Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,744 --> 00:00:06,006
[whistle blowing]
2
00:00:09,444 --> 00:00:11,707
Devin: I wasn't thrilled
about moving to L.A.,
3
00:00:11,794 --> 00:00:13,622
but I gotta say,
4
00:00:13,709 --> 00:00:15,319
it's growing on me.
5
00:00:15,406 --> 00:00:16,842
It's always sunny.
6
00:00:16,929 --> 00:00:18,757
You can play
year-round soccer.
7
00:00:21,325 --> 00:00:23,719
Plus, they sell press shoes
on every corner.
8
00:00:27,201 --> 00:00:29,464
- [whistle blows]
- That's it for today.
9
00:00:29,551 --> 00:00:31,814
Thank you all for
trying out for Club soccer.
10
00:00:31,901 --> 00:00:33,903
Final decisions
will go out tomorrow.
11
00:00:33,990 --> 00:00:34,947
Devin.
12
00:00:37,341 --> 00:00:38,995
Nice work out there today.
13
00:00:39,082 --> 00:00:41,389
Thanks. It felt good.
14
00:00:41,476 --> 00:00:42,912
It looked good.
15
00:00:42,999 --> 00:00:46,089
I'm glad you came out.
You're very talented.
16
00:00:46,176 --> 00:00:48,048
I look forward to
seeing more from you.
17
00:00:50,876 --> 00:00:52,400
It's official.
18
00:00:52,487 --> 00:00:55,533
I'm really starting to
love L.A.
19
00:00:55,620 --> 00:00:57,013
♪ Five, six ♪
20
00:00:57,100 --> 00:00:58,536
♪ Five, six, seven, eight ♪
21
00:00:58,623 --> 00:01:02,105
♪♪
22
00:01:11,723 --> 00:01:12,637
[cheering]
23
00:01:16,685 --> 00:01:17,642
Well?
24
00:01:17,729 --> 00:01:19,688
I like it. Spicy.
25
00:01:19,775 --> 00:01:22,778
I'm tellin' you,
this one's gonna change the world.
26
00:01:22,865 --> 00:01:24,910
You said that about
the wasabi one.
27
00:01:24,997 --> 00:01:26,738
So things are going better
at work, then.
28
00:01:26,825 --> 00:01:28,131
Yeah, I think the employees
are finally warming up to me.
29
00:01:32,440 --> 00:01:33,702
Hey, guys.
30
00:01:33,789 --> 00:01:34,746
Hey, Chief.
31
00:01:34,833 --> 00:01:35,834
Where you goin'?
32
00:01:35,921 --> 00:01:38,228
Lunch.
33
00:01:40,100 --> 00:01:41,666
That's not warming up.
You ate lunch alone.
34
00:01:41,753 --> 00:01:43,277
That's depressing.
35
00:01:43,364 --> 00:01:45,757
It's normal.
Nobody eats lunch with their boss.
36
00:01:45,844 --> 00:01:48,717
I know, but, you know,
I-- I've always been one of the guys.
37
00:01:48,804 --> 00:01:51,067
And when you were,
how many times did you eat lunch with your boss?
38
00:01:51,154 --> 00:01:52,286
Well, that's absurd.
39
00:01:52,373 --> 00:01:54,592
Nobody wanted to
have lunch with Jay.
40
00:01:54,679 --> 00:01:57,073
- Oh, my God, I'm Jay.
- I liked Jay.
41
00:01:57,160 --> 00:01:59,031
Yeah, that's 'cause
you saw him once a year at the Christmas party
42
00:01:59,119 --> 00:02:00,294
when he was pretending
to be nice.
43
00:02:00,381 --> 00:02:01,904
You better
get used to it.
44
00:02:01,991 --> 00:02:04,646
Corporate sent you out here
to be the new CEO.
45
00:02:04,733 --> 00:02:05,516
You can't be
everyone's friend.
46
00:02:05,603 --> 00:02:07,083
But why can't I be both?
47
00:02:07,170 --> 00:02:08,911
Because no one likes
the guy that fires people.
48
00:02:08,998 --> 00:02:10,652
I haven't fired anybody.
49
00:02:10,739 --> 00:02:11,696
Yet.
50
00:02:11,783 --> 00:02:13,350
Guess what.
51
00:02:13,437 --> 00:02:15,309
No ball in the house.
52
00:02:15,396 --> 00:02:16,440
Sorry. Forgot.
53
00:02:16,527 --> 00:02:17,746
And cleats off.
54
00:02:17,833 --> 00:02:19,748
Sorry. Forgot.
55
00:02:19,835 --> 00:02:20,749
So? How were tryouts?
56
00:02:20,836 --> 00:02:22,577
A-mazing.
57
00:02:22,664 --> 00:02:24,753
The coach took me aside
to tell me she was glad I came out.
58
00:02:24,840 --> 00:02:26,668
And you ready for this?
59
00:02:26,755 --> 00:02:28,757
She said she was
looking forward to seeing more from me.
60
00:02:28,844 --> 00:02:30,150
Don't brag or anything.
61
00:02:30,237 --> 00:02:31,977
Nice job, Dev.
62
00:02:32,064 --> 00:02:33,065
[sighs] The players
are so good.
63
00:02:33,153 --> 00:02:35,198
Wait 'til you see them.
64
00:02:35,285 --> 00:02:38,288
Oh, sorry,
I will not be having dinner with you guys for a while.
65
00:02:38,375 --> 00:02:39,985
I'm mean,
The Kicks practice all the way 'til four,
66
00:02:40,072 --> 00:02:41,248
and then Club 'til seven.
67
00:02:41,335 --> 00:02:42,727
Whoa, whoa, whoa,
back up.
68
00:02:42,814 --> 00:02:45,208
You're not playing
both Kicks and Club.
69
00:02:45,295 --> 00:02:46,340
Seriously?
70
00:02:46,427 --> 00:02:48,080
I'm with your mom
on this one.
71
00:02:48,168 --> 00:02:50,735
Do you want me to get
your report card out from last year?
72
00:02:50,822 --> 00:02:52,737
You were over-scheduled,
and your grades suffered.
73
00:02:52,824 --> 00:02:54,435
She's right. We're not
going through that again.
74
00:02:54,522 --> 00:02:56,698
But that was last year.
I can handle it now.
75
00:02:56,785 --> 00:02:58,178
My time management skills
are way better.
76
00:02:58,265 --> 00:02:59,962
You were up all night
cramming for Spanish
77
00:03:00,049 --> 00:03:02,051
because you had
Kicks practice.
78
00:03:02,138 --> 00:03:03,531
Just sayin'.
79
00:03:03,618 --> 00:03:06,229
Speaking of,
how'd you do on the quiz?
80
00:03:06,316 --> 00:03:07,665
Oh, come on, Dev.
81
00:03:07,752 --> 00:03:09,101
It's not my fault.
82
00:03:09,189 --> 00:03:11,191
Everyone here grows up
speaking Spanish.
83
00:03:11,278 --> 00:03:13,280
Back home,
the only Spanish I learned was taco Tuesday.
84
00:03:13,367 --> 00:03:14,542
I rest our case.
85
00:03:14,629 --> 00:03:15,891
Look,
I'm glad you did well,
86
00:03:15,978 --> 00:03:16,979
but you're gonna have to
make a decision.
87
00:03:17,066 --> 00:03:18,023
Kicks or Club.
88
00:03:20,852 --> 00:03:22,593
I like all the girls
in The Kicks.
89
00:03:22,680 --> 00:03:24,943
But I'll never
get to the Olympics
90
00:03:25,030 --> 00:03:27,685
unless I'm on a Club team.
91
00:03:27,772 --> 00:03:30,210
I mean,
I don't want to, but...
92
00:03:30,297 --> 00:03:32,342
I guess I'll have to
quit The Kicks.
93
00:03:32,429 --> 00:03:33,865
Hopefully,
they won't care.
94
00:03:33,952 --> 00:03:35,737
[school bell rings]
95
00:03:40,263 --> 00:03:41,699
Surprised?
96
00:03:41,786 --> 00:03:45,181
You can say that.
When did you do all this?
97
00:03:45,268 --> 00:03:46,661
Last night.
98
00:03:46,748 --> 00:03:48,967
It was so much fun.
And we ordered pizza.
99
00:03:49,054 --> 00:03:51,883
It's a tradition.
This is how we welcome new players.
100
00:03:51,970 --> 00:03:53,972
FYI: I didn't help.
101
00:03:54,059 --> 00:03:55,322
Another tradition.
102
00:03:55,409 --> 00:03:56,453
She never helps.
103
00:03:56,540 --> 00:03:58,455
I-- I don't know
what to say.
104
00:03:58,542 --> 00:04:00,501
You didn't have to do this.
105
00:04:00,588 --> 00:04:03,547
We wanted to.
We're really happy you joined the team.
106
00:04:03,634 --> 00:04:05,941
Yeah,
we kicked butt last game because of you.
107
00:04:06,028 --> 00:04:08,509
For the record,
I was the one who scored.
108
00:04:08,596 --> 00:04:10,815
- From Devin's pass.
- It doesn't matter.
109
00:04:10,902 --> 00:04:12,295
We lost 7-1.
110
00:04:12,382 --> 00:04:14,297
I know but we haven't scored
against Pinewood
111
00:04:14,384 --> 00:04:16,691
since my mom went here,
and she's really old.
112
00:04:16,778 --> 00:04:18,475
[chuckles] Yeah,
seriously, Devin,
113
00:04:18,562 --> 00:04:21,173
I was sure you were
gonna go play Club, and blow us all off.
114
00:04:21,261 --> 00:04:23,872
Well, I wouldn't say
playing Club is exactly be--
115
00:04:23,959 --> 00:04:25,874
I mean,
they're really good. You should see them.
116
00:04:25,961 --> 00:04:27,354
Wait,
when did you see them?
117
00:04:27,441 --> 00:04:29,878
[scoffs]
I don't believe it.
118
00:04:29,965 --> 00:04:32,228
You tried out for Club,
didn't you?
119
00:04:32,315 --> 00:04:33,447
Okay, yes, fine,
I did.
120
00:04:33,534 --> 00:04:35,100
And?
121
00:04:35,187 --> 00:04:38,495
And I want to play both,
but my parents won't let me,
122
00:04:38,582 --> 00:04:40,410
so blame them for
making me choose.
123
00:04:40,497 --> 00:04:43,021
Did they make you
choose Club?
124
00:04:43,108 --> 00:04:45,110
Well, no.
125
00:04:45,197 --> 00:04:47,809
But, come on,
you guys understand, right?
126
00:04:47,896 --> 00:04:50,028
Uh, no.
127
00:04:52,161 --> 00:04:55,469
Well, I guess I just thought
since I only played one game with you, it--
128
00:04:55,556 --> 00:04:58,036
Spare us.
We don't need you.
129
00:04:58,123 --> 00:04:59,168
We kinda do.
130
00:05:00,996 --> 00:05:02,737
You're welcome.
131
00:05:02,824 --> 00:05:03,825
Let's go, Zoe.
132
00:05:08,177 --> 00:05:09,309
[sighs]
133
00:05:15,271 --> 00:05:17,142
Hey, Vic.
Pull up a chair.
134
00:05:17,229 --> 00:05:20,668
Uh, thanks, Chief,
but I'm late for my 1:30.
135
00:05:23,192 --> 00:05:24,280
It's 12:15.
136
00:05:25,542 --> 00:05:27,109
Hey, Emma.
Want to sit?
137
00:05:27,196 --> 00:05:30,982
Oh, um, sorry,
I've got Math at 1:30.
138
00:05:31,069 --> 00:05:33,202
It's 12:15.
139
00:05:41,645 --> 00:05:44,431
I'm just saying
I feel bad for her.
140
00:05:44,518 --> 00:05:47,129
She looked sad
eating all alone.
141
00:05:47,216 --> 00:05:48,826
Stop feeling bad
for everyone.
142
00:05:48,913 --> 00:05:50,219
She betrayed us, Zoe.
143
00:05:50,306 --> 00:05:52,003
I know, I know.
You make a good point.
144
00:05:52,090 --> 00:05:55,355
Look,
Devin totally used us.
145
00:05:55,442 --> 00:05:57,966
She played one game,
acted like she was all team Kicks,
146
00:05:58,053 --> 00:05:59,968
and then dumped us
as soon as she could.
147
00:06:00,055 --> 00:06:03,319
Well,
when you put it like that it does sound kinda harsh.
148
00:06:03,406 --> 00:06:04,712
I say we freeze her out.
149
00:06:04,799 --> 00:06:06,583
Why do you even care?
150
00:06:06,670 --> 00:06:08,237
You barely show up
to practice anyway.
151
00:06:08,324 --> 00:06:09,717
Good point, Emma.
152
00:06:09,804 --> 00:06:12,459
Hey, I never pretended to be
anything I'm not.
153
00:06:12,546 --> 00:06:14,112
That's true.
She hasn't.
154
00:06:14,199 --> 00:06:15,636
You've always been selfish.
155
00:06:15,723 --> 00:06:17,028
Another good point,
Emma.
156
00:06:17,115 --> 00:06:19,379
Will you pick a side
and stick to it?
157
00:06:19,466 --> 00:06:21,642
That's true.
I know, I should.
158
00:06:21,729 --> 00:06:22,817
But I can't.
159
00:06:22,904 --> 00:06:24,862
Okay, that's it
for today, guys.
160
00:06:28,518 --> 00:06:30,346
Mirabelle, can I see you
in my office for a sec?
161
00:06:30,433 --> 00:06:31,913
Okay.
162
00:06:36,657 --> 00:06:38,920
Is this about my
late English paper?
163
00:06:39,007 --> 00:06:41,052
Because I swear,
my email was down,
164
00:06:41,139 --> 00:06:42,358
and I just
couldn't send it.
165
00:06:42,445 --> 00:06:44,795
No, it's not about that.
166
00:06:44,882 --> 00:06:47,319
But that's
a pitiful excuse.
167
00:06:47,407 --> 00:06:48,364
It's about Devin.
168
00:06:48,451 --> 00:06:49,974
Well, I'm irritated.
169
00:06:50,061 --> 00:06:51,193
She just blew us off.
170
00:06:51,280 --> 00:06:52,716
You sound a little jealous.
171
00:06:52,803 --> 00:06:55,110
Of Devin?
Yeah, right.
172
00:06:55,197 --> 00:06:58,243
So it doesn't bother you that
she made Club and you didn't?
173
00:06:58,330 --> 00:07:01,595
Look, I couldn't care less
about Club soccer. Okay?
174
00:07:01,682 --> 00:07:03,553
I mean, it's a total
time suck anyways.
175
00:07:03,640 --> 00:07:06,164
Mirabelle, remember that
I'm also your counselor.
176
00:07:06,251 --> 00:07:08,950
And you sat in that same chair
last year in tears
177
00:07:09,037 --> 00:07:10,081
because you didn't make Club.
178
00:07:10,168 --> 00:07:11,300
I didn't cry.
179
00:07:14,259 --> 00:07:16,348
Nobody knows I tried out.
180
00:07:16,436 --> 00:07:18,394
Just try and be
sensitive to Devin.
181
00:07:18,481 --> 00:07:21,049
She's doing her best
just like you.
182
00:07:23,399 --> 00:07:25,270
They decorated your locker?
183
00:07:25,357 --> 00:07:26,924
I know, right?
184
00:07:27,011 --> 00:07:28,926
And then they
un-decorated it.
185
00:07:29,013 --> 00:07:31,973
I mean, I played one game,
which we lost big time.
186
00:07:32,060 --> 00:07:34,279
Didn't think
they cared so much.
187
00:07:34,366 --> 00:07:36,586
They were probably hurt
because you rejected them.
188
00:07:36,673 --> 00:07:38,675
Aren't you supposed to
make me feel better?
189
00:07:38,762 --> 00:07:40,024
[sighs]
Sorry, you're right.
190
00:07:40,111 --> 00:07:42,200
Club soccer
is more important.
191
00:07:42,287 --> 00:07:43,463
I didn't mean to hurt them,
192
00:07:43,550 --> 00:07:45,552
but do you know how many
pro players
193
00:07:45,639 --> 00:07:47,292
have come out of
the California Club system?
194
00:07:47,379 --> 00:07:49,251
Yes, you've told me.
195
00:07:49,338 --> 00:07:50,295
[sighs]
196
00:07:52,384 --> 00:07:53,342
Don't beat yourself up.
197
00:07:53,429 --> 00:07:54,778
You did the right thing.
198
00:07:54,865 --> 00:07:56,911
Are you just saying that
to make me feel better?
199
00:07:56,998 --> 00:07:59,000
- Yes.
- Kara!
200
00:07:59,087 --> 00:08:00,436
Ignore me, I'm tired.
201
00:08:00,523 --> 00:08:01,829
It's 8:30.
202
00:08:01,916 --> 00:08:04,571
In L.A.
It's 11:30 here.
203
00:08:04,658 --> 00:08:07,225
FYI: It's always
three hours later in Connecticut.
204
00:08:07,312 --> 00:08:09,750
I keep forgetting.
Sorry.
205
00:08:09,837 --> 00:08:10,751
Go to sleep.
206
00:08:13,014 --> 00:08:14,102
[electronic blip]
207
00:08:23,111 --> 00:08:25,417
Hey, Dev,
I've got some of your--
208
00:08:27,550 --> 00:08:28,725
What's wrong?
209
00:08:30,814 --> 00:08:33,077
I didn't make Club.
210
00:08:33,164 --> 00:08:34,557
What?
211
00:08:34,644 --> 00:08:36,820
But I thought the tryouts
went well.
212
00:08:36,907 --> 00:08:40,476
Yeah. Me, too.
213
00:08:40,563 --> 00:08:42,304
I'm sorry,
214
00:08:42,391 --> 00:08:45,133
but you'll still
play soccer.
215
00:08:45,220 --> 00:08:46,743
You have The Kicks.
216
00:08:46,830 --> 00:08:48,310
Not anymore.
217
00:08:48,397 --> 00:08:49,616
I quit.
218
00:08:49,703 --> 00:08:51,748
Before you heard back from
the Club team?
219
00:08:51,835 --> 00:08:53,968
Yes, Mom.
And I know what you're gonna say.
220
00:08:54,055 --> 00:08:56,623
It was dumb,
and you're right.
221
00:08:56,710 --> 00:08:59,277
Okay.
222
00:08:59,364 --> 00:09:01,845
I'm gonna
leave you alone now.
223
00:09:01,932 --> 00:09:04,456
I'll be downstairs
if you want to talk.
224
00:09:04,544 --> 00:09:06,589
There's nothing
to talk about.
225
00:09:17,426 --> 00:09:19,254
Hey. Do you know where
the cards are?
226
00:09:19,341 --> 00:09:22,083
You're playing poker now?
Seems like the perfect time.
227
00:09:22,170 --> 00:09:25,042
I have to drive
Bailey and Dev to school, and you've gotta work.
228
00:09:25,129 --> 00:09:27,088
I know,
but I'm thinking about having a poker night.
229
00:09:27,175 --> 00:09:28,524
With my employees.
230
00:09:28,611 --> 00:09:29,873
I thought they hated you.
231
00:09:29,960 --> 00:09:31,222
Not for long.
232
00:09:31,309 --> 00:09:32,441
I had an epiphany
last night.
233
00:09:32,528 --> 00:09:34,008
You know, when I was
working under Jay,
234
00:09:34,095 --> 00:09:36,750
he never once made an effort
to befriend his employees.
235
00:09:36,837 --> 00:09:38,316
I'm not gonna be Jay.
236
00:09:38,403 --> 00:09:40,014
So you're making
mandatory fun?
237
00:09:40,101 --> 00:09:41,624
No, I'm not making
mandatory anything.
238
00:09:41,711 --> 00:09:43,583
I'm just inviting them
to our house
239
00:09:43,670 --> 00:09:45,454
so they can see me as someone
other than their boss.
240
00:09:45,541 --> 00:09:46,890
But you are their boss.
241
00:09:46,977 --> 00:09:49,110
Well, that may be,
but...
242
00:09:49,197 --> 00:09:50,111
I'm still gonna be me.
243
00:09:51,852 --> 00:09:53,157
No run this morning?
244
00:09:53,244 --> 00:09:55,595
No. What's the point?
245
00:09:55,682 --> 00:09:58,206
I'm not training.
My soccer season is over.
246
00:09:58,293 --> 00:09:59,816
Don't you think you're being
the slightest bit dramatic?
247
00:09:59,903 --> 00:10:03,037
No. I didn't make Club.
248
00:10:03,124 --> 00:10:04,734
I might as well just
give it up all together.
249
00:10:04,821 --> 00:10:06,693
Right.
Not dramatic at all.
250
00:10:06,780 --> 00:10:08,782
Last night when I was
unpacking some boxes,
251
00:10:08,869 --> 00:10:10,653
I found something.
252
00:10:10,740 --> 00:10:13,700
You made this when you were
seven years old. Remember?
253
00:10:13,787 --> 00:10:15,615
"Dear Mommy and Daddy,
254
00:10:15,702 --> 00:10:18,574
"I'm gonna be
a pro soccer player when I grow up.
255
00:10:18,661 --> 00:10:19,836
"P.S.:
I love brownies."
256
00:10:19,923 --> 00:10:21,446
[laughs] So cute.
257
00:10:21,533 --> 00:10:22,926
You spelled brownies
with two Es.
258
00:10:23,013 --> 00:10:25,581
[laughs]
And soccer with a K.
259
00:10:25,668 --> 00:10:27,975
Nice try, Mom.
But let's face it,
260
00:10:28,062 --> 00:10:29,629
I'm not
the great soccer player I thought I was.
261
00:10:29,716 --> 00:10:33,371
And now, as a bonus,
I also don't have any friends.
262
00:10:33,458 --> 00:10:34,851
The Kicks hate me.
263
00:10:34,938 --> 00:10:36,592
Stop.
They don't hate you.
264
00:10:37,680 --> 00:10:38,899
Hey, traitor.
265
00:10:38,986 --> 00:10:40,335
Morning, traitor.
266
00:10:40,422 --> 00:10:42,250
- Girl: Traitor.
- Hey, traitor.
267
00:10:49,561 --> 00:10:51,651
Oh, come on.
268
00:10:51,738 --> 00:10:53,174
I know you guys
are upset.
269
00:10:53,261 --> 00:10:55,785
Save your excuses.
Traitor.
270
00:10:55,872 --> 00:10:57,265
You don't have to be
so immature.
271
00:10:57,352 --> 00:10:59,833
Oh, it was very mature
the way you blew us off.
272
00:11:01,530 --> 00:11:03,097
Zoe?
273
00:11:03,184 --> 00:11:06,840
We're-- we're just
a little disappointed.
274
00:11:06,927 --> 00:11:08,406
You let us down.
275
00:11:08,493 --> 00:11:09,799
I hope it was worth it.
276
00:11:09,886 --> 00:11:12,497
Have fun with all your
new Club friends.
277
00:11:14,412 --> 00:11:17,807
I didn't make Club,
okay?
278
00:11:17,894 --> 00:11:20,941
Okay, wait.
What do you mean you didn't make Club?
279
00:11:21,028 --> 00:11:22,072
You said you did.
280
00:11:22,159 --> 00:11:24,074
No. I assumed I did.
281
00:11:24,161 --> 00:11:25,859
But I wasn't good enough
to make the team.
282
00:11:25,946 --> 00:11:27,034
There. You happy?
283
00:11:29,079 --> 00:11:31,342
[school bell rings]
284
00:11:31,429 --> 00:11:32,604
Feel like talking?
285
00:11:32,692 --> 00:11:34,128
Not really.
286
00:11:34,215 --> 00:11:35,172
I do.
287
00:11:38,132 --> 00:11:40,612
Coach Flores,
this really isn't necessary.
288
00:11:40,700 --> 00:11:42,876
I'm also your counselor.
289
00:11:42,963 --> 00:11:44,834
And these are my
counseling hours.
290
00:11:44,921 --> 00:11:46,793
So humor me.
291
00:11:46,880 --> 00:11:48,490
Look, I'm-- I'm sorry
you didn't make Club,
292
00:11:48,577 --> 00:11:50,492
but there's always
next year.
293
00:11:50,579 --> 00:11:51,885
You don't understand.
294
00:11:51,972 --> 00:11:54,017
Soccer is more than
something I do for fun.
295
00:11:54,104 --> 00:11:55,758
I know.
296
00:11:55,845 --> 00:11:57,281
I love
how passionate you are,
297
00:11:57,368 --> 00:12:00,023
which is why
I don't want you to give up hope.
298
00:12:00,110 --> 00:12:01,590
You're my coach.
You tell me,
299
00:12:01,677 --> 00:12:03,157
what am I doing wrong?
300
00:12:03,244 --> 00:12:04,854
Why didn't I make the cut?
301
00:12:04,941 --> 00:12:06,377
Devin, let's be honest.
302
00:12:06,464 --> 00:12:09,250
I'm not really a coach,
per se,
303
00:12:09,337 --> 00:12:10,904
I'm an English teacher.
304
00:12:10,991 --> 00:12:12,427
And a student counselor.
305
00:12:12,514 --> 00:12:14,342
I only coach
because apparently,
306
00:12:14,429 --> 00:12:16,910
I'm not busy enough.
307
00:12:16,997 --> 00:12:19,042
Maybe you should talk to
the Club team coach.
308
00:12:20,217 --> 00:12:21,697
I-- I don't know.
309
00:12:21,784 --> 00:12:25,962
Star athletes aren't born.
They are made.
310
00:12:26,049 --> 00:12:28,356
Yeah, I saw the poster
when I walked in.
311
00:12:30,967 --> 00:12:33,100
And that's not just
a pithy poster.
312
00:12:33,187 --> 00:12:34,536
It's true.
You need persistence.
313
00:12:34,623 --> 00:12:36,016
[door opens]
314
00:12:36,103 --> 00:12:39,149
I got your message.
You wanted to talk with me?
315
00:12:39,236 --> 00:12:42,457
Yes, uh, Principal Walker.
You know our new student?
316
00:12:42,544 --> 00:12:44,633
Of course.
Devin, from Florida.
317
00:12:44,720 --> 00:12:47,288
- Connecticut.
- That's what I meant.
318
00:12:47,375 --> 00:12:49,594
Uh, thanks, Coach Flores.
I'd better get to class.
319
00:12:49,681 --> 00:12:52,162
Think about what I said.
320
00:12:52,249 --> 00:12:53,685
Yeah.
321
00:12:53,773 --> 00:12:56,297
- [whistle blows]
- Coach: Let's go!
322
00:12:56,384 --> 00:12:57,994
Inside, outside.
323
00:12:58,081 --> 00:12:59,343
Pick it up!
324
00:12:59,430 --> 00:13:01,084
Devin: But you said
I was talented,
325
00:13:01,171 --> 00:13:02,782
and you were
looking forward to working with me.
326
00:13:02,869 --> 00:13:05,306
You are talented,
but there are a lot of talented players.
327
00:13:05,393 --> 00:13:07,090
This is southern California.
328
00:13:07,177 --> 00:13:08,700
I-- I'm learning.
329
00:13:08,788 --> 00:13:10,267
Is there any advice
you can give me?
330
00:13:10,354 --> 00:13:11,660
You know, something
I could work on?
331
00:13:11,747 --> 00:13:14,532
[sighs]
332
00:13:14,619 --> 00:13:17,361
Your issue is
you're one dimensional.
333
00:13:17,448 --> 00:13:19,407
What? How?
334
00:13:19,494 --> 00:13:22,976
Look, you're strong forward,
especially on your right,
335
00:13:23,063 --> 00:13:24,455
but your left side is weak.
336
00:13:24,542 --> 00:13:26,066
But I play right.
337
00:13:26,153 --> 00:13:28,372
You have to be strong
on every side.
338
00:13:28,459 --> 00:13:29,852
If you want to make it
to the next level,
339
00:13:29,939 --> 00:13:33,290
you need to become
more multifaceted.
340
00:13:33,377 --> 00:13:36,424
Well, thanks for
being honest, I guess.
341
00:13:36,511 --> 00:13:38,034
Keep kicking.
342
00:13:38,121 --> 00:13:39,862
I will.
343
00:13:39,949 --> 00:13:41,472
- Let's go!
- [whistle blows]
344
00:13:41,559 --> 00:13:44,214
But on my left side.
345
00:13:47,478 --> 00:13:49,829
Okay.
Whoa, what is that?
346
00:13:49,916 --> 00:13:51,787
Cracked wheat crackers and
imported Fourme D'Ambert cheese.
347
00:13:51,874 --> 00:13:53,920
I can't serve this.
348
00:13:54,007 --> 00:13:55,573
I'm trying to
make them feel like I'm part of the team.
349
00:13:55,660 --> 00:13:57,575
How am I gonna do that
serving elitist cheese?
350
00:13:57,662 --> 00:13:59,577
I didn't know cheese
could be elitist.
351
00:13:59,664 --> 00:14:01,623
Maybe just give them
some cheddar slices.
352
00:14:01,710 --> 00:14:03,407
Oh, sure, and let them think
I'm talking down to them?
353
00:14:03,494 --> 00:14:05,409
You've really put
a lot of thought into cheese.
354
00:14:05,496 --> 00:14:07,759
Okay, let me get
the hummus, then.
355
00:14:07,847 --> 00:14:09,326
You're joking, right?
Hummus?
356
00:14:09,413 --> 00:14:11,938
Sweetheart, hummus is
what we do, like, all day.
357
00:14:12,025 --> 00:14:13,461
I prefer to keep
all things hummus at the office,
358
00:14:13,548 --> 00:14:14,941
thank you very much.
359
00:14:15,028 --> 00:14:16,725
Okay,
take a deep breath.
360
00:14:16,812 --> 00:14:18,945
- That's not gonna help.
- I was talking to myself.
361
00:14:19,032 --> 00:14:20,163
- Right.
- Here.
362
00:14:20,250 --> 00:14:21,817
Have a piece of
elitist cheese.
363
00:14:21,904 --> 00:14:23,863
- No, I--
- Hmm?
364
00:14:23,950 --> 00:14:25,995
They'll be here
any minute, okay?
365
00:14:29,216 --> 00:14:30,173
[poker chips clatter]
366
00:14:30,260 --> 00:14:31,392
Call.
367
00:14:31,479 --> 00:14:34,090
Hmm. I think you're
bluffing, Dad.
368
00:14:35,570 --> 00:14:37,267
You have a bad poker face.
369
00:14:37,354 --> 00:14:41,532
You mean I look like I care
my entire staff blew me off?
370
00:14:41,619 --> 00:14:42,664
'Cause I don't.
371
00:14:47,234 --> 00:14:49,758
Ha, ha!
372
00:14:49,845 --> 00:14:50,977
Poker's fun.
373
00:14:51,064 --> 00:14:52,674
We should do this
every night.
374
00:14:52,761 --> 00:14:54,850
I can't believe
they'd do this to me.
375
00:14:54,937 --> 00:14:56,765
I can.
People are awful.
376
00:14:56,852 --> 00:14:58,201
They call you traitor
and ignore you at lunch.
377
00:14:58,288 --> 00:14:59,507
I hear that.
378
00:14:59,594 --> 00:15:03,076
Ugh, this pity party
is getting really old.
379
00:15:03,163 --> 00:15:05,078
What you're trying to do
is admirable,
380
00:15:05,165 --> 00:15:06,383
but not realistic.
381
00:15:06,470 --> 00:15:08,820
Like I said,
it's okay to be the boss.
382
00:15:08,908 --> 00:15:10,822
You're right.
383
00:15:10,910 --> 00:15:12,781
You're right,
I'm done trying to be Mr. Nice Boss.
384
00:15:12,868 --> 00:15:15,218
Your employees
are intimidated,
385
00:15:15,305 --> 00:15:18,134
but that comes with
the territory.
386
00:15:18,221 --> 00:15:20,615
Call a staff meeting
and clear the air.
387
00:15:20,702 --> 00:15:22,269
You, too.
388
00:15:22,356 --> 00:15:24,532
I doubt the Kicks will come
to my staff meeting.
389
00:15:24,619 --> 00:15:26,316
They're jerks, anyway.
390
00:15:26,403 --> 00:15:28,014
No, they're hurt.
391
00:15:28,101 --> 00:15:30,407
And honestly,
I don't blame them.
392
00:15:30,494 --> 00:15:32,366
Face it, Dev.
You screwed up.
393
00:15:32,453 --> 00:15:33,976
Own up to it.
394
00:15:34,063 --> 00:15:35,717
Bailey:
Well, I, for one, am having fun.
395
00:15:35,804 --> 00:15:38,938
School's easy,
I met some cool friends,
396
00:15:39,025 --> 00:15:40,461
and the comic book shop
at the mall
397
00:15:40,548 --> 00:15:42,463
has an actual bat cave.
398
00:15:42,550 --> 00:15:43,725
What more could I ask for?
399
00:15:43,812 --> 00:15:44,856
Are you done?
400
00:15:44,944 --> 00:15:47,381
Well, I wasn't,
but I can be.
401
00:15:47,468 --> 00:15:50,079
- Be.
- Come on.
402
00:15:50,166 --> 00:15:53,169
You don't get it, Mom.
Everything's going great for you.
403
00:15:53,256 --> 00:15:56,042
Really?
Is that what you think?
404
00:15:56,129 --> 00:15:57,913
'Cause you're wrong.
405
00:15:58,000 --> 00:16:00,263
I haven't made one friend
since we moved here,
406
00:16:00,350 --> 00:16:01,743
business is lousy,
407
00:16:01,830 --> 00:16:04,920
and I'm still afraid
to drive on the freeways.
408
00:16:05,007 --> 00:16:06,400
They're crazy big.
409
00:16:06,487 --> 00:16:08,750
But I thought you got
two jobs last week?
410
00:16:08,837 --> 00:16:12,884
No, I got two interviews
last week.
411
00:16:12,972 --> 00:16:15,191
I lost them both to
local event planners.
412
00:16:17,150 --> 00:16:21,154
Point is, we just
have to keep going.
413
00:16:21,241 --> 00:16:24,113
We can't give up.
414
00:16:24,200 --> 00:16:26,115
- I know.
- You're right.
415
00:16:26,202 --> 00:16:27,943
- [doorbell rings]
- [knocking]
416
00:16:34,123 --> 00:16:35,559
- Hey.
- Chief, sorry we're late.
417
00:16:35,646 --> 00:16:36,996
We would have
been here sooner, but, you know,
418
00:16:37,083 --> 00:16:38,910
- the storm.
- It's just drizzling.
419
00:16:38,998 --> 00:16:40,086
No such thing in L.A.
420
00:16:40,173 --> 00:16:41,217
Didn't you see the news?
421
00:16:41,304 --> 00:16:42,697
The rain caused
a Sig alert,
422
00:16:42,784 --> 00:16:44,873
there was a mudslide
at the Sepulveda pass. Ugh.
423
00:16:44,960 --> 00:16:47,006
I have no idea
what you're saying,
424
00:16:47,093 --> 00:16:47,963
but we're glad
you made it.
425
00:16:48,050 --> 00:16:49,486
Come on in.
426
00:16:49,573 --> 00:16:51,445
Oh, you'll learn
Sepulveda.
427
00:16:51,532 --> 00:16:54,535
Oh, just a head's up,
the fancy cheese is all gone.
428
00:16:54,622 --> 00:16:55,579
Okay.
429
00:16:58,974 --> 00:17:01,020
What can I get you guys?
430
00:17:20,909 --> 00:17:22,215
Practice time, huh?
431
00:17:24,652 --> 00:17:25,957
Wait.
432
00:17:26,045 --> 00:17:27,263
Please.
433
00:17:28,656 --> 00:17:30,266
There's something
I need to say.
434
00:17:30,353 --> 00:17:33,356
I get it. You're mad
and I don't blame you.
435
00:17:33,443 --> 00:17:35,010
Save it.
Come on.
436
00:17:35,097 --> 00:17:36,925
Can't we just
let her talk?
437
00:17:37,012 --> 00:17:40,059
I mean,
what's it gonna hurt?
438
00:17:40,146 --> 00:17:42,974
All right.
Whatever. Talk.
439
00:17:43,062 --> 00:17:45,716
Look, I'm not sorry
I tried out for Club.
440
00:17:45,803 --> 00:17:47,588
Not the best apology
so far.
441
00:17:47,675 --> 00:17:49,068
What I mean is,
442
00:17:49,155 --> 00:17:51,679
trying out for Club
isn't the problem,
443
00:17:51,766 --> 00:17:53,246
and-- and the fact that
I wasn't good enough
444
00:17:53,333 --> 00:17:55,291
isn't the problem.
445
00:17:55,378 --> 00:17:57,163
Although I'm
seriously bummed.
446
00:17:57,250 --> 00:18:00,862
The problem is I didn't
think of you guys at all.
447
00:18:00,949 --> 00:18:02,559
Clearly.
448
00:18:02,646 --> 00:18:05,823
I should have
taken your feelings into consideration.
449
00:18:05,910 --> 00:18:08,826
I guess I didn't handle
the whole thing very well.
450
00:18:08,913 --> 00:18:11,394
No need to guess.
You didn't.
451
00:18:11,481 --> 00:18:12,874
So let me
get this straight.
452
00:18:12,961 --> 00:18:14,310
Now that Club's
out of the picture,
453
00:18:14,397 --> 00:18:15,964
you just want to
crawl back to us?
454
00:18:16,051 --> 00:18:18,619
I wouldn't put it
that way,
455
00:18:18,706 --> 00:18:20,969
but yes.
456
00:18:21,056 --> 00:18:22,231
I like you guys,
457
00:18:22,318 --> 00:18:24,755
and I'm really sorry
I let you down.
458
00:18:24,842 --> 00:18:26,801
Thanks for apologizing.
I forgive you.
459
00:18:26,888 --> 00:18:28,455
Uh-uh-uh.
Not so fast.
460
00:18:28,542 --> 00:18:30,239
How do we know you won't
dump us again?
461
00:18:30,326 --> 00:18:32,328
Where is she going to go?
462
00:18:32,415 --> 00:18:35,070
It's true.
The Club team already announced their roster.
463
00:18:35,157 --> 00:18:37,507
I don't expect you to
forgive me so easily,
464
00:18:37,594 --> 00:18:39,857
but I'm willing to
earn your trust.
465
00:18:42,382 --> 00:18:44,645
Here.
466
00:18:44,732 --> 00:18:46,386
What's this?
467
00:18:46,473 --> 00:18:48,083
You want to be
on the team so badly,
468
00:18:48,170 --> 00:18:50,564
you can be the
equipment manager.
469
00:18:50,651 --> 00:18:52,087
Great idea.
470
00:18:52,174 --> 00:18:53,654
Emma: Yeah, you get to
set up the practices,
471
00:18:53,741 --> 00:18:54,959
and clean up afterwards.
472
00:18:55,046 --> 00:18:57,571
Including washing
sweaty pennies.
473
00:18:57,658 --> 00:18:58,659
Sounds fair.
474
00:18:58,746 --> 00:19:00,922
Can I hug her now?
475
00:19:01,009 --> 00:19:02,141
[scoffs]
476
00:19:06,319 --> 00:19:08,103
Okay, well,
better get moving.
477
00:19:09,452 --> 00:19:10,627
[grunting]
478
00:19:12,542 --> 00:19:13,543
[exhales]
479
00:19:15,197 --> 00:19:17,591
Hey, I'm sure there are
plenty of decent players
480
00:19:17,678 --> 00:19:18,940
who don't get into Club.
481
00:19:29,733 --> 00:19:32,388
Devin: I love soccer.
482
00:19:32,475 --> 00:19:35,304
The smell of the grass.
483
00:19:35,391 --> 00:19:38,699
The feel of your foot
connecting with the ball.
484
00:19:38,786 --> 00:19:42,050
The thrill of
getting a goal.
485
00:19:42,137 --> 00:19:45,706
But the best part of soccer
486
00:19:45,793 --> 00:19:48,622
is being on a team.
487
00:19:48,709 --> 00:19:51,190
[laughing]
488
00:19:51,277 --> 00:19:53,148
I almost forgot that.
489
00:19:53,235 --> 00:19:55,281
Girls!
490
00:19:55,368 --> 00:19:57,935
Hold up!
Practice is cancelled.
491
00:19:58,022 --> 00:19:59,937
What?! Why?
492
00:20:00,024 --> 00:20:03,114
Well, unfortunately,
Coach Flores had a family emergency,
493
00:20:03,202 --> 00:20:04,638
and she had to
leave suddenly.
494
00:20:04,725 --> 00:20:05,987
When is she coming back?
495
00:20:06,074 --> 00:20:08,424
I'm not sure.
It may be a while.
496
00:20:08,511 --> 00:20:10,861
Uh, but what about us?
Who's our coach?
497
00:20:10,948 --> 00:20:12,602
For now,
you don't have one.
498
00:20:16,084 --> 00:20:19,783
Devin: Yep.
I'm part of a team.
499
00:20:19,870 --> 00:20:22,308
A team that can't play.
500
00:20:25,441 --> 00:20:28,314
♪♪
501
00:20:28,364 --> 00:20:32,914
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.