All language subtitles for The Kicks s01e05 Take The Field.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,789 --> 00:00:07,790 Devin: Soccer players come to know their home field 2 00:00:07,877 --> 00:00:10,140 like the back of their hands. 3 00:00:10,227 --> 00:00:12,490 That's why it's called the home-field advantage. 4 00:00:18,105 --> 00:00:19,802 A little help. 5 00:00:19,889 --> 00:00:22,587 In some cases, it's not much of an advantage. 6 00:00:22,674 --> 00:00:24,285 Thank you. 7 00:00:24,372 --> 00:00:26,983 Coach, we need another flag over here. 8 00:00:27,070 --> 00:00:31,118 But love it or hate it, it's your home... 9 00:00:31,205 --> 00:00:33,598 and you'd better get used to it. 10 00:00:33,685 --> 00:00:36,123 Can't believe you girls have been playing on this field the whole time. 11 00:00:36,210 --> 00:00:37,907 It's ridiculous. 12 00:00:37,994 --> 00:00:40,649 The key is to kick at an angle to account for the slope. 13 00:00:40,736 --> 00:00:42,999 I swear these gophers are multiplying. 14 00:00:43,086 --> 00:00:45,871 I know. There are like four times more holes than there were last week. 15 00:00:45,958 --> 00:00:48,526 - Back in Connecticut-- - Oh, good, another Connecticut story. 16 00:00:48,613 --> 00:00:51,921 Hey, that's enough. Pack up and head to the exercise room. 17 00:00:52,008 --> 00:00:53,053 I'll meet you there. 18 00:00:53,140 --> 00:00:55,707 Uh, where are you going, Coach? 19 00:00:55,794 --> 00:00:58,710 Gonna get Principal Walker to fix our field once and for all. 20 00:01:00,886 --> 00:01:04,064 Of course, sometimes your home is in desperate need of repair. 21 00:01:04,151 --> 00:01:05,848 Oh, wait! Hold on! Hold on! 22 00:01:05,935 --> 00:01:08,894 And desperate times call for desperate measures. 23 00:01:08,981 --> 00:01:10,070 Wait. Wait up! 24 00:01:11,723 --> 00:01:13,029 ♪ Five, six ♪ 25 00:01:13,116 --> 00:01:14,987 ♪ Five, six, seven, eight ♪ 26 00:01:15,075 --> 00:01:17,251 ♪♪ 27 00:01:29,393 --> 00:01:33,093 [whistles] I have some good news. 28 00:01:33,180 --> 00:01:35,530 - Principal agreed to fix our field? - No. 29 00:01:35,617 --> 00:01:38,315 But she said if we want something that costs money, 30 00:01:38,402 --> 00:01:39,882 we have to raise the money ourselves. 31 00:01:39,969 --> 00:01:41,710 Wait. How is that good news? 32 00:01:41,797 --> 00:01:43,973 The good news is we're having a fundraiser. 33 00:01:44,060 --> 00:01:47,846 Yeah. I'm not sure you understand the definition of good news. 34 00:01:51,459 --> 00:01:55,027 - I know! How 'bout a carwash? - Ooh! Great idea. 35 00:01:55,115 --> 00:01:58,944 Hello? We're in a drought. Maybe think about the planet for once? 36 00:01:59,031 --> 00:02:00,642 We could sell wrapping paper. 37 00:02:00,729 --> 00:02:02,644 We don't have any wrapping paper to sell. 38 00:02:02,731 --> 00:02:05,516 - Nobody has to know that. - [chuckles] 39 00:02:05,603 --> 00:02:09,085 - Okay. How 'bout babysitting? - Also a great idea. 40 00:02:09,172 --> 00:02:11,392 - And it's earth friendly. - Are you kidding? 41 00:02:11,479 --> 00:02:13,872 It would take forever to raise money like that. 42 00:02:13,959 --> 00:02:16,527 Besides, I don't even babysit my own sister. 43 00:02:16,614 --> 00:02:18,442 I'm not watching someone else's kid. 44 00:02:18,529 --> 00:02:21,010 Well, I don't see you coming up with any bright ideas. 45 00:02:21,097 --> 00:02:24,579 That's your job. I'm here to make sure you don't go with the bad ones. 46 00:02:24,666 --> 00:02:27,843 I got it! My mom's an event planner. She'll think of something. 47 00:02:27,930 --> 00:02:29,279 Hmm. Glad I could help. 48 00:02:31,760 --> 00:02:34,066 Okay. So we'll do vanilla cupcakes, 49 00:02:34,154 --> 00:02:36,330 chocolate, red velvet, my personal fave, 50 00:02:36,417 --> 00:02:37,766 and we'll have a gluten-free option, 51 00:02:37,853 --> 00:02:39,246 because this is L.A., after all. 52 00:02:39,333 --> 00:02:41,291 And we'll sell them at five dollars a piece, 53 00:02:41,378 --> 00:02:44,076 because this is L.A., after all. 54 00:02:44,164 --> 00:02:46,209 We can make three dozen each. 55 00:02:46,296 --> 00:02:49,952 Okay, so we need two and three-eighths cups of flour per dozen. 56 00:02:50,039 --> 00:02:54,174 So for 12 dozen that makes nine halves, but that's an improper fraction. 57 00:02:54,261 --> 00:02:56,001 Reduce to... 58 00:02:56,088 --> 00:02:58,656 We're gonna need 28 and a half cups of flour. 59 00:02:58,743 --> 00:03:00,092 [chuckles] 60 00:03:00,180 --> 00:03:02,225 Wow. You actually use fractions. 61 00:03:02,312 --> 00:03:05,097 - I know, right? - Of course, a quality product 62 00:03:05,185 --> 00:03:07,839 doesn't mean anything unless we build awareness. 63 00:03:07,926 --> 00:03:12,017 You need a social media presence and posters with slogans like-- 64 00:03:12,104 --> 00:03:14,498 - Wow. - Oh. 65 00:03:14,585 --> 00:03:17,414 - She's hired. - I know, right? 66 00:03:17,501 --> 00:03:20,896 Thank you, Kate. This will really help the bake sale. 67 00:03:20,983 --> 00:03:22,593 Wow, that's a lot of sprinkles. 68 00:03:22,680 --> 00:03:24,116 Let's just say I know a guy. 69 00:03:24,204 --> 00:03:26,597 - Oh. - My wholesale distributor. 70 00:03:26,684 --> 00:03:28,338 Never hurts to have a sprinkles guy. 71 00:03:28,425 --> 00:03:30,210 We should really do coffee again. 72 00:03:30,297 --> 00:03:32,473 I have a better idea. 73 00:03:32,560 --> 00:03:34,388 How about your whole family comes over for dinner Wednesday night? 74 00:03:34,475 --> 00:03:35,867 That would be great. 75 00:03:35,954 --> 00:03:37,478 Cody and Devin are already friends. 76 00:03:37,565 --> 00:03:38,740 And it's a chance for our husbands to meet. 77 00:03:38,827 --> 00:03:39,915 Count us in. 78 00:03:40,002 --> 00:03:41,308 - Great! - Bye. 79 00:03:41,395 --> 00:03:42,439 Okay, bye. 80 00:03:47,009 --> 00:03:49,751 You'll never guess what just happened. 81 00:03:49,838 --> 00:03:51,796 You're right, 'cause you're blocking the TV. 82 00:03:51,883 --> 00:03:54,451 The McBrides are coming over for dinner next Wednesday night. 83 00:03:54,538 --> 00:03:57,106 Oh, great news. Oh, no, no, no. Wait, wait, wait. 84 00:03:57,193 --> 00:03:59,239 I can't do Wednesday. I gotta work late. 85 00:03:59,326 --> 00:04:01,763 Yeah, I'm preparing for a board meeting at-- 86 00:04:01,850 --> 00:04:03,678 You know what, sweetheart? I can do both. 87 00:04:03,765 --> 00:04:07,159 Good decision. I just really like Kate. 88 00:04:07,247 --> 00:04:08,813 I'm hoping the McBrides can be our new couple friends. 89 00:04:08,900 --> 00:04:11,207 You know, like Lori and Jim back in Connecticut. 90 00:04:11,294 --> 00:04:13,296 I think Lori and Jim would be heartbroken to learn you've replaced them. 91 00:04:13,383 --> 00:04:15,298 Not replacing. But we need friends 92 00:04:15,385 --> 00:04:17,648 that are closer than a six-hour plane ride away. 93 00:04:17,735 --> 00:04:20,695 Speaking of friends, can I go to Max's house that night? 94 00:04:20,782 --> 00:04:24,133 Absolutely not. This is a family dinner, and you're part of this family. 95 00:04:24,220 --> 00:04:26,440 Come on. You're gonna be busy with the parents 96 00:04:26,527 --> 00:04:28,442 while Devin and Cody talk soccer all night. 97 00:04:28,529 --> 00:04:30,052 What am I supposed to do? 98 00:04:30,139 --> 00:04:32,576 Well, don't worry, they have a kid around your age. 99 00:04:32,663 --> 00:04:35,187 Hey, if things go well with the McBrides, 100 00:04:35,275 --> 00:04:38,190 I'm thinking we could plan a family vacation together one day. 101 00:04:38,278 --> 00:04:40,976 [chuckles] Can I meet the guy first before we book adjoining rooms? 102 00:04:41,063 --> 00:04:42,238 - Okay. - [laughs] 103 00:04:43,979 --> 00:04:46,155 Did you get the memo about the big family dinner? 104 00:04:46,242 --> 00:04:48,375 Yeah, and let me apologize in advance 105 00:04:48,462 --> 00:04:51,639 for whatever embarrassing things my parents are going to say. 106 00:04:51,726 --> 00:04:53,554 - Same here. - By the way, 107 00:04:53,641 --> 00:04:55,773 I think your fundraiser's a great idea. 108 00:04:55,860 --> 00:04:58,080 I mean, you can raise enough money to fix the holes in the girls' field. 109 00:04:58,167 --> 00:05:01,562 You're lucky. The boys' field is in perfect condition. 110 00:05:01,649 --> 00:05:03,868 Yeah, but so is our record. 111 00:05:03,955 --> 00:05:06,523 Full of yourself much? 112 00:05:06,610 --> 00:05:08,438 - Hey, come on, pass it. - Take it from me. 113 00:05:14,314 --> 00:05:15,880 Where did you learn that move? 114 00:05:15,967 --> 00:05:17,404 Not on the girls' field. 115 00:05:29,503 --> 00:05:33,115 I don't get it. We had a quality product. 116 00:05:33,202 --> 00:05:35,726 - We had awareness. - Yeah, I know. 117 00:05:35,813 --> 00:05:37,946 We did everything Mrs. Burke told us to do. 118 00:05:38,033 --> 00:05:41,471 So where is everybody? 119 00:05:41,558 --> 00:05:44,344 Hey, where did you get that? 120 00:05:44,431 --> 00:05:46,737 In there. 121 00:05:46,824 --> 00:05:49,305 Vote here and get your free cupcake. 122 00:05:49,392 --> 00:05:52,003 Seriously? You stole our idea. 123 00:05:52,090 --> 00:05:54,223 Pretty sure you don't have a monopoly on cupcakes. 124 00:05:54,310 --> 00:05:56,617 Not cool, Steven. 125 00:05:56,704 --> 00:05:59,402 - What are you doing? - What? They're free. 126 00:06:06,061 --> 00:06:08,368 Okay, sweetie, all the moving boxes are broken down. 127 00:06:08,455 --> 00:06:11,327 - Great! Thanks, guys. - Still not sure why we had 128 00:06:11,414 --> 00:06:13,634 to clean up the garage for a dinner party. 129 00:06:13,721 --> 00:06:15,549 Are we having dessert in there? 130 00:06:15,636 --> 00:06:17,507 The McBrides might ask for a tour of the house, 131 00:06:17,594 --> 00:06:18,813 and I don't want them to see a bunch of boxes. 132 00:06:18,900 --> 00:06:20,380 But it's a garage. 133 00:06:20,467 --> 00:06:22,643 - And? - Yep. 134 00:06:22,730 --> 00:06:24,862 Now, I need you to organize your dresser. 135 00:06:24,949 --> 00:06:27,517 Come on, Mom, they're not gonna look through my drawers. 136 00:06:27,604 --> 00:06:29,258 That one's for me. It's a mess. 137 00:06:30,738 --> 00:06:33,218 - And you, front porch. - On it. 138 00:06:35,003 --> 00:06:37,092 - [whistles blows] - Come on, Mirabelle. 139 00:06:37,179 --> 00:06:38,572 Keep it from Emma. Get it to Devin. 140 00:06:48,625 --> 00:06:49,496 [whistle blows] 141 00:06:53,064 --> 00:06:54,675 You have to keep it in bounds. 142 00:06:54,762 --> 00:06:55,806 Wait for it. 143 00:07:02,378 --> 00:07:03,814 That's impressive, but this isn't mini golf. 144 00:07:03,901 --> 00:07:05,947 - We have to do something. - We tried. 145 00:07:06,034 --> 00:07:07,514 The bake sale was a bust. 146 00:07:07,601 --> 00:07:09,298 It was more than a bust. 147 00:07:09,385 --> 00:07:12,040 Thanks to those quality ingredients you guys insisted on, 148 00:07:12,127 --> 00:07:13,998 we lost $57. 149 00:07:14,085 --> 00:07:16,000 Hmm. 150 00:07:16,087 --> 00:07:17,567 I may have another solution. 151 00:07:21,745 --> 00:07:24,139 How 'bout we share the boys' field? 152 00:07:24,226 --> 00:07:25,357 We can make a schedule. 153 00:07:25,445 --> 00:07:26,924 Can't do. 154 00:07:27,011 --> 00:07:28,839 Boys have a real shot at state this year. 155 00:07:28,926 --> 00:07:31,146 I can't jeopardize my team's chances. 156 00:07:31,233 --> 00:07:32,800 Keep it low! 157 00:07:32,887 --> 00:07:35,019 How 'bout my team's chances? 158 00:07:35,106 --> 00:07:38,109 It's not right the girls have to play on a substandard field. 159 00:07:38,196 --> 00:07:42,331 Really? You're gonna blame your team's bad record on the field? 160 00:07:42,418 --> 00:07:44,725 Have you tried a fundraiser? 161 00:07:44,812 --> 00:07:47,205 My team doesn't stand a chance 162 00:07:47,292 --> 00:07:49,207 if they're forced to practice on a field that's 163 00:07:49,294 --> 00:07:50,382 practically unusable. 164 00:07:50,470 --> 00:07:52,559 That's no excuse. 165 00:07:52,646 --> 00:07:54,865 A good team should be able to win on any field. 166 00:07:57,564 --> 00:07:59,827 The corners! Go for the corners! 167 00:08:04,266 --> 00:08:08,662 [whistles] I have some good news. 168 00:08:08,749 --> 00:08:10,402 We can practice on the boys' field. 169 00:08:10,490 --> 00:08:12,709 - Yes! - That is fantastic! 170 00:08:12,796 --> 00:08:14,972 Just one small catch. 171 00:08:15,059 --> 00:08:18,759 We have to beat the boys in a scrimmage to win the field. 172 00:08:18,846 --> 00:08:21,109 Um, again, not good news. 173 00:08:21,196 --> 00:08:24,634 Wait. You expect us to beat the boys? 174 00:08:24,721 --> 00:08:27,507 - They came in second-- - In the district. I know. 175 00:08:27,594 --> 00:08:31,119 Look, I'm not saying it's going to be easy. 176 00:08:31,206 --> 00:08:33,382 But if we work hard, I think we can do this. 177 00:08:33,469 --> 00:08:36,646 [all talking at once] 178 00:08:36,733 --> 00:08:38,605 [whistles] Enough. 179 00:08:38,692 --> 00:08:43,305 Listen up. The boys' record has nothing to do with this. 180 00:08:43,392 --> 00:08:45,481 Win or lose, they've always had the better field. 181 00:08:45,568 --> 00:08:49,833 History has a tendency to favor male sports. 182 00:08:49,920 --> 00:08:52,444 Yeah, tell me something I don't know. 183 00:08:52,532 --> 00:08:55,665 So now's our chance to do something about it. 184 00:08:55,752 --> 00:08:57,362 I know the potential this team has. 185 00:08:57,449 --> 00:08:59,451 You can beat these guys. 186 00:08:59,539 --> 00:09:01,192 You just have to believe it yourselves. 187 00:09:02,759 --> 00:09:05,849 Fine. Then believe in me. 188 00:09:05,936 --> 00:09:08,635 We can do this together as a team. 189 00:09:08,722 --> 00:09:12,813 - Yes? - Okay, Coach. 190 00:09:12,900 --> 00:09:14,423 [whistle blows] 191 00:09:16,120 --> 00:09:17,818 Coach: Keep it close to you and look up. 192 00:09:20,560 --> 00:09:21,822 All the way till the end. 193 00:09:26,566 --> 00:09:28,089 - Good. One more. - [whistle blows] 194 00:09:33,050 --> 00:09:36,184 - Come on. Good. - [chuckles] 195 00:09:38,752 --> 00:09:39,927 Coach: You can do this. 196 00:09:58,467 --> 00:09:59,468 Ten more. 197 00:09:59,555 --> 00:10:02,776 One, two, three, four. 198 00:10:02,863 --> 00:10:03,777 Pick up the energy! 199 00:10:03,864 --> 00:10:06,475 Stop! Stop! Go! Go! Go! 200 00:10:06,562 --> 00:10:08,303 [continues shouting instructions] 201 00:10:08,390 --> 00:10:09,304 Stop! Go back! 202 00:10:15,005 --> 00:10:16,703 I'm so fired up for this. 203 00:10:16,790 --> 00:10:19,923 Hey, I just wanna say good luck, you guys... 204 00:10:20,010 --> 00:10:21,185 'cause you're gonna need it. 205 00:10:21,272 --> 00:10:23,448 [laughing] 206 00:10:23,535 --> 00:10:25,407 - Clever. - Tough talk from a guy 207 00:10:25,494 --> 00:10:27,844 who cried when he had to dissect a frog. 208 00:10:27,931 --> 00:10:29,759 Okay. For the last time, 209 00:10:29,846 --> 00:10:32,762 I wasn't crying, it was allergies. 210 00:10:32,849 --> 00:10:34,546 - Oh, we're gonna crush you. - Bring it. 211 00:10:34,634 --> 00:10:36,548 - Oh, we will. - All right, break it up. 212 00:10:36,636 --> 00:10:39,639 Doesn't matter who wins. It's about having fun out there. 213 00:10:39,726 --> 00:10:42,337 Now get to class, all of you. 214 00:10:44,992 --> 00:10:47,211 Hey, go get 'em, girls. 215 00:10:51,041 --> 00:10:53,609 Bailey, turn that game off. They'll be here any minute. 216 00:10:53,696 --> 00:10:55,524 But I almost beat this level. 217 00:10:55,611 --> 00:10:57,482 You've been trying to beat that level for three weeks. 218 00:10:57,569 --> 00:10:59,920 Give it up. Okay, I vacuumed my room. 219 00:11:00,007 --> 00:11:02,139 Thanks. Did you clean the tub in the bathroom? 220 00:11:02,226 --> 00:11:05,055 Yes. But, seriously, are they planning on taking a shower? 221 00:11:05,142 --> 00:11:07,667 - Again, that was for me. - And the junk drawer? 222 00:11:07,754 --> 00:11:11,279 Actually, that was for me. Sorry, needed to be done. 223 00:11:11,366 --> 00:11:14,108 - [game beeping] - Bailey, if I have to tell you one more time. 224 00:11:14,195 --> 00:11:15,500 But they're not even here yet. 225 00:11:15,587 --> 00:11:16,719 [sighs] 226 00:11:16,806 --> 00:11:17,894 Oh, fine. 227 00:11:19,766 --> 00:11:22,551 Wait. Wait, I know this house. 228 00:11:22,638 --> 00:11:24,422 Yeah, I had the listing in '09. 229 00:11:24,509 --> 00:11:25,946 God, I wonder what they paid for it. 230 00:11:26,033 --> 00:11:29,253 Please, Peyton, no real estate talk tonight. 231 00:11:29,340 --> 00:11:30,864 [doorbell chimes] 232 00:11:30,951 --> 00:11:33,562 Oh, and you know I'm so proud of you, but-- 233 00:11:33,649 --> 00:11:35,129 Got it. No work talk. 234 00:11:35,216 --> 00:11:37,174 Got it. No work talk. 235 00:11:37,261 --> 00:11:40,047 - Hey! - Come on in! Welcome! 236 00:11:40,134 --> 00:11:44,007 Oh, thanks for having us. Smells wonderful in here. 237 00:11:44,094 --> 00:11:47,445 - And you must be Ashley. - She's very excited to meet Bailey. 238 00:11:47,532 --> 00:11:50,622 That's so cute. Bailey, why don't you show Ashley your room? 239 00:11:50,710 --> 00:11:52,712 - Seriously? - Mm-hmm. 240 00:11:54,801 --> 00:11:56,498 Mom, can I talk to you for a second? 241 00:11:59,893 --> 00:12:01,677 You told me the McBrides have a kid my age. 242 00:12:01,764 --> 00:12:04,375 I said around your age. 243 00:12:04,462 --> 00:12:07,335 I'm not gonna make a scene because we have guests, 244 00:12:07,422 --> 00:12:10,686 but if I'm babysitting, I expect to get paid. 245 00:12:10,773 --> 00:12:15,082 - Come on, Ashley. - This is Kit. 246 00:12:15,169 --> 00:12:17,824 She survived the Great Depression. 247 00:12:17,911 --> 00:12:19,564 [Bailey sighs] 248 00:12:21,088 --> 00:12:22,263 Need any help with that? 249 00:12:22,350 --> 00:12:24,439 Sure. Sorry about all the forks. 250 00:12:24,526 --> 00:12:26,615 My mom's a stickler about one for every course. 251 00:12:26,702 --> 00:12:29,226 [chuckles] For the record, 252 00:12:29,313 --> 00:12:31,620 I think it's dumb that Coach won't let us share the field with the girls' team. 253 00:12:31,707 --> 00:12:33,578 I know. It's ridiculous. 254 00:12:33,665 --> 00:12:35,972 I mean, this whole game is pointless, right? 255 00:12:36,059 --> 00:12:37,582 Why is it pointless? 256 00:12:37,669 --> 00:12:40,063 Unless you don't think the girls can win. 257 00:12:40,150 --> 00:12:42,544 Come on, Dev. I mean, I totally support you guys and all, 258 00:12:42,631 --> 00:12:44,589 but do you really think you guys have a chance? 259 00:12:44,676 --> 00:12:46,591 Why wouldn't we have chance? 260 00:12:46,678 --> 00:12:50,465 I'm not saying you'renot good. You're really good. 261 00:12:50,552 --> 00:12:53,337 But the rest of your team? You guys have barely won any games this season. 262 00:12:53,424 --> 00:12:55,383 And that's against other girls' teams. 263 00:12:55,470 --> 00:12:59,126 - [scoffs] - Wait. 264 00:12:59,213 --> 00:13:01,389 Do you really think you guys can win? 265 00:13:01,476 --> 00:13:03,739 Hey, you're the one who couldn't steal a ball from me. 266 00:13:03,826 --> 00:13:05,132 You guys might not be as good as you think you are. 267 00:13:05,219 --> 00:13:07,525 Um, we're undefeated this season. 268 00:13:07,612 --> 00:13:10,398 So you've mentioned. But winning has nothing to do with it. 269 00:13:10,485 --> 00:13:13,575 I mean, you guys have always had the better field, even when you guys were losing. 270 00:13:13,662 --> 00:13:16,143 Well, that has nothing to do with me. That's just the way it is. 271 00:13:16,230 --> 00:13:18,493 Yeah, 'cause no one's ever thought to question it until now. 272 00:13:18,580 --> 00:13:20,756 [soft chuckle] 273 00:13:20,843 --> 00:13:22,627 Laugh all you want. We'll see. 274 00:13:22,714 --> 00:13:25,152 - Yeah, we'll see. - [silverware clatters] 275 00:13:25,239 --> 00:13:27,241 [sighs] 276 00:13:30,113 --> 00:13:31,985 So... you like photography? 277 00:13:32,072 --> 00:13:35,075 I like Ramona books. 278 00:13:35,162 --> 00:13:37,381 I don't know what that is. 279 00:13:37,468 --> 00:13:40,384 You wanna play with Kit? I brought an extra outfit. 280 00:13:40,471 --> 00:13:41,821 We can change her. 281 00:13:41,908 --> 00:13:45,085 No, no, I'm good with how Kit looks. 282 00:13:47,391 --> 00:13:48,915 [exhales] 283 00:13:50,612 --> 00:13:51,743 Here you go. 284 00:13:51,831 --> 00:13:53,484 - Thanks, Tom. - Sure. 285 00:13:53,571 --> 00:13:55,704 So, uh, Sharon tells me you're a real estate agent. 286 00:13:55,791 --> 00:13:57,097 Yeah, yeah, mostly residential, 287 00:13:57,184 --> 00:13:58,750 although I do some commercial. 288 00:13:58,838 --> 00:14:01,753 Um, whatever. 289 00:14:01,841 --> 00:14:04,756 Who wants to talk about that, huh? Not me. 290 00:14:04,844 --> 00:14:06,976 But you-- My wife says that you run a big food company? 291 00:14:07,063 --> 00:14:08,456 I run the Mediterranean division, 292 00:14:08,543 --> 00:14:09,674 but we're expanding pretty quickly. 293 00:14:09,761 --> 00:14:11,981 It's-- You know, it... 294 00:14:12,068 --> 00:14:14,027 It's really not that interesting, so-- 295 00:14:18,205 --> 00:14:19,684 Excited for the big game tomorrow? 296 00:14:19,771 --> 00:14:22,252 Yeah. Yeah, it should be fun, you know? 297 00:14:22,339 --> 00:14:24,254 Although I think it's a little unfair of these coaches 298 00:14:24,341 --> 00:14:25,908 to ask the girls to play the boys. 299 00:14:25,995 --> 00:14:27,388 I don't know, man. The girls are pretty good. 300 00:14:27,475 --> 00:14:29,694 Yeah, but, you know. 301 00:14:29,781 --> 00:14:31,783 Devin's been playing since she could walk. 302 00:14:31,871 --> 00:14:33,307 Cody was kicking in the womb. 303 00:14:33,394 --> 00:14:34,874 Well, they all kick in the womb, so-- 304 00:14:34,961 --> 00:14:36,397 Of course. Of course, they do. 305 00:14:36,484 --> 00:14:38,834 But, you know, some kick harder than others. 306 00:14:38,921 --> 00:14:41,184 Yeah, they sure do. 307 00:14:41,271 --> 00:14:44,057 You know, Devin holds the all-time scoring record at her old school. 308 00:14:44,144 --> 00:14:45,710 Five goals in one game. 309 00:14:45,797 --> 00:14:48,061 Very impressive. You must be so proud. 310 00:14:48,148 --> 00:14:49,497 I sure am. 311 00:14:49,584 --> 00:14:51,151 Cody once scored six. 312 00:14:53,588 --> 00:14:56,069 Sharon: I am positive it was her in the car in front of me. 313 00:14:56,156 --> 00:14:57,635 Kate: Wow. 314 00:14:57,722 --> 00:15:00,073 And then I'm in the dairy aisle, 315 00:15:00,160 --> 00:15:02,684 and I look up, and sure enough, 316 00:15:02,771 --> 00:15:04,642 it's that guy who plays Wolverine, 317 00:15:04,729 --> 00:15:07,080 and he's checking prices, just like a regular person. 318 00:15:07,167 --> 00:15:08,820 [both chuckle] 319 00:15:08,908 --> 00:15:10,605 Cody, would you please pass me the mashed potatoes? 320 00:15:10,692 --> 00:15:12,563 They're closer to Devin. 321 00:15:12,650 --> 00:15:14,739 And girls are just as capable as boys 322 00:15:14,826 --> 00:15:16,698 at passing mashed potatoes. 323 00:15:16,785 --> 00:15:18,526 Oh, no, by all means, Cody. 324 00:15:18,613 --> 00:15:20,702 I mean, I know I can pass the mashed potatoes, 325 00:15:20,789 --> 00:15:22,834 but not as well as you can. 326 00:15:22,922 --> 00:15:24,271 Well, it doesn't matter who passes it. 327 00:15:24,358 --> 00:15:25,750 I'd just like some mashed potatoes. 328 00:15:25,837 --> 00:15:28,536 - Here you go, Kate. - Thank you. 329 00:15:28,623 --> 00:15:30,799 Kate: So where'd you get this recipe from? 330 00:15:30,886 --> 00:15:32,932 Sharon: Oh, it's my Grandma's, you know, back in the South. 331 00:15:33,019 --> 00:15:35,630 - What game are you playing? - Doubt It All. 332 00:15:35,717 --> 00:15:38,676 - It's very challenging. - Can I try? 333 00:15:38,763 --> 00:15:40,983 [chuckles] Good luck. 334 00:15:45,727 --> 00:15:47,685 Thank you. We had so much fun. 335 00:15:47,772 --> 00:15:49,078 - Us too. - See you at the game tomorrow? 336 00:15:49,165 --> 00:15:51,776 - We'll be there. - So will we. 337 00:15:51,863 --> 00:15:54,779 - Can't wait. - Neither can I. 338 00:15:54,866 --> 00:15:58,174 - Ashley, come on. - Coming! 339 00:15:58,261 --> 00:16:01,699 Hmm. "Level up." Is that good? 340 00:16:01,786 --> 00:16:04,354 Wait. How'd you do that? 341 00:16:04,441 --> 00:16:06,313 - Can you show me? - Sure. 342 00:16:06,400 --> 00:16:08,315 Kate: Ashley, come on. 343 00:16:08,402 --> 00:16:11,231 - Sorry, gotta go. - Wait. 344 00:16:13,494 --> 00:16:15,017 Thank you. Have a great night. 345 00:16:15,104 --> 00:16:16,410 - Thank you. - Bye. 346 00:16:16,497 --> 00:16:18,412 - Get home safe. - I got it. 347 00:16:18,499 --> 00:16:22,372 I'm sorry, Sharon, but Peyton? Not a fan. 348 00:16:22,459 --> 00:16:23,678 Cody? 349 00:16:23,765 --> 00:16:25,375 Even a not bigger fan. 350 00:16:27,247 --> 00:16:28,944 Ashley's kind of cool. 351 00:16:29,031 --> 00:16:30,598 [chuckles] 352 00:16:30,685 --> 00:16:32,078 Come on. 353 00:16:36,169 --> 00:16:39,128 - Good luck out there today. - Oh, you too. 354 00:16:39,215 --> 00:16:42,566 - May the best men or women win. - [chuckles] 355 00:16:42,653 --> 00:16:46,048 - Wait. Where are you going? - To the field. 356 00:16:46,135 --> 00:16:48,007 What are you talking about? The field is this way. 357 00:16:48,094 --> 00:16:49,443 Oh, you must be confused. 358 00:16:49,530 --> 00:16:51,923 Coach, the scrimmage is on the girls' field. 359 00:16:52,011 --> 00:16:54,665 What? We're not playing on that field. 360 00:16:54,752 --> 00:16:57,712 Why not? I heard someone once say 361 00:16:57,799 --> 00:17:00,410 a good team should be able to win on any field. 362 00:17:18,037 --> 00:17:19,908 - Okay, you got your shin guards, right? - Mm-hmm. 363 00:17:19,995 --> 00:17:21,823 Remember, really stretch out those hamstrings. Where's your water? 364 00:17:21,910 --> 00:17:23,433 Dad, you're stressing me out. 365 00:17:23,520 --> 00:17:26,088 Just breathe. I'll be fine. 366 00:17:26,175 --> 00:17:27,611 Have a good game, sweetie. 367 00:17:27,698 --> 00:17:30,005 I just had that same conversation with Cody. 368 00:17:30,092 --> 00:17:32,660 They don't realize how nerve-wracking it is watching them out there. 369 00:17:32,747 --> 00:17:34,662 Yeah, sometimes I think these games are just as hard on us. 370 00:17:34,749 --> 00:17:38,274 - No, they're harder. - [chuckles] 371 00:17:38,361 --> 00:17:40,450 So Mediterranean foods, huh? 372 00:17:40,537 --> 00:17:42,974 Yeah. Yeah, we just got started. 373 00:17:43,062 --> 00:17:44,280 - Wow. - Yeah, just took it over. 374 00:17:44,367 --> 00:17:46,021 That's pretty neat. How'd you get into that? 375 00:17:46,108 --> 00:17:47,414 - I'm smiling, but, you know-- - Totally. 376 00:17:47,501 --> 00:17:49,242 - Hey. - Yeah. 377 00:17:49,329 --> 00:17:51,592 Did you know that Tom's company sells that hummus that I love? 378 00:17:51,679 --> 00:17:52,941 I see you've been talking about work. 379 00:17:53,028 --> 00:17:54,769 As matter of fact, I have. 380 00:17:54,856 --> 00:17:56,988 Turns out Peyton serves the red pepper at all his open houses. 381 00:17:57,076 --> 00:18:00,731 Oh, by the way, did you know that I sold your house in '09? 382 00:18:00,818 --> 00:18:02,559 - No kidding. - Yeah. 383 00:18:02,646 --> 00:18:04,518 - So where's Ashley today? - Oh, she had a playdate. 384 00:18:04,605 --> 00:18:07,695 Hmm. Oh, here we go. The game's starting. 385 00:18:07,782 --> 00:18:09,262 - All right. - Go, Devin! 386 00:18:09,349 --> 00:18:10,654 - [crowd cheering] - [whistle blows] 387 00:18:16,443 --> 00:18:17,357 Coach Cannon: Nice, nice! 388 00:18:22,101 --> 00:18:24,929 Go, Cody! Go to goal! Take your shot! 389 00:18:28,803 --> 00:18:31,284 [crowd cheering] 390 00:18:36,202 --> 00:18:38,552 Hey, you stole my move. 391 00:18:38,639 --> 00:18:40,597 Looks like the student has become the master. 392 00:18:40,684 --> 00:18:41,555 [chuckles] 393 00:18:48,605 --> 00:18:51,434 - Nice save! - Nice save! 394 00:19:03,620 --> 00:19:04,969 [crowd groans] 395 00:19:05,056 --> 00:19:06,623 What is this field, Coach? 396 00:19:15,502 --> 00:19:16,372 Gopher hole! 397 00:19:24,685 --> 00:19:26,034 [crowd cheering] 398 00:19:41,005 --> 00:19:43,138 [Dad shouts] 399 00:19:43,225 --> 00:19:44,226 [crowd groans] 400 00:19:46,141 --> 00:19:47,055 Good. 401 00:19:57,152 --> 00:19:58,066 Devin. 402 00:20:00,199 --> 00:20:03,463 Take a look. That's what we're playing for. 403 00:20:03,550 --> 00:20:06,205 Next goal wins. Go get it. 404 00:20:10,252 --> 00:20:11,210 Tyler, you're on her! 405 00:20:15,866 --> 00:20:18,521 - Nice pass. - Wait for it. 406 00:20:26,355 --> 00:20:28,618 Heads up, Jake! Heads up! 407 00:20:33,188 --> 00:20:36,322 - [whistle blows] - Yes! 408 00:20:36,409 --> 00:20:38,193 [cheering] 409 00:20:45,287 --> 00:20:47,158 [girls screaming] 410 00:20:57,343 --> 00:20:59,562 - About what I said before-- - It's okay. 411 00:20:59,649 --> 00:21:02,435 It's actually not. I'm sorry. 412 00:21:02,522 --> 00:21:06,569 You're a great soccer player, not just for a girl. 413 00:21:06,656 --> 00:21:09,311 - Friends? - Friends. 414 00:21:09,398 --> 00:21:11,182 You have some moves that I've never seen before. 415 00:21:11,270 --> 00:21:13,620 Looks like I taught you everything you know, 416 00:21:13,707 --> 00:21:15,404 but I didn't teach you everything I know. 417 00:21:15,491 --> 00:21:17,101 Good game. 418 00:21:24,239 --> 00:21:26,197 Well, I guess you won fair and square. 419 00:21:26,285 --> 00:21:27,460 boys' field is yours. 420 00:21:27,547 --> 00:21:29,157 You mean the girls' field. 421 00:21:29,244 --> 00:21:31,202 [sighs] Right. 422 00:21:31,290 --> 00:21:33,944 Look, Coach, why don't we just make a schedule 423 00:21:34,031 --> 00:21:36,338 and share the good field like I suggested all along? 424 00:21:36,425 --> 00:21:38,906 - Really? - What can I say? 425 00:21:38,993 --> 00:21:40,429 I'm a nice guy. 426 00:21:54,313 --> 00:21:56,445 Devin: It's like I was saying about home-field advantage. 427 00:21:56,532 --> 00:21:59,535 Your soccer field is your home, and you have to get used to it. 428 00:22:01,798 --> 00:22:04,714 But, as I recently discovered, 429 00:22:04,801 --> 00:22:08,457 sometimes people move to cooler, better homes. 430 00:22:10,764 --> 00:22:13,462 And other times, the real advantage... 431 00:22:13,549 --> 00:22:15,464 is to play like a girl. 432 00:22:21,383 --> 00:22:24,299 ♪♪ 433 00:22:24,349 --> 00:22:28,899 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.