00:20:18,773 I mean... I like you, you know? I do. 491 00:20:18,807 --> 00:20:20,007 That's why you're here, but... 492 00:20:20,041 --> 00:20:21,943 Abby: Yes, yes, everybody likes me. 493 00:20:21,977 --> 00:20:24,712 This town is full of people that like you to your face 494 00:20:24,746 --> 00:20:26,380 and forget you to your back. 495 00:20:26,414 --> 00:20:27,747 No one is on your side here! 496 00:20:27,782 --> 00:20:29,683 Everyone is against you: 497 00:20:29,717 --> 00:20:32,218 The actresses in the next room mad-dogging me, 498 00:20:32,252 --> 00:20:33,687 calling me bitch in their brain, 499 00:20:33,721 --> 00:20:35,021 the readers who think they can do it 500 00:20:35,055 --> 00:20:36,155 better than I can, 501 00:20:36,190 --> 00:20:38,558 the casting directors whose feet I have to kiss 502 00:20:38,593 --> 00:20:39,926 just to get to the next room 503 00:20:39,961 --> 00:20:41,227 and the next room and the next room... 504 00:20:41,261 --> 00:20:44,429 I've been in eight rooms before this one! 505 00:20:44,464 --> 00:20:46,164 What're you saying? 506 00:20:46,199 --> 00:20:47,332 You don't wanna do the audition? 507 00:20:47,367 --> 00:20:49,134 No, I have, many times. 508 00:20:49,168 --> 00:20:50,469 Why can't that be enough? 509 00:20:50,504 --> 00:20:53,372 I'm not gonna be good today. 510 00:20:53,406 --> 00:20:56,475 Let's just... let's just tape one again. 511 00:20:59,131 --> 00:20:59,131 {pub} 512 00:20:59,323 --> 00:21:01,724 ? In this crazy town ? Yeah 513 00:21:01,759 --> 00:21:04,159 ? Havin' hard times ? 514 00:21:04,194 --> 00:21:06,462 ? there's no love to be found ? 515 00:21:07,931 --> 00:21:10,065 ? My album dropped and not even a gold plate ? 516 00:21:10,100 --> 00:21:12,668 ? but when your album flop top producers don't call back ? 517 00:21:12,703 --> 00:21:15,137 ? they say the king of Cali never be back on track ? 518 00:21:15,171 --> 00:21:17,940 ? until Dynasty sent me that kid with that backpack ? 519 00:21:17,974 --> 00:21:19,108 ? they said Kal changed ? 520 00:21:19,142 --> 00:21:20,542 ? 'cause of the crib and the range ? 521 00:21:20,576 --> 00:21:21,911 ? and the whips and the chains ? 522 00:21:21,945 --> 00:21:23,512 ? how he feels is insane ? Come on! 523 00:21:23,546 --> 00:21:25,447 ? And I ain't saying it's affected my brain ? 524 00:21:25,481 --> 00:21:26,715 ? but kickin' dirt on my name ? 525 00:21:26,749 --> 00:21:28,483 ? will get your face put in pain ? Damn right! 526 00:21:28,518 --> 00:21:30,585 ? but then I stop and take a look at the blame ? 527 00:21:30,620 --> 00:21:31,986 ? you see my face in the frame ? 528 00:21:32,021 --> 00:21:33,854 ? 'cause I'm a prisoner of fame ? 529 00:21:33,889 --> 00:21:35,957 ? but I ain't trippin' 'cause that's part of the game ? 530 00:21:35,991 --> 00:21:37,191 ? as long as I stay in my lane ? 531 00:21:37,226 --> 00:21:38,793 ? this mental drain won't go in vain ? 532 00:21:38,827 --> 00:21:40,628 ? havin' hard times in this crazy town ? 533 00:21:40,662 --> 00:21:43,298 I'm glad you manned up. 534 00:21:43,332 --> 00:21:45,866 ? Havin' hard times ? 535 00:21:45,901 --> 00:21:49,002 ? there's no love to be found ? 536 00:21:50,171 --> 00:21:51,838 Look, I know I screwed up. 537 00:21:51,872 --> 00:21:53,140 Alicia. How did you even...? 538 00:21:53,174 --> 00:21:54,207 I searched the entire building 539 00:21:54,242 --> 00:21:55,775 until I found the door with your name on it. 540 00:21:55,810 --> 00:21:56,876 I'm gonna have to call you back, all right? 541 00:21:56,911 --> 00:21:58,045 Thank you. 542 00:21:58,079 --> 00:22:01,348 I'm not just some girl who says she's a dancer, okay? 543 00:22:01,382 --> 00:22:03,850 I'm good. I'm better than good. 544 00:22:03,884 --> 00:22:05,117 And if you give me the chance... 545 00:22:05,152 --> 00:22:06,718 I'm pretty sure I did give you a chance. 546 00:22:06,753 --> 00:22:08,587 That audition I got you into this morning? 547 00:22:08,621 --> 00:22:10,256 Real dancers actually show up for those. 548 00:22:10,290 --> 00:22:11,723 I am a real dancer. 549 00:22:11,758 --> 00:22:14,026 I'll have to take your word for it, won't I? 550 00:22:14,061 --> 00:22:16,062 Look, you seem like a very nice girl, 551 00:22:16,096 --> 00:22:17,763 but the auditions are over. 552 00:22:17,797 --> 00:22:21,866 So, if you'll excuse me, I got helicopters to rent. 553 00:22:25,037 --> 00:22:27,973 I have been down here for three years 554 00:22:28,007 --> 00:22:29,607 working my ass off 555 00:22:29,641 --> 00:22:32,210 trying to book something like this. 556 00:22:32,244 --> 00:22:33,244 Come on, 557 00:22:33,279 --> 00:22:36,013 don't tell me that there's nothing I can do. 558 00:22:36,047 --> 00:22:37,114 There has to be something that... 559 00:22:40,185 --> 00:22:41,385 (hard slap) O... 560 00:22:41,419 --> 00:22:43,988 ...'kay, did I mix up some signals? 561 00:22:44,022 --> 00:22:46,156 What the hell is wrong with you? 562 00:22:46,191 --> 00:22:47,958 Daniel: You're right, I'm sorry. 563 00:22:47,993 --> 00:22:48,959 Alicia: I am not just some... 564 00:22:48,994 --> 00:22:50,627 No, I know. You're different. 565 00:22:50,661 --> 00:22:51,695 I did not come to L.A.... 566 00:22:51,729 --> 00:22:53,829 I get it! You're a hard worker, okay? 567 00:22:53,864 --> 00:22:55,598 And you're good, and you're hungry, 568 00:22:55,632 --> 00:22:57,033 and you're one-in-a-million. 569 00:22:57,067 --> 00:22:58,901 Well, that's it. That's the problem, isn't it? 570 00:22:58,935 --> 00:23:00,269 You are one in a million. 571 00:23:00,304 --> 00:23:03,406 There are a million of you here, 572 00:23:03,440 --> 00:23:05,475 and you all want the exact same thing, 573 00:23:05,509 --> 00:23:07,243 and you all "want it so bad." 574 00:23:07,277 --> 00:23:09,444 Like that should make a difference. 575 00:23:09,479 --> 00:23:10,645 I mean, what? Do you come to this city, 576 00:23:10,679 --> 00:23:14,582 you think it trades on hopes, dreams, "it-factors"? 577 00:23:14,617 --> 00:23:16,551 I don't even know what an "it-factor" is, 578 00:23:16,585 --> 00:23:17,552 all right? 579 00:23:17,586 --> 00:23:20,188 This city trades on desperation... 580 00:23:20,223 --> 00:23:22,991 desperate people just like you, 581 00:23:23,026 --> 00:23:25,526 in rooms just like this. 582 00:23:26,628 --> 00:23:28,795 I mean, look at you. What are you doing? 583 00:23:28,830 --> 00:23:31,632 I just kissed you, I just propositioned you, 584 00:23:31,666 --> 00:23:33,367 and you're still standing there. 585 00:23:33,402 --> 00:23:34,968 You wanna know why? 586 00:23:35,003 --> 00:23:36,470 Because you still think there might be a chance 587 00:23:36,505 --> 00:23:39,473 I'm gonna give you a job. 588 00:23:39,508 --> 00:23:41,341 Look, nobody cares how hard you've worked, 589 00:23:41,375 --> 00:23:43,443 or how much you've bled. 590 00:23:43,477 --> 00:23:47,213 Don't beg for a job and then slap my face, 591 00:23:47,248 --> 00:23:50,517 you can't be desperate and proud. 592 00:23:52,520 --> 00:23:54,020 Pick a side. 593 00:23:56,023 --> 00:23:57,022 (Hard slap) 594 00:23:59,692 --> 00:24:01,093 (Door slams) Okay. 595 00:24:07,800 --> 00:24:09,868 (Girl sobs, in pain) 596 00:24:23,248 --> 00:24:24,315 Whoa, whoa, whoa, whoa... 597 00:24:24,349 --> 00:24:25,450 No, no, no, no, look... 598 00:24:28,919 --> 00:24:30,920 (street buzzes with chatter) 599 00:24:35,593 --> 00:24:36,826 (Quietly running through his bits) 600 00:24:37,828 --> 00:24:40,663 Paul F. Tompkins: Hey! Don't be nervous, man. 601 00:24:40,698 --> 00:24:42,599 One time, I saw this guy do six full minutes 602 00:24:42,633 --> 00:24:44,233 on plastic bags. 603 00:24:44,267 --> 00:24:45,367 You're gonna be fine. 604 00:24:45,402 --> 00:24:47,403 Hi, Paul. What're you doing here? 605 00:24:47,437 --> 00:24:48,804 Oh, well, this is a comedy club 606 00:24:48,838 --> 00:24:50,272 and I'm a professional comedian. 607 00:24:50,307 --> 00:24:51,773 So I guess the real question is 608 00:24:51,808 --> 00:24:53,142 what are you doing here? 609 00:24:53,176 --> 00:24:54,443 I'm on the bill. 610 00:24:54,478 --> 00:24:56,378 I'm part of the showcase tonight. 611 00:24:56,413 --> 00:24:57,980 So are you doing the showcase too? 612 00:24:58,014 --> 00:25:00,082 As much as I would love to go to Montreal 613 00:25:00,116 --> 00:25:01,549 and smoke cigarettes 614 00:25:01,584 --> 00:25:03,451 with the other mimes and euro clowns, 615 00:25:03,486 --> 00:25:04,819 I am needed here. 616 00:25:04,853 --> 00:25:06,654 And so I will be hosting tonight. 617 00:25:06,688 --> 00:25:09,256 Oh! Uh... hey, is that the running order? 618 00:25:09,290 --> 00:25:10,257 Do you know when I'm going on? 619 00:25:10,291 --> 00:25:11,358 Yeah, let me just take a look. 620 00:25:11,392 --> 00:25:12,960 Oh! You are sixth! 621 00:25:12,995 --> 00:25:14,028 Right in the old sweet spot. 622 00:25:14,062 --> 00:25:15,096 - Really? - Yes! 623 00:25:15,130 --> 00:25:16,296 - That's great. - Yeah. 624 00:25:16,331 --> 00:25:18,032 Up first is some poor son of a bitch 625 00:25:18,066 --> 00:25:20,001 named Nick Wagner. 626 00:25:20,035 --> 00:25:22,169 Well, I am Nick Wagner, still. 627 00:25:22,203 --> 00:25:23,670 You're still Nick Wagner?! 628 00:25:24,872 --> 00:25:26,305 Well, how long is your warm-up gonna be? 629 00:25:26,340 --> 00:25:27,340 Well, let's see. 630 00:25:27,374 --> 00:25:29,375 "Ladies and gentlemen, Nick Wagner!" 631 00:25:29,409 --> 00:25:31,444 How long was that? Like two, three seconds max? 632 00:25:31,478 --> 00:25:32,478 Maybe two... 633 00:25:32,513 --> 00:25:34,380 You're not doing a set or anything? 634 00:25:34,414 --> 00:25:35,849 No, they are paying me in drinks, 635 00:25:35,883 --> 00:25:37,183 and I came early. 636 00:25:37,217 --> 00:25:38,852 This is not gonna be my best night. 637 00:25:38,886 --> 00:25:40,653 But this might be the one time 638 00:25:40,687 --> 00:25:43,289 you're actually funnier than me. 639 00:25:43,323 --> 00:25:45,491 Probably not, though. 640 00:25:45,526 --> 00:25:46,492 See ya out there! 641 00:25:46,527 --> 00:25:47,793 (Dryly) See ya. Always a pleasure. 642 00:25:47,827 --> 00:25:49,862 Always will be, Nick. 643 00:25:50,864 --> 00:25:51,864 Hey! 644 00:25:53,433 --> 00:25:55,200 What's wrong, secret love? 645 00:25:55,225 --> 00:25:57,925 I'm going up first, Paul's not doing a warm-up... 646 00:25:58,003 --> 00:25:59,037 it's gonna be a disaster. 647 00:25:59,071 --> 00:26:00,705 Feel bad for me, I'm second. 648 00:26:00,739 --> 00:26:03,441 I gotta follow your weak ass. 649 00:26:04,443 --> 00:26:05,910 Look, it's gonna be fine, 650 00:26:05,944 --> 00:26:07,045 worst case scenario: 651 00:26:07,079 --> 00:26:09,714 You don't have to go to Canada. 652 00:26:09,748 --> 00:26:11,982 I told Abby about us and she... 653 00:26:12,016 --> 00:26:14,485 Oh... why would you do that? 654 00:26:14,519 --> 00:26:16,220 It seemed like a good idea at the time. 655 00:26:16,254 --> 00:26:17,388 I can't think of any situation 656 00:26:17,422 --> 00:26:18,922 where that would be a good idea. 657 00:26:18,956 --> 00:26:20,257 Yeah, she was pretty upset. 658 00:26:20,292 --> 00:26:21,925 Did she downgrade you from casual? 659 00:26:21,959 --> 00:26:23,527 Yup. To mistake. 660 00:26:23,562 --> 00:26:24,528 Mm. So does that mean 661 00:26:24,563 --> 00:26:26,730 I can call you my boyfriend now? 662 00:26:26,764 --> 00:26:28,164 Oh... uh... 663 00:26:29,700 --> 00:26:32,768 You are so green. Why do I like that? 664 00:26:32,803 --> 00:26:34,970 What fetish is that? 665 00:26:36,073 --> 00:26:38,007 Have a good show. 666 00:26:45,981 --> 00:26:47,082 (Phone rings) 667 00:26:49,552 --> 00:26:51,286 (Low hum of airport chatter) 668 00:26:51,321 --> 00:26:52,321 Man: Next! 669 00:26:54,890 --> 00:26:57,125 Hi, I'm Abby Vargas. You called my name. 670 00:26:57,159 --> 00:27:00,361 I'm on standby for a flight to Toronto. 671 00:27:00,395 --> 00:27:01,729 (Doorbell rings) 672 00:27:06,000 --> 00:27:07,501 Gary: - Hey. Raquel: - Hi. 673 00:27:07,536 --> 00:27:08,736 (Gary gives Raquel a kiss) 674 00:27:08,770 --> 00:27:10,938 Hey, what do think of the Cornish game hen? 675 00:27:10,972 --> 00:27:12,106 Impulse buy at Trader Joe's. 676 00:27:12,140 --> 00:27:13,374 I'm not hungry. 677 00:27:14,376 --> 00:27:16,075 That's gonna make dinner a little one-sided. 678 00:27:16,110 --> 00:27:17,477 I can't stay. 679 00:27:17,511 --> 00:27:18,811 Why? 680 00:27:18,846 --> 00:27:21,414 I need to give this back to you. 681 00:27:21,449 --> 00:27:23,149 What? They're going with Ellen Paige? 682 00:27:23,183 --> 00:27:25,218 Just take it. 683 00:27:25,253 --> 00:27:27,086 Come in. Stay. 684 00:27:27,121 --> 00:27:28,888 I saw you at group. 685 00:27:28,956 --> 00:27:31,124 I knew you were lonely... and rich... 686 00:27:31,158 --> 00:27:32,625 and we wanted to get this movie made, 687 00:27:32,659 --> 00:27:34,460 and I thought if I could get close to you 688 00:27:34,494 --> 00:27:37,396 that you would give us the money. 689 00:27:37,464 --> 00:27:39,030 I used you. 690 00:27:39,098 --> 00:27:40,165 I know. 691 00:27:41,301 --> 00:27:42,268 You kn... 692 00:27:42,269 --> 00:27:43,935 I'm not an idiot. 693 00:27:43,936 --> 00:27:45,437 The only reason you started talking to me 694 00:27:45,462 --> 00:27:47,562 is because you wanted my money. 695 00:27:48,641 --> 00:27:52,141 And you're right, I was lonely, so I figured, why not? 696 00:27:53,044 --> 00:27:55,146 That's what it was. 697 00:27:55,180 --> 00:27:57,081 But I don't think that's what it is now. 698 00:27:57,115 --> 00:27:58,449 Am I wrong? Well, that's why 699 00:27:58,484 --> 00:28:00,285 you're back here with the cheque; 700 00:28:00,319 --> 00:28:02,820 'cause you feel it too. 701 00:28:02,854 --> 00:28:04,187 No, I don't. 702 00:28:05,189 --> 00:28:07,791 You're lying. I know you, Raquel. 703 00:28:07,825 --> 00:28:09,225 You don't. 704 00:28:09,260 --> 00:28:10,527 How can you say that? 705 00:28:10,561 --> 00:28:11,595 I'm not even an alcoholic. 706 00:28:11,629 --> 00:28:15,499 I just went to those meetings to network. 707 00:28:19,336 --> 00:28:21,604 Well, that may be the case, 708 00:28:22,606 --> 00:28:24,774 but you still have a hole in you, 709 00:28:24,808 --> 00:28:25,775 just like me, 710 00:28:25,809 --> 00:28:26,942 and you're trying to fill with work, 711 00:28:26,976 --> 00:28:29,011 and God knows what else, 712 00:28:29,045 --> 00:28:31,681 and it isn't working. 713 00:28:31,715 --> 00:28:33,048 Just take the cheque. 714 00:28:33,082 --> 00:28:34,583 You must be so tired. 715 00:28:34,618 --> 00:28:35,917 Please, just take it back. 716 00:28:35,951 --> 00:28:37,452 I don't want it back. 717 00:28:38,854 --> 00:28:39,821 Don't leave... 718 00:28:39,855 --> 00:28:40,888 Raquel: I can't stay. 719 00:28:40,923 --> 00:28:41,956 Gary: Just hang on. 720 00:28:41,990 --> 00:28:43,891 I don't care how it started... 721 00:28:43,926 --> 00:28:45,092 I don't! 722 00:28:46,195 --> 00:28:47,762 I care about right now. 723 00:28:47,797 --> 00:28:49,397 (Fire alarm goes off) 724 00:28:49,432 --> 00:28:50,565 You should get that. 725 00:28:50,599 --> 00:28:51,598 Let it burn. 726 00:28:58,906 --> 00:29:00,073 Please, don't! 727 00:29:01,242 --> 00:29:05,178 (Raquel's footsteps recede as fire alarm beeps) 728 00:29:08,832 --> 00:29:08,832 {pub} 729 00:29:10,858 --> 00:29:12,558 Ladies and gentlemen, how do you know 730 00:29:12,592 --> 00:29:15,526 when you have failed at a career? 731 00:29:15,561 --> 00:29:16,762 Is it when you're asked 732 00:29:16,796 --> 00:29:20,031 to host a showcase of no-name comedians, 733 00:29:20,066 --> 00:29:22,134 hoping to go to a foreign country, 734 00:29:22,168 --> 00:29:23,869 and you're being paid in drinks? 735 00:29:23,903 --> 00:29:26,171 Well, I'm no House, M.D., 736 00:29:26,205 --> 00:29:27,739 but I'm beginning to figure out 737 00:29:27,774 --> 00:29:29,706 that maybe my life is not going the way 738 00:29:29,741 --> 00:29:32,442 I would have preferred that it go. 739 00:29:32,477 --> 00:29:33,978 Ready? 740 00:29:34,012 --> 00:29:35,846 (Nervously) Here's hopin'! 741 00:29:35,881 --> 00:29:38,282 Any words of wisdom? 742 00:29:38,316 --> 00:29:41,085 Don't mess this up. It's really important. 743 00:29:41,119 --> 00:29:43,187 Oh. Thank you for that. That was... 744 00:29:43,221 --> 00:29:44,621 (Patting him) Sure! 745 00:29:44,656 --> 00:29:46,606 Paul: Yeah. I think that's about all the time I'm gonna do, right? 746 00:29:46,607 --> 00:29:47,328 (Crowd at comedy club applauds) 747 00:29:47,329 --> 00:29:49,664 Paul: Ladies and gentlemen, let's kick this show off 748 00:29:49,699 --> 00:29:51,666 in a very carefully considered order, 749 00:29:51,701 --> 00:29:53,501 please welcome your first comedian, 750 00:29:53,536 --> 00:29:55,769 Mr. Nick Wagner! 751 00:29:55,804 --> 00:29:57,270 Woo! 752 00:29:57,305 --> 00:29:59,306 (Audience claps and cheers) 753 00:29:59,342 --> 00:30:00,408 (Phone rings) 754 00:30:01,911 --> 00:30:03,511 I'm not coming to your show! 755 00:30:03,546 --> 00:30:04,646 Vince: What? Hello? 756 00:30:04,680 --> 00:30:05,714 Nick? 757 00:30:05,748 --> 00:30:07,015 Vince: No, it's the super handsome dude 758 00:30:07,050 --> 00:30:09,416 you had a total meltdown in front of this morning. 759 00:30:09,451 --> 00:30:11,785 Abby: Hi! Yes, uh... 760 00:30:11,820 --> 00:30:13,687 Hello. Sorry about that. 761 00:30:13,722 --> 00:30:15,356 Listen, uh... Abby, 762 00:30:15,390 --> 00:30:16,690 I got you on speaker phone here; 763 00:30:16,725 --> 00:30:18,525 I'm here with the other producers. 764 00:30:18,560 --> 00:30:20,027 Look, here's the deal: 765 00:30:20,062 --> 00:30:21,729 I like you, 766 00:30:21,763 --> 00:30:23,664 but you've gotta convince the suits here 767 00:30:23,698 --> 00:30:25,566 that you're not a total crazy person. 768 00:30:25,600 --> 00:30:26,967 You think you can do that for us? 769 00:30:27,001 --> 00:30:30,070 I'm at the airport. I'm quitting L.A. 770 00:30:31,606 --> 00:30:34,475 Well, that's good enough for us. 771 00:30:34,509 --> 00:30:35,976 Are you offering me the part? 772 00:30:36,010 --> 00:30:37,578 Vince: That's exactly what I'm doing. 773 00:30:37,612 --> 00:30:39,212 (Huge sigh of relief) 774 00:30:39,247 --> 00:30:41,014 Thank you! Thank you! Thank you so much! 775 00:30:41,048 --> 00:30:43,983 Vince: Listen, do you mind not dating anybody 776 00:30:44,017 --> 00:30:45,084 until we're done shooting? 777 00:30:45,118 --> 00:30:46,652 'Cause I need you on your A-game. 778 00:30:46,687 --> 00:30:48,988 Yes! Yes, yes, of course. My vagina's closed. 779 00:30:49,022 --> 00:30:50,390 Vince: Okay, good. 780 00:30:50,424 --> 00:30:51,557 I took you off speaker phone there 781 00:30:51,592 --> 00:30:53,493 because, you know, 782 00:30:53,527 --> 00:30:55,395 I don't want anyone to change their mind. 783 00:30:55,429 --> 00:30:57,830 Congratulations. Have a good night. 784 00:30:57,865 --> 00:31:00,165 Thank you, thank you, thank you! 785 00:31:01,167 --> 00:31:02,167 (Sighs) 786 00:31:04,004 --> 00:31:06,471 If you're casting your fantasy strangler, 787 00:31:06,506 --> 00:31:07,940 why not go all the way? 788 00:31:07,974 --> 00:31:11,277 You know, go get yourself a UFC, Vin Diesel-lookin' dude, 789 00:31:11,311 --> 00:31:13,412 with like a face tat and a van with no windows. 790 00:31:13,446 --> 00:31:14,913 Why pick the guy 791 00:31:14,947 --> 00:31:17,148 who looks like a malnourished James Franco? 792 00:31:17,182 --> 00:31:18,582 (Audience laughs) 793 00:31:21,452 --> 00:31:24,821 In general, I have no idea what I'm doing with women. 794 00:31:24,855 --> 00:31:27,024 There's this girl I'm kinda in love with right now, 795 00:31:27,058 --> 00:31:29,092 but she wants to "keep it casual." 796 00:31:29,127 --> 00:31:31,461 Which is confusing... 797 00:31:31,495 --> 00:31:33,964 because you know what's actually not casual 798 00:31:33,998 --> 00:31:36,399 in any way, shape or form? 799 00:31:36,433 --> 00:31:39,435 Having a conversation about keeping it casual. 800 00:31:39,469 --> 00:31:41,137 (Audience laughs) 801 00:31:42,839 --> 00:31:45,707 Yeah. Very opposing principles there. 802 00:31:45,742 --> 00:31:48,110 Like I've been in relationships where it's been casual 803 00:31:48,145 --> 00:31:49,645 and you know how I knew that? 804 00:31:49,679 --> 00:31:51,713 Because we didn't have an important conversation 805 00:31:51,748 --> 00:31:53,714 about the state of our relationship; 806 00:31:53,749 --> 00:31:55,216 that's how. 807 00:31:55,251 --> 00:31:56,418 Yeah, no talking. 808 00:31:56,452 --> 00:31:59,354 We'd just have sex all day in a lazy side-spoon position, 809 00:31:59,388 --> 00:32:01,556 usually facing the television. 810 00:32:01,590 --> 00:32:03,158 (Audience laughs) 811 00:32:03,192 --> 00:32:04,426 Yeah, that's how you make it clear to someone 812 00:32:04,460 --> 00:32:05,660 you want to keep it casual. 813 00:32:05,694 --> 00:32:07,162 Don't have a formal talk 814 00:32:07,196 --> 00:32:08,695 about the casualness of things; 815 00:32:08,729 --> 00:32:10,164 that doesn't make any sense! 816 00:32:10,198 --> 00:32:11,498 That's like wearing suit pants 817 00:32:11,532 --> 00:32:13,200 underneath your sweatpants! 818 00:32:13,234 --> 00:32:14,634 (Audience laughs) 819 00:32:16,271 --> 00:32:18,405 Uh, (Laughs) that's my time, guys! 820 00:32:18,440 --> 00:32:20,007 I'm Nick Wagner! Thanks. 821 00:32:20,041 --> 00:32:21,641 (Audience applauds) 822 00:32:24,411 --> 00:32:25,678 Paul: Ladies and gentlemen, 823 00:32:25,712 --> 00:32:28,514 the surprisingly not terrible, Nick Wagner! 824 00:32:28,548 --> 00:32:29,648 What did you just do? 825 00:32:29,683 --> 00:32:30,649 What? 826 00:32:30,684 --> 00:32:32,051 The casual stuff, that's my bit. 827 00:32:32,086 --> 00:32:33,052 No it's not. 828 00:32:33,087 --> 00:32:34,120 We came up with that bit together 829 00:32:34,154 --> 00:32:35,554 when we were in bed. 830 00:32:35,589 --> 00:32:36,789 I have been doing that bit for six months. 831 00:32:36,823 --> 00:32:38,091 You've never worked your act into conversation 832 00:32:38,125 --> 00:32:39,692 to impress someone? 833 00:32:39,726 --> 00:32:41,526 No. None of my bits are good enough. 834 00:32:41,560 --> 00:32:43,295 You didn't even do it right! You messed up all the wording, 835 00:32:43,329 --> 00:32:45,030 and I was gonna open with it! 836 00:32:45,064 --> 00:32:46,898 Look, I'm sorry. 837 00:32:48,701 --> 00:32:50,302 I really needed this. 838 00:32:51,304 --> 00:32:52,471 Hey... I... I didn't... 839 00:32:52,505 --> 00:32:53,505 Paul F. Tompkins: ...Ladies and gentlemen, 840 00:32:53,539 --> 00:32:55,140 please welcome your next comedienne, 841 00:32:55,174 --> 00:32:57,108 - Sabrina Taylor! - Hey! 842 00:32:57,142 --> 00:33:00,044 I'm going to burn your life down. 843 00:33:00,078 --> 00:33:01,678 (Audience applauds) 844 00:33:03,648 --> 00:33:05,248 ? 845 00:33:13,491 --> 00:33:14,857 Raquel: Well... 846 00:33:14,892 --> 00:33:15,925 the good news is you have a career 847 00:33:15,959 --> 00:33:17,460 as a character actor. 848 00:33:17,495 --> 00:33:18,995 Said the 30-year-old woman. 849 00:33:19,030 --> 00:33:21,231 With age comes wisdom. 850 00:33:21,265 --> 00:33:22,232 I'll take beauty. 851 00:33:22,266 --> 00:33:23,799 Yeah, and smash it with a bottle. 852 00:33:23,834 --> 00:33:25,402 Doctor's say I'm gonna be pretty as ever. 853 00:33:25,436 --> 00:33:26,702 And by pretty do you mean dumb? 854 00:33:26,737 --> 00:33:29,004 Beats being a 30-year-old woman. 855 00:33:29,039 --> 00:33:31,040 You said that one. 856 00:33:45,787 --> 00:33:47,288 Thanks for coming. 857 00:33:48,757 --> 00:33:51,559 Raquel: I had to pick something up from the pharmacy anyway. 858 00:33:54,096 --> 00:33:55,363 You okay? 859 00:33:59,634 --> 00:34:01,535 No. 860 00:34:02,537 --> 00:34:03,537 You? 861 00:34:06,807 --> 00:34:08,875 (Voice quivers) No. 862 00:34:20,921 --> 00:34:24,191 How come we're no good together? 863 00:34:24,225 --> 00:34:25,892 Who says that? 864 00:34:28,162 --> 00:34:29,996 We do. 865 00:34:32,265 --> 00:34:33,765 Right. 866 00:34:40,707 --> 00:34:43,375 (Muffled sound of phone ringing nearby) 867 00:34:43,410 --> 00:34:45,110 Eddie: (muffled) Your phone's ringing, you want me to answer it? 868 00:34:45,144 --> 00:34:46,711 (Muffled telephone ring) 869 00:34:46,745 --> 00:34:48,079 Eddie: (muffled) Alicia? 870 00:34:48,113 --> 00:34:49,614 Alicia? 871 00:34:49,648 --> 00:34:51,249 Hey, your phone's ringing, you want me to get it? 872 00:34:51,283 --> 00:34:53,451 Could be important, right? 873 00:34:55,053 --> 00:34:57,121 (Phone continues ringing) 874 00:34:58,890 --> 00:34:59,957 Hello? 875 00:34:59,991 --> 00:35:01,292 Woman: Alicia Lowe? 876 00:35:01,327 --> 00:35:02,392 Yeah. 877 00:35:02,427 --> 00:35:03,493 Woman: This is Jane Pfeiffer, 878 00:35:03,528 --> 00:35:05,095 I'm the choreographer for the new Usher tour. 879 00:35:05,129 --> 00:35:06,430 Okay... 880 00:35:06,464 --> 00:35:08,765 Jane: You auditioned for us a little over a month ago. 881 00:35:08,799 --> 00:35:10,467 Yeah, no, I remember. 882 00:35:10,501 --> 00:35:11,935 Jane: And we'd love for you to join us, 883 00:35:11,969 --> 00:35:13,136 if you're available. 884 00:35:13,170 --> 00:35:15,004 It's an eight month world tour. 885 00:35:15,039 --> 00:35:16,840 Please say "yes"! 886 00:35:16,874 --> 00:35:18,774 Can I call you back? 887 00:35:18,808 --> 00:35:21,510 Jane: Yeah, sure. Call me anytime. 888 00:35:21,545 --> 00:35:22,712 Thanks. 889 00:35:22,746 --> 00:35:23,746 Jane: Thank you. 890 00:35:25,249 --> 00:35:26,616 Eddie: You okay? 891 00:35:26,650 --> 00:35:28,183 I can't tell if that was good news or bad news. 892 00:35:29,886 --> 00:35:31,820 I booked the Usher tour. 893 00:35:31,855 --> 00:35:32,888 Eddie: You did?! 894 00:35:32,922 --> 00:35:34,289 Alicia, that's amazing! 895 00:35:34,323 --> 00:35:36,391 You see? You stuck with it, you believed in yourself, 896 00:35:36,425 --> 00:35:38,059 and all your hard work paid off! 897 00:35:38,093 --> 00:35:40,328 Oh, I'm so proud of you! That's great! 898 00:35:45,067 --> 00:35:47,602 ? Havin' hard times ? 899 00:35:47,637 --> 00:35:49,504 (Rapped line) ? two-step to this one, baby! ? 900 00:35:52,274 --> 00:35:54,308 Best track I've done in years. 901 00:35:54,342 --> 00:35:55,309 Yeah, it's getting there. 902 00:35:55,343 --> 00:35:57,177 You did your thing on this one, T. 903 00:35:57,211 --> 00:35:58,211 I'm proud of you. 904 00:35:58,246 --> 00:36:00,681 You gave me something to write about, 905 00:36:00,715 --> 00:36:02,449 and I thank you for that. 906 00:36:03,551 --> 00:36:04,652 Where is everybody? 907 00:36:04,686 --> 00:36:05,719 Sent 'em home. 908 00:36:05,754 --> 00:36:06,719 Told them I wanted to work late 909 00:36:06,754 --> 00:36:08,187 and that you'd give me a ride. 910 00:36:08,221 --> 00:36:09,221 Did you now? 911 00:36:10,658 --> 00:36:11,658 I did. 912 00:36:12,993 --> 00:36:15,395 You know, I was thinking... 913 00:36:15,429 --> 00:36:16,996 when I go on tour later this year, 914 00:36:17,030 --> 00:36:18,698 I want to bring you with me. 915 00:36:18,732 --> 00:36:19,899 What? 916 00:36:19,933 --> 00:36:21,634 I mean, you can DJ in between acts or... 917 00:36:21,669 --> 00:36:23,302 I dunno, something. 918 00:36:23,336 --> 00:36:25,870 We'll figure that part out. 919 00:36:25,905 --> 00:36:28,740 But I know I want you with me. 920 00:36:29,742 --> 00:36:32,711 I wanna build a photo album like those old folks had. 921 00:36:34,547 --> 00:36:36,147 Build a life. 922 00:36:37,450 --> 00:36:39,750 Just us. 923 00:36:43,622 --> 00:36:44,622 Dynasty: Hey, Kal... 924 00:36:46,057 --> 00:36:47,491 Kaldrick: What the hell are you doin'? 925 00:36:47,526 --> 00:36:49,259 Please don't... 926 00:36:49,294 --> 00:36:51,895 Kal, don't, please. Kal? 927 00:36:51,930 --> 00:36:53,030 Kal! (Hard punch) 928 00:36:53,064 --> 00:36:55,264 Kaldrick: Agh! Mother eff! You little faggot! 929 00:36:55,299 --> 00:36:57,567 You faggot! 930 00:36:58,129 --> 00:36:59,162 Faggot! 931 00:36:59,205 --> 00:37:00,505 Get off of me! I'm gonna kill you! 932 00:37:00,540 --> 00:37:01,506 I'm gonna kill you! 933 00:37:01,541 --> 00:37:02,641 (Tariq grunts) 934 00:37:02,675 --> 00:37:05,910 Get off of me! Get off of me! 935 00:37:05,945 --> 00:37:07,045 Get off of me! 936 00:37:13,517 --> 00:37:15,185 (Fridge items clank) 937 00:37:20,191 --> 00:37:21,524 (Connor sighs) 938 00:37:48,885 --> 00:37:50,218 (Flame whooshes) 939 00:37:57,492 --> 00:38:00,827 (Muffled sound of crickets chirping outside) 940 00:38:07,335 --> 00:38:09,336 (Poster crackles) 941 00:38:16,210 --> 00:38:20,513 (Flames flare and crackle) 942 00:38:23,850 --> 00:38:25,851 (Flames crackle) 943 00:38:28,955 --> 00:38:30,588 (Flames whoosh and crackle, spreading) 944 00:38:31,991 --> 00:38:38,196 (Flames whoosh and crackle, spreading further) 945 00:38:39,265 --> 00:38:41,266 (Fire roars out of control) 946 00:38:45,070 --> 00:38:46,670 ? 947 00:38:49,908 --> 00:38:52,476 ? I'm afraid that when I'm older ? 948 00:38:52,510 --> 00:38:55,346 ? this will all make sense ? 949 00:38:55,380 --> 00:38:56,980 ? 950 00:39:05,957 --> 00:39:08,591 ? I remember when we were young ? 951 00:39:08,625 --> 00:39:11,027 ? and we found ourselves ? 952 00:39:11,062 --> 00:39:13,830 ? living recklessly with abandon ? 953 00:39:13,864 --> 00:39:16,499 ? we felt like time stood still ? 954 00:39:16,533 --> 00:39:22,171 ? felt like time stood still ? 955 00:39:24,707 --> 00:39:29,111 ? felt like time stood still ? 956 00:39:36,218 --> 00:39:39,087 (Outside, everyone cheers and applauds) 957 00:39:39,121 --> 00:39:42,123 (Song goes into a key and tempo change) 958 00:39:51,132 --> 00:39:53,133 (Party buzzes with chatter and laughter) 959 00:39:55,169 --> 00:39:58,271 ? I'm afraid that when ? 960 00:39:58,306 --> 00:40:01,608 ? when I'm older then ? 961 00:40:01,642 --> 00:40:05,077 ? this will all, this will all, ? 962 00:40:05,112 --> 00:40:07,846 ? this will all make sense ? 963 00:40:07,881 --> 00:40:09,615 (Song continues, muffled up on the roof) 964 00:40:09,649 --> 00:40:11,017 Nick: I'm sure the roof has better square footage, 965 00:40:11,051 --> 00:40:13,319 but it gets hella drafty up here. 966 00:40:13,353 --> 00:40:14,786 Abby: I'm waiting for Tariq to get home. 967 00:40:14,821 --> 00:40:16,255 Hopefully, he'll let me crash, 968 00:40:16,289 --> 00:40:18,491 but if not, at least it's a room with a view. 969 00:40:21,995 --> 00:40:23,529 So I'm an idiot. 970 00:40:23,563 --> 00:40:25,163 Yes, you are. 971 00:40:26,499 --> 00:40:28,534 I'm not even that mad that you slept with her, 972 00:40:28,568 --> 00:40:32,137 it's that you told me right before my audition. 973 00:40:32,171 --> 00:40:33,539 How did it go? 974 00:40:33,573 --> 00:40:34,673 Terrible. 975 00:40:35,675 --> 00:40:37,575 I'm really sorry. I know I can't really... 976 00:40:37,609 --> 00:40:39,577 I booked it. 977 00:40:39,611 --> 00:40:40,845 You...? 978 00:40:40,879 --> 00:40:42,346 I booked it. 979 00:40:43,348 --> 00:40:44,381 That's amazing. 980 00:40:44,416 --> 00:40:46,283 It shoots in the next couple of weeks. 981 00:40:46,317 --> 00:40:49,353 So I'll be able to afford my own place here... 982 00:40:49,387 --> 00:40:51,656 at least for a while. 983 00:40:53,591 --> 00:40:55,158 You know, if uh... 984 00:40:55,192 --> 00:40:56,960 How'd your showcase go? 985 00:40:56,994 --> 00:40:58,227 Uh, poorly. 986 00:40:58,262 --> 00:40:59,228 Yeah, burnt some bridges, 987 00:40:59,263 --> 00:41:01,531 bunch of comedians hate me now. 988 00:41:01,565 --> 00:41:04,033 - I'm sorry. - Yeah, I booked it. 989 00:41:04,068 --> 00:41:06,069 - What? - They offered me a slot in the festival. 990 00:41:06,103 --> 00:41:07,170 You're not the only one 991 00:41:07,204 --> 00:41:09,538 who can play bad news/good news, you know. 992 00:41:11,942 --> 00:41:14,844 You know, I almost left today. 993 00:41:14,879 --> 00:41:19,014 Now, I can't imagine being anywhere else. 994 00:41:19,048 --> 00:41:20,382 Look at it, 995 00:41:20,416 --> 00:41:23,785 trying to play hard to get, and acting all cool. 996 00:41:24,787 --> 00:41:25,787 I feel like we're on the edge 997 00:41:25,821 --> 00:41:28,090 of something amazing. 998 00:41:30,093 --> 00:41:32,827 You know you can... you're... 999 00:41:34,096 --> 00:41:36,163 you don't have to crash in Tariq's room. 1000 00:41:36,198 --> 00:41:38,132 That's a bad idea. 1001 00:41:38,166 --> 00:41:42,069 Besides, my director told me not to. 1002 00:41:42,104 --> 00:41:43,771 Uh, no, you're right. 1003 00:41:43,805 --> 00:41:46,107 I gotta focus on my career. 1004 00:41:48,110 --> 00:41:49,710 ? 1005 00:41:49,735 --> 00:41:59,735 Sync and corrected by atrn97g www.addic7ed.com 1006 00:41:59,785 --> 00:42:04,335 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 69584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.