Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:03,228
Previously on
The "L.A. Complex":
2
00:00:03,262 --> 00:00:06,430
Ted: How long you
guys been together?
3
00:00:06,465 --> 00:00:07,431
Abby:
Why would he tell them?
4
00:00:07,466 --> 00:00:09,133
He'd have to out himself too.
5
00:00:09,168 --> 00:00:11,302
They won't fire you
just 'cause you're gay.
6
00:00:11,337 --> 00:00:12,302
Kevin: Dude, how much
you think he's worth?
7
00:00:12,337 --> 00:00:13,536
Raquel: Hey!
Do not talk about money.
8
00:00:13,571 --> 00:00:14,738
I'm still working him.
9
00:00:14,772 --> 00:00:15,739
Kevin:
"Working him?"
10
00:00:15,773 --> 00:00:16,740
Raquel: He's perfect;
11
00:00:16,774 --> 00:00:18,408
he's rich and boredwith his life,
12
00:00:18,442 --> 00:00:20,810
and wants to get into movies.
13
00:00:20,845 --> 00:00:23,113
Gary: My mother was a
huge Grace Kelly fan.
14
00:00:23,147 --> 00:00:25,615
If you could wear them
in just one scene...
15
00:00:25,649 --> 00:00:27,017
I'm in.
16
00:00:27,051 --> 00:00:28,784
You're amazing.
17
00:00:30,287 --> 00:00:31,720
Abby:
Maybe this is a mistake.
18
00:00:31,755 --> 00:00:33,389
Can we just keep in casual?
19
00:00:33,423 --> 00:00:35,424
Mm... mm... wait.
What does that mean?
20
00:00:35,458 --> 00:00:36,425
Alicia's mom: She's bragging
to all her friends
21
00:00:36,459 --> 00:00:37,994
about that Usher tour.
22
00:00:38,028 --> 00:00:39,095
I didn't even book that.
23
00:00:39,129 --> 00:00:40,529
I am better
than every single...
24
00:00:40,563 --> 00:00:41,764
Tony: Look, you make a sex tape,
25
00:00:41,798 --> 00:00:44,065
and you can't be in
a music video for tweens.
26
00:00:44,100 --> 00:00:45,967
Alicia: I got a job
offer with Vivid.
27
00:00:46,002 --> 00:00:48,236
Nick: The porn company?
Alicia: It's just sex, Nick.
28
00:00:48,271 --> 00:00:49,237
Connor, why am I here?
29
00:00:49,272 --> 00:00:50,838
'Cause I'm not good enough.
30
00:00:50,873 --> 00:00:52,274
I don't want anything from you,
31
00:00:52,308 --> 00:00:55,043
and that's exactly what I get.
32
00:00:55,077 --> 00:00:57,012
(Sharp, pained breaths)
33
00:00:59,115 --> 00:01:00,480
(Knocking)
34
00:01:00,515 --> 00:01:03,050
A.D.: Hey, Connor ?
Are you in there?
35
00:01:03,084 --> 00:01:06,120
(Tinny sound of music
playing through headphones)
36
00:01:06,154 --> 00:01:07,955
(Exhales sharply,
trying to clear his head)
37
00:01:07,989 --> 00:01:09,489
(Music blares loudly
in his ears)
38
00:01:14,896 --> 00:01:16,296
(Muffled chatter)
39
00:01:20,167 --> 00:01:21,700
(Hands slap)
Yeah! (Laughs)
40
00:01:21,735 --> 00:01:22,835
(Muffled greeting)
41
00:01:23,837 --> 00:01:24,904
Oh! Look out!
42
00:01:31,412 --> 00:01:33,245
(Muffled conversation)
43
00:01:35,714 --> 00:01:37,314
?
44
00:01:44,223 --> 00:01:46,558
Sorry I'm late, guys.
45
00:01:46,592 --> 00:01:48,759
It's all right, I'm here.
46
00:01:48,793 --> 00:01:49,760
Let's do this!
47
00:01:49,794 --> 00:01:50,894
Steve: Cut!
48
00:01:50,929 --> 00:01:51,895
Steve?!
49
00:01:51,930 --> 00:01:52,930
(Set bell rings) Let's do this.
50
00:01:54,299 --> 00:01:57,301
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
51
00:01:58,303 --> 00:02:00,271
Eddie: So Abby said,
"keep it casual"?
52
00:02:00,305 --> 00:02:01,272
Nick:
Yes.
53
00:02:01,306 --> 00:02:02,206
What does that even mean?
54
00:02:02,240 --> 00:02:03,274
That's what I'm asking you.
55
00:02:03,308 --> 00:02:05,141
Okay, but you guys have
slept together, right?
56
00:02:05,176 --> 00:02:06,242
Short answer: No.
57
00:02:06,277 --> 00:02:08,445
Long answer: Nooooo.
58
00:02:09,947 --> 00:02:11,448
Nick, she's been staying
at your place for weeks.
59
00:02:11,482 --> 00:02:13,516
Yeah, but I just got
green lit very recently.
60
00:02:13,550 --> 00:02:14,817
So what's the holdup?
61
00:02:14,852 --> 00:02:16,353
Well, one night,
Alicia kinda ruined it...
62
00:02:16,387 --> 00:02:17,487
She barged in.
63
00:02:17,521 --> 00:02:19,356
Then another night I came home
she was already asleep.
64
00:02:19,390 --> 00:02:20,522
I'm not gonna do that.
65
00:02:20,556 --> 00:02:22,458
And then there was another night
where it just wasn't...
66
00:02:22,492 --> 00:02:24,159
You know you can have sex
during the daytime too.
67
00:02:24,194 --> 00:02:25,394
Yes, I understand.
68
00:02:25,428 --> 00:02:28,697
So, basically,
you've fooled around once,
69
00:02:28,731 --> 00:02:30,765
- and that's it.
- Yes.
70
00:02:30,800 --> 00:02:32,201
That doesn't really sound
like much of anything.
71
00:02:32,235 --> 00:02:34,836
Right, but she said
"let's keep it casual."
72
00:02:34,871 --> 00:02:36,804
Right? Now, in your mind,
what's the "it"?
73
00:02:36,838 --> 00:02:38,672
- What's the "it"?
- What's the "it"?
74
00:02:38,707 --> 00:02:40,041
It's gotta be something.
75
00:02:40,075 --> 00:02:42,576
Have a good day, losers!
76
00:02:44,846 --> 00:02:45,880
The "it" is friendship.
77
00:02:45,914 --> 00:02:48,082
The "it" is nothing.
78
00:02:51,286 --> 00:02:53,453
(Conversing quietly)
79
00:02:54,622 --> 00:02:56,390
Raquel: Hey!
80
00:02:56,424 --> 00:02:57,891
What're you doing?
81
00:02:57,925 --> 00:02:59,959
Lego roshomon.
What's up?
82
00:02:59,994 --> 00:03:01,161
Well, he's in.
83
00:03:02,163 --> 00:03:03,630
Gary's in.
84
00:03:03,664 --> 00:03:04,831
Are you serious?!
85
00:03:04,865 --> 00:03:05,932
Raquel:
He loved your shorts
86
00:03:05,966 --> 00:03:07,767
and he wants to invest
in our movie.
87
00:03:07,801 --> 00:03:09,168
Oh my God!
For how much?
88
00:03:09,202 --> 00:03:10,602
All of it.
89
00:03:10,637 --> 00:03:12,138
He's gonna pay for all of it.
90
00:03:12,172 --> 00:03:13,939
(Breathlessly)
Oh my God! Oh my God!
91
00:03:13,973 --> 00:03:15,974
We're making a movie!
We're making a movie!
92
00:03:16,009 --> 00:03:17,309
(Laughing, excited)
93
00:03:17,344 --> 00:03:19,045
Wait, wait, wait!
We gotta celebrate!
94
00:03:19,079 --> 00:03:20,212
We gotta celebrate!
95
00:03:20,247 --> 00:03:21,813
I stole these
from a timeshare seminar
96
00:03:21,848 --> 00:03:23,215
a couple months ago.
97
00:03:23,250 --> 00:03:26,584
Raquel:
Perfect!
98
00:03:26,618 --> 00:03:27,919
Wait, wait, wait!
99
00:03:27,953 --> 00:03:29,120
Aren't you still
in A.A.?
100
00:03:29,155 --> 00:03:30,621
We don't want you
to break character.
101
00:03:30,656 --> 00:03:31,923
The first step
to fake-recovery
102
00:03:31,957 --> 00:03:34,059
is admitting you have
a fake problem.
103
00:03:34,093 --> 00:03:35,693
Ah! She's drinking.
Here you go!
104
00:03:36,828 --> 00:03:37,795
(Cork pops)
105
00:03:37,829 --> 00:03:39,097
All:
Yeah! Woo!
106
00:03:41,232 --> 00:03:42,232
Ugh!
107
00:03:44,335 --> 00:03:46,636
This tastes like sweaters.
108
00:03:46,671 --> 00:03:47,671
It's only 10 A.M.
109
00:03:47,705 --> 00:03:49,573
Maybe we should just
take a rain check.
110
00:03:49,607 --> 00:03:51,475
- Kevin: Yeah. I guess.
- Raquel: Right?
111
00:03:51,509 --> 00:03:53,910
We could mix it
with orange drink.
112
00:03:53,945 --> 00:03:54,945
Mimosas!
113
00:03:56,346 --> 00:03:58,013
Kevin:
We're making a movie!
114
00:03:58,048 --> 00:04:00,183
Cam:
We're making a movie!
115
00:04:00,217 --> 00:04:01,150
Agghhhhhhhh!
116
00:04:02,286 --> 00:04:04,454
Abby:
? Havin' hard times ?
117
00:04:04,488 --> 00:04:06,855
? in this crazy town ?
118
00:04:06,890 --> 00:04:09,459
? havin' hard times ?
119
00:04:09,493 --> 00:04:12,094
? there's no love to be found ?
120
00:04:12,128 --> 00:04:13,095
? havin' hard times ?
121
00:04:13,195 --> 00:04:14,615
- Damn it!
- Right?
122
00:04:14,697 --> 00:04:16,931
This girl's for real.
Sings good too.
123
00:04:18,134 --> 00:04:19,434
Who the hell is this?
124
00:04:19,469 --> 00:04:20,768
Nasty: Yo, just listen.
Listen.
125
00:04:22,505 --> 00:04:23,871
? Havin' hard times ?
126
00:04:24,873 --> 00:04:26,174
Damn! A'ight!
127
00:04:26,209 --> 00:04:27,242
Right?!
128
00:04:27,276 --> 00:04:28,742
Anybody call dibs on that yet?
129
00:04:28,776 --> 00:04:30,244
Naw, man, this is Tariq's girl.
130
00:04:30,278 --> 00:04:31,245
I know.
131
00:04:31,279 --> 00:04:32,746
Tariq's girl?
132
00:04:32,780 --> 00:04:34,415
Dynasty: Yo. What'd you say
her name was again?
133
00:04:34,449 --> 00:04:35,749
Tariq: Abby.
134
00:04:35,783 --> 00:04:38,018
Dynasty: Woo! Abby!
135
00:04:38,052 --> 00:04:39,286
A girl like you,
with a voice like that,
136
00:04:39,321 --> 00:04:41,322
don't need to be messing
with no little boy.
137
00:04:41,356 --> 00:04:42,823
You need yourself a real man.
138
00:04:42,857 --> 00:04:43,824
Guys:
(Laughing)
139
00:04:43,858 --> 00:04:45,158
True dat!
True dat!
140
00:04:45,192 --> 00:04:46,726
Abby: That there
is the only real man
141
00:04:46,760 --> 00:04:47,994
I've ever been with.
142
00:04:48,028 --> 00:04:49,762
You'll could learna thing or two.
143
00:04:49,796 --> 00:04:51,264
Guys:
Ooooooooh!
144
00:04:51,265 --> 00:04:55,034
Dynasty: - I like her.
Jamaica Jay: - Ungh!
145
00:04:57,438 --> 00:04:59,038
?
146
00:05:03,776 --> 00:05:06,578
Oh my God!
I hit a kid with my car!
147
00:05:06,613 --> 00:05:09,181
Get outta here!
Where, where's the body?
148
00:05:09,215 --> 00:05:10,549
Student:
Freeze!
149
00:05:17,088 --> 00:05:19,190
Don't you understand?
I'll kill myself
150
00:05:19,224 --> 00:05:21,091
if you don't go on
a date with me
151
00:05:21,126 --> 00:05:22,860
Student 2: You're putting
a lot of pressure on me.
152
00:05:22,927 --> 00:05:24,328
Teacher:
Jump in, man.
153
00:05:24,468 --> 00:05:28,098
Nah, this is maybe a dumb idea,
I'm a comic, not an improviser.
154
00:05:28,133 --> 00:05:29,767
So what do you do
when someone heckles you?
155
00:05:30,235 --> 00:05:30,929
Historically,
156
00:05:30,930 --> 00:05:33,703
sort of stand there and look
scared until they stop.
157
00:05:33,737 --> 00:05:35,338
Ah..
They'll show 'em.
158
00:05:35,373 --> 00:05:37,174
So why'd you take my class?
159
00:05:37,175 --> 00:05:38,175
I don't know,
160
00:05:38,176 --> 00:05:39,909
I thought you might help me
generate material,
161
00:05:39,943 --> 00:05:41,511
make me more spontaneous, I guess?
162
00:05:41,546 --> 00:05:43,846
So jump in then!
Make something happen.
163
00:05:43,847 --> 00:05:45,882
Look, this is a safe place.
164
00:05:45,916 --> 00:05:48,250
No one is gonna judge you here.
165
00:05:49,352 --> 00:05:52,020
- Get in there.
- Ok, freeze, I guess?
166
00:05:52,088 --> 00:05:53,088
Freeze!
167
00:05:57,394 --> 00:05:58,527
Yes, um...
168
00:06:00,096 --> 00:06:02,964
You... excuse me, you..., this latte
I ordered from you,
169
00:06:02,999 --> 00:06:04,566
here in this coffee shop,
170
00:06:04,719 --> 00:06:06,699
doesn't have enough foam.
171
00:06:06,702 --> 00:06:09,204
Teacher: Stop, stop.
Nick this scene is violently boring.
172
00:06:09,238 --> 00:06:11,606
Take a risk, raise the stakes.
173
00:06:11,640 --> 00:06:14,842
Nick: Oh. Uh, I was actually just
trying to draw from my own life, so...
174
00:06:14,876 --> 00:06:17,545
Oh. Well, in that case,
your life is violently boring.
175
00:06:18,035 --> 00:06:20,135
Take a risk, raise the stakes.
Go.
176
00:06:20,248 --> 00:06:22,082
Uh, hold on! Hold on!
Hold on!
177
00:06:22,116 --> 00:06:24,117
What is the origin
of this coffee?
178
00:06:24,151 --> 00:06:25,618
This isn't fair trade!
179
00:06:25,652 --> 00:06:27,320
People are dying,
I'll have you know!
180
00:06:27,354 --> 00:06:28,688
Sabrina:
Freeze!
181
00:06:34,095 --> 00:06:36,829
Oh my God, we are trapped
in the centre of the sun,
182
00:06:36,863 --> 00:06:38,731
and I am pregnant.
183
00:06:38,765 --> 00:06:40,265
And there's a bomb
that's about to go off
184
00:06:40,299 --> 00:06:41,433
and it's gonna kill my baby,
185
00:06:41,467 --> 00:06:42,968
and it's gonna kill
everybody else,
186
00:06:43,002 --> 00:06:44,236
and it's gonna blow up the sun,
187
00:06:44,270 --> 00:06:46,004
and do I cut the red wire
or do I cut the blue wire?
188
00:06:46,039 --> 00:06:47,539
I don't know 'cause
I'm red-blue colour-blind.
189
00:06:47,573 --> 00:06:49,742
And the baby is yours
and it's coming.
190
00:06:49,776 --> 00:06:50,843
It's coming.
191
00:06:50,877 --> 00:06:52,810
Oh! Oh! Oh!
Okay! Okay!
192
00:06:52,845 --> 00:06:53,878
I can't have this baby
193
00:06:53,912 --> 00:06:55,213
before you disarm
this bomb! Hurry!
194
00:06:56,815 --> 00:06:58,149
Uh...
195
00:06:58,183 --> 00:06:59,851
I'll keep the baby in you;
you deal with the bomb.
196
00:06:59,885 --> 00:07:01,318
We can do this!
Hold my coffee?
197
00:07:01,353 --> 00:07:02,686
I love you.
198
00:07:04,156 --> 00:07:05,656
(Slap) Ow!
199
00:07:05,690 --> 00:07:07,191
And scene.
200
00:07:07,226 --> 00:07:10,894
Students:
(Clapping, cheering, and laughing)
201
00:07:14,065 --> 00:07:17,100
Teacher: This is why you're
paying $200 a class, people!
202
00:07:17,135 --> 00:07:18,802
(Applause dies down)
203
00:07:20,304 --> 00:07:21,271
(Bell on set rings)
204
00:07:21,307 --> 00:07:24,776
Connor: I'm afraid
your son has intra...
205
00:07:24,810 --> 00:07:26,811
Um, intra-ocular...
206
00:07:28,180 --> 00:07:29,381
Ah, I can't say that.
207
00:07:29,415 --> 00:07:31,449
Can we just say...
Eye cancer?
208
00:07:32,451 --> 00:07:34,719
Eye cancer.
I can say eye cancer.
209
00:07:34,754 --> 00:07:36,821
I don't know what your son has.
210
00:07:36,856 --> 00:07:38,089
Let's use that.
211
00:07:38,123 --> 00:07:39,991
Real doctors probably
forget stuff all the time.
212
00:07:40,025 --> 00:07:41,558
Ugh! Can we just...
213
00:07:41,593 --> 00:07:43,026
Why don't we just...
Animate my lips
214
00:07:43,060 --> 00:07:44,561
like animal movies,
215
00:07:44,596 --> 00:07:46,363
get Seth Rogen to do my voice.
216
00:07:46,398 --> 00:07:47,731
(Laughs) He'd be funny.
217
00:07:47,766 --> 00:07:50,100
I'm afraid that your son
has uh...
218
00:07:51,102 --> 00:07:52,903
(Something crashes on floor)
Uh...
219
00:07:54,406 --> 00:07:55,972
I'm sorry, but your son's dead.
220
00:07:56,007 --> 00:07:56,972
Wes:
All right.
221
00:07:57,007 --> 00:07:58,508
Why don't we pick
this up tomorrow?
222
00:07:58,542 --> 00:08:00,843
I'm sorry, I'm...
223
00:08:00,878 --> 00:08:02,144
I... I got it.
I'll just...
224
00:08:02,178 --> 00:08:03,846
I'll just read it
a couple times.
225
00:08:03,881 --> 00:08:06,348
Wes: Yeah, why don't you
go home and sleep it off.
226
00:08:06,383 --> 00:08:07,917
I don't want to go home
and sleep it off.
227
00:08:07,951 --> 00:08:09,585
Connor, go home.
228
00:08:09,620 --> 00:08:12,021
I'm sorry.
What's the line?
229
00:08:13,022 --> 00:08:15,757
I'm gonna go for a walk,
I think.
230
00:08:15,792 --> 00:08:17,626
Salesman: Excellent
mileage, zero down,
231
00:08:17,660 --> 00:08:20,328
and no payments
for three months.
232
00:08:20,362 --> 00:08:22,997
She's sleek, elegant,
and sophisticated,
233
00:08:23,032 --> 00:08:24,265
just like you.
234
00:08:24,300 --> 00:08:25,500
Alicia: Thank you for
dropping this off!
235
00:08:25,535 --> 00:08:27,368
This is my first new car.
236
00:08:27,403 --> 00:08:28,936
Really?
What's the occasion?
237
00:08:28,970 --> 00:08:30,003
A new job.
238
00:08:30,038 --> 00:08:32,706
Oh. Can I ask
what you do?
239
00:08:38,412 --> 00:08:39,746
(Door squeaks open)
240
00:08:42,850 --> 00:08:44,884
Oh! Sorry!
241
00:08:44,918 --> 00:08:47,186
Am I in the wrong room?
242
00:08:47,221 --> 00:08:48,788
Don't know who you are,
where you came from,
243
00:08:48,822 --> 00:08:50,857
or what Tariq told you,
but I know one thing:
244
00:08:50,891 --> 00:08:52,691
If I so much as hear a whisper
245
00:08:52,726 --> 00:08:54,293
about some little bitch
246
00:08:54,327 --> 00:08:56,828
spreading lies about Kaldrick king?
247
00:08:56,863 --> 00:08:57,929
That little bitch is gonna spend
248
00:08:57,964 --> 00:09:00,732
the most painful twenty-four hours
249
00:09:00,767 --> 00:09:02,768
of her damn life...
250
00:09:04,070 --> 00:09:07,038
Before she disappears forever.
251
00:09:08,040 --> 00:09:09,540
You feel me?
252
00:09:11,310 --> 00:09:13,311
Yeah, you feel me.
253
00:09:15,381 --> 00:09:16,447
(Crying)
254
00:09:26,792 --> 00:09:28,292
(Stifles a sob)
255
00:09:29,539 --> 00:09:29,539
{pub}
256
00:09:31,865 --> 00:09:33,109
A.D.: Connor, we're gonna
wrap you for the day.
257
00:09:33,110 --> 00:09:34,366
Why don't you head home?
258
00:09:34,400 --> 00:09:35,667
Home.
259
00:09:35,701 --> 00:09:37,535
You know what?
You're tired.
260
00:09:37,570 --> 00:09:38,903
Let me just check you out.
261
00:09:38,938 --> 00:09:39,938
Seriously, come on.
262
00:09:39,972 --> 00:09:41,439
Just take a deep breath.
263
00:09:41,474 --> 00:09:42,474
Connor,
I think it's time to go.
264
00:09:42,508 --> 00:09:44,676
I think you need to go home.
265
00:09:44,710 --> 00:09:46,143
Call me in the morning.
266
00:09:46,178 --> 00:09:47,244
(Laughing)
267
00:09:47,279 --> 00:09:48,813
I have to get into that
writing room with you guys.
268
00:09:48,848 --> 00:09:49,814
Just doing takes, I'm like...
269
00:09:49,849 --> 00:09:53,183
Wouldn't it be great
if I... then...
270
00:09:53,217 --> 00:09:54,751
But between this
and between the other series
271
00:09:54,786 --> 00:09:56,052
that I'm on hold for...
272
00:09:59,023 --> 00:10:00,357
Oh! Yes! Got it!
273
00:10:02,159 --> 00:10:03,627
Quest, quest, questo...
274
00:10:03,661 --> 00:10:05,395
I don't speak Spanish, man.
275
00:10:05,429 --> 00:10:06,429
Course you do.
Soy...
276
00:10:09,967 --> 00:10:12,101
(Mouthful) Someone ate
all your cookies.
277
00:10:12,135 --> 00:10:13,102
You wanna get outta here?
278
00:10:13,136 --> 00:10:14,169
Do you wanna get outta here?
279
00:10:14,204 --> 00:10:15,204
(Whispers)
Let's get outta here.
280
00:10:15,238 --> 00:10:17,039
I have to work all day.
281
00:10:17,073 --> 00:10:18,641
Ditch with me.
282
00:10:18,675 --> 00:10:20,543
Not right- hey!
What?
283
00:10:20,577 --> 00:10:22,378
Connor:
Okay, jeez!
284
00:10:22,412 --> 00:10:23,478
Okay!
285
00:10:23,513 --> 00:10:25,547
Hey, man, I'm Pete.
I'm fillin' in for Danny.
286
00:10:25,581 --> 00:10:26,748
Where's home?
287
00:10:31,988 --> 00:10:33,989
(Traffic rumbles)
288
00:10:43,097 --> 00:10:44,164
(Knock at the door)
289
00:10:44,198 --> 00:10:48,101
P.A.: Alicia?Are you ready to shoot?
290
00:10:48,136 --> 00:10:50,771
Are you okay in there?
291
00:10:50,805 --> 00:10:52,439
(Door clicks open)
292
00:10:52,473 --> 00:10:53,874
Oh, wow.
Beautiful.
293
00:10:53,909 --> 00:10:55,341
Is your room okay?
294
00:10:55,375 --> 00:10:57,243
Is it too warm?
Is it too cold?
295
00:10:57,277 --> 00:10:58,912
- It's fine.
- Hey, Tabitha.
296
00:10:58,946 --> 00:11:00,246
Well, I didn't know
what you wanted to drink,
297
00:11:00,280 --> 00:11:01,648
but I can get you a water,
298
00:11:01,682 --> 00:11:03,049
or a juice if you'd rather...
299
00:11:03,083 --> 00:11:04,584
Water's fine, thank you.
300
00:11:04,618 --> 00:11:06,085
Oh, perfect timing!
301
00:11:06,119 --> 00:11:08,721
Dennis, this is Alicia.Alicia, this is Dennis.
302
00:11:08,756 --> 00:11:10,122
You two will beworking together today.
303
00:11:10,157 --> 00:11:11,924
It's nice to meet you, Alicia.
304
00:11:11,958 --> 00:11:13,959
I'm really looking forward
to working with you.
305
00:11:13,993 --> 00:11:15,360
If there's anything you need...
306
00:11:15,394 --> 00:11:17,162
And I mean anything -
you just let me know.
307
00:11:17,196 --> 00:11:18,530
Donna tells me
this is your first time.
308
00:11:18,565 --> 00:11:20,265
I don't wanna do this anymore!
309
00:11:20,299 --> 00:11:23,201
I changed my mind,
I'm going home.
310
00:11:23,235 --> 00:11:24,402
But... (Sighs)
311
00:11:31,543 --> 00:11:33,644
Hey. Sabrina, right?
312
00:11:34,646 --> 00:11:36,080
Um... I'm Nick.
313
00:11:36,114 --> 00:11:37,381
I don't know
if you remember me,
314
00:11:37,415 --> 00:11:38,382
but we just did a scene
315
00:11:38,416 --> 00:11:39,884
where I put my hands on your...
316
00:11:39,918 --> 00:11:41,652
And then kissed you
and then you slapped me?
317
00:11:41,687 --> 00:11:43,019
It was like a minute ago.
318
00:11:43,054 --> 00:11:44,220
Rings a vague bell.
319
00:11:44,254 --> 00:11:46,690
Yeah.
That was crazy, huh?
320
00:11:46,724 --> 00:11:50,126
Sure was, Nick.
Well, all the best.
321
00:11:52,630 --> 00:11:53,663
Uh...
322
00:11:53,698 --> 00:11:55,264
You're not by any chance
silently watching me,
323
00:11:55,299 --> 00:11:56,332
are you, Nick?
324
00:11:56,366 --> 00:11:58,001
No. I just...
I wanted to...
325
00:11:58,035 --> 00:11:59,267
I wanted to thank you
326
00:11:59,302 --> 00:12:01,303
for saving my bacon back there.
327
00:12:01,337 --> 00:12:03,038
Sure. You looked
really foolish
328
00:12:03,073 --> 00:12:04,372
until I slapped you
in the face.
329
00:12:04,407 --> 00:12:06,709
(Laughs) That's probably true.
330
00:12:06,743 --> 00:12:09,478
Uh, now, about that slap,
331
00:12:09,512 --> 00:12:10,713
was that...
Was that...
332
00:12:10,747 --> 00:12:12,014
Like were you in
like character?
333
00:12:12,048 --> 00:12:14,016
Mm, you know, I was just
so into it out there,
334
00:12:14,050 --> 00:12:15,650
I don't know who it was,
you know?
335
00:12:15,684 --> 00:12:16,884
Right...
336
00:12:16,919 --> 00:12:18,352
Well, I just wanted
to come over
337
00:12:18,386 --> 00:12:21,155
and apologize for kissing you.
338
00:12:21,189 --> 00:12:23,958
You know, here's some lady
advice from a lady:
339
00:12:23,993 --> 00:12:26,594
Maybe don't express regret
about kissing a girl
340
00:12:26,629 --> 00:12:28,195
to the girl you just kissed.
341
00:12:28,230 --> 00:12:29,463
Ever.
342
00:12:29,498 --> 00:12:31,231
Uh, duly noted.
343
00:12:33,300 --> 00:12:34,601
So did I hear you right?
344
00:12:34,636 --> 00:12:35,869
You're a comic?
345
00:12:35,903 --> 00:12:36,870
Um... yep.
346
00:12:36,904 --> 00:12:38,071
- Cool. Me too.
- Yeah?
347
00:12:38,106 --> 00:12:39,172
Are you funnier than I am?
348
00:12:39,206 --> 00:12:40,173
I'm just messing with you,
349
00:12:40,207 --> 00:12:41,742
I know the answer's no.
350
00:12:41,776 --> 00:12:42,843
So who are you into?
351
00:12:42,877 --> 00:12:44,410
Like influences?
352
00:12:44,445 --> 00:12:46,013
Uh, I don't know, Bill Cosby.
353
00:12:46,047 --> 00:12:47,013
George Carlin.
354
00:12:47,047 --> 00:12:48,681
Anyone not from olden times?
355
00:12:48,715 --> 00:12:50,616
Yes.
Someone's that not...
356
00:12:50,651 --> 00:12:52,618
I like Patton Oswalt a lot.
357
00:12:52,653 --> 00:12:53,986
So you know how to use
the Internet.
358
00:12:54,021 --> 00:12:55,387
That's good.
I do, yes.
359
00:12:55,421 --> 00:12:56,722
Good.
360
00:12:56,757 --> 00:12:59,491
Have you ever heard of dice's
"the day the laughter died"?
361
00:12:59,526 --> 00:13:02,494
Dice?
Like Andrew Dice Clay?
362
00:13:02,529 --> 00:13:03,928
The diceman?
363
00:13:03,963 --> 00:13:05,230
Uh, no, it's not
the mid-nineties...
364
00:13:05,265 --> 00:13:07,832
It's not what you think.
It's this amazing set
365
00:13:07,867 --> 00:13:09,401
where he just completely bombs.
366
00:13:09,435 --> 00:13:10,869
It's like watching
your least favourite Uncle
367
00:13:10,903 --> 00:13:12,737
implode in slow motion.
368
00:13:12,772 --> 00:13:14,005
Wow. That sounds...
369
00:13:14,040 --> 00:13:15,740
No, I've never heard that one.
370
00:13:15,775 --> 00:13:17,676
I actually just got into
the just for laughs showcase.
371
00:13:17,710 --> 00:13:18,677
You know what I just decided
372
00:13:18,711 --> 00:13:21,245
while you were trying
to brag to me?
373
00:13:21,280 --> 00:13:23,281
You should come over now
and listen to it.
374
00:13:23,315 --> 00:13:24,815
Like come over to your place?
375
00:13:24,849 --> 00:13:25,849
Yeah.
376
00:13:26,951 --> 00:13:28,252
Okay.
377
00:13:28,287 --> 00:13:30,421
Sabrina: Come on!
You can come to terms with it on the way.
378
00:13:30,455 --> 00:13:32,490
Uh, yeah.
Yes. Okay.
379
00:13:32,524 --> 00:13:34,124
?
380
00:13:43,501 --> 00:13:44,934
Tariq:
Hey, is something wrong?
381
00:13:44,968 --> 00:13:46,869
Um, I don't feel well,
I have to go home.
382
00:13:46,904 --> 00:13:48,137
Whoa, whoa, whoa.
Hold up a second.
383
00:13:48,172 --> 00:13:50,207
You... you what?
I just...
384
00:13:50,241 --> 00:13:51,207
Something came over me
385
00:13:51,241 --> 00:13:53,008
and I-I don't think
I can sing any more today.
386
00:13:53,042 --> 00:13:54,677
Do you know how hard it was
to get you in here?
387
00:13:54,711 --> 00:13:56,212
I have to go home.
388
00:13:56,246 --> 00:13:57,612
Abby, what's wrong?
389
00:13:57,646 --> 00:14:01,016
Kaldrick:
Hey! We doin' this or what?
390
00:14:01,050 --> 00:14:04,552
Abby: Get outta my way,
I have to go home.
391
00:14:08,958 --> 00:14:11,559
Whale Tooth:
? ooh... ooh-ooh... ?
392
00:14:12,561 --> 00:14:14,294
? Lookin' for a lovin' home ?
393
00:14:14,329 --> 00:14:16,797
? it never is far away ?
394
00:14:16,832 --> 00:14:19,734
?
395
00:14:19,768 --> 00:14:21,902
? The only way to move on ?
396
00:14:21,937 --> 00:14:24,338
? is to get back
in the game... ?
397
00:14:26,608 --> 00:14:28,542
Kevin:
Ah, that's so erotic.
398
00:14:28,576 --> 00:14:30,276
Hey hippies!
Get in this pool!
399
00:14:30,310 --> 00:14:31,510
We're making a movie!
400
00:14:31,545 --> 00:14:32,511
Get in the pool!
401
00:14:32,546 --> 00:14:34,280
Raquel:
Come on!
402
00:14:34,314 --> 00:14:35,982
Hey, boozehog,
quit hogging the booze!
403
00:14:43,090 --> 00:14:46,491
You almost ruined
our terrible champagne!
404
00:14:48,527 --> 00:14:49,527
Gary...
405
00:14:52,065 --> 00:14:53,031
What're you doing here?
406
00:14:53,066 --> 00:14:54,199
Gary:
My patient canceled.
407
00:14:54,234 --> 00:14:56,135
Thought I'd see
if you wanted a coffee.
408
00:14:56,169 --> 00:14:58,603
But it looks like you don't.
409
00:14:58,638 --> 00:15:00,205
We were...
We were just celebrating
410
00:15:00,240 --> 00:15:01,305
'cause of the movie.
411
00:15:01,339 --> 00:15:02,606
Gary: I can see that.
412
00:15:02,641 --> 00:15:04,308
I can't be here right now.
413
00:15:04,342 --> 00:15:06,811
Raquel: I just had like a
couple swigs of champagne.
414
00:15:06,845 --> 00:15:07,812
It's not a big deal.
415
00:15:07,846 --> 00:15:08,813
Gary:
I think we both know
416
00:15:08,847 --> 00:15:11,448
that neither of those
things are true.
417
00:15:11,483 --> 00:15:13,050
Raquel: Gary!
418
00:15:13,085 --> 00:15:16,087
What? You wanna lie
to me some more?
419
00:15:18,156 --> 00:15:22,625
? She's just a party girlsmoking... ?
420
00:15:22,660 --> 00:15:25,061
What just happened there?
421
00:15:25,096 --> 00:15:28,698
I think Raquel just
fell off the wagon.
422
00:15:28,732 --> 00:15:31,168
Raquel:
Gary! Gary, wait!
423
00:15:31,202 --> 00:15:32,402
Please stop!
424
00:15:32,436 --> 00:15:33,969
Gary, listen!
Listen!
425
00:15:34,004 --> 00:15:35,604
I screwed up, okay?
426
00:15:37,040 --> 00:15:38,607
I don't know
what you want me to say.
427
00:15:38,641 --> 00:15:39,608
I screwed up
428
00:15:39,642 --> 00:15:41,110
and it's never gonna
happen again.
429
00:15:41,144 --> 00:15:42,411
Traditionally,
a drunk will sober up
430
00:15:42,445 --> 00:15:44,613
before promising
to not drink again.
431
00:15:44,647 --> 00:15:46,048
I'm so sorry.
432
00:15:46,082 --> 00:15:47,049
It's my fault.
433
00:15:47,083 --> 00:15:48,650
I never should've gotten
involved with you.
434
00:15:48,685 --> 00:15:49,684
It's too early in my sobriety.
435
00:15:49,718 --> 00:15:52,020
Clearly, too early in yours.
436
00:15:52,054 --> 00:15:55,356
Oh, Gary...
Please don't do this...
437
00:15:56,358 --> 00:15:57,558
I need you.
438
00:15:57,592 --> 00:15:59,493
You need a meeting.
439
00:16:00,495 --> 00:16:01,896
I can't help you anymore.
440
00:16:01,931 --> 00:16:03,664
- Gary...
- Goodbye, Raquel.
441
00:16:03,699 --> 00:16:05,232
Gary, come on!
442
00:16:05,266 --> 00:16:06,867
Gary, come on!
Please!
443
00:16:06,901 --> 00:16:08,401
(Car rumbles away)
444
00:16:12,286 --> 00:16:12,286
{pub}
445
00:16:14,312 --> 00:16:15,646
What did you say to her?!
446
00:16:15,680 --> 00:16:16,647
One second she's fine,
447
00:16:16,681 --> 00:16:17,848
the next minute
she's crying her eyes out.
448
00:16:17,883 --> 00:16:19,383
Tariq, what's going on?
449
00:16:19,417 --> 00:16:20,918
You better watch
your tone, boy.
450
00:16:20,952 --> 00:16:22,853
Before somebody mistake you
for being disrespectful.
451
00:16:22,888 --> 00:16:24,655
Oh, you wanna talk
about respect?
452
00:16:24,689 --> 00:16:26,189
Kaldrick: Well, I wasn't
gonna make it big deal,
453
00:16:26,224 --> 00:16:28,191
being that that's
your girl and all.
454
00:16:28,226 --> 00:16:30,126
But since you asked meso nicely,
455
00:16:30,160 --> 00:16:31,961
your little friend followed me
into the bathroom,
456
00:16:31,996 --> 00:16:34,864
asked what she could do
to make sure she makes the cut.
457
00:16:34,899 --> 00:16:35,865
Now, on principle,
458
00:16:35,900 --> 00:16:37,133
I told herI couldn't consummate,
459
00:16:37,167 --> 00:16:39,068
you know,
on a biblical level...
460
00:16:39,102 --> 00:16:40,202
But she could blow me.
461
00:16:40,237 --> 00:16:42,238
(Everyone laughs)
462
00:16:42,272 --> 00:16:45,341
After that, I guess she...
got cold feet or something.
463
00:16:45,375 --> 00:16:47,910
Little bitch ran out crying.
464
00:16:47,944 --> 00:16:50,412
Now, I know you're upset,
465
00:16:50,446 --> 00:16:52,380
but you should see
how my dick feels.
466
00:16:52,415 --> 00:16:53,749
(Guys laugh)
467
00:16:56,052 --> 00:16:57,519
Not a happy dick, brother!
468
00:17:01,757 --> 00:17:02,757
I quit.
469
00:17:03,825 --> 00:17:05,225
Tariq!
470
00:17:05,260 --> 00:17:06,561
Tariq!
471
00:17:06,595 --> 00:17:08,195
He ain't gonna quit.
472
00:17:08,229 --> 00:17:09,263
What was that all about, man?
473
00:17:09,297 --> 00:17:10,497
Kaldrick: He asked
me, so I told him.
474
00:17:10,532 --> 00:17:11,498
You say something like that,
475
00:17:11,533 --> 00:17:13,500
how'd you expect him to react?
476
00:17:13,535 --> 00:17:16,537
I woulda walked out on you too.
477
00:17:17,539 --> 00:17:18,972
I go to prison for a year,
478
00:17:19,006 --> 00:17:21,775
all of a sudden,
everybody got feelings.
479
00:17:21,809 --> 00:17:23,643
(Chuckles)
480
00:17:23,678 --> 00:17:24,844
Nah, I got it.
481
00:17:32,486 --> 00:17:33,852
Look, I know I signed
a contract,
482
00:17:33,887 --> 00:17:36,455
so if you wanna sue me
then sue me.
483
00:17:36,489 --> 00:17:37,756
I just bought a new car.
484
00:17:37,791 --> 00:17:39,224
You're more than
welcome to have that.
485
00:17:39,258 --> 00:17:41,026
But aside from that I'm broke,
486
00:17:41,061 --> 00:17:43,161
so... good luck.
487
00:17:43,196 --> 00:17:44,863
I'm... not a lawyer.
488
00:17:44,898 --> 00:17:47,566
I'm Donna.
I'm the director today.
489
00:17:47,601 --> 00:17:49,634
I was hoping we could
have a little chat?
490
00:17:49,668 --> 00:17:52,336
Okay, well, whoever you are,
I'm leaving, so.
491
00:17:52,370 --> 00:17:53,370
Okay.
492
00:17:55,040 --> 00:17:57,241
Look, I don't know you, okay?
493
00:17:57,275 --> 00:17:58,810
But you are obviously
494
00:17:58,844 --> 00:18:01,178
a beautiful, sexy young woman
495
00:18:01,213 --> 00:18:03,114
with a good head
on her shoulders.
496
00:18:03,148 --> 00:18:04,115
And I'd be lying to you
497
00:18:04,149 --> 00:18:05,216
if I said they didn't
all see dollar signs
498
00:18:05,250 --> 00:18:07,084
when they look at you.
499
00:18:07,118 --> 00:18:08,852
But nobody's gonna force you
500
00:18:08,886 --> 00:18:10,754
to do something
you don't wanna do.
501
00:18:10,788 --> 00:18:11,855
No, I know that.
502
00:18:11,889 --> 00:18:13,724
Truth is you'll have
more control here
503
00:18:13,758 --> 00:18:15,892
than you'll ever get
in mainstream Hollywood,
504
00:18:15,927 --> 00:18:19,830
and you'll probably have
to sleep with fewer people.
505
00:18:19,864 --> 00:18:22,865
Listen, why don't you just
hang around for the day.
506
00:18:22,899 --> 00:18:25,067
You know, get a feel
for the place.
507
00:18:25,102 --> 00:18:26,502
You don't have
to shoot anything.
508
00:18:26,536 --> 00:18:29,538
Or... you can leave
right now.
509
00:18:29,572 --> 00:18:31,841
Completely up to you.
510
00:18:37,313 --> 00:18:39,948
Eddie: (Grunts of effort)
511
00:18:39,982 --> 00:18:41,582
(Connor bangs on door)
512
00:18:41,617 --> 00:18:43,518
Eddie, c'mon man,I can hear you in there.
513
00:18:43,552 --> 00:18:45,386
All right. Okay.
514
00:18:47,556 --> 00:18:48,890
Hey! Connor!
515
00:18:48,924 --> 00:18:50,224
What's up, man?
You look terrible.
516
00:18:50,259 --> 00:18:52,027
I just want um...
517
00:18:52,061 --> 00:18:53,727
Can I have my old room back?
518
00:18:53,762 --> 00:18:55,029
(Laughs) Yeah, right.
519
00:18:56,031 --> 00:18:57,665
Seriously?
520
00:18:57,699 --> 00:18:59,599
It's been rented.
All the rooms are rented.
521
00:18:59,634 --> 00:19:00,934
What do you want
your room back for?
522
00:19:00,969 --> 00:19:03,037
What, are you researching
a role?
523
00:19:03,071 --> 00:19:04,271
Connor: I'll take your room.
I'll take anything.
524
00:19:04,305 --> 00:19:05,539
I'll pay you double.
525
00:19:05,573 --> 00:19:06,807
Triple.
526
00:19:06,841 --> 00:19:07,808
Okay. Hey, come on in
for second, buddy.
527
00:19:07,842 --> 00:19:10,843
It's great to see you, man.
(Laughs)
528
00:19:12,012 --> 00:19:13,746
Connor, you do not wanna
move back in here, okay?
529
00:19:13,781 --> 00:19:14,780
I think we have silverfish.
530
00:19:14,814 --> 00:19:16,381
Do you know
what silverfish are?
531
00:19:16,415 --> 00:19:18,616
Neither do I,
but they are terrifying.
532
00:19:18,651 --> 00:19:20,118
And I think there's asbestos
in the walls.
533
00:19:20,153 --> 00:19:21,553
I was cleaning the vents
in 111 last week,
534
00:19:21,587 --> 00:19:22,821
all of a sudden
I've got a cough
535
00:19:22,855 --> 00:19:23,922
I can't get rid of
536
00:19:23,956 --> 00:19:25,290
and my arm will not
stop itching.
537
00:19:25,324 --> 00:19:26,558
So what I think you should do,
538
00:19:26,592 --> 00:19:28,560
is just go back to your mansion
539
00:19:28,594 --> 00:19:29,961
and have nice epsom salt bath
540
00:19:29,996 --> 00:19:31,195
in your big hot tub.
541
00:19:31,229 --> 00:19:32,730
'Kay? Right?
542
00:19:35,067 --> 00:19:36,067
What?
543
00:19:37,169 --> 00:19:39,636
Oh... hey man, hey.
It's okay.
544
00:19:39,671 --> 00:19:41,371
I don't think...
545
00:19:41,406 --> 00:19:43,941
Hey. No, no, no.
Shush.
546
00:19:43,975 --> 00:19:45,176
Shush. Shush.
547
00:19:45,210 --> 00:19:47,243
You want a drink?
Huh?
548
00:19:47,277 --> 00:19:48,978
I'll make one of
Eddie's magical mojitos.
549
00:19:49,013 --> 00:19:50,279
How 'bout that?
Yeah?
550
00:19:50,314 --> 00:19:52,015
Have a drink, we'll stop crying,
it'll be great.
551
00:19:52,049 --> 00:19:53,549
Here. Come sit.
Come sit.
552
00:19:53,584 --> 00:19:54,584
Right there. Okay.
553
00:19:58,789 --> 00:20:00,489
Nick:
Wow. Great place.
554
00:20:01,491 --> 00:20:03,491
Oh, cool, you like...
555
00:20:03,526 --> 00:20:05,393
A bunch of music I don't know.
556
00:20:05,428 --> 00:20:07,096
(Turns on some music)
You know this one?
557
00:20:07,130 --> 00:20:09,031
I thought we were gonna listen
to Andrew Dice Clay.
558
00:20:09,065 --> 00:20:11,333
You did?
That's adorable.
559
00:20:11,367 --> 00:20:13,102
Oh! Mm... okay.
560
00:20:14,971 --> 00:20:16,271
I mean, I'd still like
to hear it after.
561
00:20:16,305 --> 00:20:19,240
It sounds really interesting.
562
00:20:20,508 --> 00:20:22,576
Uh...
What?
563
00:20:22,611 --> 00:20:23,811
I'm sorry,
this is just so cool.
564
00:20:23,846 --> 00:20:25,213
This whole thing
is just so cool.
565
00:20:25,247 --> 00:20:26,948
You're like this awesome girl
I barely know
566
00:20:26,982 --> 00:20:28,349
and then-
stop talking.
567
00:20:28,383 --> 00:20:29,383
Okay.
568
00:20:32,721 --> 00:20:34,255
Kaldrick:
Tariq.
569
00:20:34,289 --> 00:20:36,123
Tariq!
570
00:20:36,157 --> 00:20:37,190
Boy, I'm talking to you.
571
00:20:37,225 --> 00:20:38,558
What did you say to her?
572
00:20:38,592 --> 00:20:40,293
Don't you come at me
all puffed up like that!
573
00:20:40,327 --> 00:20:42,595
She's my friend,
I care about her.
574
00:20:42,630 --> 00:20:44,330
I don't give a damn about her!
575
00:20:44,365 --> 00:20:46,666
What about me?
Hmm?
576
00:20:46,700 --> 00:20:48,368
You talked to that girl
about me?
577
00:20:48,402 --> 00:20:49,502
She's not gonna say anything!
578
00:20:49,536 --> 00:20:52,071
Oh, I know she's not.
You know how I know?
579
00:20:52,105 --> 00:20:54,539
Cuz I told her I'd put
her ass in the ground.
580
00:20:54,574 --> 00:20:55,607
You can't threaten my friends.
581
00:20:55,642 --> 00:20:57,109
Well, then don't make me!
582
00:20:57,144 --> 00:20:58,110
You broke the rules
583
00:20:58,145 --> 00:20:59,544
when you ran your damn mouth!
584
00:20:59,579 --> 00:21:01,180
You know, I am sick
of your rules!
585
00:21:01,214 --> 00:21:02,815
How'd you think
it was gonna play out?
586
00:21:02,849 --> 00:21:03,816
You thought I was just gonna
let you talk
587
00:21:03,850 --> 00:21:04,917
to your little friends?
588
00:21:04,951 --> 00:21:06,018
Do you love me?
589
00:21:06,052 --> 00:21:07,351
Keep your voice down, Tariq.
590
00:21:07,386 --> 00:21:08,386
(Louder) Do you love me?
591
00:21:08,420 --> 00:21:09,487
- I'm not gonna say it again.
- Do you love me?!
592
00:21:09,521 --> 00:21:11,156
- Keep your voice-
- Do you- stop!
593
00:21:11,190 --> 00:21:13,658
Tariq:
Get off me!
594
00:21:13,692 --> 00:21:14,826
Get off me!
595
00:21:14,860 --> 00:21:17,528
Keep your damn voice down.
596
00:21:20,933 --> 00:21:23,834
I love you.
You know I do.
597
00:21:26,838 --> 00:21:30,808
But this is my life,
you understand that?
598
00:21:30,842 --> 00:21:34,144
Why'd you bring that girl here
in the first place, huh?
599
00:21:34,179 --> 00:21:37,314
So Dynasty and Jay
and everybody else
600
00:21:37,348 --> 00:21:39,615
can see that you're a real man.
601
00:21:42,052 --> 00:21:44,020
We're exactly the same.
602
00:21:44,054 --> 00:21:48,057
Mm... no.
You're all hate.
603
00:21:49,492 --> 00:21:51,160
Kaldrick: (Groans in pain) Oh!
604
00:21:51,195 --> 00:21:52,494
Tariq:
I'm sorry.
605
00:21:52,529 --> 00:21:55,130
Stay away from me,
stay away from my friends.
606
00:21:55,164 --> 00:21:56,698
(Groans) Oh, Tariq!
607
00:22:00,669 --> 00:22:01,669
(Panting)
608
00:22:06,246 --> 00:22:06,246
{pub}
609
00:22:08,272 --> 00:22:11,741
(People booing, groaning,smattering of applause)
610
00:22:12,286 --> 00:22:14,753
It's like the best
worst thing ever.
611
00:22:14,788 --> 00:22:16,388
Right?
612
00:22:16,422 --> 00:22:17,522
Oh, I hope I don't
die like that
613
00:22:17,557 --> 00:22:18,923
on my "Just for laughs"
showcase.
614
00:22:18,958 --> 00:22:20,158
You should keep
namedropping that
615
00:22:20,193 --> 00:22:21,359
a few more times.
616
00:22:21,394 --> 00:22:22,894
I haven't quite figured out
you're doing it yet.
617
00:22:22,928 --> 00:22:24,162
Sorry.
618
00:22:24,197 --> 00:22:25,163
Do you want me to call John,
619
00:22:25,198 --> 00:22:26,431
see if I can get you a spot...
620
00:22:26,466 --> 00:22:30,135
I'm already on the bill,
junior, but thanks.
621
00:22:30,169 --> 00:22:32,269
Let's hear some
of this amazing set.
622
00:22:32,304 --> 00:22:33,304
Oh, no, I...
623
00:22:33,338 --> 00:22:35,672
Yes, one thing.
One funny joke.
624
00:22:35,707 --> 00:22:37,908
Um... oh, okay.
625
00:22:37,942 --> 00:22:38,942
(Laughing)
626
00:22:41,413 --> 00:22:43,180
Vagina's are like
time machines:
627
00:22:43,215 --> 00:22:45,949
Men go in, babies come out.
628
00:22:47,719 --> 00:22:50,420
(Stammering) I'm not
really giving it my...
629
00:22:50,454 --> 00:22:52,054
Well, it's part of
a whole bigger thing.
630
00:22:52,089 --> 00:22:54,790
Has anybody ever laughed
at that?
631
00:22:54,825 --> 00:22:57,393
You're starting
to make me feel bad.
632
00:22:57,428 --> 00:23:00,396
Don't blame me,
blame your terrible joke.
633
00:23:00,431 --> 00:23:01,664
(Nick sighs)
634
00:23:01,698 --> 00:23:05,400
What is wrong?
Did I hurt your feelings?
635
00:23:05,435 --> 00:23:06,901
I can be sharp and pointy
sometimes,
636
00:23:06,936 --> 00:23:08,403
but I actually really like you.
637
00:23:08,438 --> 00:23:10,038
I didn't even have
to fake my orgasm,
638
00:23:10,072 --> 00:23:11,507
and that is rare.
639
00:23:11,541 --> 00:23:12,707
Yeah, no, me too,
640
00:23:12,742 --> 00:23:16,211
my orgasm was definitely...
real also.
641
00:23:17,213 --> 00:23:18,813
I-I-I just...
642
00:23:20,349 --> 00:23:23,184
I kinda started seeing
a friend of mine, recently.
643
00:23:23,218 --> 00:23:24,918
"Seeing" as in Rowboat Rides?
644
00:23:24,953 --> 00:23:27,054
No...
No Rowboat Rides.
645
00:23:27,088 --> 00:23:29,423
She says she wants
to keep it casual.
646
00:23:29,458 --> 00:23:31,091
Mm. So she doesn't
like you.
647
00:23:31,126 --> 00:23:32,760
What?
No, she likes me plenty.
648
00:23:32,794 --> 00:23:33,927
Likes you when?
649
00:23:33,962 --> 00:23:36,297
You know, if something bad
has happened and she's upset,
650
00:23:36,331 --> 00:23:38,699
she'll often come to me
for comfort and solace.
651
00:23:38,733 --> 00:23:40,701
Like when she has a fight
with her boyfriend.
652
00:23:40,735 --> 00:23:41,802
Nick:
No!
653
00:23:41,836 --> 00:23:45,172
Sometimes...
It's about like work stuff.
654
00:23:45,206 --> 00:23:47,141
(Laughs) You're confused.
655
00:23:47,175 --> 00:23:48,142
A little.
656
00:23:48,176 --> 00:23:50,477
You know why?
Because it's confusing.
657
00:23:50,511 --> 00:23:51,879
Oh, that's much clearer.
Thank you.
658
00:23:51,913 --> 00:23:53,846
Look, if someone wants
to keep it casual,
659
00:23:53,881 --> 00:23:56,482
they're gonna officially
label it casual.
660
00:23:56,516 --> 00:23:57,550
Nick:
Right.
661
00:23:57,584 --> 00:23:59,218
There's nothing less casual
662
00:23:59,252 --> 00:24:00,653
than the keep-it-casual
conversation.
663
00:24:00,688 --> 00:24:01,688
Right. Exactly.
664
00:24:01,722 --> 00:24:03,056
Because if you actually
want to keep it casual,
665
00:24:03,090 --> 00:24:04,857
you're not gonna talk about it.
666
00:24:04,892 --> 00:24:07,160
I mean, you should be
at home all day,
667
00:24:07,194 --> 00:24:10,295
having sex in a lazy
side spoon position...
668
00:24:10,329 --> 00:24:11,930
Facing the television.
669
00:24:11,964 --> 00:24:13,598
That's the way I do it.
670
00:24:13,632 --> 00:24:14,666
Watching fresh prince reruns.
671
00:24:14,701 --> 00:24:16,935
Mm-hmm. Exactly.
If I want to keep it casual,
672
00:24:16,969 --> 00:24:18,837
I not gonna have formal
conversations.
673
00:24:18,871 --> 00:24:20,605
Right.
It's opposing principles.
674
00:24:20,639 --> 00:24:21,740
It defeats the whole purpose.
675
00:24:21,774 --> 00:24:23,441
Well, it's like wearing
sweatpants under suit pants.
676
00:24:23,475 --> 00:24:24,909
Sabrina: - It's confusing.
Nick: - Exactly.
677
00:24:24,943 --> 00:24:26,543
Sabrina:
Mm-hmm.
678
00:24:26,578 --> 00:24:29,413
I also try not to hand out
certificates when we bang.
679
00:24:29,447 --> 00:24:30,447
Good one.
680
00:24:30,481 --> 00:24:33,017
Mm. You know how you know
this is casual?
681
00:24:33,051 --> 00:24:36,053
Because you're generally
mean to me?
682
00:24:36,088 --> 00:24:37,788
Because I still have
my shoes on under here.
683
00:24:38,790 --> 00:24:40,824
Nick:- Really.
Sabrina:- Mm-hmm.
684
00:24:40,858 --> 00:24:42,192
Mind if I check?
685
00:24:47,997 --> 00:24:50,065
Where do you think
my shoes are?
686
00:24:50,100 --> 00:24:51,166
Nick: I'm mostly just
trying to distract you
687
00:24:51,201 --> 00:24:52,167
from making fun of me.
688
00:24:52,202 --> 00:24:53,268
Oh, we're gonna have to work
689
00:24:53,302 --> 00:24:54,636
a whole lot harder than that...
690
00:24:54,670 --> 00:24:57,672
(Gasps) Oh yeah.
691
00:24:59,976 --> 00:25:01,409
Vivid P.A.:
Okay, this way, everybody.
692
00:25:01,444 --> 00:25:02,510
I wanna direct your attention
693
00:25:02,545 --> 00:25:04,378
to the sink
full of dirty dishes
694
00:25:04,412 --> 00:25:05,847
everyone's been ignoring.
695
00:25:05,881 --> 00:25:07,481
Okay, your mother
doesn't work here.
696
00:25:07,515 --> 00:25:08,515
We're all adults...
697
00:25:08,550 --> 00:25:10,818
That's why it's called
the adult film industry.
698
00:25:10,853 --> 00:25:11,919
So I think we're capable of...
699
00:25:11,954 --> 00:25:13,988
When does all the...
You know, sex happen?
700
00:25:14,022 --> 00:25:15,256
After lunch.
701
00:25:15,290 --> 00:25:18,559
Vivid P.A.: Five dollar Friday!
Wanna do the honors?
702
00:25:18,593 --> 00:25:19,893
Alicia: - Oh!
Vivid P.A.: - Come on.
703
00:25:19,927 --> 00:25:20,927
No peeking!
704
00:25:23,164 --> 00:25:24,697
Alicia:
Dennis Walker.
705
00:25:24,732 --> 00:25:26,266
Dennis:
Yes! (Laughs)
706
00:25:26,300 --> 00:25:27,533
(Everyone claps)
707
00:25:28,535 --> 00:25:29,803
Donna: Okay, our tour's
gonna have to wait,
708
00:25:29,837 --> 00:25:31,037
I forgot I had a meeting.
709
00:25:31,072 --> 00:25:32,338
Uh, Mandi,
710
00:25:32,373 --> 00:25:33,406
can you help me out for a sec?
711
00:25:35,609 --> 00:25:36,575
Mandi:
Who's the new girl?
712
00:25:36,609 --> 00:25:37,777
Donna:
This is Alicia.
713
00:25:37,811 --> 00:25:39,378
Mandi's our resident...
714
00:25:39,412 --> 00:25:41,713
Uh, how would you
describe yourself?
715
00:25:41,748 --> 00:25:43,749
In charge of spirit.
716
00:25:43,784 --> 00:25:46,018
Alicia: - Hi.
Mandi: - Hi.
717
00:25:46,052 --> 00:25:47,386
Donna: All right.
See you in a bit.
718
00:25:47,420 --> 00:25:49,354
'Kay.
719
00:25:49,389 --> 00:25:51,790
Wanna see the secret room?
720
00:25:56,595 --> 00:25:58,196
Mandi: That guy
sounds like such a jerk!
721
00:25:58,230 --> 00:25:59,197
Where does he live?
722
00:25:59,231 --> 00:26:00,765
I'm gonna go burn
his house down.
723
00:26:00,800 --> 00:26:02,333
He was kind of sweet.
724
00:26:02,367 --> 00:26:04,568
Yeah. Until he completely
screwed you over.
725
00:26:04,603 --> 00:26:06,204
I swear, the next time
I see Ricky Lloyd,
726
00:26:06,238 --> 00:26:09,439
I'm gonna give him
a face-punch.
727
00:26:09,473 --> 00:26:11,574
So... what do think
of all this?
728
00:26:11,609 --> 00:26:12,575
I don't know,
729
00:26:12,610 --> 00:26:14,178
I don't have a problem
with porn itself,
730
00:26:14,212 --> 00:26:16,546
it's just I'm not sure
if I wanna...
731
00:26:16,580 --> 00:26:17,614
Have sex with a stranger
732
00:26:17,648 --> 00:26:20,050
while a bunch of people
film it?
733
00:26:20,084 --> 00:26:21,018
Right.
734
00:26:21,052 --> 00:26:22,419
So don't.
735
00:26:22,453 --> 00:26:24,253
Have sex with me.
(Chuckles)
736
00:26:24,288 --> 00:26:25,387
I'm not a stranger.
737
00:26:25,422 --> 00:26:27,456
We just bitched about our exes,
738
00:26:27,490 --> 00:26:29,125
consumed some refined sugar;
739
00:26:29,159 --> 00:26:31,260
that officially
makes us friends.
740
00:26:31,295 --> 00:26:33,395
But the script says
I'm with Dennis.
741
00:26:33,430 --> 00:26:34,797
You've seen a porn before,
right?
742
00:26:34,832 --> 00:26:37,333
We're not super-committed
to the story.
743
00:26:37,367 --> 00:26:38,434
Yeah, but...
744
00:26:38,468 --> 00:26:39,768
Wait...
745
00:26:39,803 --> 00:26:42,770
You've never done it
with a girl before.
746
00:26:42,805 --> 00:26:44,072
What am I, Amish?
747
00:26:44,106 --> 00:26:45,606
Of course I've done it
with a girl.
748
00:26:45,641 --> 00:26:47,809
Alicia, I really like you,
749
00:26:48,911 --> 00:26:51,512
and it would mean
a lot to me if...
750
00:26:51,547 --> 00:26:53,849
You'd let me be your first.
751
00:26:53,883 --> 00:26:56,183
Well, technically,
752
00:26:56,218 --> 00:26:57,718
Ricky would've been my first.
753
00:26:57,752 --> 00:26:59,153
Ugh! Ricky?!
Okay, that is it.
754
00:26:59,187 --> 00:27:01,255
That guy's house
is getting burned.
755
00:27:01,289 --> 00:27:02,289
(Laughing)
756
00:27:04,125 --> 00:27:06,393
(Traffic rumbles)
757
00:27:17,537 --> 00:27:21,540
(Necklace box snaps shut,
thumps in the garbage)
758
00:27:33,720 --> 00:27:36,321
(Struggling with the door)
Oh...
759
00:27:41,361 --> 00:27:42,961
There she is!
760
00:27:44,397 --> 00:27:45,329
Did you want some help?
761
00:27:45,364 --> 00:27:47,565
- There's a trick with those.
- I got it!
762
00:27:47,600 --> 00:27:48,600
(Struggling with door)
763
00:27:50,736 --> 00:27:51,870
(Sobs) Hey...
764
00:27:51,904 --> 00:27:53,304
Hey, hey...
765
00:27:57,009 --> 00:27:58,075
Are you drunk?
766
00:27:58,110 --> 00:28:00,878
It's okay, just...
It's okay.
767
00:28:00,912 --> 00:28:04,548
Oh. See?
768
00:28:04,582 --> 00:28:06,216
Not so hard.
769
00:28:06,250 --> 00:28:07,317
Thanks.
770
00:28:07,819 --> 00:28:09,119
What happened?
771
00:28:10,121 --> 00:28:11,988
(Sighs) It's complicated and...
772
00:28:12,023 --> 00:28:14,491
I don't wanna talk about it.
773
00:28:14,526 --> 00:28:16,793
I know what this is about.
774
00:28:16,827 --> 00:28:19,462
You're upset...
About Mansoor.
775
00:28:20,464 --> 00:28:21,330
What? Who's...
776
00:28:21,364 --> 00:28:23,399
Our lovechild,
conceived on the rooftop.
777
00:28:23,434 --> 00:28:25,635
Unconceived in the pharmacy.
778
00:28:25,669 --> 00:28:27,904
I named him Mansoor.
779
00:28:27,938 --> 00:28:29,906
You miss him, don't you?
780
00:28:29,940 --> 00:28:31,541
I do.
781
00:28:31,575 --> 00:28:35,744
Our imaginary Spanish-Asian
Australian child.
782
00:28:36,746 --> 00:28:38,580
God, he would've worked
constantly.
783
00:28:38,614 --> 00:28:40,381
This is how you're trying
to make me fee better?
784
00:28:40,416 --> 00:28:41,983
Well, it's one of my ways.
785
00:28:42,017 --> 00:28:43,819
I have many.
786
00:28:43,853 --> 00:28:45,720
Oh yeah?
Like what?
787
00:28:45,755 --> 00:28:48,089
Like... break dancing.
(Laughs)
788
00:28:49,090 --> 00:28:51,826
Okay. Okay,
I got two ways.
789
00:28:53,094 --> 00:28:54,462
What's in there?
790
00:28:54,496 --> 00:28:57,965
Ah! I have three ways. (Laughs)
791
00:29:00,602 --> 00:29:03,337
Um... do you wanna
come in?
792
00:29:05,205 --> 00:29:07,039
Yeah. Isn't that
Nick's room?
793
00:29:07,074 --> 00:29:08,975
Yeah.
Um, I got evicted,
794
00:29:09,009 --> 00:29:10,042
so I'm just crashing here
795
00:29:10,077 --> 00:29:11,711
until I can scratch
together enough money
796
00:29:11,745 --> 00:29:13,913
to get my own place.
797
00:29:15,349 --> 00:29:17,283
Why did we stop hanging out?
798
00:29:17,317 --> 00:29:19,385
You banged an old blonde chick.
799
00:29:19,419 --> 00:29:21,219
Riiiiight.
(Laughs)
800
00:29:22,221 --> 00:29:23,822
I'm not even into blondes.
801
00:29:23,857 --> 00:29:24,857
Yes you are.
802
00:29:24,891 --> 00:29:27,325
I've seen you into blondes.
803
00:29:27,360 --> 00:29:30,128
Okay, how 'bout this?
Let's get these all out.
804
00:29:30,162 --> 00:29:31,429
Have you got anymore?
805
00:29:31,464 --> 00:29:32,698
Cuz I would love
to get to the part
806
00:29:32,732 --> 00:29:34,099
where we're friends again.
I'm done.
807
00:29:34,133 --> 00:29:36,368
I'm done. She's a whore
and I hate her.
808
00:29:36,402 --> 00:29:39,403
(Laughs) Okay. Now I'm done.
809
00:29:39,437 --> 00:29:42,740
So... why aren't you
at work?
810
00:29:42,774 --> 00:29:44,976
I got sent home.
811
00:29:45,010 --> 00:29:46,010
Why?
812
00:29:46,512 --> 00:29:49,179
For really good behaviour?
813
00:29:50,949 --> 00:29:53,017
Is everything okay?
814
00:29:55,753 --> 00:29:57,354
Are you okay?
815
00:30:01,326 --> 00:30:02,726
Not really.
816
00:30:05,997 --> 00:30:08,332
What's wrong?
Tell me.
817
00:30:10,868 --> 00:30:12,536
I don't...
818
00:30:19,010 --> 00:30:20,911
- Abby: Connor!- Connor: What?
819
00:30:20,945 --> 00:30:22,045
Move in with me.
820
00:30:22,079 --> 00:30:23,046
What?
821
00:30:23,080 --> 00:30:24,047
Connor: I have a
huge empty house,
822
00:30:24,081 --> 00:30:25,814
you can stay
as long as you like.
823
00:30:25,849 --> 00:30:27,016
No!
824
00:30:27,050 --> 00:30:28,050
Connor:
Well, what're you gonna do?
825
00:30:28,084 --> 00:30:29,718
Are you gonna stay on
Nick's couch forever?
826
00:30:29,753 --> 00:30:32,320
Nick is amazing.
He's there for me.
827
00:30:32,355 --> 00:30:35,490
I can be there for you.
I will be there for you.
828
00:30:35,525 --> 00:30:38,193
(Shaky sigh)
Okay, you need to leave.
829
00:30:38,227 --> 00:30:41,629
Connor: Come on.
No, Abby, wait. I'm sorry.
830
00:30:41,664 --> 00:30:44,599
Let's just...
Let's just sit here and...
831
00:30:44,633 --> 00:30:46,834
Um, are you hungry?
I'll buy you some food.
832
00:30:46,869 --> 00:30:47,835
Please.
833
00:30:47,870 --> 00:30:49,704
Connor:
Come on, let's just... sit.
834
00:30:49,738 --> 00:30:51,338
I'll just sit over here,
835
00:30:51,373 --> 00:30:52,774
and you can just
stay over there,
836
00:30:52,808 --> 00:30:54,308
(desperately) And I promise
that I won't try and touch you.
837
00:30:54,342 --> 00:30:56,077
Can I just talk?
838
00:31:01,248 --> 00:31:04,517
(Tries to laugh it off)
Okay... okay...
839
00:31:06,420 --> 00:31:08,154
I am sorry.
840
00:31:17,030 --> 00:31:19,799
(Door closes)
841
00:31:21,999 --> 00:31:21,999
{pub}
842
00:31:24,025 --> 00:31:26,593
I'm not sure if I'm
supposed to be here,
843
00:31:26,627 --> 00:31:28,695
but the truth is,
844
00:31:28,729 --> 00:31:32,565
I don't have
anywhere else to go.
845
00:31:32,600 --> 00:31:36,603
I have no idea what I'm doing,
846
00:31:36,637 --> 00:31:38,638
and I don't have anyone
to talk to about that
847
00:31:38,672 --> 00:31:42,241
because I've been
pretty successful
848
00:31:42,276 --> 00:31:44,377
at keeping anyone
who cares about me
849
00:31:44,412 --> 00:31:47,246
about as far away
as possible...
850
00:31:47,281 --> 00:31:49,549
Pretty much my entire life.
851
00:31:51,552 --> 00:31:54,721
And if they have managed
to get close,
852
00:31:56,056 --> 00:31:57,355
I've become quite good
853
00:31:57,390 --> 00:31:59,792
at finding ways to hurt them,
854
00:32:01,093 --> 00:32:03,328
take advantage of them,
855
00:32:04,330 --> 00:32:05,431
make them hate me.
856
00:32:05,465 --> 00:32:09,435
Which, I guess,
is safer or something?
857
00:32:09,469 --> 00:32:10,536
I don't know.
858
00:32:13,605 --> 00:32:16,206
I have done a particularly
good job of that lately.
859
00:32:16,241 --> 00:32:19,043
In fact...
860
00:32:19,077 --> 00:32:20,711
I think I may have
just destroyed
861
00:32:20,746 --> 00:32:24,014
the first real relationship
of my life.
862
00:32:26,251 --> 00:32:27,952
And I guess
I also just lost a movie,
863
00:32:27,986 --> 00:32:29,152
but uh...
864
00:32:30,154 --> 00:32:34,090
I'm having trouble caring
about that right now.
865
00:32:36,828 --> 00:32:38,895
I don't have
my 24-hour chip yet,
866
00:32:38,930 --> 00:32:45,100
because... I haven't been sober
for twenty-four hours.
867
00:32:47,771 --> 00:32:51,607
But I'd really like
to get that chip, I think.
868
00:32:54,410 --> 00:32:55,811
I'm really tired.
869
00:32:59,248 --> 00:33:00,982
Thanks for listening.
870
00:33:11,426 --> 00:33:12,927
(Quietly) Goodbye.
871
00:33:26,073 --> 00:33:27,073
Gary:
Raquel!
872
00:33:29,410 --> 00:33:30,410
Raquel!
873
00:33:31,880 --> 00:33:33,579
Sorry.
874
00:33:33,614 --> 00:33:35,247
I don't want this to be it.
875
00:33:35,281 --> 00:33:36,949
I want to figure this out.
876
00:33:36,984 --> 00:33:39,519
I'm just gonna ruin everything
for both of us.
877
00:33:39,553 --> 00:33:40,853
No, you're not.
878
00:33:41,855 --> 00:33:43,856
Don't say goodbye.
879
00:33:55,635 --> 00:33:57,702
Nick:
Hello. How was your day?
880
00:33:57,737 --> 00:33:59,571
Uh, oh!
Everything okay?
881
00:33:59,605 --> 00:34:01,205
What happened?
882
00:34:01,240 --> 00:34:03,508
I don't wanna talk about it.
883
00:34:03,543 --> 00:34:05,876
Okay.
Yeah, of course.
884
00:34:05,911 --> 00:34:07,310
You wanna get outta here,
885
00:34:07,345 --> 00:34:10,113
go to a movie, eat some food?
886
00:34:10,148 --> 00:34:12,082
What do you need?
887
00:34:19,925 --> 00:34:20,924
(Moaning)
888
00:34:22,225 --> 00:34:24,961
Whoa... what is this?
What are we...
889
00:34:24,995 --> 00:34:27,163
I don't wanna be
casual anymore.
890
00:34:29,399 --> 00:34:31,901
(Laboured breathing
and kissing)
891
00:34:33,103 --> 00:34:34,604
? There was a time ?
892
00:34:34,639 --> 00:34:38,940
? when my world was filled
with darkness ?
893
00:34:38,975 --> 00:34:40,476
? darkness, darkness ?
894
00:34:42,579 --> 00:34:44,112
? then I stopped dreaming ?
895
00:34:44,147 --> 00:34:48,484
? now I'm supposed to fill it up
with something ?
896
00:34:48,518 --> 00:34:51,820
? something, something ?
897
00:34:52,821 --> 00:34:57,458
? in your eyes I see the eyes
of somebody I knew before ?
898
00:34:57,493 --> 00:35:01,128
? somebody long ago ?
899
00:35:02,130 --> 00:35:04,899
? I'm still trying
to make my mind up ?
900
00:35:04,933 --> 00:35:05,933
I love you.
901
00:35:07,203 --> 00:35:09,903
? Am I free
or am I tied up? ?
902
00:35:09,937 --> 00:35:11,572
I love you.
903
00:35:11,606 --> 00:35:15,509
? I change shapes
just to hide in this place ?
904
00:35:15,543 --> 00:35:17,477
? but I'm still,
I'm still... ?
905
00:35:17,512 --> 00:35:19,246
I love you too.
906
00:35:20,515 --> 00:35:23,984
? Nobody knows it but me
when I slip ?
907
00:35:24,618 --> 00:35:26,719
? yeah, I slip ?
908
00:35:26,753 --> 00:35:29,054
? I'm still an animal ?
909
00:35:30,456 --> 00:35:32,157
(Heavy breathing, kissing)
910
00:35:32,191 --> 00:35:34,760
Donna: And that is
a wrap on Alicia!
911
00:35:34,794 --> 00:35:36,461
(Everyone on set claps)
912
00:35:36,496 --> 00:35:38,697
Mandi:
You were so hot!
913
00:35:38,732 --> 00:35:39,999
Donna:
That was incredible, Alicia.
914
00:35:40,033 --> 00:35:41,699
Wasn't Alicia amazing?
915
00:35:41,734 --> 00:35:42,867
(Clapping)
916
00:35:43,869 --> 00:35:46,070
Okay, now we also havea bit of a surprise.
917
00:35:46,105 --> 00:35:48,539
Through some hard-earned,
much-protected intel,
918
00:35:48,573 --> 00:35:51,042
we've discovered
it's somebody's birthday!
919
00:35:51,076 --> 00:35:52,610
Oh! You guys!
920
00:35:52,645 --> 00:35:54,012
Donna: Wait, you have
to see the surprise!
921
00:35:56,148 --> 00:35:57,413
Mandi:
Daniel?!
922
00:36:00,317 --> 00:36:02,552
Daniel:
Happy Birthday, sexy.
923
00:36:02,586 --> 00:36:03,620
All right,
blow out your candles
924
00:36:03,655 --> 00:36:04,755
and cut this thing;
925
00:36:04,789 --> 00:36:07,423
these people want cake.
926
00:36:07,458 --> 00:36:09,860
Alicia, this is one
of my very best friends,
927
00:36:09,894 --> 00:36:11,227
Daniel Diaz.
928
00:36:11,262 --> 00:36:12,862
I know who you are.
929
00:36:12,896 --> 00:36:13,896
Oh, we've met?
930
00:36:13,930 --> 00:36:15,430
No, but I've auditioned for you.
931
00:36:15,465 --> 00:36:17,166
Well, for your choreographer.
932
00:36:17,200 --> 00:36:18,801
I didn't get hired or anything.
933
00:36:18,835 --> 00:36:21,537
Daniel: Oh, well, remind me
to fire my choreographer.
934
00:36:21,571 --> 00:36:22,538
Actually, we're auditioning
935
00:36:22,572 --> 00:36:24,740
for the new
Will I Am video tomorrow.
936
00:36:24,775 --> 00:36:27,743
What's your availability like
in morning?
937
00:36:27,778 --> 00:36:28,743
Seriously?
938
00:36:28,778 --> 00:36:29,978
Daniel:
Seriously.
939
00:36:30,012 --> 00:36:31,846
Look, here's my card.
Address is on there.
940
00:36:31,881 --> 00:36:34,182
10:15,
I'll squeeze you in?
941
00:36:35,184 --> 00:36:37,152
Mandi:
Isn't he the best?!
942
00:36:37,186 --> 00:36:39,620
P.A.: Speech! Speech!
943
00:36:39,655 --> 00:36:41,823
Something tells me
I'm lucky we met.
944
00:36:41,857 --> 00:36:43,624
Me too.
945
00:36:43,659 --> 00:36:47,494
Mandi: I'm just so happy
to have found all of you.
946
00:36:47,528 --> 00:36:48,896
You guys are my family
947
00:36:48,930 --> 00:36:51,431
and I love all of you.
948
00:36:53,702 --> 00:36:56,336
And because I'm probably
gonna wreck my mascara anyway,
949
00:36:56,370 --> 00:36:59,539
um, I'd like to make a toast...
950
00:36:59,574 --> 00:37:02,576
To a girl who had
her first day today.
951
00:37:02,610 --> 00:37:03,643
I just want her to know
952
00:37:03,678 --> 00:37:05,978
how incredible I think she is.
953
00:37:06,013 --> 00:37:07,647
To Alicia.
954
00:37:07,682 --> 00:37:09,849
Everyone:
To Alicia! (Clapping)
955
00:37:09,883 --> 00:37:11,484
Ah...
(Laughs, emotional)
956
00:37:11,519 --> 00:37:14,588
? And now I'm pulling
your disguise out ?
957
00:37:16,390 --> 00:37:18,824
? are you free
or are you tied up? ?
958
00:37:18,858 --> 00:37:20,459
(Party chatter)
959
00:37:20,493 --> 00:37:21,893
Hey Tariq, you coming down?
960
00:37:21,928 --> 00:37:22,928
Come on, brother!
961
00:37:24,964 --> 00:37:29,501
? I'm still,
I'm still an animal ?
962
00:37:30,503 --> 00:37:33,804
? nobody knows it but me
when I slip ?
963
00:37:33,839 --> 00:37:36,006
? yeah, I slip ?
964
00:37:36,041 --> 00:37:38,710
? I'm still an animal ?
965
00:37:40,045 --> 00:37:44,148
? I change shapes
just to hide in this place ?
966
00:37:44,182 --> 00:37:45,416
? but I'm still ?
967
00:37:45,451 --> 00:37:48,620
? I'm still an animal ?
968
00:37:49,622 --> 00:37:53,090
? nobody knows it but me
when I slip ?
969
00:37:53,125 --> 00:37:55,126
? yeah, I slip ?
970
00:37:55,160 --> 00:37:58,428
? I'm still an animal ?
971
00:37:59,430 --> 00:38:01,030
?
972
00:38:09,473 --> 00:38:11,875
(Rock music plays in the bar)
973
00:38:13,677 --> 00:38:15,344
Oh hey, man.
Can I have another...
974
00:38:15,379 --> 00:38:16,913
Another round?
975
00:38:16,947 --> 00:38:18,648
I'm gonna have to say no.
976
00:38:18,682 --> 00:38:20,917
Oh, come on, man.
977
00:38:20,951 --> 00:38:22,417
The answer's still no.
978
00:38:23,419 --> 00:38:25,353
What about a nice hot cup
of tea then?
979
00:38:25,388 --> 00:38:26,955
Bartender: Why don't you
just pay your bill
980
00:38:26,990 --> 00:38:28,490
and go home?
981
00:38:31,194 --> 00:38:32,194
(Snorts)
982
00:38:38,700 --> 00:38:40,268
Somebody tell me
where this home is
983
00:38:40,302 --> 00:38:43,037
that everyone keeps
talking about?
984
00:38:43,071 --> 00:38:47,141
Show me where the home is,
because I'll go there.
985
00:38:50,478 --> 00:38:52,313
That's what I thought.
986
00:38:53,715 --> 00:38:56,516
What, you enjoying the show?
987
00:38:56,550 --> 00:38:57,951
Not really.
988
00:38:57,985 --> 00:38:59,319
You wanna give me
some direction?
989
00:38:59,353 --> 00:39:00,520
Okay, Orlando Bloom,
990
00:39:00,554 --> 00:39:01,587
why don't you quit
while you're ahead,
991
00:39:01,622 --> 00:39:02,755
before I show you where to go.
992
00:39:02,790 --> 00:39:03,957
Bartender: He's just a kid.
993
00:39:03,991 --> 00:39:05,225
I don't care how old he is.
994
00:39:05,259 --> 00:39:06,226
He talks to me like that again,
995
00:39:06,260 --> 00:39:07,861
I'll take him over my knee,
996
00:39:07,895 --> 00:39:09,995
maybe smash his pretty
little face in for him.
997
00:39:10,030 --> 00:39:11,697
I-I didn't mean
anything by it.
998
00:39:11,731 --> 00:39:13,966
I just had a hard day
at the office.
999
00:39:14,000 --> 00:39:15,467
Lost a patient.
1000
00:39:16,469 --> 00:39:18,670
Let me buy you a drink.
1001
00:39:20,006 --> 00:39:21,506
(Splash)
1002
00:39:21,541 --> 00:39:23,475
(Table and chair crash)
1003
00:39:24,477 --> 00:39:25,477
Ungh!
1004
00:39:26,912 --> 00:39:27,912
Ungh!
1005
00:39:32,918 --> 00:39:34,919
That's where you can go.
1006
00:39:34,954 --> 00:39:36,020
(Spits)
1007
00:39:37,790 --> 00:39:39,391
(Connor groans)
1008
00:39:41,694 --> 00:39:43,394
(Bar chatter resumes)
1009
00:39:53,338 --> 00:39:54,672
(Spits)
1010
00:39:58,009 --> 00:39:59,576
Bartender: Just go home, man.
1011
00:39:59,610 --> 00:40:01,210
I'll be good.
1012
00:40:04,914 --> 00:40:05,848
(Bottle smashes)
1013
00:40:05,882 --> 00:40:07,215
Ungh!
1014
00:40:07,250 --> 00:40:08,884
(Gasping in pain)
1015
00:40:17,093 --> 00:40:20,495
(Laughing)
1016
00:40:21,116 --> 00:40:26,116
Sync and corrected by dr.jackson
for www.addic7ed.com
1017
00:40:26,166 --> 00:40:30,716
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.