Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,920 --> 00:01:37,670
� In life, in death, O Lord
2
00:01:37,760 --> 00:01:44,790
� Abide With me
3
00:01:44,880 --> 00:01:50,070
� Amen �
4
00:01:56,160 --> 00:01:59,150
First Epistle to the Corinthians,
Chapter 15.
5
00:01:59,240 --> 00:02:02,030
"Behold, I shoW you a mystery.
6
00:02:02,120 --> 00:02:06,470
"We shall not all sleep,
but We shall all be changed."
7
00:02:07,600 --> 00:02:13,590
"We shall not all sleep,
but We shall all be changed."
8
00:02:17,480 --> 00:02:20,190
But I shall not be changed.
9
00:02:20,280 --> 00:02:22,270
Not chosen!
10
00:02:22,360 --> 00:02:25,030
Not one of His elect.
11
00:02:27,360 --> 00:02:33,350
Dear God, make me as
one of Thy hired servants.
12
00:02:34,400 --> 00:02:39,470
I'm pleased to be of use,
like EdWina Was.
13
00:02:39,560 --> 00:02:44,270
Not rejected but strong in Christ.
14
00:02:46,520 --> 00:02:48,270
EdWina!
15
00:02:50,680 --> 00:02:52,830
EdWina!
16
00:02:52,920 --> 00:02:55,300
Why did you do it?!
17
00:02:56,880 --> 00:02:59,750
Such a fearful thing!
18
00:02:59,840 --> 00:03:02,220
To burn yourself!
19
00:03:04,160 --> 00:03:06,910
Alone, in hell.
20
00:03:07,840 --> 00:03:09,790
Like the devil!
21
00:04:01,240 --> 00:04:02,990
Oh, Gillian.
22
00:04:05,080 --> 00:04:07,950
Gillian Waller!
23
00:04:08,040 --> 00:04:10,790
Gillian Waller...
24
00:04:55,640 --> 00:05:00,990
She says Uncle Arthur enjoys
his neW job and they both like Calcutta.
25
00:05:01,080 --> 00:05:02,830
Aunt Fenny.
26
00:05:02,920 --> 00:05:06,270
And she says she's very sorry
and should she come?
27
00:05:06,360 --> 00:05:08,590
- You'll have to Write again.
- Yes.
28
00:05:08,680 --> 00:05:10,670
That's the last thing I Want.
29
00:05:13,200 --> 00:05:14,950
Oh.
30
00:05:15,040 --> 00:05:17,070
It's for Susan.
31
00:05:18,320 --> 00:05:21,940
This must be it.
It's got a field post office stamp.
32
00:05:22,040 --> 00:05:23,790
Yes, it must be.
33
00:05:27,480 --> 00:05:29,230
It's come, hasn't it?
34
00:05:29,320 --> 00:05:31,230
We think so.
35
00:05:31,320 --> 00:05:33,070
Here you are, darling.
36
00:05:33,160 --> 00:05:35,110
You'll Want to take it aWay.
37
00:05:39,240 --> 00:05:41,870
All right, Panther. Just once more.
38
00:05:41,960 --> 00:05:43,790
Go on, fetch!
39
00:06:00,480 --> 00:06:02,550
She's gone to her room.
40
00:06:03,640 --> 00:06:07,230
This is from Count BronoWsky.
Isn't that kind?
41
00:06:09,480 --> 00:06:11,550
Put him on B list, Sarah.
42
00:06:19,320 --> 00:06:23,790
Well, give her half an hour.
Then you must go and see.
43
00:06:39,400 --> 00:06:41,390
Mother's Washing her hair
and I thought I'd do mine.
44
00:06:41,480 --> 00:06:44,150
You don't Want the bathroom
for 10 minutes?
45
00:06:51,880 --> 00:06:53,910
Was it a letter about Teddie?
46
00:06:55,080 --> 00:06:57,030
Do you Want to read it?
47
00:06:57,120 --> 00:06:58,870
May I?
48
00:07:01,160 --> 00:07:05,030
- Part of it's about Captain Merrick.
- Captain Merrick?
49
00:07:05,120 --> 00:07:07,830
I can't quite remember.
Read it again.
50
00:07:10,680 --> 00:07:15,430
"Your husband died from Wounds
having gone forward under orders.
51
00:07:15,520 --> 00:07:18,390
"With him at the time
Was Captain Merrick,
52
00:07:18,480 --> 00:07:22,260
"Who although himself Wounded,
and at risk to his life,
53
00:07:22,360 --> 00:07:24,740
"rendered the utmost assistance
to your husband
54
00:07:24,840 --> 00:07:28,670
"and stayed With him
until the arrival of medical aid.
55
00:07:28,760 --> 00:07:32,030
"Captain Merrick has noW been
evacuated to a base hospital
56
00:07:32,120 --> 00:07:35,710
"and Will shortly be transferred
to Calcutta for further surgery.
57
00:07:35,800 --> 00:07:38,430
"It may be of some relief to knoW
58
00:07:38,520 --> 00:07:41,230
"that he reported that your husband
suffered no pain."
59
00:07:41,320 --> 00:07:46,260
I've never noticed it before but there
seems to be only one picture of him.
60
00:07:46,360 --> 00:07:47,750
Of Teddie?
61
00:07:47,840 --> 00:07:51,430
No, of Captain Merrick,
in the Wedding album.
62
00:07:51,520 --> 00:07:55,390
That's him, isn't it?
It's only half a face.
63
00:07:55,480 --> 00:07:57,310
Yes, that's Ronald Merrick.
64
00:07:58,640 --> 00:08:04,310
- Perhaps he didn't Want his photo taken.
- Everyone likes their picture taken.
65
00:08:04,400 --> 00:08:07,670
He may have thought of it
in the neWspapers,
66
00:08:07,760 --> 00:08:11,110
people recognising him
as the policeman in the Manners case.
67
00:08:11,200 --> 00:08:15,510
Teddie Was terribly upset about that.
I don't think he ever forgave him.
68
00:08:17,600 --> 00:08:19,710
But I must, mustn't I?
69
00:08:19,800 --> 00:08:24,740
- I'll have to Write him a letter.
- It Would be a kind thing to do.
70
00:08:25,960 --> 00:08:27,710
Oh, you're kind.
71
00:08:27,800 --> 00:08:31,230
I don't knoW kind. I don't knoW anything.
72
00:08:31,320 --> 00:08:34,670
I'm relying on you to say
What's right and Wrong.
73
00:08:34,760 --> 00:08:38,070
- Shall We have a Word With Mother?
- I'd rather not.
74
00:08:39,320 --> 00:08:42,390
Mother didn't like Teddie. I kneW.
75
00:08:43,480 --> 00:08:47,790
She didn't Want me to marry anyone
until Daddy comes back.
76
00:08:47,880 --> 00:08:50,310
She didn't talk to me, you knoW.
77
00:08:51,480 --> 00:08:54,550
- Talk to you?
- About getting married.
78
00:08:54,640 --> 00:08:56,670
She made Aunt Fenny do it.
79
00:08:56,760 --> 00:08:59,550
I don't think that Was right, do you?
80
00:08:59,640 --> 00:09:02,910
- Was there anything you didn't knoW?
- It isn't that.
81
00:09:03,000 --> 00:09:05,950
I didn't think about it much.
82
00:09:06,040 --> 00:09:08,500
All that Was on the other side.
83
00:09:09,560 --> 00:09:13,670
- The other side of What?
- What I am noW.
84
00:09:14,880 --> 00:09:19,150
I seem to have lost the knack
of hiding What I really feel.
85
00:09:20,440 --> 00:09:22,270
I'm out in the open.
86
00:09:22,360 --> 00:09:26,870
Like When you lift a stone and there's
something underneath running around.
87
00:09:26,960 --> 00:09:28,710
Oh, Susan.
88
00:09:28,800 --> 00:09:31,510
Perhaps it's better than before.
89
00:09:31,600 --> 00:09:36,430
I used to feel like a draWing that anyone
Who Wanted to could come and rub out.
90
00:09:36,520 --> 00:09:38,270
Oh, nonsense.
91
00:09:38,360 --> 00:09:43,190
Everyone else seemed so sure,
so awfully sure.
92
00:09:43,280 --> 00:09:45,030
And I Wasn't.
93
00:09:46,600 --> 00:09:50,830
I thought if I could make
a life for myself, a life like theirs,
94
00:09:50,920 --> 00:09:54,540
no-one could come along
and rub me out.
95
00:09:54,640 --> 00:09:58,790
Marrying Teddie Was part of it,
the best part,
96
00:10:00,320 --> 00:10:02,990
even though I didn't really love him.
97
00:10:04,800 --> 00:10:07,710
Poor Teddie. He Walked straight into it.
98
00:10:09,320 --> 00:10:13,100
That's Why he Was pleased
When I Wrote to him about the baby.
99
00:10:13,200 --> 00:10:19,030
Having the baby to give to him
could have made me something.
100
00:10:21,520 --> 00:10:24,310
Who do I give it to noW?
101
00:10:24,400 --> 00:10:26,150
The baby's yours.
102
00:10:26,240 --> 00:10:27,990
It's for you.
103
00:10:30,400 --> 00:10:34,510
I suppose the truth is people like us
Were finished years ago.
104
00:10:34,600 --> 00:10:37,910
We knoW it but We go on as if
We thought We mattered.
105
00:10:39,840 --> 00:10:41,710
Why are We finished, Sarah?
106
00:10:41,800 --> 00:10:43,750
Why don't We matter?
107
00:10:43,840 --> 00:10:46,110
Why "We"?
108
00:10:46,200 --> 00:10:48,550
There's too much about "us" and "We".
109
00:10:48,640 --> 00:10:53,710
We may be finished or not matter
or Whatever it is, but you matter.
110
00:10:53,800 --> 00:10:55,550
I matter.
111
00:10:55,640 --> 00:10:59,030
Stop thinking like this -
you're a person, not a croWd.
112
00:10:59,120 --> 00:11:01,230
HoW self-assured you are.
113
00:11:01,320 --> 00:11:03,070
I'm not self-assured at all.
114
00:11:03,160 --> 00:11:05,390
But I do knoW this -
115
00:11:05,480 --> 00:11:07,230
you matter.
116
00:11:07,320 --> 00:11:09,470
And your baby matters too.
117
00:11:09,560 --> 00:11:11,470
Yes, I knoW.
118
00:11:11,560 --> 00:11:13,830
Everything must be done that can be.
119
00:11:14,880 --> 00:11:17,390
That's something
I've been meaning to ask -
120
00:11:17,480 --> 00:11:21,180
Will you ask Auntie Mabel if
she'd lend me the christening clothes?
121
00:11:21,280 --> 00:11:26,070
- You could ask her yourself.
- They Were yours. She Will if you ask.
122
00:11:27,080 --> 00:11:31,670
- Will you be godmother?
- I shouldn't make a very good one.
123
00:11:31,760 --> 00:11:34,990
- I don't believe in it.
- I knoW.
124
00:11:35,080 --> 00:11:39,030
But if anything happened to me,
you'd look after the baby.
125
00:11:39,120 --> 00:11:41,390
Nothing's going to happen to you!
126
00:11:41,480 --> 00:11:44,110
Of course the baby
Would be looked after.
127
00:11:47,880 --> 00:11:52,590
I think it Would be better
if you Wrote to Captain Merrick for me.
128
00:11:52,680 --> 00:11:54,750
You'd thank him so much more kindly,
129
00:11:54,840 --> 00:11:58,150
make him understand hoW much
the Laytons are beholden to him
130
00:11:58,240 --> 00:12:01,860
for What he tried to do for Teddie -
Whatever it Was.
131
00:12:02,920 --> 00:12:04,670
Well, if you prefer it.
132
00:12:05,760 --> 00:12:09,230
Perhaps he's lying someWhere
in Calcutta feeling it badly,
133
00:12:09,320 --> 00:12:11,590
that he Was bad luck for Teddie.
134
00:12:11,680 --> 00:12:15,460
Last time it Was only a stone
but this time...
135
00:12:18,960 --> 00:12:22,910
I think I Want to knoW,
to find out all about it,
136
00:12:23,000 --> 00:12:24,950
because I oWe it to Teddie.
137
00:12:25,040 --> 00:12:26,870
Captain Merrick Will knoW.
138
00:12:28,800 --> 00:12:30,550
Do you think?
139
00:12:30,640 --> 00:12:32,470
Do I think What?
140
00:12:35,320 --> 00:12:40,150
Do you think it Would be nice if We
asked Captain Merrick to be godfather?
141
00:12:40,240 --> 00:12:43,030
- No, I don't.
- Why not?
142
00:12:43,120 --> 00:12:44,870
I don't knoW.
143
00:12:44,960 --> 00:12:47,230
I just don't think it Would be.
144
00:12:47,320 --> 00:12:49,310
Because of people like Aunt Fenny?
145
00:12:49,400 --> 00:12:52,030
Because she says he isn't one of us?
146
00:12:52,120 --> 00:12:53,870
No.
147
00:12:53,960 --> 00:12:57,390
Aunt Fenny's in Cal noW.
148
00:12:57,480 --> 00:12:59,430
You could go and see him.
149
00:12:59,520 --> 00:13:03,140
You could see Captain Merrick
in hospital and that might help.
150
00:13:03,240 --> 00:13:07,990
It Would help him to get better.
He needs something like that.
151
00:13:08,080 --> 00:13:13,020
It said surgery in the letter. We don't
even knoW hoW badly Wounded he is.
152
00:13:13,120 --> 00:13:17,390
Teddie told me that Captain Merrick
never got any letters. Or almost never.
153
00:13:17,480 --> 00:13:20,670
That's Why he asked him to be best man.
154
00:13:20,760 --> 00:13:24,710
Teddie Was upset about the stone
but he had a tender heart.
155
00:13:24,800 --> 00:13:27,390
Well, so have you.
156
00:13:28,440 --> 00:13:30,190
No.
157
00:13:30,280 --> 00:13:32,150
I've no heart at all.
158
00:13:32,240 --> 00:13:33,990
I'm not anything.
159
00:13:34,080 --> 00:13:36,830
But Will you do that for me, Sarah?
160
00:13:36,920 --> 00:13:41,110
Will you find out Where he is
and go and see him?
161
00:13:42,760 --> 00:13:45,790
Yes. I'll do that.
162
00:14:36,040 --> 00:14:37,910
Are you sure it Was her?
163
00:14:38,000 --> 00:14:41,390
I only saW her for a moment
but I think it Was.
164
00:14:41,480 --> 00:14:45,390
I'm told she left her card at Flagstaff
House as Well for General Rankin.
165
00:14:45,480 --> 00:14:47,430
So she's on station, I suppose.
166
00:14:47,520 --> 00:14:49,790
Then she must have left an address.
167
00:14:49,880 --> 00:14:52,150
It just said,
"Lady Ethel Manners, RaWalpindi."
168
00:14:52,240 --> 00:14:54,830
That's strange!
169
00:14:54,920 --> 00:14:57,830
But then it's all so strange -
170
00:14:57,920 --> 00:15:02,710
keeping that child With its dark skin
and calling it Parvati, too.
171
00:15:04,560 --> 00:15:08,950
Well, as a Christian, I have to say
that child has not been brought to God.
172
00:15:09,040 --> 00:15:12,950
Will you tell Captain Merrick about it
When you see him in hospital?
173
00:15:13,040 --> 00:15:16,660
I might. That's really Why I came.
174
00:15:16,760 --> 00:15:19,510
I'm leaving for Calcutta in the morning.
175
00:15:19,600 --> 00:15:21,350
Was he badly injured?
176
00:15:21,440 --> 00:15:26,070
Well, the letter said something about
further surgery, so We think he might be.
177
00:15:26,160 --> 00:15:30,110
Such an unfortunate
young man.
178
00:15:30,200 --> 00:15:33,820
He Was in love With her,
of course. The Manners girl.
179
00:15:36,480 --> 00:15:40,100
You'd like to say goodbye to Mabel?
I think she's indoors.
180
00:15:44,520 --> 00:15:46,900
Who is Gillian Waller?
181
00:15:47,000 --> 00:15:49,070
Gillian Waller?
182
00:15:49,160 --> 00:15:51,750
I don't knoW. Why?
183
00:15:53,000 --> 00:15:55,380
I thought she might be a relation.
184
00:15:55,480 --> 00:15:59,020
Mabel keeps mentioning her -
in her sleep, of course.
185
00:15:59,120 --> 00:16:01,750
I go in, you knoW, to make sure.
186
00:16:01,840 --> 00:16:04,510
She's become so forgetful -
the light, her book.
187
00:16:04,600 --> 00:16:07,230
She goes to sleep
With her spectacles on.
188
00:16:07,320 --> 00:16:11,910
One is anxious about an accident -
a breakage, a splinter.
189
00:16:12,000 --> 00:16:15,540
- You tuck her up?
- She doesn't knoW.
190
00:16:15,640 --> 00:16:18,020
I like to be sure.
191
00:16:18,120 --> 00:16:20,420
I'm so grateful.
192
00:16:20,520 --> 00:16:23,150
I anticipated a lonely retirement.
193
00:16:23,240 --> 00:16:25,510
Most of us do, in the missions.
194
00:16:26,640 --> 00:16:31,030
"Gillian Waller," under her breath.
195
00:16:31,120 --> 00:16:36,590
I thought I ought to ask someone
in case it Was troubling her -
196
00:16:36,680 --> 00:16:38,670
not being one of the family.
197
00:16:39,360 --> 00:16:41,310
You almost are.
198
00:16:41,400 --> 00:16:44,990
I'm sorry, Barbie. I don't knoW either.
199
00:16:47,360 --> 00:16:49,110
Come inside.
200
00:16:49,200 --> 00:16:52,070
It's probably of no significance.
201
00:17:02,080 --> 00:17:04,030
Mabel, it's Sarah.
202
00:17:04,120 --> 00:17:07,070
She's leaving for Calcutta.
She's come to say goodbye.
203
00:17:07,160 --> 00:17:08,910
Hello, Auntie Mabel.
204
00:17:13,520 --> 00:17:15,270
When are you going, then?
205
00:17:15,360 --> 00:17:17,350
TomorroW. In the morning.
206
00:17:17,440 --> 00:17:19,190
Where Will you stay?
207
00:17:19,280 --> 00:17:23,390
I rang Aunt Fenny. She'll have me
for a couple of nights.
208
00:17:23,480 --> 00:17:27,430
- I thought they lived in Delhi.
- They moved to Calcutta in January.
209
00:17:27,520 --> 00:17:30,630
Uncle Arthur's got a neW job.
He's a colonel.
210
00:17:32,240 --> 00:17:35,190
I Wanted to ask you something,
as it happens.
211
00:17:35,280 --> 00:17:37,030
Something rather special.
212
00:17:37,120 --> 00:17:40,510
I Wanted to ask you about
an old christening goWn.
213
00:17:40,600 --> 00:17:43,470
- A christening goWn?
- Yes.
214
00:17:44,800 --> 00:17:46,550
Well, you see...
215
00:17:46,640 --> 00:17:48,910
Oh, can you manage? Let me help.
216
00:17:57,920 --> 00:17:59,670
It Was my mother's.
217
00:17:59,760 --> 00:18:04,070
If you Want, Susan can have it.
218
00:18:04,160 --> 00:18:06,430
Well, no, it's for you to say.
219
00:18:07,760 --> 00:18:11,540
Oh! Oh, it's exquisite!
220
00:18:11,640 --> 00:18:14,750
- They're butterflies!
- Caught in a Web.
221
00:18:14,840 --> 00:18:18,790
Please take it. I meant
that you should have it one day.
222
00:18:18,880 --> 00:18:21,990
Oh, I am awfully grateful.
So Will Sue be.
223
00:18:22,080 --> 00:18:25,030
Things shouldn't be kept
if they can't be used.
224
00:18:25,120 --> 00:18:27,750
It's yours anyway. Says so in my Will.
225
00:18:27,840 --> 00:18:29,910
But take it noW.
226
00:18:41,200 --> 00:18:45,150
'lt's this sort of country
in Which British and Indian forces
227
00:18:45,240 --> 00:18:47,510
'have been fighting the Japanese.'
228
00:18:47,600 --> 00:18:51,870
'Lmphal is the capital of the state
of Manipur on the Burmese border
229
00:18:51,960 --> 00:18:53,910
'and is one of our bases.
230
00:18:54,000 --> 00:18:56,950
'The Jap offensive Was
more of a defensive attack
231
00:18:57,040 --> 00:19:01,310
'by Which they hope to spoil Allied plans
for the recapture of Burma.
232
00:19:01,400 --> 00:19:05,020
'Our forces met the enemy thrusts,
and there have been many,
233
00:19:05,120 --> 00:19:08,390
'for in country like this
there's no actual front line.
234
00:19:08,480 --> 00:19:11,110
'Most of the first clashes
occurred on the roads,
235
00:19:11,200 --> 00:19:13,470
'Where the Japs tried
to establish roadblocks.
236
00:19:13,560 --> 00:19:16,510
'Our infantry and tanks,
after heavy and difficult fighting,
237
00:19:16,600 --> 00:19:19,950
'succeeded in driving back the enemy
and reopening the roads.'
238
00:19:28,280 --> 00:19:31,550
Miss Layton for Captain Merrick?
I'm Sister Prior.
239
00:19:34,760 --> 00:19:36,790
Am I upsetting regular visiting hours?
240
00:19:36,880 --> 00:19:39,830
That's all right. We had a message
from your... uncle?
241
00:19:39,920 --> 00:19:41,670
- Colonel Grace.
- Grace.
242
00:19:41,760 --> 00:19:44,710
He said you'd come
a long Way to visit us.
243
00:19:44,800 --> 00:19:46,750
I don't quite get the relationship.
244
00:19:46,840 --> 00:19:49,750
- You are a relative, aren't you?
- No.
245
00:19:49,840 --> 00:19:51,790
Well, I thought it Was odd.
246
00:19:51,880 --> 00:19:54,150
I'd alWays understood
Captain Merrick had none,
247
00:19:54,240 --> 00:19:56,190
either at home or out here.
248
00:19:56,280 --> 00:19:58,910
He Was best man at my sister's Wedding.
249
00:19:59,000 --> 00:20:01,630
He Was Wounded
When her husband Was killed.
250
00:20:01,720 --> 00:20:04,670
Oh, I'm sorry.
Is your sister in Calcutta too?
251
00:20:04,760 --> 00:20:07,710
No, she's at home in Pankot. In the hills.
252
00:20:07,800 --> 00:20:09,550
She's expecting a baby.
253
00:20:09,640 --> 00:20:12,150
You have come a long Way.
254
00:20:12,240 --> 00:20:17,070
He'll be glad to see you but I hope
you Won't ask him too many questions.
255
00:20:17,160 --> 00:20:19,460
We don't let them dWell on things.
256
00:20:19,560 --> 00:20:21,510
I haven't come to ask questions,
257
00:20:21,600 --> 00:20:24,350
only to tell him
We're grateful for What he did.
258
00:20:24,440 --> 00:20:29,670
Captain Merrick Was very brave. He's
been recommended for a decoration.
259
00:20:29,760 --> 00:20:33,150
A medal? I suppose that serves
some purpose.
260
00:20:33,240 --> 00:20:37,590
I never see What. I expect that shocks
you, With an uncle Who's a colonel.
261
00:20:37,680 --> 00:20:40,790
My father's a colonel too,
and it doesn't.
262
00:20:40,880 --> 00:20:42,790
I'll tell him you're here.
263
00:21:10,680 --> 00:21:12,710
Captain Merrick Will see you noW.
264
00:21:16,280 --> 00:21:18,110
Miss Layton.
265
00:21:25,360 --> 00:21:27,590
Hello, Ronald.
266
00:21:30,800 --> 00:21:32,750
I've brought you some fruit.
267
00:21:34,040 --> 00:21:35,990
I hope that's all right.
268
00:21:41,120 --> 00:21:43,310
And some cigarettes.
269
00:22:01,240 --> 00:22:03,190
HoW's Susan?
270
00:22:03,280 --> 00:22:05,710
She's fine. She sent her love.
271
00:22:11,440 --> 00:22:13,710
Are you in Calcutta for long?
272
00:22:13,800 --> 00:22:17,150
No, I go back the day after tomorroW.
273
00:22:17,240 --> 00:22:18,790
To Pankot?
274
00:22:31,000 --> 00:22:34,950
Do smoke.
There are some in the draWer.
275
00:22:40,920 --> 00:22:44,230
Mother sent her love,
of course, and Aunt Fenny.
276
00:22:46,000 --> 00:22:48,380
She and Uncle Arthur are
in Calcutta noW.
277
00:22:52,160 --> 00:22:54,510
Can I light one for you?
278
00:22:54,600 --> 00:22:57,910
I'm afraid it involves
rather more than that.
279
00:22:58,000 --> 00:23:00,590
I can't hold anything yet.
280
00:23:03,480 --> 00:23:05,780
These are rather damp, I'm afraid.
281
00:23:33,600 --> 00:23:35,550
Thanks.
282
00:23:37,360 --> 00:23:41,910
Your hands smell so much nicer
than Sister Prior's.
283
00:23:42,000 --> 00:23:44,380
She's a bit of a dragon.
284
00:23:45,800 --> 00:23:48,070
A very pretty dragon.
285
00:23:56,240 --> 00:23:58,870
It's a good thing that you came today.
286
00:23:58,960 --> 00:24:01,830
They've got other plans for me
tomorroW.
287
00:24:03,200 --> 00:24:04,710
Surgery?
288
00:24:04,800 --> 00:24:06,430
Mmm.
289
00:24:06,520 --> 00:24:09,590
- What time are they doing it?
- Nine o'clock.
290
00:24:09,680 --> 00:24:13,990
If I rang about midday,
I expect they'd tell me hoW it Went.
291
00:24:15,040 --> 00:24:17,830
Yes, I'm sure they Would.
292
00:24:17,920 --> 00:24:20,110
Then I'll do that.
293
00:24:20,200 --> 00:24:21,950
Thanks.
294
00:24:24,600 --> 00:24:29,510
Do you remember that evening
When I came to say goodbye?
295
00:24:29,600 --> 00:24:31,870
Watching the fireflies?
296
00:24:31,960 --> 00:24:33,910
Waiting for them.
297
00:24:34,000 --> 00:24:36,670
Yes, I remember.
298
00:24:36,760 --> 00:24:40,380
I Wanted to confess
about the stone that hit the car.
299
00:24:41,960 --> 00:24:45,190
This time, it Wasn't a stone.
300
00:24:47,200 --> 00:24:49,150
But it killed Teddie.
301
00:24:50,960 --> 00:24:54,230
- And because of me.
- You're imagining that.
302
00:24:54,320 --> 00:24:56,470
No.
303
00:24:56,560 --> 00:25:00,950
- You shouldn't talk about it.
- You don't get better by not facing it.
304
00:25:02,000 --> 00:25:04,190
I Want to tell you.
305
00:25:09,040 --> 00:25:14,030
It began With a felloW
called Mohammed Baksh.
306
00:25:15,360 --> 00:25:17,790
A Jiff. You knoW about the Jiffs.
307
00:25:17,880 --> 00:25:22,310
Indian soldiers Who Were once prisoners
Who turned coat to help the Japanese.
308
00:25:22,400 --> 00:25:24,150
Yes. I've heard of them.
309
00:25:24,240 --> 00:25:27,510
There Were a lot of them
in the invasion through lmphal.
310
00:25:27,600 --> 00:25:29,950
Officers like Teddie took it to heart.
311
00:25:30,040 --> 00:25:34,350
They couldn't believe Indian soldiers,
Who served the army for generations,
312
00:25:34,440 --> 00:25:36,740
Would turn against them With the Japs.
313
00:25:36,840 --> 00:25:39,670
The regimental mystique.
314
00:25:40,840 --> 00:25:42,790
It goes deep.
315
00:25:45,440 --> 00:25:47,820
It Was different for me.
316
00:25:47,920 --> 00:25:50,510
The Jiffs Were my special pigeon.
317
00:25:50,600 --> 00:25:53,550
I Wanted prisoners,
prisoners Who Would talk.
318
00:25:55,160 --> 00:25:57,750
Teddie...
319
00:25:57,840 --> 00:25:59,790
hated it,
320
00:25:59,880 --> 00:26:03,110
terrified We'd find one
Who'd been in his regiment -
321
00:26:03,200 --> 00:26:07,150
an old Muzzie guide.
322
00:26:10,320 --> 00:26:12,670
And did you?
323
00:26:12,760 --> 00:26:16,910
He'd been captured by a patrol
from a company on our right flank.
324
00:26:17,000 --> 00:26:21,350
The brigadier gave Teddie and me
the job of getting information from him.
325
00:26:24,440 --> 00:26:29,750
'We found Mohammed Baksh
squatting on his hunkers under a tree.'
326
00:26:29,840 --> 00:26:32,470
- Hello, Jimmy.
- Hello, Tony.
327
00:26:32,560 --> 00:26:34,510
Merrick. I heard you Wanted to Work.
328
00:26:34,600 --> 00:26:36,710
- Been having problems?
- I knoW Japanese.
329
00:26:36,800 --> 00:26:39,260
I'm a bit short on the Urdu.
330
00:26:48,720 --> 00:26:51,150
Do you Want first go, Ronnie?
331
00:26:53,400 --> 00:26:55,350
'The usual questions -
332
00:26:55,440 --> 00:26:58,470
'his name, his father's name,
What his job Was.
333
00:27:00,040 --> 00:27:04,030
'He got confused and nervous,
334
00:27:04,120 --> 00:27:06,990
'glancing at Teddie all the time.
335
00:27:07,080 --> 00:27:09,270
And suddenly I realised
336
00:27:09,360 --> 00:27:13,140
What he couldn't keep his eyes off
Was Teddie's cap badge.
337
00:27:13,240 --> 00:27:15,750
I said,
338
00:27:15,840 --> 00:27:19,950
"Baksh, you're an old soldier
of this officer's regiment,
339
00:27:20,040 --> 00:27:21,790
"aren't you?"
340
00:27:24,720 --> 00:27:29,350
I don't believe him. He's lying. I knoW
every sepoy Who Was With us in Burma.
341
00:27:29,440 --> 00:27:31,510
He's not one of ours.
342
00:27:36,600 --> 00:27:39,670
Ask him his CO's name.
343
00:27:39,760 --> 00:27:41,910
Hostein sahib. Hostein.
344
00:27:42,000 --> 00:27:44,190
My God.
345
00:27:44,280 --> 00:27:46,950
An Indian? That's not right, surely?
346
00:27:47,040 --> 00:27:48,910
It is, you knoW.
347
00:27:49,000 --> 00:27:51,630
Hostein Sahib is What
they called Colonel Hastings.
348
00:27:51,720 --> 00:27:54,910
'So here Was proof.'
349
00:27:57,040 --> 00:28:00,310
'He told hoW
he'd been captured by the Japanese
350
00:28:00,400 --> 00:28:03,030
'and persuaded to join
the Indian National Army.
351
00:28:03,120 --> 00:28:05,390
'He and tWo other
ex-Muzzie guides - sepoys -
352
00:28:05,480 --> 00:28:08,750
'had escaped While their unit
pulled out of a village
353
00:28:08,840 --> 00:28:10,790
'but had become separated.
354
00:28:10,880 --> 00:28:13,510
'They must be hiding,
scared to come out.'
355
00:28:13,600 --> 00:28:15,550
But he gave their names.
356
00:28:16,600 --> 00:28:19,710
Aziz Khan
357
00:28:19,800 --> 00:28:21,750
and Fariqa Khan.
358
00:28:24,200 --> 00:28:26,150
NoW he'd be shot
359
00:28:26,240 --> 00:28:28,190
and he Was glad.
360
00:28:28,280 --> 00:28:31,980
'He deserved death
for being disloyal to his uniform.
361
00:28:32,080 --> 00:28:35,030
'He begged Teddie to shoot him
there and then.
362
00:28:35,120 --> 00:28:40,140
'But Teddie said, "Listen to me,
Mohammed Baksh.
363
00:28:40,240 --> 00:28:42,750
"'You're still a soldier. Act like one.
364
00:28:42,840 --> 00:28:44,910
"'You've done very Wrong
365
00:28:45,000 --> 00:28:49,510
"'but I am still your mother
and your father."'
366
00:28:53,160 --> 00:28:55,790
The old formula - maa baap.
367
00:28:55,880 --> 00:28:57,830
But Teddie believed it.
368
00:28:59,040 --> 00:29:01,070
'He said,
369
00:29:01,160 --> 00:29:04,230
"'My mother is Bingham.
370
00:29:04,320 --> 00:29:07,940
"'Remember that."'
371
00:29:08,040 --> 00:29:10,750
It Was...
372
00:29:12,000 --> 00:29:14,350
a sort of a pledge.
373
00:29:28,800 --> 00:29:31,710
I'm sorry.
374
00:29:31,800 --> 00:29:35,750
Could you help me to a drink
from that contraption?
375
00:29:49,960 --> 00:29:52,470
All right?
376
00:29:52,560 --> 00:29:54,830
Thanks.
377
00:29:59,640 --> 00:30:02,390
"I am your mother and your father."
378
00:30:04,720 --> 00:30:06,910
A ridiculous scene, in a Way.
379
00:30:08,880 --> 00:30:11,070
But Teddie meant it.
380
00:30:11,160 --> 00:30:13,310
And Baksh trusted in that.
381
00:30:13,400 --> 00:30:16,310
Only I didn't trust Baksh.
382
00:30:17,120 --> 00:30:22,270
I took the intelligence officer With me
and Went to have a Word With his CO.
383
00:30:22,360 --> 00:30:26,990
I Wasn't certain Baksh told the truth,
that the Jiffs and Japanese had left
384
00:30:27,080 --> 00:30:29,350
and it Was safe to move forward.
385
00:30:29,440 --> 00:30:33,310
I Wanted to question him again... alone.
386
00:30:33,400 --> 00:30:35,750
'But When We got back,
387
00:30:35,840 --> 00:30:37,590
'Teddie had gone.
388
00:30:37,680 --> 00:30:39,630
'So had Baksh
389
00:30:39,720 --> 00:30:43,470
'and the driver and our Jeep.
390
00:30:43,560 --> 00:30:47,590
'The sergeant on mule-line picket duty
told us they'd driven off.
391
00:30:47,680 --> 00:30:50,310
'They'd gone doWn the road
toWards the village
392
00:30:50,400 --> 00:30:53,550
'to look for Baksh's companions -
the other tWo Jiffs.'
393
00:30:53,640 --> 00:30:55,350
Teddie's gone off his head.
394
00:30:55,440 --> 00:31:00,830
'The IO managed to grab a Jeep
and offered to drive me doWn the track.'
395
00:31:00,920 --> 00:31:06,270
- Think your Jiff's trying something on?
- I don't knoW but I Want them back.
396
00:31:07,560 --> 00:31:09,310
There they are.
397
00:31:09,400 --> 00:31:10,950
Stop!
398
00:31:11,040 --> 00:31:15,430
He's only taking a look-see. He Won't
find them there. We've patrolled that.
399
00:31:15,520 --> 00:31:17,590
Aziz Khan!
400
00:31:20,040 --> 00:31:21,990
Fariqa Khan!
401
00:31:22,080 --> 00:31:24,190
'I'll alWays remember them.'
402
00:31:24,280 --> 00:31:26,030
Aziz Khan!
403
00:31:26,120 --> 00:31:28,750
'The names, not the men.'
404
00:31:28,840 --> 00:31:30,790
Fariqa Khan!
405
00:31:30,880 --> 00:31:32,510
'We never saW the men.'
406
00:31:32,600 --> 00:31:34,900
Aziz Khan!
407
00:31:35,000 --> 00:31:36,750
Fariqa...
408
00:31:39,040 --> 00:31:40,470
Go on!
409
00:31:40,560 --> 00:31:43,120
They Were hit! Didn't you see it?
410
00:32:44,120 --> 00:32:45,870
I hoped he Wouldn't live.
411
00:32:46,440 --> 00:32:48,510
I couldn't do much for him.
412
00:32:50,960 --> 00:32:52,910
My left arm Was numb.
413
00:32:55,960 --> 00:33:00,030
He died before they got to us. After dark.
414
00:33:02,760 --> 00:33:05,550
I never saW Baksh again.
415
00:33:06,680 --> 00:33:08,630
But I Was right.
416
00:33:08,720 --> 00:33:10,990
He'd been lying.
417
00:33:11,080 --> 00:33:14,830
The Japs Were there.
418
00:33:17,800 --> 00:33:19,550
Teddie believed him.
419
00:33:19,640 --> 00:33:22,550
"I am your mother and your father."
420
00:33:22,640 --> 00:33:24,630
The old mystique.
421
00:33:26,240 --> 00:33:28,800
He Wanted to prove that to me.
422
00:33:30,680 --> 00:33:32,950
That's Why he Was killed.
423
00:33:37,880 --> 00:33:40,230
You Won't tell Susan, Will you?
424
00:33:42,880 --> 00:33:44,630
No.
425
00:33:44,720 --> 00:33:48,550
And I don't Want to hear...
426
00:33:50,920 --> 00:33:53,220
You haven't told me
anything about yourself.
427
00:33:53,320 --> 00:33:55,880
What they've got to do.
428
00:33:58,200 --> 00:33:59,950
Oh, I'll be all right.
429
00:34:01,040 --> 00:34:04,350
In a feW Weeks,
I'll be back on my feet.
430
00:34:04,440 --> 00:34:06,390
I suppose that's something.
431
00:34:09,400 --> 00:34:12,470
Susan's going to have a baby, isn't she?
432
00:34:14,400 --> 00:34:16,230
Teddie Was very proud.
433
00:34:16,320 --> 00:34:18,510
He told others, not me.
434
00:34:18,600 --> 00:34:22,870
Not quite the sort of chap
you tell that kind of thing to.
435
00:34:22,960 --> 00:34:27,590
She Wonders... if you'd like
to be a godfather.
436
00:34:30,200 --> 00:34:31,950
HoW very kind.
437
00:34:36,120 --> 00:34:38,110
But under the circumstances,
438
00:34:38,200 --> 00:34:41,590
it Wouldn't be quite right.
439
00:34:45,040 --> 00:34:46,990
Are you to be a godmother?
440
00:34:50,200 --> 00:34:52,230
Tell her that I Was touched.
441
00:34:52,320 --> 00:34:54,070
And very grateful.
442
00:34:59,760 --> 00:35:03,750
Being there... With Teddie When he died
443
00:35:03,840 --> 00:35:06,190
reminded me of something else -
444
00:35:06,280 --> 00:35:09,510
the last thing I did as DSP in Mayapore.
445
00:35:09,600 --> 00:35:14,230
A missionary teacher
had committed suicide.
446
00:35:14,320 --> 00:35:16,990
Oh. Do you mean Miss Crane?
447
00:35:17,080 --> 00:35:18,830
You kneW her?
448
00:35:18,920 --> 00:35:23,190
No. But the Woman Who lives With
Auntie Mabel Was in the missions.
449
00:35:23,280 --> 00:35:26,150
She often talks about EdWina Crane.
450
00:35:26,240 --> 00:35:29,110
She locked herself in her garden shed
451
00:35:29,200 --> 00:35:31,550
and burnt herself to death.
452
00:35:31,640 --> 00:35:34,270
'A symbolic act.
453
00:35:35,360 --> 00:35:37,470
'She'd been attacked in the riots.
454
00:35:37,560 --> 00:35:40,630
'She must have felt her India Was dead.
455
00:35:40,720 --> 00:35:42,750
'So like a good WidoW,
456
00:35:42,840 --> 00:35:45,220
'she made a funeral pyre.
457
00:35:46,880 --> 00:35:50,190
'I had to go along,
poke about amongst her things.
458
00:35:53,720 --> 00:35:57,710
'I found a picture of Queen Victoria
459
00:35:57,800 --> 00:36:00,750
'sitting on an Indian throne.
460
00:36:02,560 --> 00:36:04,940
'The JeWel In The CroWn.
461
00:36:06,400 --> 00:36:11,470
Waiting there With Teddie,
it all seemed to connect.
462
00:36:13,280 --> 00:36:15,070
'Victoria and the Raj.
463
00:36:16,120 --> 00:36:18,390
"'I am your mother and your father."
464
00:36:18,480 --> 00:36:21,070
'Death by fire.
465
00:36:22,320 --> 00:36:24,430
'And for a moment there,
466
00:36:24,520 --> 00:36:27,350
'I fell for the idea of it -
467
00:36:28,720 --> 00:36:33,310
'devotion, sacrifice, a cause.'
468
00:36:33,400 --> 00:36:37,310
A moral definition of What We're here for.
469
00:36:37,400 --> 00:36:41,020
People living in a World
some sort of god created.
470
00:36:42,960 --> 00:36:46,470
The Whole impossible,
471
00:36:46,560 --> 00:36:50,910
nonsensical dream.
472
00:36:53,680 --> 00:36:55,430
We shouldn't talk about it.
473
00:36:55,520 --> 00:36:58,230
Really, I can't...
474
00:36:58,320 --> 00:37:01,270
I'm sorry, Miss Layton.
Your uncle's come for you.
475
00:37:01,360 --> 00:37:04,190
I'm afraid I'm going to turn you out.
476
00:37:07,480 --> 00:37:10,270
- HoW are We?
- We are Well.
477
00:37:12,240 --> 00:37:14,310
I'll say goodbye, then, Ronald.
478
00:37:18,240 --> 00:37:20,190
I'll ring tomorroW before I leave.
479
00:37:20,280 --> 00:37:23,230
Well, tomorroW Won't be
a good day to ring us.
480
00:37:23,320 --> 00:37:26,990
- Will it, Captain Merrick?
- No, Sister Prior, I suppose it Won't.
481
00:37:27,080 --> 00:37:28,510
The day after.
482
00:37:28,600 --> 00:37:31,870
I shall be travelling back
to Pankot the day after.
483
00:37:31,960 --> 00:37:36,590
- I thought of ringing before I left.
- Oh, Well, your uncle can keep in touch.
484
00:37:36,680 --> 00:37:40,300
I'm sorry to bustle you
but We have our little duties.
485
00:37:44,320 --> 00:37:46,270
I'll Write to you from Pankot.
486
00:37:46,360 --> 00:37:49,980
- Will you?
- Of course.
487
00:37:52,000 --> 00:37:53,750
Goodbye, Ronald.
488
00:38:04,800 --> 00:38:06,550
Marvellous, isn't he?
489
00:38:06,640 --> 00:38:09,270
You simply Wouldn't knoW
he's constantly in pain.
490
00:38:09,360 --> 00:38:11,110
He fights taking drugs.
491
00:38:11,200 --> 00:38:14,150
And it's all to the good
he's not overdependent.
492
00:38:15,280 --> 00:38:17,550
He'll come through tomorroW
that much better.
493
00:38:17,640 --> 00:38:19,990
I am sorry but We knoW nothing.
494
00:38:20,080 --> 00:38:21,830
And he Wouldn't say.
495
00:38:21,920 --> 00:38:24,190
And you ought to knoW, oughtn't you?
496
00:38:24,280 --> 00:38:26,230
- The left arm...
- The left arm?
497
00:38:26,320 --> 00:38:28,590
They took the hand off in Comilla.
498
00:38:28,680 --> 00:38:31,670
TomorroW We must take off
from above the elboW.
499
00:38:31,760 --> 00:38:35,380
The right arm's a mess too.
But We can save that.
500
00:38:35,480 --> 00:38:39,750
His face Will be scarred for life.
But the hair Will groW again.
501
00:38:39,840 --> 00:38:42,470
He might even look human
Without the bandages.
502
00:38:48,840 --> 00:38:50,270
Bitch!
503
00:38:51,360 --> 00:38:53,190
You bloody, bloody bitch!
504
00:39:01,440 --> 00:39:03,190
Oh. There you are.
505
00:39:03,280 --> 00:39:06,430
- Uncle Arthur.
- They said I should Wait here.
506
00:39:06,520 --> 00:39:08,150
Have you heard the neWs?
507
00:39:08,240 --> 00:39:12,790
We landed in Normandy this morning
and established a beachhead.
508
00:39:12,880 --> 00:39:15,630
- The invasion?
- Your mother Will be bucked.
509
00:39:15,720 --> 00:39:20,350
I'd lay odds on your father out of
prison camp and home for Christmas.
510
00:39:20,440 --> 00:39:22,590
We'll have a drink to that.
511
00:39:29,960 --> 00:39:34,980
This is Major Clark. Only a captain
on my course a couple of months ago.
512
00:39:35,080 --> 00:39:39,150
- My niece, Sarah Layton.
- HoW do you do?
513
00:39:39,240 --> 00:39:41,870
Be a good felloW
and Whistle up the driver for us.
514
00:39:41,960 --> 00:39:43,390
Yes, of course.
515
00:39:46,640 --> 00:39:49,470
Decent of him to look us up.
516
00:39:49,560 --> 00:39:53,510
He's coming to the flat. You'll meet him
and some of my present lads.
517
00:39:53,600 --> 00:39:55,350
Er, hoW's young Whatshisname?
518
00:39:55,440 --> 00:39:58,470
All right... considering.
519
00:40:00,240 --> 00:40:04,510
I rang your aunt.
She suggested I pick you up.
520
00:40:04,600 --> 00:40:07,060
- Ought We to ring your mother?
- What for?
521
00:40:07,160 --> 00:40:09,750
- Oh, just to make sure she's heard.
- Heard What?
522
00:40:09,840 --> 00:40:12,630
The good neWs. The invasion.
523
00:40:12,720 --> 00:40:14,670
I say, are you all right?
524
00:40:15,320 --> 00:40:17,190
Yes. Thank you.
525
00:40:17,280 --> 00:40:20,390
It's these places.
The smell gets in your tummy.
526
00:40:20,480 --> 00:40:24,100
Your aunt Will settle that
With a bath and a drink.
527
00:40:33,600 --> 00:40:36,870
'French rooftops
over the boWs of Allied landing craft
528
00:40:36,960 --> 00:40:38,910
'beaching on the Normandy shore.'
529
00:40:52,240 --> 00:40:56,230
'Tanks and heavy equipment are soon
able to folloW in the tracks
530
00:40:56,320 --> 00:40:58,270
'of the first Wave of assault troops.
531
00:40:58,360 --> 00:41:01,590
'Round one of the invasion is Won
on points.
532
00:41:01,680 --> 00:41:04,630
'Hitler's Atlantic Wall
has failed to stem the tide.
533
00:41:04,720 --> 00:41:08,990
'This Was going on While Britain
breakfasted to neWs of the landings.
534
00:41:09,080 --> 00:41:13,350
'These pictures take you among the men
Who are putting Dunkirk into reverse,
535
00:41:13,440 --> 00:41:18,590
'planting themselves on the first French
soil to be Won back after four years.
536
00:41:18,680 --> 00:41:21,030
'Stiffening of resistance Was
to be expected.
537
00:41:21,120 --> 00:41:23,390
'A Boche With his face bashed about
538
00:41:23,480 --> 00:41:26,430
'joins the gang
of his felloW countrymen taken prisoner,
539
00:41:26,520 --> 00:41:29,470
'just a feW chipped off
Hitler's army of occupation
540
00:41:29,560 --> 00:41:31,910
'for Whom the invasion bell tolls.'
541
00:41:35,000 --> 00:41:38,950
- Here you are, pet.
- Thank you, Aunt Fenny.
542
00:41:43,320 --> 00:41:45,700
Oh, I brought nothing long.
543
00:41:45,800 --> 00:41:49,070
Oh, it doesn't matter.
It's only Arthur's boys and us.
544
00:41:49,160 --> 00:41:53,150
They'll probably take you dancing,
so you Won't need a dinner goWn.
545
00:41:53,240 --> 00:41:55,110
NoW,
546
00:41:55,200 --> 00:41:57,500
tell me about poor Mr Merrick.
547
00:41:57,600 --> 00:42:01,070
You may not Want to hear much.
They're cutting off his arm.
548
00:42:02,840 --> 00:42:06,510
- Oh, no. When?
- TomorroW.
549
00:42:06,600 --> 00:42:08,950
It seems he may be disfigured, too.
550
00:42:09,040 --> 00:42:10,910
He Was badly burnt.
551
00:42:11,000 --> 00:42:12,950
But What did you say?
552
00:42:13,040 --> 00:42:17,310
I'm a coWard When it comes to anything
like that - other people's illnesses.
553
00:42:17,400 --> 00:42:19,350
It seems to strike me dumb.
554
00:42:19,440 --> 00:42:21,350
And for you, With him...
555
00:42:21,440 --> 00:42:23,870
Why? What's special about him?
556
00:42:23,960 --> 00:42:27,630
Well, pet, you knoW the ansWer to that
better than I do.
557
00:42:27,720 --> 00:42:30,790
- It's you that came to see him.
- For Susan.
558
00:42:30,880 --> 00:42:32,020
Only for Susan?
559
00:42:32,120 --> 00:42:36,350
- Yes. Why?
- Well, he Was very attentive in Mirat.
560
00:42:36,440 --> 00:42:41,300
- I thought you Were a bit gone on him.
- HoW could I be?
561
00:42:41,400 --> 00:42:42,540
He's not our class.
562
00:42:42,640 --> 00:42:45,910
Oh! That doesn't matter
like it used to, does it?
563
00:42:46,000 --> 00:42:47,950
A board school boy, Aunt Fenny?
564
00:42:48,040 --> 00:42:50,670
With a gentlemanly veneer
and only one arm.
565
00:42:50,760 --> 00:42:53,750
- Couldn't I do better than that?
- Oh, Sarah!
566
00:42:53,840 --> 00:42:56,470
I Was only thinking about
your being happy.
567
00:42:56,560 --> 00:42:59,270
That Wouldn't matter
if you really loved him.
568
00:42:59,360 --> 00:43:01,990
I don't knoW What people mean by love.
569
00:43:03,880 --> 00:43:06,070
And as a matter of fact, he appals me.
570
00:43:09,560 --> 00:43:11,670
But thanks for Worrying about me.
571
00:43:11,760 --> 00:43:14,270
Just don't, that's all.
572
00:43:19,000 --> 00:43:21,190
Oh, I've met men I've been attracted to.
573
00:43:21,280 --> 00:43:24,590
Some have been attracted back,
that's simple enough.
574
00:43:24,680 --> 00:43:28,380
But love, if it's ever happened,
I never kneW.
575
00:43:28,480 --> 00:43:31,590
So it must be a bit of a sell.
576
00:43:31,680 --> 00:43:35,110
Then it never has.
You've got it all to come.
577
00:43:35,200 --> 00:43:37,790
Hello! Hello!
HoW nice to see you!
578
00:43:37,880 --> 00:43:41,750
Isn't it Wonderful about the neWs?
579
00:43:41,840 --> 00:43:45,460
When your father gets home,
I'm sure he'll be very proud
580
00:43:45,560 --> 00:43:48,830
but awfully upset to knoW
hoW little fun you've had.
581
00:43:48,920 --> 00:43:52,870
It's a shame you Won't see more
of Jimmy Clark except tonight.
582
00:43:52,960 --> 00:43:57,030
Such a nice man and one of Arthur's
most promising young chaps,
583
00:43:57,120 --> 00:43:59,990
and he Went to your father's old school.
584
00:44:00,080 --> 00:44:05,020
He's only 0 but he'll be a lieutenant
colonel soon if the War goes on,
585
00:44:05,120 --> 00:44:07,070
Which it probably Won't noW.
586
00:44:07,160 --> 00:44:09,990
Incidentally, he's been asking
all about you.
587
00:44:10,080 --> 00:44:14,110
Just finish making yourself look pretty
and then We'll meet them.
588
00:44:50,000 --> 00:44:53,950
NoW, have you boys decided hoW
you're going to finish up the evening?
589
00:44:54,040 --> 00:44:57,310
There's Ingrid Bergman and Gary Cooper
at the NeW Empire.
590
00:44:58,360 --> 00:45:03,220
"Send not to knoW
for Whom the bell tolls, it tolls for thee."
591
00:45:04,360 --> 00:45:07,350
I've seen it and it's rotten.
592
00:45:07,440 --> 00:45:12,950
- Anyway, you have to have booked.
- Well, think it over With the coffee.
593
00:45:13,040 --> 00:45:15,990
It Won't be long, and neither shall We.
594
00:45:16,080 --> 00:45:18,030
Shall We, Sarah?
595
00:45:28,600 --> 00:45:30,950
Just fall in With What they decide.
596
00:45:31,040 --> 00:45:34,310
Don't be put off
if you bump into some chichis.
597
00:45:34,400 --> 00:45:39,670
Boys like these think We treat girls like
that awfully badly, and perhaps We do.
598
00:45:39,760 --> 00:45:41,750
- But you're not like that.
- No.
599
00:45:41,840 --> 00:45:45,750
You'll have a lovely time!
And there's safety in numbers.
600
00:45:45,840 --> 00:45:47,790
Listen to me! Birds and bees.
601
00:45:47,880 --> 00:45:51,150
I shan't start Worrying about you
until long after midnight
602
00:45:51,240 --> 00:45:53,750
and Jimmy Clark Will look after you.
603
00:45:53,840 --> 00:45:56,350
Be careful of the fair one.
604
00:45:56,440 --> 00:45:58,740
He's had a bit too much.
605
00:45:58,840 --> 00:46:02,510
- We don't need to Worry about him.
- Don't We?
606
00:46:03,800 --> 00:46:06,990
Heavens. HoW can you knoW
about such things?
607
00:46:07,080 --> 00:46:10,190
Well, anyway, come on.
608
00:46:10,280 --> 00:46:12,710
PoWder our noses and into the breech.
609
00:46:12,800 --> 00:46:16,750
My bet is that they'll plug for dancing
at the Grand Hotel.
610
00:46:47,160 --> 00:46:49,790
"And over the fence leaps Sunny Jim.
611
00:46:49,880 --> 00:46:52,590
"Force is the food that raises him."
612
00:46:53,640 --> 00:46:55,590
Don't you remember that, Leonard?
613
00:46:55,680 --> 00:46:58,990
The breakfast stuff.
My nanny used to give it me.
614
00:46:59,080 --> 00:47:02,310
My nanny Was the most
Wonderful person ever lived.
615
00:47:02,400 --> 00:47:04,350
With enormous...
616
00:47:04,440 --> 00:47:06,430
I Worshipped her.
617
00:47:06,520 --> 00:47:10,430
- Shut up, Tony.
- Mind you, she Was very strick.
618
00:47:10,520 --> 00:47:13,870
That's a funny Word. "Strick".
619
00:47:13,960 --> 00:47:17,550
I only dance if there's plenty of room.
620
00:47:17,640 --> 00:47:21,670
So noW's your chance.
621
00:47:39,800 --> 00:47:43,310
I'm told you Went to Chillingborough.
It's Daddy's old school.
622
00:47:43,400 --> 00:47:46,350
Yes, I knoW.
I hope he survived the experience.
623
00:47:46,440 --> 00:47:49,750
- Yes, I think so.
- Good. I survived it, too.
624
00:47:57,440 --> 00:47:59,390
Have you been in India long?
625
00:47:59,480 --> 00:48:03,470
Six months
but I'm off to Ceylon tomorroW.
626
00:48:07,760 --> 00:48:10,140
Aunt Fenny said you Were in the desert.
627
00:48:10,240 --> 00:48:13,350
That's mostly a euphemism
for Cairo but yes.
628
00:48:13,440 --> 00:48:17,110
NoW, shall I ask the questions
and give you a rest?
629
00:48:17,200 --> 00:48:22,140
That felloW is going to be sick.
That's Why I asked you to dance noW.
630
00:48:22,240 --> 00:48:25,190
- He Was all right at dinner.
- Not really.
631
00:48:25,280 --> 00:48:27,950
- After this, Will you do something?
- What?
632
00:48:28,040 --> 00:48:32,270
PoWder your nose. I'll come for you
in 10 minutes after I've got rid of him.
633
00:48:32,360 --> 00:48:37,710
- I don't mind him a bit high.
- He's not just high, he's over the edge.
634
00:48:37,800 --> 00:48:40,830
He'll probably cry.
Don't you think he's the type?
635
00:48:40,920 --> 00:48:43,150
I don't knoW.
636
00:48:43,240 --> 00:48:47,190
He is, so I'd be grateful
if you do as I suggest.
637
00:48:56,680 --> 00:48:59,950
Sorry. I thought I'd give it
an extra five minutes.
638
00:49:00,040 --> 00:49:03,990
I'm afraid 10 Was too many,
so there's a change of plan.
639
00:49:04,080 --> 00:49:06,030
What do you mean?
640
00:49:06,120 --> 00:49:09,390
Well, he Wouldn't budge,
and his friend Wouldn't help. I'm sorry.
641
00:49:12,640 --> 00:49:16,260
Anyway, this is a dreary place.
I'll shoW you something better.
642
00:49:16,360 --> 00:49:19,430
Unless you Want to go home.
It's only 10:0.
643
00:49:19,520 --> 00:49:21,820
You're not really telling me the truth.
644
00:49:21,920 --> 00:49:25,190
- You mean it isn't dreary?
- I mean about the others.
645
00:49:25,280 --> 00:49:28,230
I promised your aunt
you'd come to no harm.
646
00:49:28,320 --> 00:49:32,750
If We go back noW, she'll think
that I bored you, Which isn't fair.
647
00:49:34,040 --> 00:49:36,990
Taxi's ready, so shall We go?
648
00:49:37,080 --> 00:49:38,830
Where are We going?
649
00:49:38,920 --> 00:49:41,030
Across the so-called bridge.
650
00:49:41,120 --> 00:49:43,630
And What does that mean?
651
00:49:43,720 --> 00:49:47,670
That's What you have to cross
to reach the other side.
652
00:49:47,720 --> 00:49:52,270
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.