Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:43,821 --> 00:06:45,051
Your new home
2
00:06:46,969 --> 00:06:48,356
How do you like it?
3
00:06:48,679 --> 00:06:49,831
Not very well, sir
4
00:06:51,218 --> 00:06:52,129
Why not?
5
00:06:52,130 --> 00:06:53,475
We should be in Russia
6
00:06:54,679 --> 00:06:55,508
For what?
7
00:06:55,815 --> 00:06:57,134
The final assault on Moscow
8
00:06:59,812 --> 00:07:01,064
You could transfer
9
00:07:01,914 --> 00:07:03,405
But by the time you got there,
10
00:07:04,286 --> 00:07:05,830
Russia would've gone like France,
11
00:07:06,136 --> 00:07:08,155
Belgium,Holland...all the rest
12
00:07:09,085 --> 00:07:10,461
We're all done fighting
13
00:07:12,482 --> 00:07:15,099
Now we are the masters
of the world
14
00:07:16,922 --> 00:07:18,983
Do you understand?
15
00:07:19,364 --> 00:07:20,856
Yes, sir
16
00:07:20,857 --> 00:07:22,008
Good!
17
00:07:22,009 --> 00:07:24,155
We have been assigned to
guard this pass,
18
00:07:24,375 --> 00:07:25,884
so here is where you'll stay
19
00:07:26,630 --> 00:07:28,133
Tell the men to get out
20
00:07:34,752 --> 00:07:36,140
Dismount!
21
00:07:48,142 --> 00:07:49,784
Hurry!
Hurry!
22
00:07:50,719 --> 00:07:54,019
Machine guns come across the
ravine into the Keep with us
23
00:09:19,509 --> 00:09:20,703
What are you doing here?
24
00:09:21,955 --> 00:09:23,664
I'm the caretaker, sir
25
00:09:25,013 --> 00:09:26,021
And they?
26
00:09:26,395 --> 00:09:27,717
They're my sons
27
00:09:31,289 --> 00:09:34,103
There's a 108 such crosses
made of nickel
28
00:09:34,328 --> 00:09:36,120
embedded in the walls
of the keep.
29
00:09:39,194 --> 00:09:40,535
You counted them?
30
00:09:40,886 --> 00:09:42,645
Or is it something to do
with cathecism
31
00:09:42,951 --> 00:09:45,882
I'm Alexandru, my sons
and I work here
32
00:09:46,172 --> 00:09:49,102
No one tours this place
33
00:09:49,909 --> 00:09:51,571
I thought the keep
was unoccupied
34
00:09:52,135 --> 00:09:53,322
We go home at night,
35
00:09:53,734 --> 00:09:55,029
we live in the village
36
00:09:55,030 --> 00:09:56,934
-Where is the owner?
-I have no idea
37
00:09:57,198 --> 00:09:58,954
-Who is he?
-I don't know
38
00:09:58,955 --> 00:10:00,450
-Who tells you what to do?
39
00:10:01,346 --> 00:10:02,808
-We do what needs doing
40
00:10:04,077 --> 00:10:05,932
My father
spent his life doing it,
41
00:10:06,827 --> 00:10:09,344
his father before him,
and so on..
42
00:10:10,271 --> 00:10:12,318
My sons...
will continue after me
43
00:10:13,697 --> 00:10:14,914
There you are,
44
00:10:15,647 --> 00:10:18,639
you may continue your
maintenance after we settle in
45
00:10:19,149 --> 00:10:20,626
-You cannot stay here
46
00:10:21,607 --> 00:10:22,517
-And why not?
47
00:10:22,745 --> 00:10:24,582
No one stays here
48
00:10:24,949 --> 00:10:25,963
And who forbids it?
49
00:10:25,964 --> 00:10:27,335
No one forbids,
50
00:10:28,105 --> 00:10:31,497
some travellers have stayed,
we don't stop them
51
00:10:32,163 --> 00:10:33,765
-But no one stays the night
52
00:10:34,324 --> 00:10:35,530
-Ghosts,Demons?
53
00:10:35,907 --> 00:10:37,742
No,
No ghosts here
54
00:10:38,519 --> 00:10:40,459
-Death then, Suicides?
55
00:10:41,984 --> 00:10:44,298
-No one's ever died here
56
00:10:46,509 --> 00:10:49,215
Then what drives people out
in the middle of a rainy night?
57
00:10:50,252 --> 00:10:51,311
-Dreams
58
00:10:51,707 --> 00:10:53,438
-ha ha...Nightmares?
59
00:10:53,709 --> 00:10:54,908
Look man,
60
00:10:55,398 --> 00:10:56,992
The real nightmares,
man has made
61
00:10:56,993 --> 00:10:58,974
upon other men in this war
62
00:10:59,353 --> 00:11:00,850
The bad dreams of your Keep,
63
00:11:01,321 --> 00:11:03,082
are nursery rhymes
in comparison
64
00:11:09,328 --> 00:11:11,274
Come on, I want a tour
65
00:12:07,372 --> 00:12:08,327
Who built the Keep?
66
00:12:08,807 --> 00:12:10,737
Some say the Turks,
some say the
67
00:12:10,738 --> 00:12:12,803
warlords of ancient Volakia
68
00:12:13,541 --> 00:12:15,030
How do I know this is
not a fortress
69
00:12:15,499 --> 00:12:17,263
a soldier could walk out
from outside the wall
70
00:12:18,090 --> 00:12:20,216
Why are the same stones
on the outside,
71
00:12:20,444 --> 00:12:21,922
and the large ones,
here in the interior?
72
00:12:23,184 --> 00:12:26,477
It's constructed backwards
73
00:12:28,840 --> 00:12:30,103
This place was not designed
to keep
74
00:12:30,104 --> 00:12:32,645
something...out
75
00:12:35,539 --> 00:12:36,722
What is this place?
76
00:12:37,457 --> 00:12:39,163
No one knows for sure
77
00:12:43,051 --> 00:12:44,481
-Herr Officer, stop them!
78
00:12:44,730 --> 00:12:45,360
-Stop what?
79
00:12:45,636 --> 00:12:47,182
-There opening the walls!!
80
00:12:47,555 --> 00:12:49,658
-Old man, spikes for lights
we have generators
81
00:12:49,980 --> 00:12:51,525
the Randoff doesn't live
by candlelight
82
00:12:52,352 --> 00:12:54,198
Now is he stringing lights?
83
00:12:54,828 --> 00:12:56,702
Soldier!
What's your assignment!?
84
00:12:57,552 --> 00:12:58,534
-To string lights sir
85
00:12:58,535 --> 00:13:01,040
-Then what the hell are you doing?
Answer!
86
00:13:01,512 --> 00:13:02,830
Silver crosses,sir
87
00:13:03,316 --> 00:13:06,002
there is talk among the men
they hide silver here
88
00:13:06,635 --> 00:13:07,561
Treasure, sir
89
00:13:07,562 --> 00:13:10,347
Private Lutz, it's been a
profitable day for you
90
00:13:10,640 --> 00:13:12,705
not only have you learned the
crosses are made of Nickel
91
00:13:13,572 --> 00:13:16,381
but you've earned yourself a
place on first watch all week
92
00:13:16,673 --> 00:13:17,634
Get out!!
93
00:13:20,052 --> 00:13:21,678
Never touch the crosses!
94
00:13:24,099 --> 00:13:25,177
Never!
95
00:13:26,948 --> 00:13:28,188
And why not?
96
00:13:29,615 --> 00:13:31,547
You must not stay here
97
00:13:33,547 --> 00:13:34,800
Good day Alexandru
98
00:14:48,027 --> 00:14:49,246
Nickel!
99
00:16:16,205 --> 00:16:20,616
Nickel...yes,
Nickel
100
00:16:22,584 --> 00:16:24,315
but not this one
101
00:16:41,460 --> 00:16:42,752
-I'm on duty!
102
00:16:42,753 --> 00:16:43,951
-Forget it, c'mon
103
00:16:43,952 --> 00:16:45,422
look at this!
104
00:17:02,311 --> 00:17:03,614
Silver!
105
00:17:26,820 --> 00:17:28,467
-Look it, look at the block
106
00:17:28,468 --> 00:17:30,156
-This is the only silver cross
107
00:17:30,469 --> 00:17:31,929
this block moves
108
00:17:33,034 --> 00:17:34,367
Behind this one block there
109
00:17:34,368 --> 00:17:35,880
may be more silver
110
00:17:40,206 --> 00:17:41,364
-Are you ready to be rich?
111
00:17:41,624 --> 00:17:42,823
-Oh yes
112
00:17:49,881 --> 00:17:51,069
A passage, I knew it
113
00:17:51,070 --> 00:17:53,524
Lets take this cross, block it
and come back later
114
00:17:53,525 --> 00:17:56,048
that's stupid, we're here
why share it
115
00:18:11,015 --> 00:18:12,756
Tie these around my ankle
116
00:18:42,760 --> 00:18:45,116
Silver, there's more silver
117
00:18:48,614 --> 00:18:49,490
Ah, Ah,
118
00:18:55,297 --> 00:18:57,528
pull me back!
pull me back
119
00:20:26,998 --> 00:20:29,854
Lutz, Lutz!
120
00:22:16,367 --> 00:22:18,046
Stand down!
121
00:24:11,491 --> 00:24:13,264
-I need to hire a boat
-Where to?
122
00:24:13,514 --> 00:24:15,203
Constantes,
the Romanian coast
123
00:24:15,943 --> 00:24:18,508
Too dangerous, very expensive
124
00:25:56,125 --> 00:25:58,742
Steiner, last night
it was steiner
125
00:25:59,961 --> 00:26:01,317
that makes five dead,
126
00:26:01,817 --> 00:26:03,527
and I checked with
the radio man
127
00:26:03,902 --> 00:26:06,602
there's been no answer to
your request for relocation
128
00:27:09,183 --> 00:27:10,601
Stop this!
129
00:27:19,817 --> 00:27:21,329
Stop!
130
00:27:22,142 --> 00:27:24,727
Wait! Wait!
131
00:27:38,429 --> 00:27:39,440
In this village,
132
00:27:40,139 --> 00:27:41,639
partisans have been
operating against
133
00:27:41,640 --> 00:27:43,861
the greater german Reich
-Are you insane!
134
00:27:45,685 --> 00:27:48,563
I am Commander Koempffer,
is what I am
135
00:27:49,334 --> 00:27:51,472
Captain Klaus Woermann,
is what you are
136
00:27:51,837 --> 00:27:53,849
your request for relocation
is denied Woermann
137
00:27:54,099 --> 00:27:55,767
I am now in command over
this emplacement
138
00:27:55,768 --> 00:27:57,967
And you, will not interfere
with our actions
139
00:27:59,052 --> 00:28:02,909
You,you,you,
you and you
140
00:28:03,378 --> 00:28:05,776
Bring them to the Keep
141
00:28:06,370 --> 00:28:08,247
There are no partisans
in this village!
142
00:28:08,486 --> 00:28:09,809
these people know nothing!
143
00:28:09,810 --> 00:28:13,843
If one more german soldier dies,
all five hostages will be shot
144
00:28:14,395 --> 00:28:17,470
And five more will be shot
every time a german is killed
145
00:28:17,992 --> 00:28:20,484
We will continue until
partisan activity stops
146
00:28:21,214 --> 00:28:22,683
or we run out of villagers
147
00:28:22,955 --> 00:28:24,142
They are no partisans!
148
00:28:24,143 --> 00:28:26,520
You, see to it that my
command quarters are in order
149
00:29:15,052 --> 00:29:17,398
Those people you murdered
are Romanian citizens
150
00:29:17,721 --> 00:29:19,149
we are an allied state!
151
00:29:19,678 --> 00:29:21,678
Let's have an immediate
understanding Woermann
152
00:29:21,679 --> 00:29:23,733
who gives a damn
about a few communists
153
00:29:24,609 --> 00:29:25,849
Listen to me
154
00:29:27,089 --> 00:29:29,143
MG 34's cover the entrance,
155
00:29:29,487 --> 00:29:31,113
lights illuminate the perimeter,
156
00:29:31,374 --> 00:29:33,271
And whatever kills us,
gets in anyway
157
00:29:33,646 --> 00:29:35,825
Nothing we do,
no security works
158
00:29:36,201 --> 00:29:39,109
we have seen no partisans!
159
00:29:39,583 --> 00:29:41,991
-Something has been released!
Something?
160
00:29:42,773 --> 00:29:44,420
What do you mean something,
Woermann?
161
00:29:45,160 --> 00:29:46,932
are you trying to create
a mystery?
162
00:29:47,964 --> 00:29:50,143
To excuse your incompetence
in protecting your men
163
00:29:52,726 --> 00:29:56,479
My competence,
was proven in combat
164
00:29:57,352 --> 00:29:59,448
against soldiers who shoot back
165
00:30:00,282 --> 00:30:01,679
not slaughtering civilians
166
00:30:02,430 --> 00:30:04,296
And I am a political soldier
Woermann
167
00:30:04,952 --> 00:30:09,050
and I shall say it once only
your security doesn't work
168
00:30:09,790 --> 00:30:11,844
because your methods
are wrong
169
00:30:12,803 --> 00:30:15,128
The answer's fear,
Woermann,
170
00:30:16,316 --> 00:30:18,849
From now on these partisans
will be afraid to kill
171
00:30:19,763 --> 00:30:21,148
because they will fear
172
00:30:21,149 --> 00:30:23,651
the price these actions
cost these villagers to pay
173
00:30:24,318 --> 00:30:28,155
Now listen, something
else is killing us
174
00:30:29,312 --> 00:30:33,409
And if it doesn't care,
175
00:30:34,473 --> 00:30:36,860
about the lives
of three villagers
176
00:30:38,341 --> 00:30:41,916
If it is like you
177
00:30:44,891 --> 00:30:46,746
then does your fear work?
178
00:30:50,197 --> 00:30:52,616
Take that brilliant thought
179
00:30:53,241 --> 00:30:55,368
back to Dachau when you go
180
00:31:01,821 --> 00:31:03,531
If...you go
181
00:31:05,283 --> 00:31:06,898
Because here in this Keep,
182
00:31:08,504 --> 00:31:10,506
Commander Kaempffer
183
00:31:11,173 --> 00:31:13,258
you may learn something new
184
00:31:14,509 --> 00:31:16,834
neither you nor the Keep
can teach me anything
185
00:31:19,742 --> 00:31:21,275
We found the rest of Steiner,
186
00:31:23,141 --> 00:31:26,498
well, Commander Kaempffer
187
00:31:28,007 --> 00:31:30,905
let's see the latest present
our friend has left us
188
00:31:31,228 --> 00:31:31,885
Come
189
00:31:40,288 --> 00:31:41,622
Bring a hostage
190
00:31:49,350 --> 00:31:51,029
Explain this Kaempffer,
191
00:31:51,498 --> 00:31:53,187
this is what's
happening to us
192
00:32:01,483 --> 00:32:03,610
-What do these words mean?
193
00:32:04,017 --> 00:32:06,310
-Herr officer, I don't know
194
00:32:06,654 --> 00:32:10,178
Don't lie to me, those words
are Romanian
195
00:32:10,897 --> 00:32:13,190
What do they say,
I want to know
196
00:32:13,191 --> 00:32:15,651
They look like Romanian
Herr Officer..but they're not
197
00:32:15,891 --> 00:32:17,235
-I don't know
what they say!
198
00:32:17,236 --> 00:32:18,966
-He's telling the truth
199
00:32:19,321 --> 00:32:20,706
Make him stop,
200
00:32:20,707 --> 00:32:22,136
What do you suggest I do?
201
00:32:22,459 --> 00:32:23,616
Arrest him?
202
00:32:23,887 --> 00:32:25,326
Priest, your next
203
00:32:26,410 --> 00:32:28,005
Teach him the art
of translation
204
00:32:28,751 --> 00:32:29,856
Herr Officer,
205
00:32:30,606 --> 00:32:33,484
this writing is like Romanian
but different, it's meaningless
206
00:32:33,776 --> 00:32:36,684
not written in the Latin alphabet,
nor the Cyerilic alphabet
207
00:32:39,489 --> 00:32:41,938
What can you tell us about
the Keep we don't already know?
208
00:32:41,939 --> 00:32:43,533
Me? nothing
209
00:32:43,534 --> 00:32:45,973
Yes, you were about
to say more
210
00:32:46,995 --> 00:32:48,361
-You can tell us nothing,
-No
211
00:32:48,590 --> 00:32:50,091
-Who can?
-No one
212
00:32:50,320 --> 00:32:51,488
Don't lie to me
213
00:32:52,134 --> 00:32:53,730
or I'll shoot this man dead
214
00:32:58,755 --> 00:33:00,673
There's a professor of
medieval history
215
00:33:00,986 --> 00:33:03,164
at the university in the
city of Ayashi
216
00:33:04,447 --> 00:33:06,041
He made a study of this Keep
217
00:33:06,042 --> 00:33:07,751
perhaps he can translate
that for you
218
00:33:07,752 --> 00:33:09,524
-His name?
-Dr. Theodore Cuza
219
00:33:12,192 --> 00:33:13,391
He grew up in this village
220
00:33:14,569 --> 00:33:15,684
Herr Officer
221
00:33:16,643 --> 00:33:19,542
Dr. Cuza is not in Ayashi
222
00:33:21,230 --> 00:33:22,304
Then where?
223
00:33:22,596 --> 00:33:24,160
Dr. Cuza's a Jew
224
00:33:25,266 --> 00:33:27,560
He's wherever you've
taken the Jews
225
00:33:28,237 --> 00:33:29,363
Good.
226
00:33:30,489 --> 00:33:32,762
The SS will bring them
today from the depot
227
00:33:49,162 --> 00:33:50,872
Do you play at night?
228
00:33:51,132 --> 00:33:52,759
I don't play music here
229
00:33:53,634 --> 00:33:55,490
we suffer enough,
not happy here
230
00:33:57,429 --> 00:33:59,055
Why are you here, girl?
231
00:34:00,838 --> 00:34:02,392
I'm Eva Cuza
232
00:34:02,923 --> 00:34:05,311
this is my father Dr.Cuza
233
00:34:05,911 --> 00:34:08,580
We are Jews, the gypsies
are not the only ones
234
00:34:08,903 --> 00:34:11,019
who are enemies of the state
235
00:34:14,067 --> 00:34:15,713
When we reach that new
settlement place they
236
00:34:15,714 --> 00:34:18,612
say we are going to,
then I play music for you guys
237
00:34:19,571 --> 00:34:22,042
There are farms,
and wheat fields there
238
00:34:22,834 --> 00:34:24,169
they said...
239
00:35:02,542 --> 00:35:04,054
Where are you going
in such a hurry?
240
00:35:07,338 --> 00:35:08,641
-Into the pass
241
00:35:10,591 --> 00:35:11,571
-Get down
242
00:35:20,891 --> 00:35:22,371
How far?
243
00:35:26,114 --> 00:35:27,115
To the Keep
244
00:35:28,960 --> 00:35:30,545
Move away from the machine
245
00:35:33,620 --> 00:35:34,850
Open the case
246
00:35:37,206 --> 00:35:40,365
Don't..
touch that
247
00:36:08,896 --> 00:36:11,534
I will tell you something
if you want hope
248
00:36:12,389 --> 00:36:15,465
the people who go to these
settlement camps,
249
00:36:16,591 --> 00:36:18,634
there are only two doors,
250
00:36:18,926 --> 00:36:20,959
One in, and one out
251
00:36:23,253 --> 00:36:24,577
the one out, is a chimney
252
00:36:29,483 --> 00:36:31,756
You'd better find a way to be
of use to me in three days
253
00:36:32,506 --> 00:36:33,663
Three days
254
00:36:34,226 --> 00:36:35,780
Or back to the camps, go you
255
00:36:36,520 --> 00:36:37,907
and your daughter
256
00:36:44,568 --> 00:36:46,070
What does it mean?
257
00:36:46,862 --> 00:36:48,082
Can you understand it?
258
00:36:49,437 --> 00:36:50,344
Well?
259
00:36:50,719 --> 00:36:52,752
The former is in
the imperative
260
00:36:53,159 --> 00:36:54,441
It says:
261
00:36:55,213 --> 00:36:58,528
"I Will Be Free"
262
00:37:00,060 --> 00:37:01,540
So we do have partisans
263
00:37:01,541 --> 00:37:03,614
In zoltz navonic, but within
264
00:37:03,615 --> 00:37:05,794
the Gaelitic alphabet
265
00:37:06,703 --> 00:37:09,336
Your partisans
are writing to you
266
00:37:09,742 --> 00:37:14,116
in a language that's
been dead for 500 years
267
00:37:40,646 --> 00:37:43,169
Wood, we need wood for a fire
268
00:37:43,523 --> 00:37:45,108
Does he get that cold?
269
00:37:46,599 --> 00:37:47,933
Look at my father,
270
00:37:49,070 --> 00:37:50,665
does he look 68?
271
00:37:51,613 --> 00:37:52,780
He's 48
272
00:37:52,781 --> 00:37:54,147
Eva!
273
00:37:55,794 --> 00:37:57,837
He's dying from a variety
of Schleroderma
274
00:37:58,753 --> 00:38:00,003
With the temperature
in this room
275
00:38:00,004 --> 00:38:02,807
gangerine will be in his
fingers in an hour
276
00:38:02,808 --> 00:38:04,496
Alright, that's enough!
277
00:38:04,497 --> 00:38:07,020
He won't last
Major Kaempffer's 3 days
278
00:38:10,012 --> 00:38:12,660
You'll get the wood,
and some furniture
279
00:38:13,911 --> 00:38:15,016
and lights
280
00:38:16,684 --> 00:38:18,237
get your food from
our mess
281
00:38:26,421 --> 00:38:27,704
Let me tell you two something
282
00:38:28,548 --> 00:38:30,539
the Major will snuff you out,
like that
283
00:38:31,394 --> 00:38:33,198
He has his reasons for
a quick solution
284
00:38:34,438 --> 00:38:35,543
I have mine
285
00:38:36,503 --> 00:38:38,327
I don't want any
more of my men to die
286
00:38:41,528 --> 00:38:43,185
find out what is killing us
287
00:38:44,426 --> 00:38:46,323
And I may be able to
get you to Bucharest
288
00:38:47,074 --> 00:38:48,294
And keep you safe
289
00:38:49,513 --> 00:38:51,432
And then again, you may not
290
00:39:04,735 --> 00:39:07,206
Mihail, how did you
manage this?
291
00:39:07,550 --> 00:39:08,977
I didn't think I could
292
00:39:08,978 --> 00:39:13,624
You rescued us, for me it
doesn't matter,but for Eva
293
00:39:14,176 --> 00:39:15,719
What fairy tales
did you tell him
294
00:39:16,032 --> 00:39:17,230
None
295
00:39:17,231 --> 00:39:18,451
They made up their own
296
00:39:19,306 --> 00:39:21,348
But I made them believe that
you could solve their problems
297
00:39:21,349 --> 00:39:23,027
just to get you brought here
298
00:39:23,528 --> 00:39:25,884
And now, now
we must get you out
299
00:39:26,176 --> 00:39:27,281
How
300
00:39:28,035 --> 00:39:30,912
Today I arrange a guide,
tomorrow you ask to see
301
00:39:31,168 --> 00:39:33,138
the old slavonic
manuscripts in the church
302
00:39:33,352 --> 00:39:35,149
the guide will take you from the
church across the mountains
303
00:39:35,150 --> 00:39:37,333
to Nyipa, from there
the black sea,..anywhere
304
00:39:37,334 --> 00:39:38,971
How far do you think
I'll get, I can't fight
305
00:39:39,510 --> 00:39:41,866
I can't walk, nothing
You just get Eva out of here
306
00:39:42,262 --> 00:39:43,216
Listen to me
307
00:39:44,049 --> 00:39:45,539
They've already killed
three villagers here,
308
00:39:45,540 --> 00:39:48,030
including old Seminesku,
I was in Breschauf
309
00:39:48,031 --> 00:39:50,095
they're rounding up
trade unionists, journalists
310
00:39:50,096 --> 00:39:53,003
Jews, gypsies,..God knows
what happens to them
311
00:39:53,004 --> 00:39:54,963
We found out what happens
312
00:39:54,964 --> 00:39:56,767
I'm not going without you
313
00:39:56,768 --> 00:39:58,290
You'll have to try
314
00:39:58,509 --> 00:39:59,937
I'll carry you on
my back if I must
315
00:40:08,811 --> 00:40:09,958
So,
316
00:40:13,959 --> 00:40:15,012
How long?
317
00:40:15,638 --> 00:40:16,670
don't ask
318
00:40:17,482 --> 00:40:20,547
whoever thought of sticking the
miracle of human intellegence
319
00:40:20,943 --> 00:40:22,955
inside one of
these decaying bodies
320
00:40:23,435 --> 00:40:24,811
He should of been fired
321
00:40:25,270 --> 00:40:27,458
so where else would God
of put the human soul?
322
00:40:27,459 --> 00:40:29,169
In a desk
323
00:40:29,867 --> 00:40:31,348
maybe a street car,
324
00:40:31,785 --> 00:40:34,506
won't have been so bad,
it breaks, you get a new part
325
00:40:34,746 --> 00:40:35,966
Blasphemy,
326
00:40:36,893 --> 00:40:38,802
one of these days your
gonna believe in the divine
327
00:40:39,104 --> 00:40:40,980
You believe in Gods,
I believe in men
328
00:40:46,370 --> 00:40:47,277
How's Eva?
329
00:40:47,830 --> 00:40:48,904
Eva?
330
00:40:49,571 --> 00:40:50,290
Hmm
331
00:40:50,791 --> 00:40:52,438
Eva wastes her youth,
332
00:40:53,595 --> 00:40:55,492
chained to an old man
in a wheelchair
333
00:40:56,942 --> 00:40:58,109
I should have a nurse,
334
00:40:58,370 --> 00:40:59,819
she should live her life
335
00:41:00,247 --> 00:41:02,697
She won't let anyone else
take care of you
336
00:41:03,907 --> 00:41:05,283
I have much to do
337
00:41:06,086 --> 00:41:07,712
Hey say
338
00:41:08,390 --> 00:41:09,224
yeah
339
00:41:09,661 --> 00:41:11,090
the writing on the wall
340
00:41:11,726 --> 00:41:12,819
yeah
341
00:41:13,029 --> 00:41:14,134
did you put it there?
342
00:41:14,374 --> 00:41:14,895
no
343
00:41:19,159 --> 00:41:21,223
How'd it get there, Mihail
344
00:41:31,313 --> 00:41:35,087
There is something you can
do for me, make me feel easier
345
00:41:38,402 --> 00:41:41,384
Keep it with you, just two days
346
00:43:12,979 --> 00:43:14,668
Hey look tres,
it's your sister
347
00:43:17,483 --> 00:43:19,223
-Can I help you
348
00:43:19,224 --> 00:43:20,703
-get your hands off me
349
00:43:20,704 --> 00:43:22,237
Sit down
350
00:43:32,093 --> 00:43:33,485
Get a healthy helping, ma'ar
351
00:43:33,771 --> 00:43:35,366
-alright, that's enough
352
00:47:02,956 --> 00:47:04,499
Eva!
353
00:47:06,219 --> 00:47:07,001
Eva
354
00:47:09,993 --> 00:47:11,786
Get away from my child
355
00:47:12,610 --> 00:47:14,632
take me and leave her
356
00:47:18,854 --> 00:47:20,710
What have you done to her
357
00:47:21,982 --> 00:47:23,629
what are you?
358
00:47:24,891 --> 00:47:27,591
Why are you, here?
359
00:47:28,602 --> 00:47:31,052
They thought I could find
what was killing their soldiers
360
00:47:33,430 --> 00:47:35,994
And I have!
haven't I?
361
00:47:37,329 --> 00:47:39,185
you turned into an ally
362
00:47:39,675 --> 00:47:42,844
you collaborate!
363
00:47:43,606 --> 00:47:44,977
No!
364
00:47:45,561 --> 00:47:48,490
Don't accuse me of
collaborating with Nazis
365
00:47:49,891 --> 00:47:51,601
I'd do anything to stop them
366
00:47:53,040 --> 00:47:54,635
If you don't believe me,
then kill me
367
00:48:59,175 --> 00:49:00,217
Papa
368
00:49:07,015 --> 00:49:07,942
Papa
369
00:49:13,864 --> 00:49:15,021
What happenend?
370
00:49:17,492 --> 00:49:18,566
your hands
371
00:49:28,845 --> 00:49:30,336
Your face!
372
00:50:08,962 --> 00:50:10,817
I feel warm
373
00:50:22,669 --> 00:50:26,265
-I know, it brought you here
374
00:50:28,215 --> 00:50:29,362
-Who?
375
00:50:31,958 --> 00:50:33,323
Father, it was a dream
376
00:50:33,699 --> 00:50:34,709
it was a nightmare
377
00:50:34,710 --> 00:50:36,920
It carried you here, I saw it too
378
00:50:37,494 --> 00:50:39,308
What I saw wasn't real
379
00:50:39,652 --> 00:50:41,632
Look at my hands,
look at my face!
380
00:50:43,978 --> 00:50:45,573
It touched my body
381
00:50:47,085 --> 00:50:48,419
Look at you
382
00:50:49,764 --> 00:50:51,912
don't know what it is
and I don't care
383
00:50:54,468 --> 00:50:56,584
-He's like a hammer,
384
00:50:58,159 --> 00:50:59,754
and can now smash them
385
00:50:59,983 --> 00:51:01,297
-What are you talking about?
386
00:51:02,339 --> 00:51:04,195
We're dealing with a golum?
A devil
387
00:51:04,685 --> 00:51:06,009
A devil!
Now you listen to me
388
00:51:06,322 --> 00:51:07,864
the devil of the Keep,
wears a black uniform
389
00:51:08,083 --> 00:51:12,160
and has a deathshead at his cap
and calls himself a sturbein Furor
390
00:51:14,860 --> 00:51:16,695
There were two more
deaths last night
391
00:51:17,070 --> 00:51:20,030
you are going to stay at the Inn
you have two minutes to pack
392
00:51:20,031 --> 00:51:21,449
Why?
393
00:51:21,720 --> 00:51:24,587
because I can at least keep
you safe from what is killing us
394
00:51:25,598 --> 00:51:27,088
And after the incidence
in the mess,
395
00:51:27,089 --> 00:51:28,339
maybe from the men too
396
00:51:28,340 --> 00:51:30,227
Maybe from the men..
397
00:51:30,894 --> 00:51:32,552
I'm not going to leave
my father here alone
398
00:51:32,979 --> 00:51:35,210
-Yes, you should go
-No
399
00:51:35,661 --> 00:51:37,402
You now have
a minute, 45 seconds
400
00:51:38,539 --> 00:51:40,624
A minute, 45 seconds
for what?
401
00:51:41,291 --> 00:51:43,990
For fraulein Cuza to pack her
things and moving her stuff
402
00:51:43,991 --> 00:51:45,418
She is not going anywhere
403
00:51:45,419 --> 00:51:48,693
I forbid it, I will not permit you
to send my daughter away
404
00:51:49,308 --> 00:51:50,851
You, you forbid?
405
00:51:51,685 --> 00:51:53,572
Let me tell you something,
you forbid nothing
406
00:51:53,812 --> 00:51:54,802
Nothing!
407
00:51:55,522 --> 00:51:57,096
Get her out of here!
408
00:52:03,414 --> 00:52:04,790
Are you ready?
409
00:52:05,082 --> 00:52:06,406
Almost
410
00:52:14,172 --> 00:52:16,466
Listen to me, my child
411
00:52:17,192 --> 00:52:19,954
you are the meaning
of my life
412
00:52:21,914 --> 00:52:24,448
Whatever I will do here
whatever happens to me
413
00:52:24,687 --> 00:52:27,096
leave me behind,
escape
414
00:52:27,638 --> 00:52:29,680
Go without me,
do not wait for me
415
00:52:29,681 --> 00:52:31,787
-No
-Yes, go!
416
00:52:32,986 --> 00:52:34,268
Meet a man
417
00:52:35,019 --> 00:52:36,499
live a full life
418
00:52:36,791 --> 00:52:39,846
and you live for me
419
00:53:21,629 --> 00:53:22,807
-Who is this?
420
00:53:23,256 --> 00:53:24,673
-My son
421
00:53:26,738 --> 00:53:30,918
He died in Spain,
5 years ago this month
422
00:53:32,743 --> 00:53:34,807
Fighting on the Republicans side
423
00:53:36,527 --> 00:53:37,976
Were you in Spain?
424
00:53:42,271 --> 00:53:46,587
If I were, I would of been
in the Itteral brigade,
425
00:53:48,078 --> 00:53:50,163
with other anti-facist Germans
426
00:53:51,967 --> 00:53:55,803
Your son and I, we would've been
fighting on the same side
427
00:54:00,182 --> 00:54:02,131
But, No I wasn't
428
00:54:04,749 --> 00:54:05,750
What?
429
00:54:08,627 --> 00:54:09,806
Cross?
430
00:54:11,494 --> 00:54:14,226
Why do you, a Jew
need protection of the cross?
431
00:54:14,914 --> 00:54:16,061
I don't
432
00:54:17,562 --> 00:54:20,502
It was a gift of a friend,
A humane man
433
00:54:22,618 --> 00:54:24,224
Listen to me Captain Woermann,
434
00:54:24,453 --> 00:54:26,225
I pass the gift on to you
435
00:54:26,893 --> 00:54:28,050
Take it
436
00:54:29,071 --> 00:54:31,772
You're a humane man too
and you...
437
00:54:34,003 --> 00:54:35,629
you may need it
438
00:56:04,870 --> 00:56:06,903
How did you get out?
did they let you go?
439
00:56:07,571 --> 00:56:08,582
where's theodore?
440
00:56:09,082 --> 00:56:10,094
Still inside
441
00:56:11,803 --> 00:56:13,847
Anything for theodore Cuza
down here, through this door
442
00:56:14,483 --> 00:56:16,255
I have no money
to pay you right now
443
00:56:16,682 --> 00:56:18,809
Your father did me many
favors over the years
444
00:56:19,101 --> 00:56:20,132
forget about it
445
00:56:20,133 --> 00:56:21,916
Thank you, Mr. Oppe
446
00:56:25,459 --> 00:56:26,627
What are you doing here?
447
00:56:27,617 --> 00:56:29,504
Is this the only room
overlooking the Keep?
448
00:56:29,994 --> 00:56:30,985
Yes
449
00:56:31,245 --> 00:56:32,349
Than I'll take it
450
00:56:32,976 --> 00:56:34,759
It's taken by Miss Cuza
451
00:56:40,388 --> 00:56:41,702
It's okay
452
00:56:53,497 --> 00:56:54,623
Where will you go?
453
00:56:56,969 --> 00:56:58,428
Back into the Keep,
away from here,
454
00:56:58,689 --> 00:56:59,711
I don't know
455
00:57:00,784 --> 00:57:02,202
Why's your father in the Keep?
456
00:57:02,817 --> 00:57:04,465
He's being kept there by soldiers
457
00:57:05,017 --> 00:57:06,153
Are you going to wait for him?
458
00:57:06,967 --> 00:57:07,957
Or leave?
459
00:57:13,868 --> 00:57:15,880
I'm going to wait
right here for him
460
00:57:18,038 --> 00:57:19,800
Then you better stay here with me
461
00:58:48,957 --> 00:58:50,229
Why are you here?
462
00:58:56,828 --> 00:58:57,610
You
463
01:01:13,547 --> 01:01:15,089
Where do you come from?
464
01:01:16,278 --> 01:01:17,487
-I'm a traveller
465
01:01:17,967 --> 01:01:19,072
-From where?
466
01:01:20,594 --> 01:01:21,845
Everywhere
467
01:01:25,744 --> 01:01:27,360
Go to sleep
468
01:01:31,572 --> 01:01:33,000
And dream
469
01:02:13,143 --> 01:02:15,447
There is...
470
01:02:16,604 --> 01:02:18,282
Death around you
471
01:02:18,762 --> 01:02:19,919
-At your hands
472
01:02:20,211 --> 01:02:21,316
-No
473
01:02:22,828 --> 01:02:25,434
And what you sense is
my fate in a death camp
474
01:02:26,685 --> 01:02:28,697
A place where people gather to die
475
01:02:29,354 --> 01:02:31,304
A place where people are murdered
476
01:02:32,899 --> 01:02:34,442
My people are murdered?
477
01:02:34,692 --> 01:02:36,329
-yes, and others from all over
478
01:02:36,579 --> 01:02:37,840
-who does this?
479
01:02:38,758 --> 01:02:40,916
There leader in Berlin
480
01:02:42,532 --> 01:02:43,938
-and the soldiers in black
481
01:02:43,939 --> 01:02:46,233
-I'll destroy them!
482
01:02:51,143 --> 01:02:55,084
I will consume their lies
483
01:02:58,741 --> 01:02:59,815
When
484
01:03:01,358 --> 01:03:02,775
could you do this?
485
01:03:05,204 --> 01:03:08,676
When I am complete
in two nights
486
01:03:10,292 --> 01:03:12,971
If I can leave this place
487
01:03:15,463 --> 01:03:16,808
-Why couldn't you?
488
01:03:17,089 --> 01:03:18,767
because an object of mine
489
01:03:18,768 --> 01:03:20,483
the origin of my power
490
01:03:20,931 --> 01:03:22,589
must be removed from the Keep
491
01:03:22,808 --> 01:03:24,257
and hidden in these mountains
492
01:03:24,476 --> 01:03:26,456
and kept safe from people here
493
01:03:28,177 --> 01:03:31,315
And from anyone
who may come here
494
01:03:32,941 --> 01:03:35,725
It must be done by
someone I can trust
495
01:03:37,059 --> 01:03:38,331
like you
496
01:03:40,958 --> 01:03:43,512
Only then can I leave the Keep,
497
01:03:43,992 --> 01:03:46,118
and destroy the soldiers in black
498
01:03:46,119 --> 01:03:47,797
and their leaders
499
01:03:48,767 --> 01:03:51,665
Will you...carry this object
500
01:03:52,676 --> 01:03:54,803
out of here..for me?
501
01:04:02,319 --> 01:04:03,101
Yes
502
01:04:28,195 --> 01:04:29,894
-Mihail,
-I'm not leaving yet
503
01:04:31,218 --> 01:04:34,544
-did you get Eva out?
-Eva..Eva is at the Inn
504
01:04:36,337 --> 01:04:39,642
There is something here,
a power
505
01:04:41,070 --> 01:04:43,103
this power is our salvation
506
01:04:44,354 --> 01:04:46,231
Power is God!
507
01:04:46,762 --> 01:04:49,056
And the messiah,
his immortal son
508
01:04:49,400 --> 01:04:51,067
who took flesh of the holy
mother and ever
509
01:04:51,068 --> 01:04:54,811
virgin mary, And I...
I have been right
510
01:04:55,624 --> 01:04:57,791
And you...
you Theodore Cuza
511
01:04:57,792 --> 01:04:59,367
you have been wrong
512
01:04:59,627 --> 01:05:01,430
I was right in my simple faith
513
01:05:01,431 --> 01:05:02,827
I was right
514
01:05:02,828 --> 01:05:06,415
Evil comes from the acts
between man and man
515
01:05:06,709 --> 01:05:09,634
it wears a swatzika and
it believes in black dreams
516
01:05:09,874 --> 01:05:10,934
you know this
517
01:05:11,220 --> 01:05:12,815
What's happening to you?
518
01:05:13,045 --> 01:05:14,733
Stay here,
stay here with your
519
01:05:14,994 --> 01:05:16,329
daughter and burn
with the others
520
01:05:16,964 --> 01:05:18,466
Burn with the misfits,
the gypsies,
521
01:05:18,706 --> 01:05:19,716
the heratics,
522
01:05:19,717 --> 01:05:21,208
-I won't lift a finger to help you
523
01:05:21,562 --> 01:05:22,782
-Mihail
524
01:05:28,155 --> 01:05:29,698
Ha, Monster!
525
01:05:33,159 --> 01:05:34,441
Burn in Hell!
526
01:06:05,625 --> 01:06:07,678
And the dead and the glory,
527
01:06:08,075 --> 01:06:10,598
and judge both the living
and the dead,
528
01:06:11,026 --> 01:06:14,643
and deliver of the grace!
Pray for them
529
01:06:15,186 --> 01:06:16,457
Mihail!
530
01:06:51,140 --> 01:06:52,850
I never thought
I'd see you alive again
531
01:06:54,508 --> 01:06:55,664
-Now we can get out
532
01:06:55,665 --> 01:06:56,769
-Not yet
533
01:06:56,770 --> 01:06:59,121
-Mihail, told me
you didn't leave
534
01:06:59,122 --> 01:07:00,206
-you alright
535
01:07:00,456 --> 01:07:02,302
Mihail's gone crazy
536
01:07:02,666 --> 01:07:03,948
-What's happened to this place
537
01:07:03,949 --> 01:07:05,408
-I can't help Mihail
538
01:07:06,421 --> 01:07:08,890
What's happened is...
539
01:07:08,891 --> 01:07:11,039
that what was repressed
within the Keep
540
01:07:11,872 --> 01:07:13,248
is spreading into the village
541
01:07:13,978 --> 01:07:14,958
Who are you?
542
01:07:15,938 --> 01:07:17,074
What do you know about it?
543
01:07:17,413 --> 01:07:17,955
This is...
544
01:07:18,195 --> 01:07:20,249
I know that you have
bound yourself to him
545
01:07:20,624 --> 01:07:22,928
that you've agreed
carry the talisman out
546
01:07:23,366 --> 01:07:24,638
-It's the source of the power
547
01:07:25,044 --> 01:07:27,692
It is not his, it's what keeps
him inside the walls
548
01:07:28,068 --> 01:07:32,217
and if you carry it out, he will be
released into the world of men
549
01:07:32,749 --> 01:07:35,032
what's happening in the world is
worse than anything he could do
550
01:07:35,407 --> 01:07:36,721
-He is the same
551
01:07:37,909 --> 01:07:39,223
-look at him
552
01:07:39,921 --> 01:07:42,903
-what, it's my body,
553
01:07:43,341 --> 01:07:45,342
I don't give a damn about me,
I'm not doing this for me
554
01:07:46,010 --> 01:07:47,354
That's why he picked you
555
01:07:47,761 --> 01:07:51,035
only someone uncorrupted could
even get near the Talisman
556
01:07:52,223 --> 01:07:53,358
-Don't listen to this
557
01:07:53,359 --> 01:07:54,756
-Stop this..you stop it
558
01:07:56,122 --> 01:07:57,196
-What are you doing
559
01:07:57,519 --> 01:07:58,906
-let's just get out of here
560
01:07:59,656 --> 01:08:01,168
Don't take it out
561
01:08:07,798 --> 01:08:09,654
-What do you want?
562
01:08:11,711 --> 01:08:15,289
-there's a stranger at the Inn
he asks questions
563
01:08:17,092 --> 01:08:19,190
I believe he's connected to
the people who pay
564
01:08:19,480 --> 01:08:21,000
for the keeps maintenance
565
01:08:23,040 --> 01:08:24,667
Arrest the man,
bring him to the Keep
566
01:08:29,812 --> 01:08:32,857
This place, seems
to agree with you
567
01:08:34,306 --> 01:08:35,473
you look...
568
01:08:36,026 --> 01:08:37,068
healthier
569
01:08:39,737 --> 01:08:43,115
This place has it's strong points
570
01:09:04,841 --> 01:09:06,218
You're part of this
571
01:09:07,218 --> 01:09:08,261
Aren't you?
572
01:09:10,315 --> 01:09:11,305
Tell me!
573
01:09:14,016 --> 01:09:15,402
tell me
574
01:09:20,021 --> 01:09:24,472
The talisman that holds
him inside is mine
575
01:09:25,629 --> 01:09:28,205
I have been here for ages
576
01:09:28,820 --> 01:09:29,956
watching..
577
01:09:30,310 --> 01:09:33,313
and guarding against
what is happening now
578
01:09:33,782 --> 01:09:35,242
He is being released
579
01:09:35,878 --> 01:09:37,327
I don't understand
580
01:09:38,077 --> 01:09:40,882
I have come to destroy him
581
01:09:44,697 --> 01:09:45,980
Now...
582
01:09:46,939 --> 01:09:48,628
and it may be too late
583
01:09:50,108 --> 01:09:51,453
I will end it
584
01:09:52,141 --> 01:09:53,413
What ends?
585
01:09:55,540 --> 01:09:57,739
When he goes..I go
586
01:10:01,368 --> 01:10:02,484
What?
587
01:10:10,553 --> 01:10:11,596
Then why?
588
01:10:13,608 --> 01:10:14,765
why did you come to me?
589
01:10:16,162 --> 01:10:17,204
Become my lover
590
01:10:20,457 --> 01:10:21,448
out of a dream
591
01:10:27,713 --> 01:10:28,912
To touch
592
01:10:33,291 --> 01:10:35,417
as only mortal men can do
593
01:10:43,849 --> 01:10:47,122
You are coming to the Keep
for interrogation..now
594
01:10:53,566 --> 01:10:54,858
Stay here
595
01:11:19,627 --> 01:11:20,409
No!
596
01:12:32,697 --> 01:12:34,584
What's all the shooting
in the village huh?
597
01:12:38,381 --> 01:12:41,894
-A civilian being interrogated
resisted arrest
598
01:12:42,446 --> 01:12:43,697
-another civilian
599
01:12:44,740 --> 01:12:47,346
the courageous commander
again is victorious
600
01:12:53,708 --> 01:12:54,981
Woermann
601
01:12:55,952 --> 01:12:57,125
Woermann!
602
01:13:20,811 --> 01:13:21,687
I will not!
603
01:13:21,948 --> 01:13:24,127
you will..nothing
604
01:13:26,160 --> 01:13:28,422
You will... die
605
01:13:31,789 --> 01:13:33,040
-All of us will die
606
01:13:34,427 --> 01:13:36,178
-you're falling apart Woermann
607
01:13:37,763 --> 01:13:39,358
you despise our ruthlessness
608
01:13:40,284 --> 01:13:42,035
but you do not grab history
by the throat
609
01:13:42,338 --> 01:13:43,828
and write the next
1000 year future
610
01:13:44,089 --> 01:13:45,548
without brutality
and courage!
611
01:13:45,798 --> 01:13:47,257
-Fairy tales Kaempffer
612
01:13:48,541 --> 01:13:50,093
romantic fairy tales,
613
01:13:51,525 --> 01:13:52,683
you tell yourself,
614
01:13:53,152 --> 01:13:55,060
then dress up in black and silver,
615
01:13:55,331 --> 01:13:57,739
so you can look in the mirror
and maybe believe them
616
01:13:58,177 --> 01:14:00,147
Eich! Hiel Furror!
617
01:14:07,640 --> 01:14:09,213
A year and a half ago,
618
01:14:10,434 --> 01:14:13,737
SS commander executed men,
women and children
619
01:14:14,719 --> 01:14:17,231
children for gods sake
620
01:14:18,564 --> 01:14:19,608
Ruthlessness
621
01:14:19,962 --> 01:14:20,995
Courage
622
01:14:22,954 --> 01:14:24,862
How many times in this Keep
623
01:14:25,967 --> 01:14:27,072
have you made your bed?
624
01:14:27,422 --> 01:14:29,413
Don't you talk to me
about courage
625
01:14:31,352 --> 01:14:34,000
were you with the German
anti-facist fighting us in Spain? No!
626
01:14:34,782 --> 01:14:37,482
Did you stop
commadore posnack, No
627
01:14:38,379 --> 01:14:41,058
you have a debilitated
german disease, Woermann
628
01:14:41,433 --> 01:14:42,882
Sentimental talk
629
01:14:43,550 --> 01:14:45,166
It allows you to feel sensitive
630
01:14:45,645 --> 01:14:48,523
superior, and yet safe,
because you take no action
631
01:14:50,045 --> 01:14:52,547
your sentimental suffering
makes me sick
632
01:14:53,704 --> 01:14:55,424
for once, your right Kaempffer
633
01:14:56,592 --> 01:14:58,155
I'm only half a man
634
01:15:00,334 --> 01:15:02,096
all that we are is coming out
635
01:15:02,753 --> 01:15:04,254
here in this Keep
636
01:15:04,755 --> 01:15:05,880
-Ha Ha Ha
637
01:15:05,881 --> 01:15:06,963
-the man sees the truth
638
01:15:07,213 --> 01:15:08,839
and what truth do you see?
639
01:15:09,173 --> 01:15:12,290
what are you discovering
about yourself, Kaempffer...Huh?
640
01:15:12,811 --> 01:15:17,513
I murder all these people
therefore I must be powerful!
641
01:15:18,535 --> 01:15:21,600
and you smash them down
because only that raises you up
642
01:15:23,855 --> 01:15:25,533
it's a psychotic fantasy to escape
643
01:15:25,970 --> 01:15:28,995
the weakness and disease you
sense at the core of your soul
644
01:15:29,547 --> 01:15:32,913
you have scooped the most easy
psyches out of the german gutter
645
01:15:33,290 --> 01:15:36,427
you have released the foulness
that dwells in all mans minds
646
01:15:37,262 --> 01:15:40,254
you have infected millions
with your twisted fantasies
647
01:15:42,671 --> 01:15:45,246
and from the millions
of diseased mentalities
648
01:15:46,122 --> 01:15:48,302
that worship your twisted cross
649
01:15:50,803 --> 01:15:53,390
what monstrosity has been
released on this Keep
650
01:15:57,831 --> 01:15:59,718
Who are you meeting
Kaempffer?
651
01:16:01,375 --> 01:16:03,669
in the granite corridors
of this Keep?
652
01:16:10,142 --> 01:16:11,300
Yourself
653
01:18:38,244 --> 01:18:39,558
Jesus, protect me
654
01:18:40,017 --> 01:18:41,060
protect me
655
01:18:59,074 --> 01:18:59,981
What are you?
656
01:19:01,191 --> 01:19:02,160
where do you come from?
657
01:19:09,988 --> 01:19:11,531
Where am I from?
658
01:19:16,806 --> 01:19:18,463
I am...
659
01:19:20,006 --> 01:19:22,185
from you
660
01:20:37,863 --> 01:20:39,844
Carry it from this place
661
01:20:40,334 --> 01:20:42,586
take it out of here
662
01:20:44,129 --> 01:20:46,798
There's no one left to stop you
663
01:24:21,186 --> 01:24:24,532
Eva! I have it!
664
01:24:26,086 --> 01:24:27,462
take it back
665
01:24:29,703 --> 01:24:32,601
it belongs to Glaehic Mahistis
666
01:24:34,144 --> 01:24:36,761
No, this is power!
667
01:24:37,022 --> 01:24:38,356
It's corrupted
668
01:24:38,929 --> 01:24:40,472
It's changing your soul
669
01:24:42,986 --> 01:24:44,310
take it back
670
01:24:44,664 --> 01:24:45,685
No!
671
01:24:45,686 --> 01:24:46,729
-No!
672
01:24:47,865 --> 01:24:49,158
-Get out of my way!
673
01:24:52,650 --> 01:24:54,568
Kill her!
674
01:24:56,229 --> 01:24:58,971
and take the talisman
out of here
675
01:25:41,396 --> 01:25:42,770
Who are you,
676
01:25:43,028 --> 01:25:46,278
that I have to prove myself
to you by killing my child
677
01:25:48,752 --> 01:25:49,857
Obey me!
678
01:25:51,618 --> 01:25:56,205
Or you will return to the
diseased state I found you in
679
01:25:57,915 --> 01:25:59,864
And I'll slay both of you!
680
01:26:01,928 --> 01:26:05,661
If this is yours, as you said
then you take it out of the Keep
681
01:26:08,715 --> 01:26:10,196
You can't..
682
01:26:10,769 --> 01:26:12,374
then this isn't yours
683
01:26:13,219 --> 01:26:15,711
and the Keep is a prison
to contain you
684
01:26:16,346 --> 01:26:19,464
And you have lied,
exploited, deceived
685
01:26:20,193 --> 01:26:22,852
And you are the same
evil outside this place
686
01:26:23,300 --> 01:26:26,115
so you prove yourself to me!
687
01:26:26,574 --> 01:26:28,033
You take it out of here
688
01:26:29,138 --> 01:26:30,640
You yourself
689
01:26:31,828 --> 01:26:33,027
Take it!!
690
01:26:37,937 --> 01:26:39,762
Take it!!
691
01:27:39,123 --> 01:27:40,520
You
692
01:28:46,877 --> 01:28:48,493
Take your father
693
01:28:48,858 --> 01:28:51,464
and get out of this place
46164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.