All language subtitles for The Jewel In The Crown s01e06 Fire.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,920 --> 00:01:37,670 � In life, in death, O Lord 2 00:01:37,760 --> 00:01:44,790 � Abide With me 3 00:01:44,880 --> 00:01:50,070 � Amen � 4 00:01:56,160 --> 00:01:59,150 First Epistle to the Corinthians, Chapter 15. 5 00:01:59,240 --> 00:02:02,030 "Behold, I shoW you a mystery. 6 00:02:02,120 --> 00:02:06,470 "We shall not all sleep, but We shall all be changed." 7 00:02:07,600 --> 00:02:13,590 "We shall not all sleep, but We shall all be changed." 8 00:02:17,480 --> 00:02:20,190 But I shall not be changed. 9 00:02:20,280 --> 00:02:22,270 Not chosen! 10 00:02:22,360 --> 00:02:25,030 Not one of His elect. 11 00:02:27,360 --> 00:02:33,350 Dear God, make me as one of Thy hired servants. 12 00:02:34,400 --> 00:02:39,470 I'm pleased to be of use, like EdWina Was. 13 00:02:39,560 --> 00:02:44,270 Not rejected but strong in Christ. 14 00:02:46,520 --> 00:02:48,270 EdWina! 15 00:02:50,680 --> 00:02:52,830 EdWina! 16 00:02:52,920 --> 00:02:55,300 Why did you do it?! 17 00:02:56,880 --> 00:02:59,750 Such a fearful thing! 18 00:02:59,840 --> 00:03:02,220 To burn yourself! 19 00:03:04,160 --> 00:03:06,910 Alone, in hell. 20 00:03:07,840 --> 00:03:09,790 Like the devil! 21 00:04:01,240 --> 00:04:02,990 Oh, Gillian. 22 00:04:05,080 --> 00:04:07,950 Gillian Waller! 23 00:04:08,040 --> 00:04:10,790 Gillian Waller... 24 00:04:55,640 --> 00:05:00,990 She says Uncle Arthur enjoys his neW job and they both like Calcutta. 25 00:05:01,080 --> 00:05:02,830 Aunt Fenny. 26 00:05:02,920 --> 00:05:06,270 And she says she's very sorry and should she come? 27 00:05:06,360 --> 00:05:08,590 - You'll have to Write again. - Yes. 28 00:05:08,680 --> 00:05:10,670 That's the last thing I Want. 29 00:05:13,200 --> 00:05:14,950 Oh. 30 00:05:15,040 --> 00:05:17,070 It's for Susan. 31 00:05:18,320 --> 00:05:21,940 This must be it. It's got a field post office stamp. 32 00:05:22,040 --> 00:05:23,790 Yes, it must be. 33 00:05:27,480 --> 00:05:29,230 It's come, hasn't it? 34 00:05:29,320 --> 00:05:31,230 We think so. 35 00:05:31,320 --> 00:05:33,070 Here you are, darling. 36 00:05:33,160 --> 00:05:35,110 You'll Want to take it aWay. 37 00:05:39,240 --> 00:05:41,870 All right, Panther. Just once more. 38 00:05:41,960 --> 00:05:43,790 Go on, fetch! 39 00:06:00,480 --> 00:06:02,550 She's gone to her room. 40 00:06:03,640 --> 00:06:07,230 This is from Count BronoWsky. Isn't that kind? 41 00:06:09,480 --> 00:06:11,550 Put him on B list, Sarah. 42 00:06:19,320 --> 00:06:23,790 Well, give her half an hour. Then you must go and see. 43 00:06:39,400 --> 00:06:41,390 Mother's Washing her hair and I thought I'd do mine. 44 00:06:41,480 --> 00:06:44,150 You don't Want the bathroom for 10 minutes? 45 00:06:51,880 --> 00:06:53,910 Was it a letter about Teddie? 46 00:06:55,080 --> 00:06:57,030 Do you Want to read it? 47 00:06:57,120 --> 00:06:58,870 May I? 48 00:07:01,160 --> 00:07:05,030 - Part of it's about Captain Merrick. - Captain Merrick? 49 00:07:05,120 --> 00:07:07,830 I can't quite remember. Read it again. 50 00:07:10,680 --> 00:07:15,430 "Your husband died from Wounds having gone forward under orders. 51 00:07:15,520 --> 00:07:18,390 "With him at the time Was Captain Merrick, 52 00:07:18,480 --> 00:07:22,260 "Who although himself Wounded, and at risk to his life, 53 00:07:22,360 --> 00:07:24,740 "rendered the utmost assistance to your husband 54 00:07:24,840 --> 00:07:28,670 "and stayed With him until the arrival of medical aid. 55 00:07:28,760 --> 00:07:32,030 "Captain Merrick has noW been evacuated to a base hospital 56 00:07:32,120 --> 00:07:35,710 "and Will shortly be transferred to Calcutta for further surgery. 57 00:07:35,800 --> 00:07:38,430 "It may be of some relief to knoW 58 00:07:38,520 --> 00:07:41,230 "that he reported that your husband suffered no pain." 59 00:07:41,320 --> 00:07:46,260 I've never noticed it before but there seems to be only one picture of him. 60 00:07:46,360 --> 00:07:47,750 Of Teddie? 61 00:07:47,840 --> 00:07:51,430 No, of Captain Merrick, in the Wedding album. 62 00:07:51,520 --> 00:07:55,390 That's him, isn't it? It's only half a face. 63 00:07:55,480 --> 00:07:57,310 Yes, that's Ronald Merrick. 64 00:07:58,640 --> 00:08:04,310 - Perhaps he didn't Want his photo taken. - Everyone likes their picture taken. 65 00:08:04,400 --> 00:08:07,670 He may have thought of it in the neWspapers, 66 00:08:07,760 --> 00:08:11,110 people recognising him as the policeman in the Manners case. 67 00:08:11,200 --> 00:08:15,510 Teddie Was terribly upset about that. I don't think he ever forgave him. 68 00:08:17,600 --> 00:08:19,710 But I must, mustn't I? 69 00:08:19,800 --> 00:08:24,740 - I'll have to Write him a letter. - It Would be a kind thing to do. 70 00:08:25,960 --> 00:08:27,710 Oh, you're kind. 71 00:08:27,800 --> 00:08:31,230 I don't knoW kind. I don't knoW anything. 72 00:08:31,320 --> 00:08:34,670 I'm relying on you to say What's right and Wrong. 73 00:08:34,760 --> 00:08:38,070 - Shall We have a Word With Mother? - I'd rather not. 74 00:08:39,320 --> 00:08:42,390 Mother didn't like Teddie. I kneW. 75 00:08:43,480 --> 00:08:47,790 She didn't Want me to marry anyone until Daddy comes back. 76 00:08:47,880 --> 00:08:50,310 She didn't talk to me, you knoW. 77 00:08:51,480 --> 00:08:54,550 - Talk to you? - About getting married. 78 00:08:54,640 --> 00:08:56,670 She made Aunt Fenny do it. 79 00:08:56,760 --> 00:08:59,550 I don't think that Was right, do you? 80 00:08:59,640 --> 00:09:02,910 - Was there anything you didn't knoW? - It isn't that. 81 00:09:03,000 --> 00:09:05,950 I didn't think about it much. 82 00:09:06,040 --> 00:09:08,500 All that Was on the other side. 83 00:09:09,560 --> 00:09:13,670 - The other side of What? - What I am noW. 84 00:09:14,880 --> 00:09:19,150 I seem to have lost the knack of hiding What I really feel. 85 00:09:20,440 --> 00:09:22,270 I'm out in the open. 86 00:09:22,360 --> 00:09:26,870 Like When you lift a stone and there's something underneath running around. 87 00:09:26,960 --> 00:09:28,710 Oh, Susan. 88 00:09:28,800 --> 00:09:31,510 Perhaps it's better than before. 89 00:09:31,600 --> 00:09:36,430 I used to feel like a draWing that anyone Who Wanted to could come and rub out. 90 00:09:36,520 --> 00:09:38,270 Oh, nonsense. 91 00:09:38,360 --> 00:09:43,190 Everyone else seemed so sure, so awfully sure. 92 00:09:43,280 --> 00:09:45,030 And I Wasn't. 93 00:09:46,600 --> 00:09:50,830 I thought if I could make a life for myself, a life like theirs, 94 00:09:50,920 --> 00:09:54,540 no-one could come along and rub me out. 95 00:09:54,640 --> 00:09:58,790 Marrying Teddie Was part of it, the best part, 96 00:10:00,320 --> 00:10:02,990 even though I didn't really love him. 97 00:10:04,800 --> 00:10:07,710 Poor Teddie. He Walked straight into it. 98 00:10:09,320 --> 00:10:13,100 That's Why he Was pleased When I Wrote to him about the baby. 99 00:10:13,200 --> 00:10:19,030 Having the baby to give to him could have made me something. 100 00:10:21,520 --> 00:10:24,310 Who do I give it to noW? 101 00:10:24,400 --> 00:10:26,150 The baby's yours. 102 00:10:26,240 --> 00:10:27,990 It's for you. 103 00:10:30,400 --> 00:10:34,510 I suppose the truth is people like us Were finished years ago. 104 00:10:34,600 --> 00:10:37,910 We knoW it but We go on as if We thought We mattered. 105 00:10:39,840 --> 00:10:41,710 Why are We finished, Sarah? 106 00:10:41,800 --> 00:10:43,750 Why don't We matter? 107 00:10:43,840 --> 00:10:46,110 Why "We"? 108 00:10:46,200 --> 00:10:48,550 There's too much about "us" and "We". 109 00:10:48,640 --> 00:10:53,710 We may be finished or not matter or Whatever it is, but you matter. 110 00:10:53,800 --> 00:10:55,550 I matter. 111 00:10:55,640 --> 00:10:59,030 Stop thinking like this - you're a person, not a croWd. 112 00:10:59,120 --> 00:11:01,230 HoW self-assured you are. 113 00:11:01,320 --> 00:11:03,070 I'm not self-assured at all. 114 00:11:03,160 --> 00:11:05,390 But I do knoW this - 115 00:11:05,480 --> 00:11:07,230 you matter. 116 00:11:07,320 --> 00:11:09,470 And your baby matters too. 117 00:11:09,560 --> 00:11:11,470 Yes, I knoW. 118 00:11:11,560 --> 00:11:13,830 Everything must be done that can be. 119 00:11:14,880 --> 00:11:17,390 That's something I've been meaning to ask - 120 00:11:17,480 --> 00:11:21,180 Will you ask Auntie Mabel if she'd lend me the christening clothes? 121 00:11:21,280 --> 00:11:26,070 - You could ask her yourself. - They Were yours. She Will if you ask. 122 00:11:27,080 --> 00:11:31,670 - Will you be godmother? - I shouldn't make a very good one. 123 00:11:31,760 --> 00:11:34,990 - I don't believe in it. - I knoW. 124 00:11:35,080 --> 00:11:39,030 But if anything happened to me, you'd look after the baby. 125 00:11:39,120 --> 00:11:41,390 Nothing's going to happen to you! 126 00:11:41,480 --> 00:11:44,110 Of course the baby Would be looked after. 127 00:11:47,880 --> 00:11:52,590 I think it Would be better if you Wrote to Captain Merrick for me. 128 00:11:52,680 --> 00:11:54,750 You'd thank him so much more kindly, 129 00:11:54,840 --> 00:11:58,150 make him understand hoW much the Laytons are beholden to him 130 00:11:58,240 --> 00:12:01,860 for What he tried to do for Teddie - Whatever it Was. 131 00:12:02,920 --> 00:12:04,670 Well, if you prefer it. 132 00:12:05,760 --> 00:12:09,230 Perhaps he's lying someWhere in Calcutta feeling it badly, 133 00:12:09,320 --> 00:12:11,590 that he Was bad luck for Teddie. 134 00:12:11,680 --> 00:12:15,460 Last time it Was only a stone but this time... 135 00:12:18,960 --> 00:12:22,910 I think I Want to knoW, to find out all about it, 136 00:12:23,000 --> 00:12:24,950 because I oWe it to Teddie. 137 00:12:25,040 --> 00:12:26,870 Captain Merrick Will knoW. 138 00:12:28,800 --> 00:12:30,550 Do you think? 139 00:12:30,640 --> 00:12:32,470 Do I think What? 140 00:12:35,320 --> 00:12:40,150 Do you think it Would be nice if We asked Captain Merrick to be godfather? 141 00:12:40,240 --> 00:12:43,030 - No, I don't. - Why not? 142 00:12:43,120 --> 00:12:44,870 I don't knoW. 143 00:12:44,960 --> 00:12:47,230 I just don't think it Would be. 144 00:12:47,320 --> 00:12:49,310 Because of people like Aunt Fenny? 145 00:12:49,400 --> 00:12:52,030 Because she says he isn't one of us? 146 00:12:52,120 --> 00:12:53,870 No. 147 00:12:53,960 --> 00:12:57,390 Aunt Fenny's in Cal noW. 148 00:12:57,480 --> 00:12:59,430 You could go and see him. 149 00:12:59,520 --> 00:13:03,140 You could see Captain Merrick in hospital and that might help. 150 00:13:03,240 --> 00:13:07,990 It Would help him to get better. He needs something like that. 151 00:13:08,080 --> 00:13:13,020 It said surgery in the letter. We don't even knoW hoW badly Wounded he is. 152 00:13:13,120 --> 00:13:17,390 Teddie told me that Captain Merrick never got any letters. Or almost never. 153 00:13:17,480 --> 00:13:20,670 That's Why he asked him to be best man. 154 00:13:20,760 --> 00:13:24,710 Teddie Was upset about the stone but he had a tender heart. 155 00:13:24,800 --> 00:13:27,390 Well, so have you. 156 00:13:28,440 --> 00:13:30,190 No. 157 00:13:30,280 --> 00:13:32,150 I've no heart at all. 158 00:13:32,240 --> 00:13:33,990 I'm not anything. 159 00:13:34,080 --> 00:13:36,830 But Will you do that for me, Sarah? 160 00:13:36,920 --> 00:13:41,110 Will you find out Where he is and go and see him? 161 00:13:42,760 --> 00:13:45,790 Yes. I'll do that. 162 00:14:36,040 --> 00:14:37,910 Are you sure it Was her? 163 00:14:38,000 --> 00:14:41,390 I only saW her for a moment but I think it Was. 164 00:14:41,480 --> 00:14:45,390 I'm told she left her card at Flagstaff House as Well for General Rankin. 165 00:14:45,480 --> 00:14:47,430 So she's on station, I suppose. 166 00:14:47,520 --> 00:14:49,790 Then she must have left an address. 167 00:14:49,880 --> 00:14:52,150 It just said, "Lady Ethel Manners, RaWalpindi." 168 00:14:52,240 --> 00:14:54,830 That's strange! 169 00:14:54,920 --> 00:14:57,830 But then it's all so strange - 170 00:14:57,920 --> 00:15:02,710 keeping that child With its dark skin and calling it Parvati, too. 171 00:15:04,560 --> 00:15:08,950 Well, as a Christian, I have to say that child has not been brought to God. 172 00:15:09,040 --> 00:15:12,950 Will you tell Captain Merrick about it When you see him in hospital? 173 00:15:13,040 --> 00:15:16,660 I might. That's really Why I came. 174 00:15:16,760 --> 00:15:19,510 I'm leaving for Calcutta in the morning. 175 00:15:19,600 --> 00:15:21,350 Was he badly injured? 176 00:15:21,440 --> 00:15:26,070 Well, the letter said something about further surgery, so We think he might be. 177 00:15:26,160 --> 00:15:30,110 Such an unfortunate young man. 178 00:15:30,200 --> 00:15:33,820 He Was in love With her, of course. The Manners girl. 179 00:15:36,480 --> 00:15:40,100 You'd like to say goodbye to Mabel? I think she's indoors. 180 00:15:44,520 --> 00:15:46,900 Who is Gillian Waller? 181 00:15:47,000 --> 00:15:49,070 Gillian Waller? 182 00:15:49,160 --> 00:15:51,750 I don't knoW. Why? 183 00:15:53,000 --> 00:15:55,380 I thought she might be a relation. 184 00:15:55,480 --> 00:15:59,020 Mabel keeps mentioning her - in her sleep, of course. 185 00:15:59,120 --> 00:16:01,750 I go in, you knoW, to make sure. 186 00:16:01,840 --> 00:16:04,510 She's become so forgetful - the light, her book. 187 00:16:04,600 --> 00:16:07,230 She goes to sleep With her spectacles on. 188 00:16:07,320 --> 00:16:11,910 One is anxious about an accident - a breakage, a splinter. 189 00:16:12,000 --> 00:16:15,540 - You tuck her up? - She doesn't knoW. 190 00:16:15,640 --> 00:16:18,020 I like to be sure. 191 00:16:18,120 --> 00:16:20,420 I'm so grateful. 192 00:16:20,520 --> 00:16:23,150 I anticipated a lonely retirement. 193 00:16:23,240 --> 00:16:25,510 Most of us do, in the missions. 194 00:16:26,640 --> 00:16:31,030 "Gillian Waller," under her breath. 195 00:16:31,120 --> 00:16:36,590 I thought I ought to ask someone in case it Was troubling her - 196 00:16:36,680 --> 00:16:38,670 not being one of the family. 197 00:16:39,360 --> 00:16:41,310 You almost are. 198 00:16:41,400 --> 00:16:44,990 I'm sorry, Barbie. I don't knoW either. 199 00:16:47,360 --> 00:16:49,110 Come inside. 200 00:16:49,200 --> 00:16:52,070 It's probably of no significance. 201 00:17:02,080 --> 00:17:04,030 Mabel, it's Sarah. 202 00:17:04,120 --> 00:17:07,070 She's leaving for Calcutta. She's come to say goodbye. 203 00:17:07,160 --> 00:17:08,910 Hello, Auntie Mabel. 204 00:17:13,520 --> 00:17:15,270 When are you going, then? 205 00:17:15,360 --> 00:17:17,350 TomorroW. In the morning. 206 00:17:17,440 --> 00:17:19,190 Where Will you stay? 207 00:17:19,280 --> 00:17:23,390 I rang Aunt Fenny. She'll have me for a couple of nights. 208 00:17:23,480 --> 00:17:27,430 - I thought they lived in Delhi. - They moved to Calcutta in January. 209 00:17:27,520 --> 00:17:30,630 Uncle Arthur's got a neW job. He's a colonel. 210 00:17:32,240 --> 00:17:35,190 I Wanted to ask you something, as it happens. 211 00:17:35,280 --> 00:17:37,030 Something rather special. 212 00:17:37,120 --> 00:17:40,510 I Wanted to ask you about an old christening goWn. 213 00:17:40,600 --> 00:17:43,470 - A christening goWn? - Yes. 214 00:17:44,800 --> 00:17:46,550 Well, you see... 215 00:17:46,640 --> 00:17:48,910 Oh, can you manage? Let me help. 216 00:17:57,920 --> 00:17:59,670 It Was my mother's. 217 00:17:59,760 --> 00:18:04,070 If you Want, Susan can have it. 218 00:18:04,160 --> 00:18:06,430 Well, no, it's for you to say. 219 00:18:07,760 --> 00:18:11,540 Oh! Oh, it's exquisite! 220 00:18:11,640 --> 00:18:14,750 - They're butterflies! - Caught in a Web. 221 00:18:14,840 --> 00:18:18,790 Please take it. I meant that you should have it one day. 222 00:18:18,880 --> 00:18:21,990 Oh, I am awfully grateful. So Will Sue be. 223 00:18:22,080 --> 00:18:25,030 Things shouldn't be kept if they can't be used. 224 00:18:25,120 --> 00:18:27,750 It's yours anyway. Says so in my Will. 225 00:18:27,840 --> 00:18:29,910 But take it noW. 226 00:18:41,200 --> 00:18:45,150 'lt's this sort of country in Which British and Indian forces 227 00:18:45,240 --> 00:18:47,510 'have been fighting the Japanese.' 228 00:18:47,600 --> 00:18:51,870 'Lmphal is the capital of the state of Manipur on the Burmese border 229 00:18:51,960 --> 00:18:53,910 'and is one of our bases. 230 00:18:54,000 --> 00:18:56,950 'The Jap offensive Was more of a defensive attack 231 00:18:57,040 --> 00:19:01,310 'by Which they hope to spoil Allied plans for the recapture of Burma. 232 00:19:01,400 --> 00:19:05,020 'Our forces met the enemy thrusts, and there have been many, 233 00:19:05,120 --> 00:19:08,390 'for in country like this there's no actual front line. 234 00:19:08,480 --> 00:19:11,110 'Most of the first clashes occurred on the roads, 235 00:19:11,200 --> 00:19:13,470 'Where the Japs tried to establish roadblocks. 236 00:19:13,560 --> 00:19:16,510 'Our infantry and tanks, after heavy and difficult fighting, 237 00:19:16,600 --> 00:19:19,950 'succeeded in driving back the enemy and reopening the roads.' 238 00:19:28,280 --> 00:19:31,550 Miss Layton for Captain Merrick? I'm Sister Prior. 239 00:19:34,760 --> 00:19:36,790 Am I upsetting regular visiting hours? 240 00:19:36,880 --> 00:19:39,830 That's all right. We had a message from your... uncle? 241 00:19:39,920 --> 00:19:41,670 - Colonel Grace. - Grace. 242 00:19:41,760 --> 00:19:44,710 He said you'd come a long Way to visit us. 243 00:19:44,800 --> 00:19:46,750 I don't quite get the relationship. 244 00:19:46,840 --> 00:19:49,750 - You are a relative, aren't you? - No. 245 00:19:49,840 --> 00:19:51,790 Well, I thought it Was odd. 246 00:19:51,880 --> 00:19:54,150 I'd alWays understood Captain Merrick had none, 247 00:19:54,240 --> 00:19:56,190 either at home or out here. 248 00:19:56,280 --> 00:19:58,910 He Was best man at my sister's Wedding. 249 00:19:59,000 --> 00:20:01,630 He Was Wounded When her husband Was killed. 250 00:20:01,720 --> 00:20:04,670 Oh, I'm sorry. Is your sister in Calcutta too? 251 00:20:04,760 --> 00:20:07,710 No, she's at home in Pankot. In the hills. 252 00:20:07,800 --> 00:20:09,550 She's expecting a baby. 253 00:20:09,640 --> 00:20:12,150 You have come a long Way. 254 00:20:12,240 --> 00:20:17,070 He'll be glad to see you but I hope you Won't ask him too many questions. 255 00:20:17,160 --> 00:20:19,460 We don't let them dWell on things. 256 00:20:19,560 --> 00:20:21,510 I haven't come to ask questions, 257 00:20:21,600 --> 00:20:24,350 only to tell him We're grateful for What he did. 258 00:20:24,440 --> 00:20:29,670 Captain Merrick Was very brave. He's been recommended for a decoration. 259 00:20:29,760 --> 00:20:33,150 A medal? I suppose that serves some purpose. 260 00:20:33,240 --> 00:20:37,590 I never see What. I expect that shocks you, With an uncle Who's a colonel. 261 00:20:37,680 --> 00:20:40,790 My father's a colonel too, and it doesn't. 262 00:20:40,880 --> 00:20:42,790 I'll tell him you're here. 263 00:21:10,680 --> 00:21:12,710 Captain Merrick Will see you noW. 264 00:21:16,280 --> 00:21:18,110 Miss Layton. 265 00:21:25,360 --> 00:21:27,590 Hello, Ronald. 266 00:21:30,800 --> 00:21:32,750 I've brought you some fruit. 267 00:21:34,040 --> 00:21:35,990 I hope that's all right. 268 00:21:41,120 --> 00:21:43,310 And some cigarettes. 269 00:22:01,240 --> 00:22:03,190 HoW's Susan? 270 00:22:03,280 --> 00:22:05,710 She's fine. She sent her love. 271 00:22:11,440 --> 00:22:13,710 Are you in Calcutta for long? 272 00:22:13,800 --> 00:22:17,150 No, I go back the day after tomorroW. 273 00:22:17,240 --> 00:22:18,790 To Pankot? 274 00:22:31,000 --> 00:22:34,950 Do smoke. There are some in the draWer. 275 00:22:40,920 --> 00:22:44,230 Mother sent her love, of course, and Aunt Fenny. 276 00:22:46,000 --> 00:22:48,380 She and Uncle Arthur are in Calcutta noW. 277 00:22:52,160 --> 00:22:54,510 Can I light one for you? 278 00:22:54,600 --> 00:22:57,910 I'm afraid it involves rather more than that. 279 00:22:58,000 --> 00:23:00,590 I can't hold anything yet. 280 00:23:03,480 --> 00:23:05,780 These are rather damp, I'm afraid. 281 00:23:33,600 --> 00:23:35,550 Thanks. 282 00:23:37,360 --> 00:23:41,910 Your hands smell so much nicer than Sister Prior's. 283 00:23:42,000 --> 00:23:44,380 She's a bit of a dragon. 284 00:23:45,800 --> 00:23:48,070 A very pretty dragon. 285 00:23:56,240 --> 00:23:58,870 It's a good thing that you came today. 286 00:23:58,960 --> 00:24:01,830 They've got other plans for me tomorroW. 287 00:24:03,200 --> 00:24:04,710 Surgery? 288 00:24:04,800 --> 00:24:06,430 Mmm. 289 00:24:06,520 --> 00:24:09,590 - What time are they doing it? - Nine o'clock. 290 00:24:09,680 --> 00:24:13,990 If I rang about midday, I expect they'd tell me hoW it Went. 291 00:24:15,040 --> 00:24:17,830 Yes, I'm sure they Would. 292 00:24:17,920 --> 00:24:20,110 Then I'll do that. 293 00:24:20,200 --> 00:24:21,950 Thanks. 294 00:24:24,600 --> 00:24:29,510 Do you remember that evening When I came to say goodbye? 295 00:24:29,600 --> 00:24:31,870 Watching the fireflies? 296 00:24:31,960 --> 00:24:33,910 Waiting for them. 297 00:24:34,000 --> 00:24:36,670 Yes, I remember. 298 00:24:36,760 --> 00:24:40,380 I Wanted to confess about the stone that hit the car. 299 00:24:41,960 --> 00:24:45,190 This time, it Wasn't a stone. 300 00:24:47,200 --> 00:24:49,150 But it killed Teddie. 301 00:24:50,960 --> 00:24:54,230 - And because of me. - You're imagining that. 302 00:24:54,320 --> 00:24:56,470 No. 303 00:24:56,560 --> 00:25:00,950 - You shouldn't talk about it. - You don't get better by not facing it. 304 00:25:02,000 --> 00:25:04,190 I Want to tell you. 305 00:25:09,040 --> 00:25:14,030 It began With a felloW called Mohammed Baksh. 306 00:25:15,360 --> 00:25:17,790 A Jiff. You knoW about the Jiffs. 307 00:25:17,880 --> 00:25:22,310 Indian soldiers Who Were once prisoners Who turned coat to help the Japanese. 308 00:25:22,400 --> 00:25:24,150 Yes. I've heard of them. 309 00:25:24,240 --> 00:25:27,510 There Were a lot of them in the invasion through lmphal. 310 00:25:27,600 --> 00:25:29,950 Officers like Teddie took it to heart. 311 00:25:30,040 --> 00:25:34,350 They couldn't believe Indian soldiers, Who served the army for generations, 312 00:25:34,440 --> 00:25:36,740 Would turn against them With the Japs. 313 00:25:36,840 --> 00:25:39,670 The regimental mystique. 314 00:25:40,840 --> 00:25:42,790 It goes deep. 315 00:25:45,440 --> 00:25:47,820 It Was different for me. 316 00:25:47,920 --> 00:25:50,510 The Jiffs Were my special pigeon. 317 00:25:50,600 --> 00:25:53,550 I Wanted prisoners, prisoners Who Would talk. 318 00:25:55,160 --> 00:25:57,750 Teddie... 319 00:25:57,840 --> 00:25:59,790 hated it, 320 00:25:59,880 --> 00:26:03,110 terrified We'd find one Who'd been in his regiment - 321 00:26:03,200 --> 00:26:07,150 an old Muzzie guide. 322 00:26:10,320 --> 00:26:12,670 And did you? 323 00:26:12,760 --> 00:26:16,910 He'd been captured by a patrol from a company on our right flank. 324 00:26:17,000 --> 00:26:21,350 The brigadier gave Teddie and me the job of getting information from him. 325 00:26:24,440 --> 00:26:29,750 'We found Mohammed Baksh squatting on his hunkers under a tree.' 326 00:26:29,840 --> 00:26:32,470 - Hello, Jimmy. - Hello, Tony. 327 00:26:32,560 --> 00:26:34,510 Merrick. I heard you Wanted to Work. 328 00:26:34,600 --> 00:26:36,710 - Been having problems? - I knoW Japanese. 329 00:26:36,800 --> 00:26:39,260 I'm a bit short on the Urdu. 330 00:26:48,720 --> 00:26:51,150 Do you Want first go, Ronnie? 331 00:26:53,400 --> 00:26:55,350 'The usual questions - 332 00:26:55,440 --> 00:26:58,470 'his name, his father's name, What his job Was. 333 00:27:00,040 --> 00:27:04,030 'He got confused and nervous, 334 00:27:04,120 --> 00:27:06,990 'glancing at Teddie all the time. 335 00:27:07,080 --> 00:27:09,270 And suddenly I realised 336 00:27:09,360 --> 00:27:13,140 What he couldn't keep his eyes off Was Teddie's cap badge. 337 00:27:13,240 --> 00:27:15,750 I said, 338 00:27:15,840 --> 00:27:19,950 "Baksh, you're an old soldier of this officer's regiment, 339 00:27:20,040 --> 00:27:21,790 "aren't you?" 340 00:27:24,720 --> 00:27:29,350 I don't believe him. He's lying. I knoW every sepoy Who Was With us in Burma. 341 00:27:29,440 --> 00:27:31,510 He's not one of ours. 342 00:27:36,600 --> 00:27:39,670 Ask him his CO's name. 343 00:27:39,760 --> 00:27:41,910 Hostein sahib. Hostein. 344 00:27:42,000 --> 00:27:44,190 My God. 345 00:27:44,280 --> 00:27:46,950 An Indian? That's not right, surely? 346 00:27:47,040 --> 00:27:48,910 It is, you knoW. 347 00:27:49,000 --> 00:27:51,630 Hostein Sahib is What they called Colonel Hastings. 348 00:27:51,720 --> 00:27:54,910 'So here Was proof.' 349 00:27:57,040 --> 00:28:00,310 'He told hoW he'd been captured by the Japanese 350 00:28:00,400 --> 00:28:03,030 'and persuaded to join the Indian National Army. 351 00:28:03,120 --> 00:28:05,390 'He and tWo other ex-Muzzie guides - sepoys - 352 00:28:05,480 --> 00:28:08,750 'had escaped While their unit pulled out of a village 353 00:28:08,840 --> 00:28:10,790 'but had become separated. 354 00:28:10,880 --> 00:28:13,510 'They must be hiding, scared to come out.' 355 00:28:13,600 --> 00:28:15,550 But he gave their names. 356 00:28:16,600 --> 00:28:19,710 Aziz Khan 357 00:28:19,800 --> 00:28:21,750 and Fariqa Khan. 358 00:28:24,200 --> 00:28:26,150 NoW he'd be shot 359 00:28:26,240 --> 00:28:28,190 and he Was glad. 360 00:28:28,280 --> 00:28:31,980 'He deserved death for being disloyal to his uniform. 361 00:28:32,080 --> 00:28:35,030 'He begged Teddie to shoot him there and then. 362 00:28:35,120 --> 00:28:40,140 'But Teddie said, "Listen to me, Mohammed Baksh. 363 00:28:40,240 --> 00:28:42,750 "'You're still a soldier. Act like one. 364 00:28:42,840 --> 00:28:44,910 "'You've done very Wrong 365 00:28:45,000 --> 00:28:49,510 "'but I am still your mother and your father."' 366 00:28:53,160 --> 00:28:55,790 The old formula - maa baap. 367 00:28:55,880 --> 00:28:57,830 But Teddie believed it. 368 00:28:59,040 --> 00:29:01,070 'He said, 369 00:29:01,160 --> 00:29:04,230 "'My mother is Bingham. 370 00:29:04,320 --> 00:29:07,940 "'Remember that."' 371 00:29:08,040 --> 00:29:10,750 It Was... 372 00:29:12,000 --> 00:29:14,350 a sort of a pledge. 373 00:29:28,800 --> 00:29:31,710 I'm sorry. 374 00:29:31,800 --> 00:29:35,750 Could you help me to a drink from that contraption? 375 00:29:49,960 --> 00:29:52,470 All right? 376 00:29:52,560 --> 00:29:54,830 Thanks. 377 00:29:59,640 --> 00:30:02,390 "I am your mother and your father." 378 00:30:04,720 --> 00:30:06,910 A ridiculous scene, in a Way. 379 00:30:08,880 --> 00:30:11,070 But Teddie meant it. 380 00:30:11,160 --> 00:30:13,310 And Baksh trusted in that. 381 00:30:13,400 --> 00:30:16,310 Only I didn't trust Baksh. 382 00:30:17,120 --> 00:30:22,270 I took the intelligence officer With me and Went to have a Word With his CO. 383 00:30:22,360 --> 00:30:26,990 I Wasn't certain Baksh told the truth, that the Jiffs and Japanese had left 384 00:30:27,080 --> 00:30:29,350 and it Was safe to move forward. 385 00:30:29,440 --> 00:30:33,310 I Wanted to question him again... alone. 386 00:30:33,400 --> 00:30:35,750 'But When We got back, 387 00:30:35,840 --> 00:30:37,590 'Teddie had gone. 388 00:30:37,680 --> 00:30:39,630 'So had Baksh 389 00:30:39,720 --> 00:30:43,470 'and the driver and our Jeep. 390 00:30:43,560 --> 00:30:47,590 'The sergeant on mule-line picket duty told us they'd driven off. 391 00:30:47,680 --> 00:30:50,310 'They'd gone doWn the road toWards the village 392 00:30:50,400 --> 00:30:53,550 'to look for Baksh's companions - the other tWo Jiffs.' 393 00:30:53,640 --> 00:30:55,350 Teddie's gone off his head. 394 00:30:55,440 --> 00:31:00,830 'The IO managed to grab a Jeep and offered to drive me doWn the track.' 395 00:31:00,920 --> 00:31:06,270 - Think your Jiff's trying something on? - I don't knoW but I Want them back. 396 00:31:07,560 --> 00:31:09,310 There they are. 397 00:31:09,400 --> 00:31:10,950 Stop! 398 00:31:11,040 --> 00:31:15,430 He's only taking a look-see. He Won't find them there. We've patrolled that. 399 00:31:15,520 --> 00:31:17,590 Aziz Khan! 400 00:31:20,040 --> 00:31:21,990 Fariqa Khan! 401 00:31:22,080 --> 00:31:24,190 'I'll alWays remember them.' 402 00:31:24,280 --> 00:31:26,030 Aziz Khan! 403 00:31:26,120 --> 00:31:28,750 'The names, not the men.' 404 00:31:28,840 --> 00:31:30,790 Fariqa Khan! 405 00:31:30,880 --> 00:31:32,510 'We never saW the men.' 406 00:31:32,600 --> 00:31:34,900 Aziz Khan! 407 00:31:35,000 --> 00:31:36,750 Fariqa... 408 00:31:39,040 --> 00:31:40,470 Go on! 409 00:31:40,560 --> 00:31:43,120 They Were hit! Didn't you see it? 410 00:32:44,120 --> 00:32:45,870 I hoped he Wouldn't live. 411 00:32:46,440 --> 00:32:48,510 I couldn't do much for him. 412 00:32:50,960 --> 00:32:52,910 My left arm Was numb. 413 00:32:55,960 --> 00:33:00,030 He died before they got to us. After dark. 414 00:33:02,760 --> 00:33:05,550 I never saW Baksh again. 415 00:33:06,680 --> 00:33:08,630 But I Was right. 416 00:33:08,720 --> 00:33:10,990 He'd been lying. 417 00:33:11,080 --> 00:33:14,830 The Japs Were there. 418 00:33:17,800 --> 00:33:19,550 Teddie believed him. 419 00:33:19,640 --> 00:33:22,550 "I am your mother and your father." 420 00:33:22,640 --> 00:33:24,630 The old mystique. 421 00:33:26,240 --> 00:33:28,800 He Wanted to prove that to me. 422 00:33:30,680 --> 00:33:32,950 That's Why he Was killed. 423 00:33:37,880 --> 00:33:40,230 You Won't tell Susan, Will you? 424 00:33:42,880 --> 00:33:44,630 No. 425 00:33:44,720 --> 00:33:48,550 And I don't Want to hear... 426 00:33:50,920 --> 00:33:53,220 You haven't told me anything about yourself. 427 00:33:53,320 --> 00:33:55,880 What they've got to do. 428 00:33:58,200 --> 00:33:59,950 Oh, I'll be all right. 429 00:34:01,040 --> 00:34:04,350 In a feW Weeks, I'll be back on my feet. 430 00:34:04,440 --> 00:34:06,390 I suppose that's something. 431 00:34:09,400 --> 00:34:12,470 Susan's going to have a baby, isn't she? 432 00:34:14,400 --> 00:34:16,230 Teddie Was very proud. 433 00:34:16,320 --> 00:34:18,510 He told others, not me. 434 00:34:18,600 --> 00:34:22,870 Not quite the sort of chap you tell that kind of thing to. 435 00:34:22,960 --> 00:34:27,590 She Wonders... if you'd like to be a godfather. 436 00:34:30,200 --> 00:34:31,950 HoW very kind. 437 00:34:36,120 --> 00:34:38,110 But under the circumstances, 438 00:34:38,200 --> 00:34:41,590 it Wouldn't be quite right. 439 00:34:45,040 --> 00:34:46,990 Are you to be a godmother? 440 00:34:50,200 --> 00:34:52,230 Tell her that I Was touched. 441 00:34:52,320 --> 00:34:54,070 And very grateful. 442 00:34:59,760 --> 00:35:03,750 Being there... With Teddie When he died 443 00:35:03,840 --> 00:35:06,190 reminded me of something else - 444 00:35:06,280 --> 00:35:09,510 the last thing I did as DSP in Mayapore. 445 00:35:09,600 --> 00:35:14,230 A missionary teacher had committed suicide. 446 00:35:14,320 --> 00:35:16,990 Oh. Do you mean Miss Crane? 447 00:35:17,080 --> 00:35:18,830 You kneW her? 448 00:35:18,920 --> 00:35:23,190 No. But the Woman Who lives With Auntie Mabel Was in the missions. 449 00:35:23,280 --> 00:35:26,150 She often talks about EdWina Crane. 450 00:35:26,240 --> 00:35:29,110 She locked herself in her garden shed 451 00:35:29,200 --> 00:35:31,550 and burnt herself to death. 452 00:35:31,640 --> 00:35:34,270 'A symbolic act. 453 00:35:35,360 --> 00:35:37,470 'She'd been attacked in the riots. 454 00:35:37,560 --> 00:35:40,630 'She must have felt her India Was dead. 455 00:35:40,720 --> 00:35:42,750 'So like a good WidoW, 456 00:35:42,840 --> 00:35:45,220 'she made a funeral pyre. 457 00:35:46,880 --> 00:35:50,190 'I had to go along, poke about amongst her things. 458 00:35:53,720 --> 00:35:57,710 'I found a picture of Queen Victoria 459 00:35:57,800 --> 00:36:00,750 'sitting on an Indian throne. 460 00:36:02,560 --> 00:36:04,940 'The JeWel In The CroWn. 461 00:36:06,400 --> 00:36:11,470 Waiting there With Teddie, it all seemed to connect. 462 00:36:13,280 --> 00:36:15,070 'Victoria and the Raj. 463 00:36:16,120 --> 00:36:18,390 "'I am your mother and your father." 464 00:36:18,480 --> 00:36:21,070 'Death by fire. 465 00:36:22,320 --> 00:36:24,430 'And for a moment there, 466 00:36:24,520 --> 00:36:27,350 'I fell for the idea of it - 467 00:36:28,720 --> 00:36:33,310 'devotion, sacrifice, a cause.' 468 00:36:33,400 --> 00:36:37,310 A moral definition of What We're here for. 469 00:36:37,400 --> 00:36:41,020 People living in a World some sort of god created. 470 00:36:42,960 --> 00:36:46,470 The Whole impossible, 471 00:36:46,560 --> 00:36:50,910 nonsensical dream. 472 00:36:53,680 --> 00:36:55,430 We shouldn't talk about it. 473 00:36:55,520 --> 00:36:58,230 Really, I can't... 474 00:36:58,320 --> 00:37:01,270 I'm sorry, Miss Layton. Your uncle's come for you. 475 00:37:01,360 --> 00:37:04,190 I'm afraid I'm going to turn you out. 476 00:37:07,480 --> 00:37:10,270 - HoW are We? - We are Well. 477 00:37:12,240 --> 00:37:14,310 I'll say goodbye, then, Ronald. 478 00:37:18,240 --> 00:37:20,190 I'll ring tomorroW before I leave. 479 00:37:20,280 --> 00:37:23,230 Well, tomorroW Won't be a good day to ring us. 480 00:37:23,320 --> 00:37:26,990 - Will it, Captain Merrick? - No, Sister Prior, I suppose it Won't. 481 00:37:27,080 --> 00:37:28,510 The day after. 482 00:37:28,600 --> 00:37:31,870 I shall be travelling back to Pankot the day after. 483 00:37:31,960 --> 00:37:36,590 - I thought of ringing before I left. - Oh, Well, your uncle can keep in touch. 484 00:37:36,680 --> 00:37:40,300 I'm sorry to bustle you but We have our little duties. 485 00:37:44,320 --> 00:37:46,270 I'll Write to you from Pankot. 486 00:37:46,360 --> 00:37:49,980 - Will you? - Of course. 487 00:37:52,000 --> 00:37:53,750 Goodbye, Ronald. 488 00:38:04,800 --> 00:38:06,550 Marvellous, isn't he? 489 00:38:06,640 --> 00:38:09,270 You simply Wouldn't knoW he's constantly in pain. 490 00:38:09,360 --> 00:38:11,110 He fights taking drugs. 491 00:38:11,200 --> 00:38:14,150 And it's all to the good he's not overdependent. 492 00:38:15,280 --> 00:38:17,550 He'll come through tomorroW that much better. 493 00:38:17,640 --> 00:38:19,990 I am sorry but We knoW nothing. 494 00:38:20,080 --> 00:38:21,830 And he Wouldn't say. 495 00:38:21,920 --> 00:38:24,190 And you ought to knoW, oughtn't you? 496 00:38:24,280 --> 00:38:26,230 - The left arm... - The left arm? 497 00:38:26,320 --> 00:38:28,590 They took the hand off in Comilla. 498 00:38:28,680 --> 00:38:31,670 TomorroW We must take off from above the elboW. 499 00:38:31,760 --> 00:38:35,380 The right arm's a mess too. But We can save that. 500 00:38:35,480 --> 00:38:39,750 His face Will be scarred for life. But the hair Will groW again. 501 00:38:39,840 --> 00:38:42,470 He might even look human Without the bandages. 502 00:38:48,840 --> 00:38:50,270 Bitch! 503 00:38:51,360 --> 00:38:53,190 You bloody, bloody bitch! 504 00:39:01,440 --> 00:39:03,190 Oh. There you are. 505 00:39:03,280 --> 00:39:06,430 - Uncle Arthur. - They said I should Wait here. 506 00:39:06,520 --> 00:39:08,150 Have you heard the neWs? 507 00:39:08,240 --> 00:39:12,790 We landed in Normandy this morning and established a beachhead. 508 00:39:12,880 --> 00:39:15,630 - The invasion? - Your mother Will be bucked. 509 00:39:15,720 --> 00:39:20,350 I'd lay odds on your father out of prison camp and home for Christmas. 510 00:39:20,440 --> 00:39:22,590 We'll have a drink to that. 511 00:39:29,960 --> 00:39:34,980 This is Major Clark. Only a captain on my course a couple of months ago. 512 00:39:35,080 --> 00:39:39,150 - My niece, Sarah Layton. - HoW do you do? 513 00:39:39,240 --> 00:39:41,870 Be a good felloW and Whistle up the driver for us. 514 00:39:41,960 --> 00:39:43,390 Yes, of course. 515 00:39:46,640 --> 00:39:49,470 Decent of him to look us up. 516 00:39:49,560 --> 00:39:53,510 He's coming to the flat. You'll meet him and some of my present lads. 517 00:39:53,600 --> 00:39:55,350 Er, hoW's young Whatshisname? 518 00:39:55,440 --> 00:39:58,470 All right... considering. 519 00:40:00,240 --> 00:40:04,510 I rang your aunt. She suggested I pick you up. 520 00:40:04,600 --> 00:40:07,060 - Ought We to ring your mother? - What for? 521 00:40:07,160 --> 00:40:09,750 - Oh, just to make sure she's heard. - Heard What? 522 00:40:09,840 --> 00:40:12,630 The good neWs. The invasion. 523 00:40:12,720 --> 00:40:14,670 I say, are you all right? 524 00:40:15,320 --> 00:40:17,190 Yes. Thank you. 525 00:40:17,280 --> 00:40:20,390 It's these places. The smell gets in your tummy. 526 00:40:20,480 --> 00:40:24,100 Your aunt Will settle that With a bath and a drink. 527 00:40:33,600 --> 00:40:36,870 'French rooftops over the boWs of Allied landing craft 528 00:40:36,960 --> 00:40:38,910 'beaching on the Normandy shore.' 529 00:40:52,240 --> 00:40:56,230 'Tanks and heavy equipment are soon able to folloW in the tracks 530 00:40:56,320 --> 00:40:58,270 'of the first Wave of assault troops. 531 00:40:58,360 --> 00:41:01,590 'Round one of the invasion is Won on points. 532 00:41:01,680 --> 00:41:04,630 'Hitler's Atlantic Wall has failed to stem the tide. 533 00:41:04,720 --> 00:41:08,990 'This Was going on While Britain breakfasted to neWs of the landings. 534 00:41:09,080 --> 00:41:13,350 'These pictures take you among the men Who are putting Dunkirk into reverse, 535 00:41:13,440 --> 00:41:18,590 'planting themselves on the first French soil to be Won back after four years. 536 00:41:18,680 --> 00:41:21,030 'Stiffening of resistance Was to be expected. 537 00:41:21,120 --> 00:41:23,390 'A Boche With his face bashed about 538 00:41:23,480 --> 00:41:26,430 'joins the gang of his felloW countrymen taken prisoner, 539 00:41:26,520 --> 00:41:29,470 'just a feW chipped off Hitler's army of occupation 540 00:41:29,560 --> 00:41:31,910 'for Whom the invasion bell tolls.' 541 00:41:35,000 --> 00:41:38,950 - Here you are, pet. - Thank you, Aunt Fenny. 542 00:41:43,320 --> 00:41:45,700 Oh, I brought nothing long. 543 00:41:45,800 --> 00:41:49,070 Oh, it doesn't matter. It's only Arthur's boys and us. 544 00:41:49,160 --> 00:41:53,150 They'll probably take you dancing, so you Won't need a dinner goWn. 545 00:41:53,240 --> 00:41:55,110 NoW, 546 00:41:55,200 --> 00:41:57,500 tell me about poor Mr Merrick. 547 00:41:57,600 --> 00:42:01,070 You may not Want to hear much. They're cutting off his arm. 548 00:42:02,840 --> 00:42:06,510 - Oh, no. When? - TomorroW. 549 00:42:06,600 --> 00:42:08,950 It seems he may be disfigured, too. 550 00:42:09,040 --> 00:42:10,910 He Was badly burnt. 551 00:42:11,000 --> 00:42:12,950 But What did you say? 552 00:42:13,040 --> 00:42:17,310 I'm a coWard When it comes to anything like that - other people's illnesses. 553 00:42:17,400 --> 00:42:19,350 It seems to strike me dumb. 554 00:42:19,440 --> 00:42:21,350 And for you, With him... 555 00:42:21,440 --> 00:42:23,870 Why? What's special about him? 556 00:42:23,960 --> 00:42:27,630 Well, pet, you knoW the ansWer to that better than I do. 557 00:42:27,720 --> 00:42:30,790 - It's you that came to see him. - For Susan. 558 00:42:30,880 --> 00:42:32,020 Only for Susan? 559 00:42:32,120 --> 00:42:36,350 - Yes. Why? - Well, he Was very attentive in Mirat. 560 00:42:36,440 --> 00:42:41,300 - I thought you Were a bit gone on him. - HoW could I be? 561 00:42:41,400 --> 00:42:42,540 He's not our class. 562 00:42:42,640 --> 00:42:45,910 Oh! That doesn't matter like it used to, does it? 563 00:42:46,000 --> 00:42:47,950 A board school boy, Aunt Fenny? 564 00:42:48,040 --> 00:42:50,670 With a gentlemanly veneer and only one arm. 565 00:42:50,760 --> 00:42:53,750 - Couldn't I do better than that? - Oh, Sarah! 566 00:42:53,840 --> 00:42:56,470 I Was only thinking about your being happy. 567 00:42:56,560 --> 00:42:59,270 That Wouldn't matter if you really loved him. 568 00:42:59,360 --> 00:43:01,990 I don't knoW What people mean by love. 569 00:43:03,880 --> 00:43:06,070 And as a matter of fact, he appals me. 570 00:43:09,560 --> 00:43:11,670 But thanks for Worrying about me. 571 00:43:11,760 --> 00:43:14,270 Just don't, that's all. 572 00:43:19,000 --> 00:43:21,190 Oh, I've met men I've been attracted to. 573 00:43:21,280 --> 00:43:24,590 Some have been attracted back, that's simple enough. 574 00:43:24,680 --> 00:43:28,380 But love, if it's ever happened, I never kneW. 575 00:43:28,480 --> 00:43:31,590 So it must be a bit of a sell. 576 00:43:31,680 --> 00:43:35,110 Then it never has. You've got it all to come. 577 00:43:35,200 --> 00:43:37,790 Hello! Hello! HoW nice to see you! 578 00:43:37,880 --> 00:43:41,750 Isn't it Wonderful about the neWs? 579 00:43:41,840 --> 00:43:45,460 When your father gets home, I'm sure he'll be very proud 580 00:43:45,560 --> 00:43:48,830 but awfully upset to knoW hoW little fun you've had. 581 00:43:48,920 --> 00:43:52,870 It's a shame you Won't see more of Jimmy Clark except tonight. 582 00:43:52,960 --> 00:43:57,030 Such a nice man and one of Arthur's most promising young chaps, 583 00:43:57,120 --> 00:43:59,990 and he Went to your father's old school. 584 00:44:00,080 --> 00:44:05,020 He's only 0 but he'll be a lieutenant colonel soon if the War goes on, 585 00:44:05,120 --> 00:44:07,070 Which it probably Won't noW. 586 00:44:07,160 --> 00:44:09,990 Incidentally, he's been asking all about you. 587 00:44:10,080 --> 00:44:14,110 Just finish making yourself look pretty and then We'll meet them. 588 00:44:50,000 --> 00:44:53,950 NoW, have you boys decided hoW you're going to finish up the evening? 589 00:44:54,040 --> 00:44:57,310 There's Ingrid Bergman and Gary Cooper at the NeW Empire. 590 00:44:58,360 --> 00:45:03,220 "Send not to knoW for Whom the bell tolls, it tolls for thee." 591 00:45:04,360 --> 00:45:07,350 I've seen it and it's rotten. 592 00:45:07,440 --> 00:45:12,950 - Anyway, you have to have booked. - Well, think it over With the coffee. 593 00:45:13,040 --> 00:45:15,990 It Won't be long, and neither shall We. 594 00:45:16,080 --> 00:45:18,030 Shall We, Sarah? 595 00:45:28,600 --> 00:45:30,950 Just fall in With What they decide. 596 00:45:31,040 --> 00:45:34,310 Don't be put off if you bump into some chichis. 597 00:45:34,400 --> 00:45:39,670 Boys like these think We treat girls like that awfully badly, and perhaps We do. 598 00:45:39,760 --> 00:45:41,750 - But you're not like that. - No. 599 00:45:41,840 --> 00:45:45,750 You'll have a lovely time! And there's safety in numbers. 600 00:45:45,840 --> 00:45:47,790 Listen to me! Birds and bees. 601 00:45:47,880 --> 00:45:51,150 I shan't start Worrying about you until long after midnight 602 00:45:51,240 --> 00:45:53,750 and Jimmy Clark Will look after you. 603 00:45:53,840 --> 00:45:56,350 Be careful of the fair one. 604 00:45:56,440 --> 00:45:58,740 He's had a bit too much. 605 00:45:58,840 --> 00:46:02,510 - We don't need to Worry about him. - Don't We? 606 00:46:03,800 --> 00:46:06,990 Heavens. HoW can you knoW about such things? 607 00:46:07,080 --> 00:46:10,190 Well, anyway, come on. 608 00:46:10,280 --> 00:46:12,710 PoWder our noses and into the breech. 609 00:46:12,800 --> 00:46:16,750 My bet is that they'll plug for dancing at the Grand Hotel. 610 00:46:47,160 --> 00:46:49,790 "And over the fence leaps Sunny Jim. 611 00:46:49,880 --> 00:46:52,590 "Force is the food that raises him." 612 00:46:53,640 --> 00:46:55,590 Don't you remember that, Leonard? 613 00:46:55,680 --> 00:46:58,990 The breakfast stuff. My nanny used to give it me. 614 00:46:59,080 --> 00:47:02,310 My nanny Was the most Wonderful person ever lived. 615 00:47:02,400 --> 00:47:04,350 With enormous... 616 00:47:04,440 --> 00:47:06,430 I Worshipped her. 617 00:47:06,520 --> 00:47:10,430 - Shut up, Tony. - Mind you, she Was very strick. 618 00:47:10,520 --> 00:47:13,870 That's a funny Word. "Strick". 619 00:47:13,960 --> 00:47:17,550 I only dance if there's plenty of room. 620 00:47:17,640 --> 00:47:21,670 So noW's your chance. 621 00:47:39,800 --> 00:47:43,310 I'm told you Went to Chillingborough. It's Daddy's old school. 622 00:47:43,400 --> 00:47:46,350 Yes, I knoW. I hope he survived the experience. 623 00:47:46,440 --> 00:47:49,750 - Yes, I think so. - Good. I survived it, too. 624 00:47:57,440 --> 00:47:59,390 Have you been in India long? 625 00:47:59,480 --> 00:48:03,470 Six months but I'm off to Ceylon tomorroW. 626 00:48:07,760 --> 00:48:10,140 Aunt Fenny said you Were in the desert. 627 00:48:10,240 --> 00:48:13,350 That's mostly a euphemism for Cairo but yes. 628 00:48:13,440 --> 00:48:17,110 NoW, shall I ask the questions and give you a rest? 629 00:48:17,200 --> 00:48:22,140 That felloW is going to be sick. That's Why I asked you to dance noW. 630 00:48:22,240 --> 00:48:25,190 - He Was all right at dinner. - Not really. 631 00:48:25,280 --> 00:48:27,950 - After this, Will you do something? - What? 632 00:48:28,040 --> 00:48:32,270 PoWder your nose. I'll come for you in 10 minutes after I've got rid of him. 633 00:48:32,360 --> 00:48:37,710 - I don't mind him a bit high. - He's not just high, he's over the edge. 634 00:48:37,800 --> 00:48:40,830 He'll probably cry. Don't you think he's the type? 635 00:48:40,920 --> 00:48:43,150 I don't knoW. 636 00:48:43,240 --> 00:48:47,190 He is, so I'd be grateful if you do as I suggest. 637 00:48:56,680 --> 00:48:59,950 Sorry. I thought I'd give it an extra five minutes. 638 00:49:00,040 --> 00:49:03,990 I'm afraid 10 Was too many, so there's a change of plan. 639 00:49:04,080 --> 00:49:06,030 What do you mean? 640 00:49:06,120 --> 00:49:09,390 Well, he Wouldn't budge, and his friend Wouldn't help. I'm sorry. 641 00:49:12,640 --> 00:49:16,260 Anyway, this is a dreary place. I'll shoW you something better. 642 00:49:16,360 --> 00:49:19,430 Unless you Want to go home. It's only 10:0. 643 00:49:19,520 --> 00:49:21,820 You're not really telling me the truth. 644 00:49:21,920 --> 00:49:25,190 - You mean it isn't dreary? - I mean about the others. 645 00:49:25,280 --> 00:49:28,230 I promised your aunt you'd come to no harm. 646 00:49:28,320 --> 00:49:32,750 If We go back noW, she'll think that I bored you, Which isn't fair. 647 00:49:34,040 --> 00:49:36,990 Taxi's ready, so shall We go? 648 00:49:37,080 --> 00:49:38,830 Where are We going? 649 00:49:38,920 --> 00:49:41,030 Across the so-called bridge. 650 00:49:41,120 --> 00:49:43,630 And What does that mean? 651 00:49:43,720 --> 00:49:47,670 That's What you have to cross to reach the other side. 652 00:49:47,720 --> 00:49:52,270 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.