Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,520 --> 00:01:41,470
Come on. Here, boy.
2
00:01:46,600 --> 00:01:49,230
There are
other arrangements to be made.
3
00:01:49,320 --> 00:01:52,590
- That Won't stop me.
- Then there's the journey.
4
00:01:52,680 --> 00:01:54,630
Uncle Arthur Will be there!
5
00:01:54,720 --> 00:01:56,750
- Sarah!
- Have you heard?
6
00:01:56,840 --> 00:02:00,460
- Tony Bishop's contracted jaundice.
- NoW there's no best man.
7
00:02:00,560 --> 00:02:02,510
- When did you hear?
- Just noW.
8
00:02:02,600 --> 00:02:04,390
He's in Pankot General.
9
00:02:04,480 --> 00:02:07,310
He'll be there three Weeks at least.
10
00:02:07,400 --> 00:02:11,020
Of Teddie's friends, Tony Bishop
strikes me as the most sensible.
11
00:02:11,120 --> 00:02:14,950
- Well, you can't change the date.
- Unless you call it off.
12
00:02:15,040 --> 00:02:17,670
Mother! Best men are tWo-a-penny.
13
00:02:19,120 --> 00:02:23,430
Right, I'm going up to area headquarters
to put a call through to Teddie.
14
00:02:23,520 --> 00:02:25,630
- Susan, you can't!
- Why not?
15
00:02:25,720 --> 00:02:28,310
It's not just personal, it's a crisis.
16
00:02:28,400 --> 00:02:31,670
Dicky Beauvais Will get through for me.
Shan't be long.
17
00:02:36,200 --> 00:02:39,820
- I am holding on!
- Hello. Hold on, please.
18
00:02:39,920 --> 00:02:44,270
- I'm through to HQ Mirat.
- I'm putting you through noW.
19
00:02:44,360 --> 00:02:46,660
They're putting Teddie on the line noW.
20
00:02:46,760 --> 00:02:48,790
- Oh, thanks, Dicky.
- That's fine.
21
00:02:48,880 --> 00:02:51,750
- Hello!
- Hello.
22
00:02:51,840 --> 00:02:53,830
Hello. Teddie, is that you?
23
00:02:53,920 --> 00:02:57,750
Susan! Quiet! I say, What's going on?
24
00:02:57,840 --> 00:03:00,110
- Tony Bishop's ill.
- III?
25
00:03:00,200 --> 00:03:02,870
Yes. He's got jaundice.
So there's a panic on.
26
00:03:02,960 --> 00:03:06,430
Jaundice! I say, that's rotten!
What are We going to do?
27
00:03:06,520 --> 00:03:09,670
You'll have to find someone else,
and PDQ
28
00:03:09,760 --> 00:03:12,710
or Mother's going to say
the Whole thing's off.
29
00:03:12,800 --> 00:03:15,550
Oh, Lord.
30
00:03:15,640 --> 00:03:17,590
Are you there, Teddie?
31
00:03:17,680 --> 00:03:21,870
Well, it's a tall order, isn't it -
finding a neW best man?
32
00:03:21,960 --> 00:03:23,910
Well, you'll have to think.
33
00:03:24,000 --> 00:03:27,270
There must be someone
Who can take Tony's place.
34
00:03:27,360 --> 00:03:30,150
- Hold on a bit.
- All right.
35
00:03:31,440 --> 00:03:36,190
I think there is. I'll ask the felloW
I share quarters With.
36
00:03:36,280 --> 00:03:40,060
He's a helpful and Willing chap.
Just leave it to me.
37
00:03:40,160 --> 00:03:43,110
Don't Worry your pretty little head
about a thing.
38
00:03:43,200 --> 00:03:45,830
- Everything's in hand.
- 'We haven't got much time.'
39
00:03:45,920 --> 00:03:49,150
- I knoW. I knoW.
- Teddie!
40
00:03:49,240 --> 00:03:51,190
You mustn't Worry!
41
00:04:23,000 --> 00:04:26,390
Mirat Cantonment!
Mirat Cantonment!
42
00:04:43,120 --> 00:04:46,030
- Hello, Mrs Layton!
- Teddie.
43
00:04:46,120 --> 00:04:49,390
Things are looking up. You're only
25 minutes behind schedule.
44
00:04:49,480 --> 00:04:51,780
- Hello, Sarah.
- Hello, Teddie.
45
00:04:51,880 --> 00:04:54,260
Gosh, you look Wonderful.
46
00:04:54,360 --> 00:04:56,310
Darling!
47
00:04:56,400 --> 00:05:00,150
Teddie, you haven't met
Susan's Aunt Fenny and Uncle Arthur.
48
00:05:00,240 --> 00:05:02,270
Major and Mrs Grace, Teddie Bingham.
49
00:05:02,360 --> 00:05:05,070
- HoW do you do?
- HoW do you do?
50
00:05:05,160 --> 00:05:07,670
I'm going to give the bride aWay.
51
00:05:07,760 --> 00:05:10,710
HoW do you do, sir?
I've got breakfast organised.
52
00:05:10,800 --> 00:05:15,430
I expect you're famished.
Don't Worry about your things.
53
00:05:15,520 --> 00:05:19,140
If you'll folloW me, I'll steer you
to the station restaurant.
54
00:05:19,240 --> 00:05:22,190
Which is pretty good - cornflakes,
porridge, eggs and bacon,
55
00:05:22,280 --> 00:05:24,910
and all the trimmings - everything's on.
56
00:05:37,960 --> 00:05:41,430
After breakfast one can face
almost anything.
57
00:05:41,520 --> 00:05:44,230
We're lucky to be here, you knoW.
58
00:05:44,320 --> 00:05:47,860
If the Wedding Was later,
Arthur could not have come.
59
00:05:47,960 --> 00:05:49,910
No, thank you.
60
00:05:50,000 --> 00:05:52,950
That's all right then,
Mrs Grace - Saturday it is.
61
00:05:53,040 --> 00:05:54,990
What about your best man, Teddie?
62
00:05:55,080 --> 00:05:57,380
I asked the chap I share With.
63
00:05:57,480 --> 00:06:01,430
He'll be along to help me
run you over to the guesthouse.
64
00:06:01,520 --> 00:06:04,190
His name's Merrick. I hope you like him.
65
00:06:04,280 --> 00:06:07,230
Merrick? Doesn't ring a bell. What is he?
66
00:06:07,320 --> 00:06:09,070
A GI.
67
00:06:09,160 --> 00:06:14,070
Wasn't there a Merrick in Lahore
in '1? It could be the same family.
68
00:06:14,160 --> 00:06:16,460
It Wasn't Merrick, Fenny.
It Was "Meerick".
69
00:06:16,560 --> 00:06:18,510
Married one of the Selby girls.
70
00:06:18,600 --> 00:06:21,870
I don't knoW a Merrick.
Is he an emergency officer?
71
00:06:21,960 --> 00:06:25,870
He got an immediate commission.
He Was in the Indian police.
72
00:06:25,960 --> 00:06:28,550
- That's unusual.
- I should say.
73
00:06:28,640 --> 00:06:31,430
- What rank?
- Captain.
74
00:06:31,520 --> 00:06:33,900
I gathered that When you said GI.
75
00:06:34,000 --> 00:06:38,230
- His rank in the police!
- Oh, that. Superintendent, I think.
76
00:06:38,320 --> 00:06:40,270
In What district?
77
00:06:40,360 --> 00:06:45,070
He did tell me. Is it... Is there
a place called Sundar something?
78
00:06:45,160 --> 00:06:48,940
Oh, Sundarnagar.
Oh, a backWard area - quite unimportant.
79
00:06:50,200 --> 00:06:52,830
His first name's Ronald.
He's checked the guesthouse.
80
00:06:52,920 --> 00:06:56,870
The NaWab's put it at our disposal.
You'll have it to yourselves.
81
00:06:56,960 --> 00:06:58,910
Shall We see the NaWab?
82
00:06:59,000 --> 00:07:01,630
Why should you Want to see the NaWab?
83
00:07:01,720 --> 00:07:06,070
There's a scandal about him.
He fell in love With a White Woman.
84
00:07:06,160 --> 00:07:08,110
Did he? Who told you that?
85
00:07:08,200 --> 00:07:10,950
I did. I thought everybody kneW.
86
00:07:11,040 --> 00:07:14,990
The Woman Was a Russian �migr�.
It Was quite a cause c�lebre.
87
00:07:15,080 --> 00:07:19,030
The NaWab had to be rescued by
this Russian count called BronoWsky
88
00:07:19,120 --> 00:07:22,900
and afterwards he brought him
to India as his prime minister.
89
00:07:23,000 --> 00:07:25,670
If he's really a count I'll eat my hat.
90
00:07:25,760 --> 00:07:28,060
The NaWab's been
under his thumb ever since!
91
00:07:28,160 --> 00:07:30,720
You still haven't ansWered
my question, Teddie.
92
00:07:30,800 --> 00:07:34,990
Once Aunt Fenny starts it's difficult
to get a Word in edgeWays.
93
00:07:35,080 --> 00:07:37,460
I asked Whether We shall see the NaWab.
94
00:07:37,560 --> 00:07:41,510
The station commander says We ought
to invite him to the reception
95
00:07:41,600 --> 00:07:43,900
but it's not certain he can come.
96
00:07:44,000 --> 00:07:45,990
Because the reception's at the club?
97
00:07:46,080 --> 00:07:50,030
He's alloWed in as a guest.
Because of Ramadan - he'll be fasting.
98
00:07:50,120 --> 00:07:55,470
I'd like to have a naWab at my Wedding,
especially one Who used to be Wicked.
99
00:07:55,560 --> 00:07:57,470
Ah, there's Ronald noW.
100
00:07:57,560 --> 00:08:01,670
He might even bring me a Wedding
present - a feW ropes of pearls.
101
00:08:01,760 --> 00:08:05,830
Quite a good-looking man
but not public school, of course.
102
00:08:05,920 --> 00:08:07,870
You can alWays tell.
103
00:08:07,960 --> 00:08:11,230
You get some peculiar people
in the police.
104
00:08:11,320 --> 00:08:17,390
I don't expect Captain Merrick's family
Would bear close inspection.
105
00:08:17,480 --> 00:08:20,750
But he's quite the little gentleman,
isn't he?
106
00:08:20,840 --> 00:08:23,630
And very attentive over detail.
107
00:08:31,960 --> 00:08:35,790
He said the luggage had already
arrived at the guesthouse.
108
00:08:35,880 --> 00:08:37,830
So he's been there.
109
00:08:47,920 --> 00:08:51,620
HoW shall We go -
you, Susan and Teddie in one taxi,
110
00:08:51,720 --> 00:08:54,990
me and Arthur,
Sarah and Captain Merrick in the other?
111
00:08:55,080 --> 00:08:58,150
No. I'll go With Sarah
and Captain Merrick.
112
00:08:58,240 --> 00:09:01,190
Then I'll feel less like a mother-in-laW.
113
00:09:02,320 --> 00:09:06,270
I hope Arthur isn't going to keep us
hanging about as usual.
114
00:09:10,840 --> 00:09:14,990
- The cars are over there!
- Oh, yes.
115
00:09:15,080 --> 00:09:18,230
Mother Would like you to come With us.
Teddie's taking the others.
116
00:09:18,320 --> 00:09:20,230
Yes, I see.
117
00:09:26,840 --> 00:09:29,870
- Shall I lead the Way?
- Right. We'll folloW on.
118
00:09:31,480 --> 00:09:34,190
- Happy?
- Isn't the bride supposed to be?
119
00:09:34,280 --> 00:09:38,230
- It is the general idea, I believe.
- Well, then I am.
120
00:09:39,880 --> 00:09:41,230
Miss Layton?
121
00:09:41,320 --> 00:09:44,790
I'll ride in front, Captain Merrick.
You go in With Mother.
122
00:10:13,920 --> 00:10:17,540
I think I've covered
all the drill for the day itself.
123
00:10:17,640 --> 00:10:21,830
The chaplain's name is Faulks
and you'll be meeting him later on.
124
00:10:21,920 --> 00:10:24,630
We're coming to the church noW.
125
00:10:34,080 --> 00:10:36,710
There'll be a small party at the club.
126
00:10:36,800 --> 00:10:39,830
I'd like to introduce you
to Colonel and Mrs Hobhouse.
127
00:10:39,920 --> 00:10:42,110
I think that's about all, Mrs Layton.
128
00:10:42,200 --> 00:10:45,820
Except, there's a young felloW
Who's distantly related to the NaWab
129
00:10:45,920 --> 00:10:49,540
Whose job is to see
that you have everything you Want.
130
00:10:49,640 --> 00:10:53,260
His name is Ahmed Kasim,
the son of Mohammad Ali Kasim -
131
00:10:53,360 --> 00:10:56,630
the chief minister in
the provincial government of 197-9.
132
00:10:56,720 --> 00:10:58,750
But isn't he locked up?
133
00:10:58,840 --> 00:11:03,390
Yes. It's something to remember
When dealing With young Kasim.
134
00:11:03,480 --> 00:11:08,500
He's not the type of Westernised Indian
Who thinks he's a cut above the rest.
135
00:11:08,600 --> 00:11:12,380
Oh. We promise to be Well behaved.
136
00:11:14,680 --> 00:11:17,950
I beg your pardon, Mrs Layton.
I put it clumsily.
137
00:11:18,040 --> 00:11:21,990
The point I intended to make Was
that Kasim's an attractive felloW
138
00:11:22,080 --> 00:11:27,070
but treat him cautiously - it Would be
unnatural for him not to resent us a bit.
139
00:11:27,160 --> 00:11:30,430
We probably shan't have time
to let it Worry us.
140
00:11:30,520 --> 00:11:34,030
Er, no. There's the palace noW.
141
00:11:36,720 --> 00:11:39,020
You're looking in the Wrong direction.
142
00:11:39,120 --> 00:11:42,390
I'm not looking in any direction.
There's so much glare.
143
00:11:42,480 --> 00:11:44,940
That's the guesthouse.
144
00:12:10,080 --> 00:12:15,230
The chap in the scarlet turban
is Abdul Rahmin. He's head bearer.
145
00:12:15,320 --> 00:12:19,590
The little felloW holding his topi,
his name's Abraham - Christian.
146
00:12:19,680 --> 00:12:23,150
And, yes, there's Mr Kasim.
147
00:12:31,240 --> 00:12:35,990
So, Mrs Layton drinks, you say.
You mean in secret?
148
00:12:36,080 --> 00:12:40,030
I don't knoW about in secret
but she starts first and finishes last
149
00:12:40,120 --> 00:12:42,750
and has tWice as much as anybody else.
150
00:12:42,840 --> 00:12:45,110
I've also noticed her behaviour's erratic.
151
00:12:45,200 --> 00:12:49,110
Her husband is a prisoner of War
in Germany, you say.
152
00:12:49,200 --> 00:12:54,670
And her sister, this Mrs Grace,
is she also erratic?
153
00:12:54,760 --> 00:13:00,110
No. She is perfectly predictable.
You can depend upon her to be rude.
154
00:13:00,200 --> 00:13:05,060
Oh, dear boy. What have you
overheard her saying about you?
155
00:13:05,160 --> 00:13:07,790
It seems I'm quite efficient for an Indian.
156
00:13:07,880 --> 00:13:12,350
I'd make a good ma�tre d'h�tel
if I didn't stink so abominably of garlic.
157
00:13:12,440 --> 00:13:16,710
I doubt if Mrs Grace Would knoW
a good ma�tre d'h�tel.
158
00:13:16,800 --> 00:13:19,470
The English seldom do.
But she meant Well.
159
00:13:21,240 --> 00:13:23,190
And you do!
160
00:13:23,280 --> 00:13:27,230
You must admit, Mildred,
it's easier if a man has parents.
161
00:13:27,320 --> 00:13:29,510
All there is in Teddie's case
162
00:13:29,600 --> 00:13:33,550
is a father in the Muzzie Guides
Who broke his neck hunting
163
00:13:33,640 --> 00:13:37,750
and a mother Who married again
and died in Mandalay.
164
00:13:37,840 --> 00:13:41,110
- What is it, pet?
- Have you any aspirins?
165
00:13:41,200 --> 00:13:43,030
They're on the dressing table.
166
00:13:47,560 --> 00:13:52,420
It's not for Susan, is it?
This is a very aWkWard time for her.
167
00:13:52,520 --> 00:13:56,390
No, Aunt Fenny, it's not for Susan.
It's for me.
168
00:13:56,480 --> 00:14:00,870
My headache. Susan's lying doWn
and she's absolutely fine.
169
00:14:00,960 --> 00:14:02,670
I've taken tWo.
170
00:14:06,960 --> 00:14:08,710
Thanks.
171
00:14:10,560 --> 00:14:12,230
Well.
172
00:14:12,320 --> 00:14:14,270
Well, What?
173
00:14:17,120 --> 00:14:21,390
I suppose she finds all this
rather a strain - the Wedding, I mean.
174
00:14:21,480 --> 00:14:24,990
After all, Teddie Was quite
keen on her, Wasn't he?
175
00:14:25,080 --> 00:14:28,470
I don't think Sarah Was ever keen on him.
176
00:14:28,560 --> 00:14:31,590
And the girls,
are they more to your taste?
177
00:14:31,680 --> 00:14:35,710
Tell me about the younger sister,
Who isn't to be married.
178
00:14:35,800 --> 00:14:37,990
But she isn't the younger.
179
00:14:38,080 --> 00:14:40,430
Ah, that is alWays interesting.
180
00:14:40,520 --> 00:14:45,640
I imagine she isn't as pretty
or perhaps more serious-minded.
181
00:14:45,720 --> 00:14:50,350
- She asks a lot of questions.
- Is she so very plain, then?
182
00:14:50,440 --> 00:14:53,750
I find all White girls unattractive.
They look only half-finished.
183
00:14:53,840 --> 00:14:57,710
But she is better natured than her sister.
Is that dangerous?
184
00:14:59,760 --> 00:15:02,670
- Why?
- I understand it can be.
185
00:15:02,760 --> 00:15:06,950
This kind of English person
invites confidence but this is a trap.
186
00:15:07,040 --> 00:15:12,350
One Wrong move, one hint of familiarity
on your part and snap, it shuts.
187
00:15:12,440 --> 00:15:18,110
Are you sure you mean English -
not White? Am I dangerous?
188
00:15:18,200 --> 00:15:21,510
You are the most dangerous man
in Mirat. Everybody knoWs.
189
00:15:21,600 --> 00:15:23,900
One risks everything just talking to you.
190
00:15:24,000 --> 00:15:26,300
But I meant English, not White.
191
00:15:26,400 --> 00:15:30,310
If We'd been subjugated
by the Russians I'd have said Russian.
192
00:15:30,400 --> 00:15:34,670
It is the position of the English as rulers
that makes them dangerous.
193
00:15:34,760 --> 00:15:38,950
The trouble is... I can't exactly
put my finger on it...
194
00:15:39,040 --> 00:15:43,950
The trouble is, I don't think
Sarah quite believes in it -
195
00:15:44,040 --> 00:15:47,230
us and India, and What We're here for.
196
00:15:49,800 --> 00:15:53,790
She questions everything
and, of course, men don't like that.
197
00:15:53,880 --> 00:15:55,870
Well, you knoW it's true.
198
00:15:55,960 --> 00:16:01,350
Have you kept your promise to
your father and Written to him in prison?
199
00:16:01,440 --> 00:16:04,000
- No.
- Why not?
200
00:16:04,080 --> 00:16:07,390
The same reason as alWays.
There isn't anything to say.
201
00:16:07,480 --> 00:16:11,180
It Would be read by somebody else
before it reaches him.
202
00:16:11,280 --> 00:16:13,630
It's very off-putting.
203
00:16:13,720 --> 00:16:17,340
He's used to the idea
I'm a disappointing sort of son.
204
00:16:17,440 --> 00:16:20,590
- Unlike your brother?
- Possibly.
205
00:16:21,920 --> 00:16:26,750
It's because you're too fond of him
that you don't Write to him.
206
00:16:26,840 --> 00:16:30,110
You shouldn't be afraid
of your emotions. It's un-lndian.
207
00:16:30,200 --> 00:16:32,390
All this Western sophistication,
208
00:16:32,480 --> 00:16:37,230
plus the cult of nonviolence,
is utterly unnatural to you young men.
209
00:16:37,320 --> 00:16:39,310
The result is emasculation.
210
00:16:39,400 --> 00:16:43,430
What am I to do - raise an army
to release the prisoners?
211
00:16:43,520 --> 00:16:46,080
You could do Worse.
212
00:16:46,160 --> 00:16:48,460
The English Would respect you for it.
213
00:16:50,160 --> 00:16:52,270
Can you stay to dinner?
214
00:16:52,360 --> 00:16:56,030
No. I had a sudden invitation
from Professor Nair.
215
00:16:56,120 --> 00:17:00,230
- What's he up to?
- Nothing he tells me about.
216
00:17:00,320 --> 00:17:02,620
Perhaps you don't listen hard enough.
217
00:17:02,720 --> 00:17:05,230
NaWab Sahib expects
to be kept informed.
218
00:17:05,320 --> 00:17:08,110
Is NaWab Sahib going to the reception?
219
00:17:08,200 --> 00:17:12,470
He Will if I say so...
and I think I shall say so.
220
00:17:12,560 --> 00:17:14,990
What are the arrangements
for tomorroW?
221
00:17:15,080 --> 00:17:17,030
They are going shopping.
222
00:17:17,120 --> 00:17:20,110
But before breakfast
Miss Layton Wants to ride.
223
00:17:21,360 --> 00:17:25,870
- Which Miss Layton?
- The inquisitive one, Miss Sarah.
224
00:17:25,960 --> 00:17:30,590
- I'm expected to ride With her, I think.
- You should tell that to Professor Nair.
225
00:17:30,680 --> 00:17:32,030
Why?
226
00:17:32,120 --> 00:17:35,740
He Will be able to advise you
more satisfactorily than I
227
00:17:35,840 --> 00:17:39,790
hoW to deport yourself,
out of the vast fund of his experience.
228
00:17:41,320 --> 00:17:46,710
One more thing.
Try to find out about his visitor.
229
00:17:46,800 --> 00:17:50,310
- Has he got a visitor, then?
- Yes. TWo.
230
00:17:50,400 --> 00:17:52,230
One, a Woman, not identified.
231
00:17:52,320 --> 00:17:56,830
The other, an elderly scholar
by name of Pandit Baba Sahib.
232
00:17:56,920 --> 00:18:01,310
He comes from Mayapore
and is not unknoWn to us in Mirat.
233
00:18:03,640 --> 00:18:07,830
Have you had enough Whisky to see
you through an evening of fruit juice?
234
00:18:08,800 --> 00:18:10,750
He is Writing on the Bhagavad Gita.
235
00:18:10,840 --> 00:18:14,790
Please, don't shake hands or sit
Where your shadoW falls on him.
236
00:18:14,880 --> 00:18:16,830
It's all rather nerve-racking.
237
00:18:16,920 --> 00:18:20,540
- I came out to relax.
- Can I keep my socks on?
238
00:18:20,640 --> 00:18:23,590
By all means.
The floor gets so dirty. Come.
239
00:18:28,560 --> 00:18:33,030
Meet Panditji. Like me,
he's a great admirer of your father.
240
00:18:33,120 --> 00:18:37,670
This is our young visitor,
son of our illustrious MAK
241
00:18:37,760 --> 00:18:40,870
and social secretary to the NaWab Sahib.
242
00:18:44,680 --> 00:18:47,750
Most people say I resemble my mother.
243
00:18:47,840 --> 00:18:49,790
Why ansWer in a foreign language?
244
00:18:49,880 --> 00:18:51,830
Because I speak Hindi rather badly.
245
00:18:51,920 --> 00:18:55,590
Are you ashamed to speak
the language of your father's jailers?
246
00:18:55,680 --> 00:18:57,980
- No, I'm not ashamed.
- (Whispers in Hindi)
247
00:19:02,200 --> 00:19:07,550
I do not knoW your father in person,
only I am admiring him from a distance.
248
00:19:07,640 --> 00:19:11,030
It is a face, after all,
much knoWn in neWspapers.
249
00:19:11,120 --> 00:19:14,630
Is this your first visit to Mirat, Panditji?
250
00:19:14,720 --> 00:19:19,580
No, Panditji at one time lived at Mirat,
but has been living in Mayapore.
251
00:19:19,680 --> 00:19:23,380
Yes, I see. Then you Were
in Mayapore during the riots?
252
00:19:23,480 --> 00:19:26,830
- What riots are they?
- The riots in August last year.
253
00:19:26,920 --> 00:19:31,190
Since you are knoWing English better
than I, perhaps you Will correct me,
254
00:19:31,280 --> 00:19:34,270
but a riot, according
to English dictionary,
255
00:19:34,360 --> 00:19:36,950
refers to violent, unlawful actions.
256
00:19:37,040 --> 00:19:40,870
I remember only spontaneous
demonstrations of laW-abiding people
257
00:19:40,960 --> 00:19:44,310
to protest against unlawful
imprisonment of men Without trial.
258
00:19:44,400 --> 00:19:47,710
When you speak of riots
you speak as the English.
259
00:19:47,800 --> 00:19:51,630
You must speak like an Indian
and think like an Indian.
260
00:19:51,720 --> 00:19:55,670
You Were in Mayapore, perhaps you
kneW that English girl - Miss Manners.
261
00:19:55,760 --> 00:19:58,060
You have personal interest
in this matter?
262
00:19:58,160 --> 00:20:00,110
No, but When one mentions Mayapore
263
00:20:00,200 --> 00:20:03,350
you automatically think
of Miss Manners and the rape.
264
00:20:03,440 --> 00:20:07,830
It is not established there Was rape,
only there Were arrests.
265
00:20:07,920 --> 00:20:09,870
The Whole affair Was invented?
266
00:20:09,960 --> 00:20:15,080
I am saying that the rape of Miss
Manners is not legally established.
267
00:20:15,160 --> 00:20:17,390
No case Was brought to court.
268
00:20:17,480 --> 00:20:22,110
The men Were imprisoned for political
offences under Defence of India rules.
269
00:20:22,200 --> 00:20:26,550
- Did you knoW any of the men?
- Yes, boys of some education.
270
00:20:26,640 --> 00:20:30,390
Did you knoW the one
Who Was friendly With Miss Manners?
271
00:20:30,480 --> 00:20:34,990
- You are speaking of Hari Kumar?
- I think that Was his name.
272
00:20:35,080 --> 00:20:40,070
On his return from England, his aunt
asked for my help in teaching him Hindi.
273
00:20:40,160 --> 00:20:42,190
He also spoke properly only English.
274
00:20:42,280 --> 00:20:44,910
You're sure he Was Wrongly arrested?
275
00:20:45,000 --> 00:20:48,270
You are not listening
to What I am telling you.
276
00:20:48,360 --> 00:20:50,990
No charge Was made against these boys.
277
00:20:51,080 --> 00:20:55,190
Simply, they Were tortured
and defiled to get them to confess.
278
00:20:55,280 --> 00:20:57,910
They Were Whipped
and forced to eat beef.
279
00:20:58,000 --> 00:21:01,190
You are Muslim, I'm sorry,
but they Were Hindus.
280
00:21:01,280 --> 00:21:05,670
The district superintendent Was
interested only in punishing these boys,
281
00:21:05,760 --> 00:21:10,110
especially Kumar because of
his association With the White girl.
282
00:21:10,200 --> 00:21:13,980
The district superintendent
Was an evil man, Mr Kasim.
283
00:21:14,080 --> 00:21:17,390
His cruelty and perversion Were knoWn
by his men,
284
00:21:17,480 --> 00:21:19,670
Which is hoW We knoW of them.
285
00:21:19,760 --> 00:21:23,710
It Was one of his oWn Muslim
constables Who Whispered the truth
286
00:21:23,800 --> 00:21:25,750
because he Was ashamed.
287
00:21:25,840 --> 00:21:27,790
And are they still in prison?
288
00:21:27,880 --> 00:21:31,750
All are in prison,
but not, I think, together.
289
00:21:31,840 --> 00:21:34,790
Kumar alone is in the jail in Rampur.
290
00:21:34,880 --> 00:21:39,310
NoW his aunt is permitted to Write
and send books and food.
291
00:21:39,400 --> 00:21:41,860
I knoW this because
I am in her confidence.
292
00:21:41,960 --> 00:21:45,580
She Was fond of her "English
nepheW", as she called him.
293
00:21:46,560 --> 00:21:50,100
- You say nothing, my friend!
- But I Was listening With interest.
294
00:21:50,200 --> 00:21:53,870
It is a case your father Would eagerly
have taken charge of
295
00:21:53,960 --> 00:21:55,710
When practising the laW.
296
00:21:55,800 --> 00:21:59,070
But it is not only in the courts
that justice is done.
297
00:21:59,160 --> 00:22:01,110
You look hungry, Mr Kasim.
298
00:22:01,200 --> 00:22:05,510
Let me not be keeping you
and Professor Nair from your supper.
299
00:22:05,600 --> 00:22:10,310
I shall retire before you finish, so you
must alloW me to say goodnight.
300
00:22:10,400 --> 00:22:12,990
- Goodnight, Panditji.
- Goodnight.
301
00:22:16,440 --> 00:22:18,900
Thank goodness!
302
00:22:19,000 --> 00:22:21,460
We must eat at once.
303
00:22:21,560 --> 00:22:26,270
A remarkable man
but one's routines get so disrupted.
304
00:22:26,360 --> 00:22:29,110
Do you mind vegetarian? It's the smell.
305
00:22:29,200 --> 00:22:32,820
- One has to think of everything.
- Not at all.
306
00:22:34,240 --> 00:22:37,510
- I Wanted to ask you something.
- What's that?
307
00:22:37,600 --> 00:22:40,670
I'm going riding tomorroW
With a young English girl.
308
00:22:40,760 --> 00:22:43,910
Count BronoWsky said I should
consult you about my deportment.
309
00:22:44,000 --> 00:22:46,560
My dear felloW, that's quite simple.
310
00:22:46,640 --> 00:22:50,070
One stays behind,
a feW paces Will be sufficient.
311
00:22:50,160 --> 00:22:52,720
One stays behind!
312
00:23:05,880 --> 00:23:10,710
Mr Kasim, I've never once heard
the muezzin since I've been in Mirat
313
00:23:10,800 --> 00:23:13,100
and yet there are all those minarets.
314
00:23:13,200 --> 00:23:15,150
Why is it?
315
00:23:15,240 --> 00:23:18,590
The Wind's been in
the Wrong direction, I expect.
316
00:23:18,680 --> 00:23:21,630
- They do call, then?
- Oh, yes, they call.
317
00:23:25,160 --> 00:23:27,110
Five times a day?
318
00:23:35,720 --> 00:23:37,830
Five times a day, yes.
319
00:23:43,560 --> 00:23:47,830
Will the 'eid al-fitr prayers be said
in the mosque or outside?
320
00:23:47,920 --> 00:23:50,150
Outside. Why?
321
00:23:50,240 --> 00:23:53,390
I read someWhere
they're held in the open air.
322
00:23:53,480 --> 00:23:55,430
Why is that preferred?
323
00:23:55,520 --> 00:23:59,990
Because of the croWds, I expect.
The idea is Wholly practical.
324
00:24:00,080 --> 00:24:02,030
But I'm no kind of authority.
325
00:24:02,120 --> 00:24:06,070
Perhaps the imam at the mosque
Would have a different explanation.
326
00:24:07,800 --> 00:24:10,470
Do you think We dare gallop?
327
00:24:10,560 --> 00:24:14,100
- If you'd like to.
- Where to? That ridge?
328
00:24:14,200 --> 00:24:16,870
- There's a nullah betWeen.
- I don't mind nullahs.
329
00:24:50,240 --> 00:24:52,230
I enjoyed that.
330
00:24:56,680 --> 00:24:58,750
Is Count BronoWsky really a count?
331
00:24:58,840 --> 00:25:00,790
Yes, I think so.
332
00:25:03,120 --> 00:25:05,230
I suppose it's time We Went back.
333
00:25:05,320 --> 00:25:07,070
Yes.
334
00:25:16,440 --> 00:25:20,590
Mr Kasim, do you come this Way
When you ride alone?
335
00:25:20,680 --> 00:25:22,710
Not very often.
336
00:25:34,080 --> 00:25:36,230
I'm sorry, I didn't hear you.
337
00:25:37,880 --> 00:25:39,630
Sometimes.
338
00:25:56,960 --> 00:26:01,270
- You mean she just sneaked off?
- Fenny, What is Wrong With you?
339
00:26:01,360 --> 00:26:04,470
My daughters don't sneak off. They go.
340
00:26:04,560 --> 00:26:06,550
They don't have to ask permission.
341
00:26:06,640 --> 00:26:08,940
You're becoming impossible
to talk to sensibly.
342
00:26:09,040 --> 00:26:14,110
You knoW it's unWise for Sarah to
ride alone With an Indian of that kind.
343
00:26:14,200 --> 00:26:18,910
- What is Mr Kasim's kind, Aunt Fenny?
- I'm sorry. I didn't knoW you Were there.
344
00:26:19,000 --> 00:26:23,630
I Was saying I thought it unWise
for you to ride alone With Mr Kasim.
345
00:26:23,720 --> 00:26:26,100
Yes, I agree. It Was unWise.
346
00:26:26,200 --> 00:26:28,580
We shan't go riding again.
347
00:26:31,600 --> 00:26:34,310
- What happened?
- Nothing happened.
348
00:26:35,960 --> 00:26:39,910
I meant it Was unWise because
it made us both self-conscious.
349
00:26:40,000 --> 00:26:43,950
It Wasn't till We set out I realised
it Was the first time I'd been alone
350
00:26:44,040 --> 00:26:46,390
With an Indian Who Wasn't a servant.
351
00:26:46,480 --> 00:26:48,510
He only spoke When spoken to,
352
00:26:48,600 --> 00:26:52,430
kept the same number of paces behind
from start to finish.
353
00:26:52,520 --> 00:26:56,790
He's a nice enough young man and
I understand his brother's an officer
354
00:26:56,880 --> 00:26:59,180
but these days, one really can't tell
355
00:26:59,280 --> 00:27:02,550
What these young Indians are up to,
let alone thinking.
356
00:27:02,640 --> 00:27:05,790
Perhaps they find
the same difficulty With us.
357
00:27:06,480 --> 00:27:09,990
Yes, perhaps they do.
But We have other responsibilities.
358
00:27:10,080 --> 00:27:12,070
To establish a relationship With Indians,
359
00:27:12,160 --> 00:27:17,100
you can only afford to be yourself
and let them like it or lump it.
360
00:27:23,920 --> 00:27:26,550
'The King honoured
the 4th Indian Division
361
00:27:26,640 --> 00:27:29,910
'When he inspected, in the inner
quadrangle of Buckingham Palace,
362
00:27:30,000 --> 00:27:31,950
'the contingent visiting this country.
363
00:27:32,040 --> 00:27:34,670
'Colonel Scott, Who commands
these splendid Indian Warriors,
364
00:27:34,760 --> 00:27:36,510
'presents them to Their Majesties.
365
00:27:36,600 --> 00:27:40,550
'Talking to them, the King and Queen
heard again about the exploits
366
00:27:40,640 --> 00:27:43,830
'Which Won the division glory
in Libya and Tunisia.
367
00:27:45,840 --> 00:27:50,110
'Subadar Lalbahadur Thapa, Who
received the VC ribbon from the King
368
00:27:50,200 --> 00:27:54,270
'during His Majesty's visit
to North Africa, noW receives the cross.'
369
00:28:22,440 --> 00:28:25,470
- What the hell Was that?!
- Are you all right?
370
00:28:27,920 --> 00:28:32,150
- Sahib, it is a bomb.
- Did you see Who threW this stone?
371
00:28:32,240 --> 00:28:33,990
I saW no-one, sahib.
372
00:28:34,080 --> 00:28:37,350
There Was a man on a cycle
in front of the car.
373
00:28:37,440 --> 00:28:42,110
- I'm sorry, sahib. This is not auspicious.
- You're damned right it isn't!
374
00:28:42,200 --> 00:28:44,500
Is there any blood on my uniform?
375
00:28:44,600 --> 00:28:48,220
- That Will sponge out. Let's see that cut.
- Ouch!
376
00:28:48,320 --> 00:28:50,470
It may need a stitch.
377
00:28:50,560 --> 00:28:54,100
- There isn't time!
- You can't get married bleeding!
378
00:28:54,200 --> 00:28:57,510
Don't sit on a splinter
or you'll really be in trouble.
379
00:28:57,600 --> 00:29:02,720
When We reach the church, I'll find the
chaplain, use the phone to get a doctor.
380
00:29:02,800 --> 00:29:05,030
Drive quickly to the church!
381
00:29:05,120 --> 00:29:07,310
The bloody bastard, Whoever it Was!
382
00:29:07,400 --> 00:29:11,070
Bugger him and bugger the NaWab
and bugger his bloody limousine!
383
00:29:11,160 --> 00:29:13,460
- Why?
- Well, it's obvious, isn't it?
384
00:29:13,560 --> 00:29:15,710
Crest on the door as big as your arse.
385
00:29:15,800 --> 00:29:20,550
Bloody invitation to some bolshie
to heave a rock through the WindoW.
386
00:29:29,600 --> 00:29:31,980
Has a substitute car been sent?
387
00:29:32,080 --> 00:29:35,070
It Was offered but declined,
NaWab Sahib.
388
00:29:35,160 --> 00:29:38,630
Captain Merrick insists the damaged car
is perfectly serviceable.
389
00:29:38,720 --> 00:29:41,070
Has the chief of police been informed?
390
00:29:41,160 --> 00:29:43,910
Ahmed has telephoned him,
Your Highness.
391
00:29:44,000 --> 00:29:46,670
Will he think to contact
the military police
392
00:29:46,760 --> 00:29:50,150
or Will he rush about the city
making absurd arrests?
393
00:29:52,480 --> 00:29:54,670
Who is this Captain Merrick?
394
00:29:54,760 --> 00:29:56,510
The best man, sahib.
395
00:29:56,600 --> 00:29:59,630
The name seems slightly familiar.
396
00:29:59,720 --> 00:30:01,750
Some other context, perhaps.
397
00:30:02,640 --> 00:30:07,990
The ceremony and the reception
have been postponed for half an hour.
398
00:30:08,080 --> 00:30:10,150
(Sighing) A stone, you say.
399
00:30:16,160 --> 00:30:17,670
Please sit.
400
00:30:30,040 --> 00:30:33,990
I'm afraid I do not understand
this incident of the stone, Dimitri.
401
00:30:34,080 --> 00:30:36,230
No - it is a puzzle.
402
00:30:36,320 --> 00:30:39,940
It is ten years since a stone Was throWn.
403
00:30:40,040 --> 00:30:42,790
Do We understand correctly
that the culprit Wasn't apprehended?
404
00:30:42,880 --> 00:30:45,670
That seems to be correct, NaWab Sahib.
405
00:30:45,760 --> 00:30:48,910
Then it is unlikely he Will be caught.
406
00:30:49,000 --> 00:30:51,790
Oh, very unlikely.
407
00:30:51,880 --> 00:30:55,990
One man isn't usually responsible
for such an incident.
408
00:30:56,080 --> 00:30:58,380
Several decide, one acts.
409
00:30:58,480 --> 00:31:02,100
What is important is
Why the stone Was throWn.
410
00:31:02,200 --> 00:31:06,270
Or to put that another Way, sahib,
at What?
411
00:31:07,360 --> 00:31:11,270
- Or Whom?
- Very Well. At Whom, then?
412
00:31:11,360 --> 00:31:16,790
Well, as Your Highness says,
it's ten years since a stone Was throWn.
413
00:31:16,880 --> 00:31:20,190
A Muslim subject Would not
throW one during Ramadan.
414
00:31:20,280 --> 00:31:22,660
Your Highness's Hindu subjects
are content.
415
00:31:22,760 --> 00:31:28,670
Ergo, the stone Was throWn not
at the car, Which bore your crest,
416
00:31:29,800 --> 00:31:33,030
but at the occupants - or one of them.
417
00:31:33,120 --> 00:31:35,550
Who Were?
418
00:31:35,640 --> 00:31:38,670
Captain Merrick and Captain Bingham.
419
00:31:38,760 --> 00:31:40,510
British officers.
420
00:31:40,600 --> 00:31:43,470
Due to leave Mirat next Week
for special training
421
00:31:43,560 --> 00:31:47,790
- prior to active service in the field.
- And our guests.
422
00:31:47,880 --> 00:31:49,630
Beg pardon, sahib.
423
00:31:49,720 --> 00:31:53,230
Captain Bingham is not a guest.
He's the groom.
424
00:31:53,320 --> 00:31:55,150
But that is Worse!
425
00:31:55,240 --> 00:31:57,620
It is a great mischief.
426
00:31:57,720 --> 00:32:03,150
They have given me a beautiful gift -
the poems of my kinsman Gaffur.
427
00:32:03,240 --> 00:32:05,510
And We reply With a stone?
428
00:32:05,600 --> 00:32:08,550
What am I to say When I meet them?
429
00:32:08,640 --> 00:32:13,430
That they have Mirat's hospitality
but not Mirat's protection.
430
00:32:15,400 --> 00:32:18,270
(Sighing) I shall Want a full report.
431
00:32:18,360 --> 00:32:22,060
Mmm. It Will be as full as possible.
432
00:32:22,160 --> 00:32:24,510
Your Highness can only express
your regret.
433
00:32:24,600 --> 00:32:27,870
Your Highness might add
that you are astonished and pained
434
00:32:27,960 --> 00:32:30,260
that such a thing should happen.
435
00:32:30,360 --> 00:32:33,710
Even last August there Were
no anti-British demonstrations here.
436
00:32:33,800 --> 00:32:36,750
The police have been active
in smelling out agitators
437
00:32:36,840 --> 00:32:39,550
and sending them back
Where they came from.
438
00:32:39,640 --> 00:32:44,550
The incident of the stone
this morning is therefore a mystery.
439
00:32:48,360 --> 00:32:52,060
If you're ready, sahib,
I think We should go.
440
00:32:52,160 --> 00:32:55,190
In the circumstances,
it might be a proper gesture
441
00:32:55,280 --> 00:32:59,030
to be at the reception early
rather than late.
442
00:33:00,960 --> 00:33:02,710
Very Well.
443
00:33:40,960 --> 00:33:43,230
Hello, Mrs Bingham.
444
00:33:44,040 --> 00:33:47,430
- I Wanted to say it first.
- I couldn't stop shaking.
445
00:33:47,520 --> 00:33:50,830
Oh, darling Mummy, did it shoW?
I felt everybody could see.
446
00:33:50,920 --> 00:33:52,670
No.
447
00:33:52,760 --> 00:33:55,220
Ooooh. I Was crying.
448
00:33:57,080 --> 00:33:59,230
Bless the bride.
449
00:33:59,320 --> 00:34:01,830
Still it sounds funny - Susan Bingham.
450
00:34:01,920 --> 00:34:04,870
Oh, you'll get used to it.
Anyway, you'd better.
451
00:34:04,960 --> 00:34:07,750
Come and sign up.
452
00:34:48,160 --> 00:34:49,910
Just right, Your Highness.
453
00:34:50,000 --> 00:34:54,270
They Will observe that I do not Waste
my riches on my clothes.
454
00:34:54,360 --> 00:34:57,310
But they may think
that you are the NaWab.
455
00:34:57,400 --> 00:35:01,150
Oh, no, sahib. They Will see
that I am but BronoWsky.
456
00:35:01,240 --> 00:35:06,180
A Wasir must dress to do honour
to the state, but you are the state.
457
00:35:17,160 --> 00:35:20,150
I'm sorry, sir. I must ask you to Wait.
458
00:35:22,080 --> 00:35:25,590
His Highness the NaWab
cannot be kept Waiting.
459
00:35:25,680 --> 00:35:28,550
Special security, sir.
There's been an ugly incident.
460
00:35:28,640 --> 00:35:31,670
Yes, We knoW.
461
00:35:36,440 --> 00:35:38,190
Tedious.
462
00:35:39,560 --> 00:35:43,510
But Your Highness may consider
this serves some purpose.
463
00:35:43,600 --> 00:35:49,190
The disrespect, Your Highness, perhaps
Will cancel out the incident of the stone.
464
00:35:49,280 --> 00:35:51,270
Yes, that's true.
465
00:35:52,320 --> 00:35:57,470
And I have remembered something
on the Way here in the car -
466
00:35:57,560 --> 00:36:01,590
the name Merrick...
and What it means to me.
467
00:36:01,680 --> 00:36:04,510
- I've been here for four Weeks.
- Oh, yes?
468
00:36:04,600 --> 00:36:07,550
Miss Layton, have you seen
your mother and uncle?
469
00:36:07,640 --> 00:36:09,590
Mother Was here a feW minutes ago.
470
00:36:09,680 --> 00:36:13,300
They'd better be found.
One of the MPs brought me this.
471
00:36:13,400 --> 00:36:15,350
He's stopped the NaWab from entering.
472
00:36:15,440 --> 00:36:18,150
- Stopped him? Why?
- I suppose because he's Indian.
473
00:36:18,240 --> 00:36:20,190
I have to put it right.
474
00:36:20,280 --> 00:36:23,900
If your mother and uncle
could be found, I'd be grateful.
475
00:36:24,000 --> 00:36:27,620
I can probably find Major Grace,
if you find your mother.
476
00:36:27,720 --> 00:36:30,020
I'll keep him happy in the anteroom.
477
00:36:34,320 --> 00:36:37,590
We're delighted
With Wavell's appointment as Viceroy,
478
00:36:37,680 --> 00:36:42,670
though Tom says that With
Dickie Mountbatten running things...
479
00:36:42,760 --> 00:36:46,030
Mother... Sorry, Mrs Hobhouse.
The NaWab's arrived.
480
00:36:46,120 --> 00:36:49,740
Oh, my dears. He's an old dear
but terribly hard going.
481
00:36:49,840 --> 00:36:52,790
I hope they think the red carpet's for him.
482
00:36:52,880 --> 00:36:55,510
I'm afraid he Won't.
He's been refused entry.
483
00:36:55,600 --> 00:36:59,470
- Refused entry? I don't understand.
- My dear, Whatever do you mean?
484
00:36:59,560 --> 00:37:01,510
The MPs stopped him coming in.
485
00:37:01,600 --> 00:37:05,750
Captain Merrick's finding Uncle Arthur.
The secretary Wants us in the anteroom.
486
00:37:05,840 --> 00:37:09,510
But he can't have been refused
entry. Surely they Were Warned?
487
00:37:09,600 --> 00:37:11,900
NoW, hold on. This is our job.
488
00:37:12,000 --> 00:37:16,630
You stay With Sarah. My husband
and I Will bring him out to you.
489
00:37:16,720 --> 00:37:21,150
If it really has happened, it's club
or station business and not yours.
490
00:37:21,240 --> 00:37:24,910
You stay here on the laWn.
Susan and Teddie are here.
491
00:37:25,000 --> 00:37:28,620
We'll smooth his feathers doWn
and bring him out to you.
492
00:37:28,720 --> 00:37:31,910
I think Mrs Hobhouse is right, Mother.
Come on.
493
00:37:38,360 --> 00:37:40,110
What happens noW?
494
00:37:40,200 --> 00:37:43,820
It's one of the most jinx-ridden affairs
I can remember.
495
00:37:43,920 --> 00:37:48,430
Where's Fenny? Half that gang are
ordinary club members just muscling in.
496
00:37:48,520 --> 00:37:52,990
I Warned the contractor Wallah he's not
getting a penny over the quotation.
497
00:37:53,080 --> 00:37:57,430
- I say, cheer up, Mildred.
- What?
498
00:37:57,520 --> 00:37:59,270
You look half asleep.
499
00:38:00,680 --> 00:38:03,030
I'd better Warn Susan and Teddie.
500
00:38:04,560 --> 00:38:06,150
Aren't We going to the anteroom?
501
00:38:06,240 --> 00:38:09,860
Mrs Hobhouse thought it better
if she brought the NaWab out.
502
00:38:09,960 --> 00:38:13,150
Good idea. I say, isn't that him noW?
503
00:38:13,240 --> 00:38:17,430
Must be. Extraordinary. Looks like
some doWntrodden munshie.
504
00:38:18,960 --> 00:38:22,950
Ah. That's Count BronoWsky
With the eye patch.
505
00:38:23,040 --> 00:38:27,310
He's supposed to have been bloWn up
by a bomb in St Petersburg.
506
00:38:27,400 --> 00:38:31,020
But unkind people say he lost that eye
peeping through keyholes.
507
00:38:32,920 --> 00:38:35,790
- Mrs Layton, His Highness NaWab...
- (Guests become silent)
508
00:38:35,880 --> 00:38:39,550
Sir Ahmed Ali Gaffur Kasim Bahadur.
509
00:38:41,680 --> 00:38:46,190
HoW do you do?
I'm so glad you Were able to come.
510
00:38:49,960 --> 00:38:51,910
Mrs Layton Wishes me to tell you
511
00:38:52,000 --> 00:38:55,470
hoW deeply she appreciates
the arrangements
512
00:38:55,560 --> 00:38:57,990
for herself and her family
at the guesthouse.
513
00:38:58,080 --> 00:39:00,640
Yes.
514
00:39:00,720 --> 00:39:03,020
Indeed.
515
00:39:06,520 --> 00:39:09,870
Your Highness, may I introduce you...
516
00:39:11,720 --> 00:39:13,990
to the bride and groom?
517
00:39:14,080 --> 00:39:17,700
My younger daughter, Susan,
noW Mrs Bingham.
518
00:39:34,520 --> 00:39:37,670
Thank you for coming to my Wedding.
519
00:39:37,760 --> 00:39:41,030
- EdWard Bingham.
- HoW do you do, sir?
520
00:39:41,120 --> 00:39:44,310
Your Highness,
if I might present Major Grace...
521
00:39:48,680 --> 00:39:51,030
He Was very pleased With the book.
522
00:39:51,120 --> 00:39:55,150
Oh, yes - Gaffur. I'm glad.
523
00:39:55,240 --> 00:39:57,190
It Was a bit of luck.
524
00:39:57,280 --> 00:40:00,710
- What Was a bit of luck?
- The poems of Gafur.
525
00:40:00,800 --> 00:40:03,100
Just something We bought
for the NaWab.
526
00:40:03,200 --> 00:40:06,470
Someone in Kashmir told us Gafur
Was a kinsman of his.
527
00:40:06,560 --> 00:40:08,510
We Wouldn't have knoWn otherwise.
528
00:40:08,600 --> 00:40:13,430
What did Gafur Write about - roses
and moonlit gardens, jugs of Wine?
529
00:40:13,520 --> 00:40:15,270
That's Omar Khayyam.
530
00:40:15,360 --> 00:40:18,980
No, it's just Persian.
I mean, they all Wrote like that.
531
00:40:19,080 --> 00:40:23,350
Roses and deserts and moonlit gardens
fit the bill, from What I remember.
532
00:40:23,440 --> 00:40:27,510
- Did you have to learn him?
- 'Read' Would be more accurate.
533
00:40:27,600 --> 00:40:30,270
I never learned anything
my teachers thought important.
534
00:40:30,360 --> 00:40:34,350
I understand. I never saW the
importance of anything I Was taught.
535
00:40:34,440 --> 00:40:37,910
I'd alWays ask
Why the cat sat on the mat.
536
00:40:38,000 --> 00:40:41,950
My teachers said I shouldn't exhaust
my curiosity on the self-evident.
537
00:40:42,040 --> 00:40:45,870
You're in the right place.
In India, nothing is self-evident.
538
00:40:45,960 --> 00:40:49,030
Actually, that's something I feel
bound to disagree With.
539
00:40:49,120 --> 00:40:53,150
I'd say things that are self-evident
are common to all countries.
540
00:40:54,960 --> 00:40:58,390
- What's been going on?
- Nothing's been going on, Aunt Fenny.
541
00:40:58,480 --> 00:41:01,070
- The NaWab's arrived.
- Well, I knoW that!
542
00:41:01,160 --> 00:41:05,630
People are saying he had difficulty
getting in. What a chapter of accident.
543
00:41:05,720 --> 00:41:08,350
I've been putting out
Susan's going-aWay things.
544
00:41:08,440 --> 00:41:12,030
- I can't find the hatbox.
- Maybe it's in the car.
545
00:41:12,120 --> 00:41:14,070
I'm sure Captain Merrick Won't mind.
546
00:41:14,160 --> 00:41:17,350
The hatbox is in the car
Sarah and I came in.
547
00:41:17,440 --> 00:41:20,190
I knoW Where it's parked. I'll check.
548
00:41:20,280 --> 00:41:23,870
Shall I bring you the box
or take it to the annexe?
549
00:41:23,960 --> 00:41:27,870
Well, Whatever you think,
so long as it's found.
550
00:41:27,960 --> 00:41:31,230
God knoWs What they'll do
if it's lost or stolen.
551
00:41:31,320 --> 00:41:35,270
Not a servant in sight in the annexe.
Anyone could've Walked in.
552
00:41:36,880 --> 00:41:39,550
NoW, I must meet the NaWab.
553
00:41:47,520 --> 00:41:49,550
- Count BronoWsky?
- Mmm?
554
00:41:49,640 --> 00:41:52,510
May I introduce my sister, Mrs Grace?
555
00:41:52,600 --> 00:41:55,830
My dear Mrs Grace,
delighted to meet you.
556
00:42:47,040 --> 00:42:49,990
There you are, Captain Merrick.
557
00:42:50,080 --> 00:42:53,190
Performing another
of the onerous duties of best man?
558
00:42:55,280 --> 00:42:57,030
It's just a hatbox.
559
00:42:57,120 --> 00:43:00,390
You're a man for detail, I can see,
like me.
560
00:43:01,440 --> 00:43:03,190
Was it confetti?
561
00:43:08,760 --> 00:43:10,910
- You are married?
- No.
562
00:43:11,000 --> 00:43:12,910
Neither am I.
563
00:43:15,240 --> 00:43:16,990
They say it's significant.
564
00:43:17,080 --> 00:43:21,150
Tidy people are alWays trying
to Wipe the slate clean.
565
00:43:21,240 --> 00:43:24,110
I am sorry about the incident
this morning.
566
00:43:24,200 --> 00:43:26,270
You Were not hurt yourself?
567
00:43:26,360 --> 00:43:30,110
No - apart from the scratch
on Captain Bingham's face,
568
00:43:30,200 --> 00:43:33,110
the only damage Was to the NaWab's car.
569
00:43:36,200 --> 00:43:39,190
Is there something you Want,
Count BronoWsky?
570
00:43:39,280 --> 00:43:43,390
Yes, the ansWer to a question.
571
00:43:43,480 --> 00:43:46,390
But the question is impertinent.
572
00:43:46,480 --> 00:43:48,230
I hesitate.
573
00:43:48,320 --> 00:43:50,230
Please don't.
574
00:43:50,320 --> 00:43:52,070
Well, I have been Wondering
575
00:43:52,160 --> 00:43:56,910
if you thought, perhaps,
that the stone Was throWn at you.
576
00:43:57,000 --> 00:43:58,750
Why should you Wonder that?
577
00:43:58,840 --> 00:44:02,030
Mrs Grace tells me
you Were in the Indian police.
578
00:44:02,120 --> 00:44:03,870
That's quite true.
579
00:44:04,920 --> 00:44:09,550
I'll shoulder the blame if it helps
you explain the damage to the car.
580
00:44:09,640 --> 00:44:11,940
My dear Captain Merrick,
you totally misunderstand
581
00:44:12,040 --> 00:44:14,750
the reason for my Waylaying you
like this.
582
00:44:14,840 --> 00:44:17,190
I realised it Wasn't a chance meeting.
583
00:44:17,280 --> 00:44:20,750
Quite so. I came to look for you.
584
00:44:20,840 --> 00:44:22,590
Er, surely...
585
00:44:23,800 --> 00:44:27,390
you are the Merrick Who Was
district superintendent of police
586
00:44:27,480 --> 00:44:30,750
in Mayapore last August
at the time of the riots
587
00:44:30,840 --> 00:44:33,910
and the rape of the English girl,
Daphne Manners.
588
00:44:34,000 --> 00:44:36,270
HoW do you arrive at that conclusion?
589
00:44:36,360 --> 00:44:38,550
I deduce it.
590
00:44:39,720 --> 00:44:42,430
My deduction is correct?
You are that officer?
591
00:44:42,520 --> 00:44:45,590
- I see no reason to deny it.
- Good.
592
00:44:45,680 --> 00:44:48,470
You see, my conversation
With Mrs Grace
593
00:44:48,560 --> 00:44:50,940
led to a small gaffe on my part.
594
00:44:51,040 --> 00:44:54,430
She mentioned that you had
been DSP in Sundarnagar,
595
00:44:54,520 --> 00:44:59,670
the district to Which you Were transferred
after the Mayapore affair, hmm?
596
00:44:59,760 --> 00:45:01,710
I Was surprised.
597
00:45:01,800 --> 00:45:06,820
I said, "But Wasn't he DSP in Mayapore
at the time of the riots and the rape?"
598
00:45:06,920 --> 00:45:09,910
I'm afraid she Was intrigued.
599
00:45:10,000 --> 00:45:14,670
I thought it only fair to have a Word
With you before you returned.
600
00:45:14,760 --> 00:45:17,950
It's a bit of a nuisance. Can't be helped.
601
00:45:21,040 --> 00:45:26,510
The notion came to me so very
recently - on the Way here in the car.
602
00:45:26,600 --> 00:45:32,350
I remembered the report I had
from Mr Kasim on Thursday morning
603
00:45:32,440 --> 00:45:36,750
and suddenly it rang a bell.
604
00:45:36,840 --> 00:45:42,230
Tell me, does the name Pandit Baba
mean anything to you?
605
00:45:45,560 --> 00:45:48,430
As a matter of fact, it does.
606
00:45:48,520 --> 00:45:50,270
Please tell me What.
607
00:45:50,360 --> 00:45:52,710
He's a so-called venerable Hindu scholar
608
00:45:52,800 --> 00:45:55,750
Who incites his young disciples
to acts of violence -
609
00:45:55,840 --> 00:45:59,430
against Muslims, against us, against
anybody that Pandit disapproves of -
610
00:45:59,520 --> 00:46:03,510
and never gets caught himself -
I couldn't lay a finger on him.
611
00:46:03,600 --> 00:46:08,150
Then you'll be interested to knoW
that Pandit Baba is in Mirat.
612
00:46:10,560 --> 00:46:13,910
And you believe he Was behind
the incident this morning?
613
00:46:14,000 --> 00:46:15,950
Oh, I think so, don't you?
614
00:46:16,040 --> 00:46:18,670
Though We shan't be able to prove it.
615
00:46:18,760 --> 00:46:24,070
But he is in touch, my spies believe,
With very many people throughout India.
616
00:46:26,320 --> 00:46:28,070
Aren't you exaggerating?
617
00:46:28,160 --> 00:46:29,910
Am I?
618
00:46:30,000 --> 00:46:33,270
Was the stone this morning
the first evidence you've had
619
00:46:33,360 --> 00:46:36,310
that you've been carefully tracked doWn
since leaving Mayapore?
620
00:46:36,400 --> 00:46:38,190
To Sundarnagar, perhaps.
621
00:46:38,280 --> 00:46:40,350
Even Mirat.
622
00:46:43,400 --> 00:46:46,030
It may be as you say.
623
00:46:46,120 --> 00:46:48,750
Doesn't bother me.
624
00:46:48,840 --> 00:46:53,070
This is their last opportunity. They can
hardly folloW Where I'm going.
625
00:46:57,480 --> 00:47:01,990
Unless some sepoy has been bribed
to put a bullet through my head.
626
00:47:04,040 --> 00:47:08,670
I don't think killing you is the idea.
627
00:47:08,760 --> 00:47:12,110
As you say, Mirat is
their last opportunity.
628
00:47:12,200 --> 00:47:14,760
The Wedding ceremony
Would have proved, er,
629
00:47:14,840 --> 00:47:17,550
an excellent background
for something colourful
630
00:47:17,640 --> 00:47:20,430
but they have given us only a stone.
631
00:47:21,480 --> 00:47:24,110
Tell me, did it pass through your mind
632
00:47:24,200 --> 00:47:28,470
that acting as best man might bring
your persecutors out into the open?
633
00:47:28,560 --> 00:47:30,990
No. It Was the other Way round.
634
00:47:31,080 --> 00:47:33,030
I agreed to be best man
635
00:47:33,120 --> 00:47:36,390
and then realised I Was probably
the Worst possible choice.
636
00:47:37,840 --> 00:47:41,190
All this is something I'd prefer to forget.
637
00:47:41,280 --> 00:47:44,190
I'm sorry you've identified me.
638
00:47:44,280 --> 00:47:46,110
Oh, my dear felloW, Why?
639
00:47:46,200 --> 00:47:50,350
If I correctly judged Mrs Grace's
reactions to my unintentional disclosure,
640
00:47:50,440 --> 00:47:55,110
you are noW an object not only
of interest but of admiring curiosity.
641
00:47:55,200 --> 00:47:57,190
- Huh.
- We must go back.
642
00:47:57,280 --> 00:48:00,470
- I shall have to.
- I'm sorry I kept you.
643
00:48:00,560 --> 00:48:04,030
If you're ever in Mirat again,
please let me knoW.
644
00:48:04,120 --> 00:48:06,680
We might have a longer chat.
645
00:48:06,760 --> 00:48:10,790
- Of course.
- Ah. We may find much in common.
646
00:48:10,880 --> 00:48:14,830
Would you, for example, describe that
young man over there as beautiful?
647
00:48:14,920 --> 00:48:16,950
Yes, I think I...
648
00:48:17,040 --> 00:48:18,950
Mmm?
649
00:48:19,040 --> 00:48:21,470
Well, it doesn't matter.
650
00:48:22,640 --> 00:48:24,510
Come. Let's go in.
651
00:48:26,240 --> 00:48:28,540
He Was in love With her.
652
00:48:28,640 --> 00:48:32,230
A Woman from Mayapore
told me it Was Well knoWn.
653
00:48:32,320 --> 00:48:36,790
Must have been awful When she
became infatuated With that Indian boy.
654
00:48:36,880 --> 00:48:40,830
This Woman said he looked positively
ill When Miss Manners Was assaulted.
655
00:48:40,920 --> 00:48:43,550
He can't have liked
Count BronoWsky remembering it.
656
00:48:43,640 --> 00:48:45,590
Did you see his face afterwards?
657
00:48:45,680 --> 00:48:47,870
Stop it, Aunt Fenny! Stop it!
658
00:48:47,960 --> 00:48:52,270
I'm trying, trying to pretend
that this is a nice day!
659
00:48:52,360 --> 00:48:55,310
I'm trying to remember
I'm being married to Teddie!
660
00:48:55,400 --> 00:48:58,590
- Dear child...
- We've got 15 minutes, Mummy!
661
00:48:58,680 --> 00:49:00,430
What have I done?
662
00:49:01,480 --> 00:49:05,390
Nothing, Fenny.
It's What you Were saying, not doing.
663
00:49:05,480 --> 00:49:09,390
Hardly a suitable subject
in the circumstances, Was it?
664
00:49:09,480 --> 00:49:12,430
Oh, dear, yes, I do see. Oh, poor pet.
665
00:49:12,520 --> 00:49:14,470
What are you looking for, Sarah?
666
00:49:14,560 --> 00:49:17,120
- A button came off.
- I'll find it.
667
00:49:17,200 --> 00:49:21,470
Milly, you pack the dress. Let Sarah
get on With her oWn changing.
668
00:49:21,560 --> 00:49:26,990
He must have been nearly out of his
mind When those men got aWay With it.
669
00:49:27,080 --> 00:49:31,030
I told Count BronoWsky you'd been
moored next to that Woman's houseboat
670
00:49:31,120 --> 00:49:34,390
and heard that revolting baby crying,
just like a slum.
671
00:49:34,480 --> 00:49:36,750
Aunt Fenny, I just don't understand you.
672
00:49:36,840 --> 00:49:41,110
Here it is. Put it in your handbag.
What do you mean, Sarah?
673
00:49:41,200 --> 00:49:43,500
You're still talking about
that Manners business.
674
00:49:43,600 --> 00:49:47,220
- But Susan can't hear.
- That's not What I mean.
675
00:49:47,320 --> 00:49:52,110
You're quite prepared to gloat
over all the details, every last juicy bit.
676
00:49:52,200 --> 00:49:55,150
I Was in that slum, as you call it.
677
00:49:55,240 --> 00:49:58,510
I spent a Whole hour talking to
that extraordinary Woman.
678
00:49:58,600 --> 00:50:00,900
I even looked at that "revolting" child.
679
00:50:02,160 --> 00:50:05,780
Of course it Wasn't a slum
and the baby Wasn't revolting,
680
00:50:05,880 --> 00:50:07,830
though I'd agree about Lady Manners.
681
00:50:07,920 --> 00:50:10,030
She isn't ordinary.
682
00:50:10,120 --> 00:50:12,310
(Aunt Fenny) You Went to see her?!
683
00:50:12,400 --> 00:50:15,070
- What for?
- To apologise for us.
684
00:50:16,400 --> 00:50:20,350
Perhaps the rest Was just curiosity,
like yours, Aunt Fenny.
685
00:50:20,440 --> 00:50:22,550
Did you knoW about this, Milly?
686
00:50:22,640 --> 00:50:25,020
Yes, I kneW. Sarah told me afterwards.
687
00:50:25,120 --> 00:50:28,900
- And did you approve?
- Does it matter noW?
688
00:50:29,000 --> 00:50:32,700
May We just concentrate
on getting Susan safely on the train?
689
00:50:38,840 --> 00:50:41,590
Well, you astonish me, really you do.
690
00:50:42,640 --> 00:50:44,590
Apologise for us!
691
00:50:45,760 --> 00:50:48,550
My dear child, sometimes you Worry me.
692
00:50:48,640 --> 00:50:52,390
- You Worry us all very much!
- Yes, I knoW.
693
00:50:52,480 --> 00:50:54,230
I Worry me, too.
694
00:50:57,880 --> 00:51:01,830
Shall I put Susan's veil in my case?
There'll be more room.
695
00:51:01,880 --> 00:51:06,430
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.