All language subtitles for The Kicks s01e01 Pt.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:08,182 [alarm beeping] 2 00:00:11,968 --> 00:00:13,665 [sigh] 3 00:00:13,752 --> 00:00:15,798 Girl, narrating: My mom has all these little sayings. 4 00:00:15,885 --> 00:00:18,322 She calls them words to live by. 5 00:00:18,409 --> 00:00:19,976 I guess mine would be: 6 00:00:20,063 --> 00:00:22,022 I don't need a crown. 7 00:00:22,109 --> 00:00:23,762 I have a headband. 8 00:00:23,849 --> 00:00:25,460 I don't wear high heels. 9 00:00:25,547 --> 00:00:27,549 I use cleats. 10 00:00:27,636 --> 00:00:29,333 I don't dance in a ballroom. 11 00:00:29,420 --> 00:00:31,074 I run on a field. 12 00:00:31,161 --> 00:00:33,468 I am not a princess. 13 00:00:33,555 --> 00:00:36,036 I am a soccer beast. 14 00:00:36,862 --> 00:00:38,429 Girl: 5, 6, 15 00:00:38,516 --> 00:00:39,300 5, 6, 7, 8! 16 00:00:39,387 --> 00:00:41,824 [theme music plays] 17 00:00:53,140 --> 00:00:54,880 [crowd cheering] 18 00:00:57,100 --> 00:00:58,319 [sigh] 19 00:00:58,406 --> 00:01:00,234 [phone rings] 20 00:01:00,321 --> 00:01:01,757 [ring] 21 00:01:01,844 --> 00:01:03,454 - Hey. - I knew it. 22 00:01:03,541 --> 00:01:05,239 It's, like, what, 6 a.m. your time, 23 00:01:05,326 --> 00:01:07,023 and you're already up. 24 00:01:07,110 --> 00:01:09,069 Just getting a run in before school. 25 00:01:09,156 --> 00:01:11,593 - Really? - Why aren't you in school? 26 00:01:11,680 --> 00:01:13,029 The entire East Coast 27 00:01:13,116 --> 00:01:15,553 got dumped on last night. Ta-da! 28 00:01:15,640 --> 00:01:18,034 Ah. Snow days. 29 00:01:18,121 --> 00:01:20,123 I'll never have a snow day again. 30 00:01:20,210 --> 00:01:21,733 Yeah, says the girl sitting by the ocean. 31 00:01:21,820 --> 00:01:23,518 You're going to love it there. 32 00:01:23,605 --> 00:01:25,346 So, have you schooled your new soccer team yet? 33 00:01:25,433 --> 00:01:27,130 I try out today. 34 00:01:27,217 --> 00:01:29,350 I checked them out online, Kara. 35 00:01:29,437 --> 00:01:31,830 Last year they came in second in their league. 36 00:01:31,917 --> 00:01:33,745 I might totally suck. 37 00:01:33,832 --> 00:01:34,746 Oh, stop. 38 00:01:34,833 --> 00:01:35,965 Can you, like, 39 00:01:36,052 --> 00:01:37,662 beam me back to Milford? 40 00:01:41,275 --> 00:01:43,494 What are you doing in my room? 41 00:01:43,581 --> 00:01:45,757 What are my socks doing in your room? 42 00:01:45,844 --> 00:01:47,716 Everything's still all mixed up. 43 00:01:47,803 --> 00:01:49,761 Ahh, where is my favorite shirt? 44 00:01:49,848 --> 00:01:51,241 And my soccer bag's missing. 45 00:01:51,328 --> 00:01:52,634 You seem stressed. 46 00:01:52,721 --> 00:01:55,724 Maybe you should run another 90 miles. 47 00:01:55,811 --> 00:01:58,205 Obviously, this move is easier for you. 48 00:01:58,292 --> 00:02:00,250 You have all those people online 49 00:02:00,337 --> 00:02:02,296 who are, like, with you wherever you go. 50 00:02:02,383 --> 00:02:05,299 Uh, Devin, when people follow you online, 51 00:02:05,386 --> 00:02:06,561 they're not really following you. 52 00:02:06,648 --> 00:02:07,779 It's an expression. 53 00:02:10,695 --> 00:02:12,044 Not a ball catching person. 54 00:02:15,526 --> 00:02:16,919 Hey, can you pass me my shirt? 55 00:02:17,006 --> 00:02:17,876 Sure. 56 00:02:23,230 --> 00:02:24,883 Okay, guys, let's load them up. 57 00:02:24,970 --> 00:02:26,755 So this website says 58 00:02:26,842 --> 00:02:28,800 any morning commute in Los Angeles 59 00:02:28,887 --> 00:02:30,498 takes 54 minutes. 60 00:02:30,585 --> 00:02:32,413 Uhh. Great. So first day, 61 00:02:32,500 --> 00:02:33,849 and I'm going to be late girl. 62 00:02:33,936 --> 00:02:35,546 Mom, what's taking so long? 63 00:02:35,633 --> 00:02:38,070 Well, I assume your brother wants his backpack. 64 00:02:38,158 --> 00:02:39,289 Whoops. Might need that. 65 00:02:39,376 --> 00:02:40,551 Bailey. 66 00:02:40,638 --> 00:02:41,944 It's going to be fine, Devin. 67 00:02:42,031 --> 00:02:43,206 We're not going to be late. 68 00:02:43,293 --> 00:02:44,816 - And chew, please. - Hey, guys, 69 00:02:44,903 --> 00:02:46,557 can I just point out that it's January? 70 00:02:46,644 --> 00:02:47,776 And we're outside without jackets. 71 00:02:47,863 --> 00:02:49,430 I mean, come on. It's warm enough 72 00:02:49,517 --> 00:02:51,258 to jump in the ocean down there, right? 73 00:02:51,345 --> 00:02:53,695 Now look, that guy. That guy's wearing shorts. 74 00:02:53,782 --> 00:02:56,306 Dad, that guy is a mailman. 75 00:02:56,393 --> 00:02:57,307 That's what they all wear. 76 00:02:59,004 --> 00:03:00,963 Okay. Look, my point is 77 00:03:01,050 --> 00:03:02,269 that I think we're all going to be very happy 78 00:03:02,356 --> 00:03:03,922 with our move to Southern California, hmm? 79 00:03:04,009 --> 00:03:05,881 It's going to be a lot of fun exploring our new home town. 80 00:03:05,968 --> 00:03:07,970 I'd be interested in exploring a place out here 81 00:03:08,057 --> 00:03:09,580 called Big and Wide Burger. 82 00:03:09,667 --> 00:03:12,844 Big and Wide? No way. Sounds fat and greasy. 83 00:03:12,931 --> 00:03:14,455 That's the point. 84 00:03:14,542 --> 00:03:15,586 Tom: Done. 85 00:03:15,673 --> 00:03:17,762 Okay, Bailey, break out that GPS. 86 00:03:17,849 --> 00:03:19,721 Get us to your school in under 54 minutes. 87 00:03:19,808 --> 00:03:21,113 On it. 88 00:03:21,201 --> 00:03:23,072 I should get paid for this. 89 00:03:23,159 --> 00:03:25,553 You're going to do great. 90 00:03:25,640 --> 00:03:26,945 Uh-huh. 91 00:03:27,032 --> 00:03:29,209 Sharon: Okay, you remember your locker combo? 92 00:03:29,296 --> 00:03:30,993 Tom: Sure you don't need Dad to walk you through school, Devin? 93 00:03:31,080 --> 00:03:32,603 - Dad. - Remembered everything, okay? 94 00:03:32,690 --> 00:03:34,866 I'll pick you guys up after soccer tryouts. 95 00:03:34,953 --> 00:03:36,172 - Tom: Love you guys. - Bailey: Bye. 96 00:03:36,259 --> 00:03:37,347 Devin, just be yourself, sweetie. 97 00:03:37,434 --> 00:03:38,218 Sharon: Love you. 98 00:03:41,525 --> 00:03:42,831 - Take it easy. - You, too. 99 00:03:42,918 --> 00:03:44,572 - Uh-oh. - Hey! 100 00:03:44,659 --> 00:03:46,095 - [laughing] - See ya. 101 00:03:47,401 --> 00:03:49,185 - Boy: Incoming. - Boy: Heads up! 102 00:03:51,579 --> 00:03:53,885 - Boy: Whoa. - Did you see that? 103 00:03:55,191 --> 00:03:56,801 Wow. Who is that? 104 00:03:56,888 --> 00:03:58,455 Newbie. 105 00:03:58,542 --> 00:04:01,502 Sorry. 106 00:04:01,589 --> 00:04:02,720 No, it's okay. Nice kick. 107 00:04:02,807 --> 00:04:04,853 Thanks. Just instinct. 108 00:04:04,940 --> 00:04:06,028 [bell rings] 109 00:04:06,115 --> 00:04:07,508 Do you know where Ms. Rose's homeroom is? 110 00:04:07,595 --> 00:04:09,205 Ms. Rose? Oh, yeah, she's in the basement. 111 00:04:09,292 --> 00:04:10,859 You go around back behind the janitor's closet-- 112 00:04:10,946 --> 00:04:12,817 - Get out of here. - She totally bought it. 113 00:04:12,904 --> 00:04:14,993 There is no basement. I'm Cody. 114 00:04:15,080 --> 00:04:17,692 Uh, Devin. First day and-- 115 00:04:17,779 --> 00:04:20,695 McBride, I am starving. 116 00:04:20,782 --> 00:04:22,871 Must do some vending. You got any money? 117 00:04:22,958 --> 00:04:26,222 Sure. Oh, uh, Mirabelle, this is Devin. 118 00:04:26,309 --> 00:04:30,313 Hi, Mirabelle. Great name. Different. Really stands out. 119 00:04:30,400 --> 00:04:32,924 Uh-huh. Kind of like that shirt, right? 120 00:04:33,011 --> 00:04:35,405 Uh... [chuckle] 121 00:04:35,492 --> 00:04:37,973 We're going to get some snacks. You in? 122 00:04:38,060 --> 00:04:40,845 Uh, well, the first bell just rang. 123 00:04:40,932 --> 00:04:43,021 Cool. Thanks for that update. 124 00:04:43,108 --> 00:04:46,286 Come on. I can't decide if I want sweet or salty. 125 00:04:46,373 --> 00:04:47,939 Good afternoon, students. As announced this morning, 126 00:04:48,026 --> 00:04:49,550 late buses will leave at 4:15. 127 00:04:49,637 --> 00:04:50,812 Zoe, Zoe. 128 00:04:55,251 --> 00:04:57,122 - Hi. - Hey. - Hi. 129 00:04:57,209 --> 00:04:59,516 So, ahem, we saw you 130 00:04:59,603 --> 00:05:01,170 kick that soccer ball this morning, 131 00:05:01,257 --> 00:05:02,998 - and-- - Yeah. 132 00:05:03,085 --> 00:05:05,479 ...you're probably going to join a club team, right? 133 00:05:05,566 --> 00:05:08,482 Club team? No. 134 00:05:08,569 --> 00:05:10,875 I want to try and play for the school soccer team. 135 00:05:10,962 --> 00:05:12,355 - Yes. - Yes! 136 00:05:12,442 --> 00:05:13,791 You're spilling. 137 00:05:13,878 --> 00:05:15,184 She gets excited. 138 00:05:15,271 --> 00:05:16,620 Okay, so the Kicks. 139 00:05:16,707 --> 00:05:17,969 That's our team, by the way. 140 00:05:18,056 --> 00:05:19,493 We're really the Kangaroos, 141 00:05:19,580 --> 00:05:21,495 but we shortened it to the Kicks 'cause... 142 00:05:21,582 --> 00:05:23,627 Kangaroos don't play soccer. 143 00:05:23,714 --> 00:05:25,629 They don't. They box. 144 00:05:25,716 --> 00:05:27,675 Anyway, we really need players 145 00:05:27,762 --> 00:05:29,677 because a lot of our good ones graduated, 146 00:05:29,764 --> 00:05:33,158 and one of our forwards just quit and joined a club team, 147 00:05:33,245 --> 00:05:34,203 - and-- - [bell rings] 148 00:05:34,290 --> 00:05:35,509 And we got to go. 149 00:05:35,596 --> 00:05:37,380 I'm Emma. That's Zoe. 150 00:05:38,599 --> 00:05:39,513 Devin. 151 00:05:39,600 --> 00:05:41,036 Uh-huh. That's cool! 152 00:05:48,957 --> 00:05:50,480 [whistle blows] 153 00:05:50,567 --> 00:05:52,526 Soccer stars, let's get started. 154 00:05:52,613 --> 00:05:54,441 [chatter] 155 00:05:54,528 --> 00:05:57,008 - Uh, Coach Flores? - Hi, yeah. 156 00:05:57,095 --> 00:05:58,575 I'm here to try out for the team. 157 00:05:58,662 --> 00:06:02,405 Try out? You're here? You have all your limbs? 158 00:06:02,492 --> 00:06:04,059 Congratulations. You made the team. 159 00:06:04,146 --> 00:06:05,495 Get ready for practice. 160 00:06:10,065 --> 00:06:12,241 Okay, ladies, you know the routine. 161 00:06:12,328 --> 00:06:14,286 - Let's scrimmage. - Hmm? 162 00:06:14,374 --> 00:06:16,158 Yeah. Go ahead. You're good. 163 00:06:24,993 --> 00:06:25,776 Girl: Nice one, Emma. 164 00:06:31,608 --> 00:06:33,305 - Oh! - Girls: Whoa! 165 00:06:33,393 --> 00:06:35,830 Dude! 166 00:06:35,917 --> 00:06:37,571 Zoe, come on. It's just a ball. 167 00:06:39,399 --> 00:06:40,530 [giggling] 168 00:06:40,617 --> 00:06:42,967 Emma, wipe the sunblock off your hands 169 00:06:43,054 --> 00:06:44,578 before we start. - I know, I know. 170 00:06:44,665 --> 00:06:45,970 [chatter, giggling] 171 00:06:46,057 --> 00:06:47,624 [grunt] 172 00:06:49,539 --> 00:06:51,411 Evie, Clara, that was to you. 173 00:06:51,498 --> 00:06:52,629 Sorry, coach. 174 00:06:52,716 --> 00:06:54,283 - [giggling] - Let's do it. 175 00:07:00,507 --> 00:07:01,595 Mirabelle, come on, hon. 176 00:07:01,682 --> 00:07:03,161 I got to be here at 3:30, 177 00:07:03,248 --> 00:07:05,860 you got to be here at 3:30, right? 178 00:07:25,227 --> 00:07:26,489 Girls: Ohh! 179 00:07:26,576 --> 00:07:28,535 Good steal. Hmm. 180 00:07:33,975 --> 00:07:37,152 - Girl: Oh, nice. - [Girls giggle] 181 00:07:37,239 --> 00:07:39,633 Mirabelle, hon, where you going? You just got here. 182 00:07:39,720 --> 00:07:42,810 Uh, my phone's buzzing. It's no big deal. 183 00:07:42,897 --> 00:07:44,899 Okay, but then get back out there. 184 00:07:44,986 --> 00:07:47,162 I want to see you try a drag and scissor move. 185 00:07:47,249 --> 00:07:49,120 Looks good, ladies. 186 00:07:49,207 --> 00:07:50,252 Yeah. 187 00:07:50,339 --> 00:07:51,296 Zoe! 188 00:07:58,303 --> 00:08:00,175 Ladies, that's it for today. 189 00:08:00,262 --> 00:08:01,742 I know it was short, 190 00:08:01,829 --> 00:08:03,570 but I got a stack of papers to grade. 191 00:08:03,657 --> 00:08:05,572 Oh, and don't forget, 192 00:08:05,659 --> 00:08:08,792 big game against Pinewood Academy coming up, okay? 193 00:08:08,879 --> 00:08:10,315 Girl: Uh, crapwood. 194 00:08:10,402 --> 00:08:12,100 You guys are looking so good. 195 00:08:13,971 --> 00:08:15,973 Thank you, Ladies. Good job. 196 00:08:18,367 --> 00:08:21,326 Hey, Devin. I'm really glad you came out today. 197 00:08:21,413 --> 00:08:22,632 Did you have fun? 198 00:08:22,719 --> 00:08:25,200 Yeah, it was, uh, a really good time. 199 00:08:25,287 --> 00:08:27,202 Totally good time. 200 00:08:27,289 --> 00:08:29,421 It-it was... good. 201 00:08:29,509 --> 00:08:30,727 All right, you had me until the third good. 202 00:08:32,076 --> 00:08:34,601 What's wrong? 203 00:08:36,037 --> 00:08:38,126 It's just... 204 00:08:38,213 --> 00:08:40,824 my old team was pretty intense. 205 00:08:40,911 --> 00:08:43,218 And the Kicks seem kind of... 206 00:08:43,305 --> 00:08:44,480 casual. 207 00:08:44,567 --> 00:08:46,395 No offense. 208 00:08:46,482 --> 00:08:47,570 None taken. 209 00:08:47,657 --> 00:08:49,833 We may not be the most skilled team, 210 00:08:49,920 --> 00:08:51,792 but the important thing is to go out there and have fun. 211 00:08:51,879 --> 00:08:54,708 So they're always like this? 212 00:08:54,795 --> 00:08:57,754 Actually, based on what I've seen, today was above average. 213 00:08:57,841 --> 00:09:01,018 Oh. It's just... 214 00:09:01,105 --> 00:09:03,847 I read online last season you guys came in second in the league. 215 00:09:03,934 --> 00:09:06,241 Yeah, that was a typo. 216 00:09:06,328 --> 00:09:10,811 Um, they forgot the one. We actually came in 12th. 217 00:09:12,247 --> 00:09:13,944 Out of? 218 00:09:14,031 --> 00:09:16,033 Uh, 13. 219 00:09:18,035 --> 00:09:19,080 This team is so bad. 220 00:09:19,167 --> 00:09:20,342 [laughing] 221 00:09:20,429 --> 00:09:22,257 I'm sure you're exaggerating, honey. 222 00:09:22,344 --> 00:09:25,434 Not exaggerating, Mom. Check it out. 223 00:09:25,521 --> 00:09:26,653 [grunting] 224 00:09:26,740 --> 00:09:28,350 Oh. 225 00:09:28,437 --> 00:09:30,091 Wh-- you taped it? 226 00:09:30,178 --> 00:09:32,180 Yeah, I did. [laughing] 227 00:09:32,267 --> 00:09:34,399 - What's this? - Oh, my God. 228 00:09:34,486 --> 00:09:35,836 Oh. [laughing] 229 00:09:35,923 --> 00:09:38,142 [clears throat] Right, that's, uh-- 230 00:09:38,229 --> 00:09:39,927 I've got 541 likes already, Dev. 231 00:09:40,014 --> 00:09:41,842 Great. 232 00:09:41,929 --> 00:09:44,627 Now everyone back home will know my new team is totally lame. 233 00:09:44,714 --> 00:09:48,631 Back home? Sweetheart, this is home, okay? 234 00:09:48,718 --> 00:09:50,677 Look, we just have to get out of these boxes, 235 00:09:50,764 --> 00:09:53,854 and... get a real table, 236 00:09:53,941 --> 00:09:56,596 and it'll start to feel like home, I promise. 237 00:09:56,683 --> 00:09:59,903 So, Mom, since Devin's feeling kind of low, 238 00:09:59,990 --> 00:10:01,557 we could really pick up her spirits tomorrow 239 00:10:01,644 --> 00:10:03,777 by taking her to a Big And Wide Burger. 240 00:10:03,864 --> 00:10:05,822 Nice try. 241 00:10:05,909 --> 00:10:07,128 But no. 242 00:10:07,215 --> 00:10:09,521 I thought I wasn't gonna make this team. 243 00:10:09,609 --> 00:10:11,698 Turns out there's no team to make. 244 00:10:11,785 --> 00:10:14,614 So, make 'em better, sweetie. 245 00:10:14,701 --> 00:10:15,615 Okay? 246 00:10:17,878 --> 00:10:19,096 Devin, 247 00:10:19,183 --> 00:10:20,271 your dad's right. 248 00:10:20,358 --> 00:10:21,751 It's tough but sometimes you-- 249 00:10:21,838 --> 00:10:23,535 you just have to put yourself out there. 250 00:10:23,623 --> 00:10:26,234 Like-- like I walked around the neighborhood this afternoon, 251 00:10:26,321 --> 00:10:27,627 and handed out some cards, 252 00:10:27,714 --> 00:10:30,978 and I may have booked my first event. 253 00:10:31,065 --> 00:10:32,153 - Good for you. - Go, Mom. 254 00:10:32,240 --> 00:10:34,024 - Nice, Mom. - Dad: Awesome. 255 00:10:34,111 --> 00:10:36,679 And I met this really great woman named Kate McBride, 256 00:10:36,766 --> 00:10:39,203 and her son Cody who goes to your school. 257 00:10:39,290 --> 00:10:41,031 They just really made me feel at home. 258 00:10:41,118 --> 00:10:43,468 Look at that. We are already part of the community. 259 00:10:43,555 --> 00:10:45,775 I smell a backyard barbecue. 260 00:10:45,862 --> 00:10:47,298 I mean, Kate and I got to talking about 261 00:10:47,385 --> 00:10:49,083 how Cody and Devin have been soccer obsessed 262 00:10:49,170 --> 00:10:50,824 since, like, forever. 263 00:10:50,911 --> 00:10:52,303 Did you tell her that Dev used to wear her uniform in bed? 264 00:10:52,390 --> 00:10:53,609 Like cleats and all? 265 00:10:53,696 --> 00:10:55,829 [laughs] No. But I did show them 266 00:10:55,916 --> 00:10:57,134 that adorable Halloween photo of you 267 00:10:57,221 --> 00:10:58,570 that I keep on my phone. 268 00:10:58,658 --> 00:11:01,051 - No, you didn't. - I think she did. 269 00:11:01,138 --> 00:11:03,271 Come on, Dev. That was a great costume. 270 00:11:03,358 --> 00:11:05,490 Yeah, you went as a mini version of your favorite soccer player. 271 00:11:05,577 --> 00:11:07,231 Really, Mom? 272 00:11:07,318 --> 00:11:10,321 You showed Cody McBride a photo of me when I was six. 273 00:11:10,408 --> 00:11:11,322 Dressed like-- 274 00:11:11,409 --> 00:11:13,063 David Beckham. 275 00:11:13,150 --> 00:11:16,197 Oh, you look so different grown up, David. 276 00:11:16,284 --> 00:11:18,199 Okay, I was very young. 277 00:11:18,286 --> 00:11:19,635 Are you kidding me? 278 00:11:19,722 --> 00:11:21,071 You crushed that costume, you know, 279 00:11:21,158 --> 00:11:22,986 with the-- with the spiked hair and the tats. 280 00:11:23,073 --> 00:11:24,771 If I could do it all over again, 281 00:11:24,858 --> 00:11:25,989 I probably would have gone as a ghost. 282 00:11:26,076 --> 00:11:27,904 [laughs] 283 00:11:27,991 --> 00:11:31,516 So, um, I hear your first game with the Kicks is against Pinewood. 284 00:11:31,603 --> 00:11:32,604 Mm-hmm. 285 00:11:32,692 --> 00:11:34,041 Ouch. 286 00:11:34,128 --> 00:11:36,696 Why "ouch"? They're just a soccer team. 287 00:11:36,783 --> 00:11:39,176 A soccer team that hasn't been scored on in two years. 288 00:11:39,263 --> 00:11:42,614 You mean, not once? 289 00:11:42,702 --> 00:11:45,226 - Okay. Ouch. - Yeah. 290 00:11:45,313 --> 00:11:48,751 But maybe because they haven't been scored on in a while, 291 00:11:48,838 --> 00:11:50,535 they're keeper's gotten bored and lazy. 292 00:11:50,622 --> 00:11:53,060 Maybe I can just put one right past her while she's yawning. 293 00:11:53,147 --> 00:11:55,018 I'll tell you what. 294 00:11:55,105 --> 00:11:57,194 If you manage to score a goal against Pinewood, 295 00:11:57,281 --> 00:12:00,894 I'll buy you a Double Whammy from Big And Wide Burger. 296 00:12:00,981 --> 00:12:02,896 Huh. 297 00:12:02,983 --> 00:12:04,419 And if I don't? 298 00:12:04,506 --> 00:12:06,203 I like mine with extra sauce. 299 00:12:06,290 --> 00:12:07,291 Deal. 300 00:12:10,425 --> 00:12:11,643 [school bell rings] 301 00:12:15,169 --> 00:12:18,172 Mirabelle, aren't you in my life science class, 302 00:12:18,259 --> 00:12:20,348 because the bell just rang? 303 00:12:20,435 --> 00:12:22,742 I'm not really feeling life science right now. 304 00:12:22,829 --> 00:12:26,049 Give my regards to the bacteria and stuff. 305 00:12:26,136 --> 00:12:28,530 Wow. I've finally met someone 306 00:12:28,617 --> 00:12:31,446 who is literally too cool for school. 307 00:12:31,533 --> 00:12:32,621 [bubblegum pops] 308 00:12:32,708 --> 00:12:33,709 [school bell rings] 309 00:12:33,796 --> 00:12:36,059 It's just hard to make friends. 310 00:12:36,146 --> 00:12:37,495 That's 'cause they don't know you yet. 311 00:12:37,582 --> 00:12:39,367 Hey, California idiots! 312 00:12:39,454 --> 00:12:40,890 Make friends with Devin because she's awesome. 313 00:12:40,977 --> 00:12:42,109 Thanks! Bye! 314 00:12:42,196 --> 00:12:43,719 Ha ha. 315 00:12:45,199 --> 00:12:46,461 Um-- 316 00:12:48,071 --> 00:12:50,682 Doesn't practice start at 3:30? 317 00:12:50,770 --> 00:12:52,119 Coach said she's gonna be late. 318 00:12:52,206 --> 00:12:55,122 Well, just because Coach Flores is late, 319 00:12:55,209 --> 00:12:57,646 uh, doesn't mean we can't start practice. 320 00:12:57,733 --> 00:12:59,343 Guys, want to do some drills? 321 00:13:01,693 --> 00:13:03,391 [scoffs] Drills, really? 322 00:13:03,478 --> 00:13:06,394 You're gonna teach us how to march with rifles? 323 00:13:06,481 --> 00:13:09,701 I mean, if you want any chance of beating Pinewood, 324 00:13:09,789 --> 00:13:12,313 we should really work on our skills. 325 00:13:12,400 --> 00:13:14,924 Come on. 326 00:13:15,011 --> 00:13:17,579 Tap like this as fast as you can, 327 00:13:17,666 --> 00:13:20,582 and as many as you possibly can. 328 00:13:24,760 --> 00:13:26,327 ♪ We're steppin' in the ring ♪ 329 00:13:26,414 --> 00:13:28,764 ♪ And won't let that lady sing ♪ 330 00:13:28,851 --> 00:13:30,853 ♪ It's over when we say it's over ♪ 331 00:13:30,940 --> 00:13:32,724 ♪ Then brushin' off our shoulders ♪ 332 00:13:32,812 --> 00:13:34,204 ♪ It's not a twist of fate ♪ 333 00:13:34,291 --> 00:13:36,424 ♪ We choose our own destiny ♪ 334 00:13:36,511 --> 00:13:38,643 ♪ A trophy or a bruise ♪ 335 00:13:38,730 --> 00:13:40,341 ♪ Champions never lose ♪ 336 00:13:44,867 --> 00:13:47,000 So this is a 1-V-1. 337 00:13:47,087 --> 00:13:50,264 Player A has to get past player B. 338 00:13:50,351 --> 00:13:51,178 Try it? 339 00:13:53,876 --> 00:13:56,096 Emma, try dribbling it before a kick. 340 00:13:56,183 --> 00:13:56,966 Emma: Okay. 341 00:13:58,620 --> 00:14:00,404 Mirabelle. Wanna try it? 342 00:14:00,491 --> 00:14:02,842 If you need me to show you how it's done. 343 00:14:11,415 --> 00:14:13,069 Remember, your job is to delay me, 344 00:14:13,156 --> 00:14:14,941 and keep me from passing you. 345 00:14:15,028 --> 00:14:17,813 Finally, a job I'm gonna enjoy. 346 00:14:17,900 --> 00:14:18,858 [laughing] 347 00:14:25,603 --> 00:14:27,083 [gasping, grunting] 348 00:14:27,170 --> 00:14:29,956 [laughing] 349 00:14:30,043 --> 00:14:31,435 Girl: Did you see that? 350 00:14:31,522 --> 00:14:33,916 This is so dumb. You're not the coach. 351 00:14:38,399 --> 00:14:40,488 [sighs] You know what? 352 00:14:40,575 --> 00:14:41,706 I so don't care, 353 00:14:41,793 --> 00:14:44,100 and I don't need to prove myself 354 00:14:44,187 --> 00:14:46,886 to someone who has to show off her soccer drills, 355 00:14:46,973 --> 00:14:50,063 and her paranoia about second bells. 356 00:14:50,150 --> 00:14:53,327 And I-- I just can't even. 357 00:14:53,414 --> 00:14:54,589 Come on. 358 00:15:10,126 --> 00:15:12,085 I want to go back to Connecticut. 359 00:15:12,172 --> 00:15:13,216 You walked home? 360 00:15:13,303 --> 00:15:15,784 - What? - Mom, I mean it. 361 00:15:15,871 --> 00:15:17,438 Is it too late to tell the people 362 00:15:17,525 --> 00:15:19,919 who bought our house we want it back? 363 00:15:20,006 --> 00:15:20,920 Sit. 364 00:15:24,010 --> 00:15:25,925 I-- I try to lead the team. 365 00:15:26,012 --> 00:15:28,449 I try to take charge, Mom. 366 00:15:28,536 --> 00:15:31,887 Another girl called me out and totally embarrassed me. 367 00:15:31,974 --> 00:15:33,976 Everybody was staring at me. 368 00:15:34,063 --> 00:15:36,544 Oh, honey, I'm so sorry. 369 00:15:36,631 --> 00:15:38,502 Why did Dad have to move us here? 370 00:15:38,589 --> 00:15:40,548 Sure, he's super psyched, 371 00:15:40,635 --> 00:15:43,420 meanwhile, he's destroyed my life. 372 00:15:43,507 --> 00:15:47,337 Actually, Dad's not super psyched. 373 00:15:47,424 --> 00:15:51,733 [pops bubbles] 374 00:15:51,820 --> 00:15:53,300 Are you okay? 375 00:15:53,387 --> 00:15:55,780 Yeah, of course. 376 00:15:58,522 --> 00:16:00,829 Okay, good talk. 377 00:16:00,916 --> 00:16:02,831 You're just gonna leave me here in this state? 378 00:16:02,918 --> 00:16:04,267 Well, I didn't want to interrupt 379 00:16:04,354 --> 00:16:06,269 your alone time with the bubble wrap. 380 00:16:06,052 --> 00:16:09,098 [bubbles pop] 381 00:16:09,185 --> 00:16:10,578 I'm done. 382 00:16:11,535 --> 00:16:13,189 It's just... 383 00:16:13,276 --> 00:16:14,364 you know, when we were planning this move, 384 00:16:14,451 --> 00:16:17,150 everything seemed so manageable. 385 00:16:17,237 --> 00:16:20,370 I was excited about heading up the Mediterranean food division and-- 386 00:16:20,457 --> 00:16:21,545 But now? 387 00:16:21,632 --> 00:16:22,720 Now I might have to restructure 388 00:16:22,807 --> 00:16:24,026 the whole department. 389 00:16:24,113 --> 00:16:25,897 Plus, a couple guys got passed over 390 00:16:25,985 --> 00:16:28,900 by corporate for the promotion, so now, suddenly, I'm the enemy. 391 00:16:28,988 --> 00:16:32,295 Hey, you're not the enemy. You're just new. 392 00:16:32,382 --> 00:16:35,516 I had no idea hummus would be so stressful. 393 00:16:41,652 --> 00:16:44,133 This is just hard. 394 00:16:44,220 --> 00:16:48,442 Sure. A big change like this is always hard. 395 00:16:48,529 --> 00:16:51,140 We're all making these huge adjustments. 396 00:16:51,227 --> 00:16:52,968 And you adjusting to the move, 397 00:16:53,055 --> 00:16:54,839 and trying to fit in on this team, 398 00:16:54,926 --> 00:16:59,235 maybe it's-- it's asking too much. 399 00:16:59,322 --> 00:17:02,325 I'd understand if you wanted to quit, 400 00:17:02,412 --> 00:17:05,241 maybe join a club team. 401 00:17:05,328 --> 00:17:07,287 Whatever you decide, 402 00:17:07,374 --> 00:17:09,158 you know your dad and I support you. 403 00:17:18,559 --> 00:17:22,215 Man on PA: Good morning students, fans, and parents. 404 00:17:22,302 --> 00:17:24,608 The Kentville Kicks are pleased to welcome 405 00:17:24,695 --> 00:17:27,220 the Pinewood Academy Tigers. 406 00:17:27,307 --> 00:17:28,264 Go, Kicks! 407 00:17:31,354 --> 00:17:33,052 You think Devin isn't gonna show? 408 00:17:33,139 --> 00:17:35,184 Can't really blame her. 409 00:17:49,285 --> 00:17:50,939 [phone chimes] 410 00:18:01,776 --> 00:18:03,604 Hey, Dev? What's going on? 411 00:18:03,691 --> 00:18:04,648 Why aren't you dressed? The game's about to start. 412 00:18:04,735 --> 00:18:06,476 Not going. 413 00:18:06,563 --> 00:18:09,131 I just don't want to play soccer 414 00:18:09,218 --> 00:18:11,090 with a bunch of people who don't want me there. 415 00:18:11,177 --> 00:18:14,963 Look, it can be a challenge to work with people 416 00:18:15,050 --> 00:18:16,878 who you think don't want you there. 417 00:18:16,965 --> 00:18:18,488 Believe me, I know the feeling. 418 00:18:18,575 --> 00:18:21,100 Please Dad, don't try and talk me into going. 419 00:18:21,187 --> 00:18:22,797 It won't work. 420 00:18:22,884 --> 00:18:25,626 All right. It's your decision. 421 00:18:29,891 --> 00:18:33,068 Although I once knew a little girl 422 00:18:33,155 --> 00:18:36,680 who broke her ankle when she was seven years old. 423 00:18:36,767 --> 00:18:39,466 The doctor said she'd have to miss soccer camp. 424 00:18:39,553 --> 00:18:41,555 But before that cast was even set, 425 00:18:41,642 --> 00:18:44,340 she looked right at the doctor and she said-- 426 00:18:44,427 --> 00:18:47,126 Both: "I'll be fine. I'm a tough cookie." 427 00:18:50,216 --> 00:18:55,743 The point is this is your passion, sweetie. Right? 428 00:18:55,830 --> 00:18:57,788 And you got a lot of natural talent. 429 00:18:59,964 --> 00:19:01,531 You can't just waste it when things get hard. 430 00:19:04,578 --> 00:19:06,275 [phone chimes] 431 00:19:10,845 --> 00:19:12,629 Well, clearly somebody wants you there. 432 00:19:16,981 --> 00:19:18,244 Man: Go Pinewood! 433 00:19:18,331 --> 00:19:19,245 Zoe: Ems, look. 434 00:19:23,336 --> 00:19:25,076 Sorry, guys. I couldn't find my cleats. 435 00:19:25,164 --> 00:19:27,514 - It's okay. - We're just really glad 436 00:19:27,601 --> 00:19:28,428 Yeah. 437 00:19:28,515 --> 00:19:30,081 Well, thanks. Me, too. 438 00:19:31,735 --> 00:19:33,650 Hi. Hi. 439 00:19:33,737 --> 00:19:35,652 - Hey, Coach. - You must be 440 00:19:35,739 --> 00:19:37,437 Cody: Don't forget your Double Whammy. 441 00:19:37,524 --> 00:19:38,525 Mmm. 442 00:19:42,442 --> 00:19:46,097 Whoa. No wonder Pinewood's never been scored on. 443 00:19:46,185 --> 00:19:47,142 They're beasts. 444 00:19:48,491 --> 00:19:49,710 Does Devin have life insurance? 445 00:19:49,797 --> 00:19:51,059 [whistle blows] 446 00:19:51,146 --> 00:19:52,713 Man: Ladies, let's get started. 447 00:19:54,671 --> 00:19:57,892 [coughing] 448 00:19:57,979 --> 00:19:58,849 Seriously? 449 00:20:02,375 --> 00:20:04,246 Look, I don't do Pinewood. 450 00:20:04,333 --> 00:20:06,509 They always cream us. 451 00:20:06,596 --> 00:20:07,989 So, if you're supposed to be sick, 452 00:20:08,076 --> 00:20:09,860 why are you even here? 453 00:20:09,947 --> 00:20:13,255 Some fathers make us come to games no matter what. 454 00:20:13,342 --> 00:20:16,258 Not that Chip ever catches a minute of my games. 455 00:20:16,345 --> 00:20:18,565 Anyway, I'm sorry I can't join you, 456 00:20:18,652 --> 00:20:22,264 I'm just not into public humiliation. 457 00:20:22,351 --> 00:20:23,396 You know what? 458 00:20:23,483 --> 00:20:25,572 We probably will be embarrassed. 459 00:20:25,659 --> 00:20:27,313 But we'll be embarrassed as a team. 460 00:20:27,400 --> 00:20:30,403 Obviously, you don't want to be a part of that, 461 00:20:30,490 --> 00:20:33,449 but this isn't all about you. 462 00:20:33,536 --> 00:20:37,323 You have all this natural talent, Mirabelle. 463 00:20:37,410 --> 00:20:39,194 Too bad you waste it when things get hard. 464 00:20:41,979 --> 00:20:44,373 [cheering, applause] 465 00:20:48,159 --> 00:20:50,684 Look, our opponent's secret weapon. 466 00:20:53,121 --> 00:20:54,296 Is that Alex Morgan? 467 00:20:54,383 --> 00:20:55,819 Yep. 468 00:20:55,906 --> 00:20:59,736 They're so proud of all their celebrity alumni. 469 00:20:59,823 --> 00:21:02,435 - All right. - Girl: Thank you. 470 00:21:02,522 --> 00:21:04,741 - Girl: When I say Pinewood, 471 00:21:04,828 --> 00:21:06,700 - Girl: They get no goals, 472 00:21:06,787 --> 00:21:09,485 - Girl: Pinewood, Pinewood, 473 00:21:09,572 --> 00:21:11,618 [cheering, applause] 474 00:21:11,705 --> 00:21:13,576 Uh, go team. 475 00:21:13,663 --> 00:21:15,839 All: [indistinct] 476 00:21:15,926 --> 00:21:16,884 - Mom: Go, Devin. - Come on, Dev. 477 00:21:19,756 --> 00:21:22,455 Dad: Good luck, Dev. 478 00:21:22,542 --> 00:21:23,325 Oh, hey. 479 00:21:24,805 --> 00:21:26,372 What do you know? I got better. 480 00:21:29,418 --> 00:21:30,854 [whistle blows] 481 00:21:32,029 --> 00:21:33,335 [scoffs] 482 00:21:41,256 --> 00:21:42,823 Good try. Good try. 483 00:21:42,910 --> 00:21:44,259 - Good job. Pretty good. - Whoo! 484 00:21:44,346 --> 00:21:46,522 Girl: It's okay, Zoe. 485 00:21:46,609 --> 00:21:48,176 - It's just one, guys. 486 00:21:48,263 --> 00:21:50,134 - Yeah. - Have fun, guys. 487 00:21:50,221 --> 00:21:51,484 [grunts] 488 00:21:51,571 --> 00:21:54,182 All right, come on, guys. Come on. 489 00:21:54,269 --> 00:21:56,489 [crowd cheering] 490 00:21:56,576 --> 00:21:59,143 - Don't give up, ladies. - We're toast. 491 00:22:02,538 --> 00:22:03,452 Oh! 492 00:22:03,539 --> 00:22:04,323 Hmm. 493 00:22:05,933 --> 00:22:07,108 Oh! 494 00:22:07,195 --> 00:22:08,414 And a save! There! 495 00:22:14,420 --> 00:22:17,988 So, if you were on the Kicks right now, how would you handle this? 496 00:22:18,075 --> 00:22:20,295 We've all been in games where you're just getting killed, 497 00:22:20,382 --> 00:22:21,949 and it's tough. 498 00:22:22,036 --> 00:22:23,951 But I try to let young players know 499 00:22:24,038 --> 00:22:25,431 if you stay confident in your team, 500 00:22:25,518 --> 00:22:27,215 there's always a chance of coming back. 501 00:22:27,302 --> 00:22:29,522 [crowd cheering] 502 00:22:29,609 --> 00:22:30,566 [whistle blows] 503 00:22:30,653 --> 00:22:31,611 Yeah... 504 00:22:33,047 --> 00:22:34,091 There's less than a minute left. 505 00:22:34,178 --> 00:22:35,571 Why even bother throwing it in? 506 00:22:37,791 --> 00:22:38,966 Emma, here. 507 00:22:47,148 --> 00:22:48,323 Way to go, Devin! 508 00:22:48,410 --> 00:22:49,672 Yeah! 509 00:22:53,720 --> 00:22:55,330 Oh, Devin! 510 00:22:55,417 --> 00:22:58,681 [cheering] Go, Devin! 511 00:22:58,768 --> 00:22:59,813 [all shouting] 512 00:22:59,900 --> 00:23:00,857 You got it! Weave it! 513 00:23:00,944 --> 00:23:01,858 Weave it, Devin! Let's go! 514 00:23:01,945 --> 00:23:03,904 Yeah! 515 00:23:10,650 --> 00:23:12,869 Devin, that's the shot! That's yours! 516 00:23:15,916 --> 00:23:17,091 Huh? 517 00:23:25,578 --> 00:23:26,709 [crowd cheering] 518 00:23:26,796 --> 00:23:29,669 Whoo! Yes! 519 00:23:29,756 --> 00:23:30,844 [whistle blows] 520 00:23:30,931 --> 00:23:33,237 [cheering continues] 521 00:23:40,549 --> 00:23:41,855 Huh? 522 00:23:41,942 --> 00:23:42,899 Huh? 523 00:23:42,986 --> 00:23:44,205 [chuckles] What? 524 00:23:44,292 --> 00:23:46,686 [cheering continues] 525 00:23:50,690 --> 00:23:52,474 Announcer on P.A.: And your final score of today's match-- 526 00:23:52,561 --> 00:23:54,911 Pinewood Academy 7, 527 00:23:54,998 --> 00:23:56,696 and your Kenwood Kicks 1. 528 00:23:56,783 --> 00:23:57,740 [laughing] 529 00:23:57,827 --> 00:23:58,959 Tom: That was a great game. 530 00:23:59,046 --> 00:24:00,047 Bailey: Were we all at the same game? 531 00:24:00,134 --> 00:24:01,396 They lost 7 to 1. 532 00:24:01,483 --> 00:24:04,355 Devin: Thanks, Bailey. We get it. 533 00:24:04,443 --> 00:24:07,054 Oh, uh, Emma and Zoe asked if I could hang tonight, 534 00:24:07,141 --> 00:24:09,665 so I invited them over for dinner. Hope that's okay. 535 00:24:09,752 --> 00:24:10,971 Of course it's okay. 536 00:24:11,058 --> 00:24:13,234 Look at that. You're making friends. 537 00:24:13,321 --> 00:24:15,845 I told you this move was gonna work out. 538 00:24:15,932 --> 00:24:18,587 [chuckles] I knew it all along. 539 00:24:18,674 --> 00:24:20,720 - You called it, Dad. - [chuckles] 540 00:24:21,895 --> 00:24:23,723 Hey, 13, nice game. 541 00:24:23,810 --> 00:24:27,335 I'll catch up with you guys. 542 00:24:27,422 --> 00:24:28,554 We'll be at the car. 543 00:24:30,164 --> 00:24:32,035 No need for sarcasm. 544 00:24:32,122 --> 00:24:34,168 No, seriously, you're okay. 545 00:24:34,255 --> 00:24:36,083 If you let me give you, say, five or six tips, 546 00:24:36,170 --> 00:24:37,737 you could be a decent player. 547 00:24:37,824 --> 00:24:39,303 Whoa, Steven says you could be decent. 548 00:24:39,390 --> 00:24:40,479 Your life is complete. 549 00:24:42,176 --> 00:24:44,178 So why didn't you take that shot? 550 00:24:44,265 --> 00:24:46,267 There was a double whammy in it for you. 551 00:24:46,354 --> 00:24:48,791 I didn't have the angle. Mirabelle did. 552 00:24:48,878 --> 00:24:50,880 Whatever you say. 553 00:24:50,967 --> 00:24:53,883 Hey, new girl, next time try to make a better pass. 554 00:24:55,363 --> 00:24:56,538 Okay? 555 00:25:01,804 --> 00:25:04,328 Is it me, or is she like that with everyone? 556 00:25:04,415 --> 00:25:06,243 - It's you. - It's everyone. 557 00:25:07,941 --> 00:25:09,159 Get outta here. 558 00:25:09,246 --> 00:25:10,857 [both chuckle] 559 00:25:10,944 --> 00:25:12,423 I'm only allowing this 560 00:25:12,511 --> 00:25:14,513 because Devin and her friends played so hard today. 561 00:25:16,950 --> 00:25:18,734 I can't believe this is happening. 562 00:25:18,821 --> 00:25:21,694 - Savage mode! - [laughter] 563 00:25:21,781 --> 00:25:23,826 Devin: Well, I still miss Connecticut, 564 00:25:23,913 --> 00:25:26,960 and I don't know if this team's ever gonna win a game, 565 00:25:27,047 --> 00:25:28,527 but I'm rethinking what I said earlier 566 00:25:28,614 --> 00:25:31,138 about my life being seriously messed up. 567 00:25:31,225 --> 00:25:34,228 'cause my mom says no challenge is a roadblock. 568 00:25:34,315 --> 00:25:35,708 It's just a speed bump. 569 00:25:35,795 --> 00:25:37,448 and I kind of get that one. 570 00:25:41,235 --> 00:25:44,064 ♪♪ 571 00:25:50,505 --> 00:25:52,681 ♪ Oh, oh, oh-oh ♪ 572 00:25:52,768 --> 00:25:54,901 ♪ Oh-oh, oh, oh-oh ♪ 573 00:25:54,988 --> 00:25:57,077 ♪ Oh, oh, oh ♪ 574 00:25:59,688 --> 00:26:01,777 ♪ Oh, oh, oh-oh ♪ 575 00:26:01,864 --> 00:26:04,258 ♪ Oh-oh, oh, oh-oh ♪ 576 00:26:04,345 --> 00:26:05,694 ♪ Oh, oh, oh ♪ 577 00:26:08,784 --> 00:26:10,917 ♪ Oh, oh, oh-oh ♪ 578 00:26:11,004 --> 00:26:13,006 ♪ Oh-oh, oh, oh-oh ♪ 579 00:26:13,093 --> 00:26:15,312 ♪ Oh, oh, oh ♪ 580 00:26:18,098 --> 00:26:20,013 ♪ Oh, oh, oh-oh ♪ 581 00:26:20,100 --> 00:26:22,145 ♪ Oh-oh, oh, oh-oh ♪ 582 00:26:22,232 --> 00:26:24,365 ♪ Oh, oh, oh ♪ 583 00:26:27,281 --> 00:26:29,196 ♪ Oh, oh, oh-oh ♪ 584 00:26:29,283 --> 00:26:31,328 ♪ Oh-oh, oh, oh-oh ♪ 585 00:26:31,415 --> 00:26:33,853 ♪ Oh, oh, oh ♪ 586 00:26:40,686 --> 00:26:42,209 ♪ Oh, oh, oh-oh ♪ 587 00:26:47,780 --> 00:26:49,477 ♪ Oh, oh, oh ♪ 588 00:26:49,527 --> 00:26:54,077 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.