All language subtitles for The Incredible Hulk s03e23 On the Line.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,967 --> 00:00:03,094 This fire was deliberately set. 2 00:00:05,505 --> 00:00:08,406 So maybe it was David. You got no proof. 3 00:00:09,976 --> 00:00:11,637 And where there's smoke, there's fire. 4 00:00:11,711 --> 00:00:13,872 See, I've been suspect all my life. 5 00:00:13,947 --> 00:00:15,175 Then they're watching both of us. 6 00:00:15,482 --> 00:00:16,574 You started those fires. 7 00:00:16,649 --> 00:00:19,311 Maybe it would just be better if I got out of here. 8 00:00:19,386 --> 00:00:21,377 If you do that, I'll call the police. 9 00:00:21,454 --> 00:00:25,481 If that green creature of yours did exist, if he was up in those woods, 10 00:00:26,526 --> 00:00:28,824 he'd be nothing but a crispy critter by now. 11 00:00:36,302 --> 00:00:39,203 NARRATOR: Dr. David Banner, physician, scientist. 12 00:00:39,272 --> 00:00:43,299 Searching for a way to tap into the hidden strengths that all humans have. 13 00:00:43,376 --> 00:00:48,313 Then, an accidental overdose of gamma radiation alters his body chemistry. 14 00:00:48,381 --> 00:00:51,441 And now, when David Banner grows angry or outraged, 15 00:00:51,518 --> 00:00:53,679 a startling metamorphosis occurs. 16 00:00:58,425 --> 00:00:59,517 (ROARS) 17 00:01:03,930 --> 00:01:05,864 The creature is driven by rage 18 00:01:05,932 --> 00:01:08,366 and pursued by an investigative reporter. 19 00:01:08,435 --> 00:01:11,029 Mr. McGee, don't make me angry. 20 00:01:11,104 --> 00:01:12,594 You wouldn't like me when I'm angry. 21 00:01:23,817 --> 00:01:27,412 The creature is wanted for a murder he didn't commit. 22 00:01:27,487 --> 00:01:30,047 David Banner is believed to be dead. 23 00:01:30,123 --> 00:01:32,717 And he must let the world think that he is dead 24 00:01:32,792 --> 00:01:36,956 until he can find a way to control the raging spirit that dwells within him. 25 00:01:37,030 --> 00:01:39,863 (ROARS) 26 00:01:56,449 --> 00:01:59,213 (FOOTSTEPS) 27 00:03:11,457 --> 00:03:13,015 FIREFIGHTER: Bob, over here if you can. 28 00:03:18,364 --> 00:03:20,992 So, anyway, if one of your guys could give me a ride into Richland, 29 00:03:21,067 --> 00:03:22,056 I'd be right out of your way. 30 00:03:22,135 --> 00:03:23,762 We could use you up here a couple days. 31 00:03:23,836 --> 00:03:26,134 Did you clear those campers out of sectors four and five? 32 00:03:26,206 --> 00:03:27,571 FIREFIGHTER: Yeah, sure did. 33 00:03:28,274 --> 00:03:30,105 Campers all over those hills. 34 00:03:30,176 --> 00:03:32,644 That's one problem I never had fighting fires in Manhattan. 35 00:03:32,712 --> 00:03:34,304 You gonna stick around and pitch in? Well, no, I... 36 00:03:34,380 --> 00:03:36,211 Weaver, how does it look on the north end? 37 00:03:36,282 --> 00:03:38,910 The only thing that's gonna help us with this fire is a mid-summer snowstorm. 38 00:03:38,985 --> 00:03:41,078 Those sectors were almost under control this morning. 39 00:03:41,154 --> 00:03:44,055 A couple of new fires just broke out on the other side of the ridge. 40 00:03:44,123 --> 00:03:45,556 That's upwind from the fire. 41 00:03:45,625 --> 00:03:49,391 Yeah, well, I guess somebody forgot to tell the fire that it ain't supposed to do that. 42 00:03:49,462 --> 00:03:50,554 (SIGHS) 43 00:03:52,432 --> 00:03:53,865 WILSON: All right. 44 00:03:54,968 --> 00:03:57,266 You get that off to communications right away. 45 00:03:58,538 --> 00:03:59,664 (SIGHS) 46 00:04:00,340 --> 00:04:02,137 Did you get a chance to get something to eat? 47 00:04:02,208 --> 00:04:05,041 Yeah. Toast is burned. The eggs are cold. 48 00:04:05,111 --> 00:04:06,237 Well, what are you worrying about? 49 00:04:06,312 --> 00:04:08,143 You got all them jellybeans. 50 00:04:09,916 --> 00:04:11,577 All right. Are they out of coffee again? 51 00:04:11,651 --> 00:04:13,278 No, they got plenty of coffee. 52 00:04:13,353 --> 00:04:16,550 You can walk on it, but there's plenty of it. I'll see you later. 53 00:04:18,591 --> 00:04:22,391 Not enough men to fight this fire, let alone feed them. 54 00:04:22,462 --> 00:04:23,724 Make up your mind yet? 55 00:04:23,796 --> 00:04:25,991 Look, I'd like to stay, but I can't. 56 00:04:26,065 --> 00:04:28,761 See, I have extenuating circumstances. 57 00:04:28,835 --> 00:04:30,530 What were you doing this far away from town? 58 00:04:30,603 --> 00:04:31,627 Camping. 59 00:04:31,704 --> 00:04:32,728 How long? 60 00:04:32,805 --> 00:04:34,397 About three days. 61 00:04:34,474 --> 00:04:36,999 Supply truck is leaving in 15 minutes. 62 00:04:37,744 --> 00:04:38,870 Three days? 63 00:04:38,945 --> 00:04:40,071 Yeah. 64 00:04:40,813 --> 00:04:42,246 Without a shirt. 65 00:04:42,315 --> 00:04:45,250 No equipment, no sleeping bag, and no food. 66 00:04:46,853 --> 00:04:49,083 Extenuating circumstances. 67 00:04:49,155 --> 00:04:50,713 Good thing our driver spotted you. 68 00:04:50,790 --> 00:04:52,587 Yeah, I'm grateful. 69 00:04:52,659 --> 00:04:53,648 How grateful? 70 00:04:53,726 --> 00:04:54,784 Very. 71 00:04:54,861 --> 00:04:56,522 But not enough to stay up here a couple of days. 72 00:04:56,596 --> 00:04:57,722 I'm not a firefighter. 73 00:04:57,797 --> 00:04:59,594 Can you make coffee? Yeah. 74 00:04:59,666 --> 00:05:00,894 Fry eggs? Uh... 75 00:05:00,967 --> 00:05:02,332 I'll settle for scrambled. 76 00:05:02,402 --> 00:05:04,233 Now, you can run water up to the men on the line. 77 00:05:04,304 --> 00:05:06,499 You can bring any injured firefighter back into camp. 78 00:05:06,572 --> 00:05:09,939 What I'm saying is, we saved your neck. 79 00:05:10,009 --> 00:05:13,274 All I'm asking for is a little help. With pay. 80 00:05:13,346 --> 00:05:14,973 Well, it sounds like I'm being drafted. 81 00:05:15,048 --> 00:05:16,242 You staying? 82 00:05:18,718 --> 00:05:19,946 Yeah, all right, yeah. 83 00:05:20,019 --> 00:05:21,714 Well, don't expect any fancy thank you. 84 00:05:21,788 --> 00:05:24,814 As far as I'm concerned, you're doing what any man would do in your situation. 85 00:05:24,891 --> 00:05:28,327 Now, you'll get hazard pay, enough to buy yourself some camping equipment. 86 00:05:28,394 --> 00:05:31,261 The equipment truck over there has fire-retardant jeans and shirts. 87 00:05:31,331 --> 00:05:34,823 And any time you go near that fire line, you wear a hardhat, read me? 88 00:05:34,901 --> 00:05:36,869 Yeah. Yeah, okay. 89 00:05:36,936 --> 00:05:38,233 Okay, after you get cleaned up, 90 00:05:38,304 --> 00:05:40,135 you can run water up to the men on the line. 91 00:05:40,206 --> 00:05:41,935 After that, you can serve lunch. 92 00:05:42,008 --> 00:05:43,032 What's your name, anyway? 93 00:05:43,109 --> 00:05:44,804 David Brown. 94 00:05:44,877 --> 00:05:46,606 What? David Brown. 95 00:05:48,314 --> 00:05:49,941 Make sure there's fresh coffee. 96 00:05:50,016 --> 00:05:53,508 Eric Wilson. I don't usually grab civilians off the street or out of the forest, 97 00:05:53,586 --> 00:05:55,213 but until I get this fire cleared up, 98 00:05:55,288 --> 00:05:57,347 I need all the manpower I can get. 99 00:05:57,423 --> 00:06:00,449 Now, you'll be doing every dirty job I can't spare a firefighter to do. 100 00:06:04,230 --> 00:06:05,754 FIREFIGHTER: That's it, come on. 101 00:06:29,188 --> 00:06:30,177 I need a hand over here. 102 00:06:38,197 --> 00:06:39,892 PHELPS: Hot spot. We got a hot spot. 103 00:07:07,360 --> 00:07:10,921 You know, it doesn't matter how bad the fire is, I always get a reaction. 104 00:07:11,297 --> 00:07:13,128 I'm sorry. I was just surprised. 105 00:07:14,300 --> 00:07:16,427 What, to see a woman doing man's work? 106 00:07:17,603 --> 00:07:21,699 It's okay. I'm used to it. My name's Phelps. Randy Phelps. 107 00:07:21,774 --> 00:07:23,332 David Brown. 108 00:07:23,409 --> 00:07:24,398 Are you new? 109 00:07:24,477 --> 00:07:27,742 Yeah, I'm just helping out in the main tent, bringing water up to the line. 110 00:07:27,814 --> 00:07:29,111 Oh, really? 111 00:07:29,182 --> 00:07:32,379 I'm just a little surprised to see a man doing woman's work. 112 00:07:32,452 --> 00:07:35,285 Well, I don't think helping out is necessarily a woman's work. 113 00:07:35,354 --> 00:07:38,687 Oh, well, then you're the exception to the rule, 114 00:07:38,758 --> 00:07:42,216 'cause most men consider helping a woman's stock-in-trade. 115 00:07:42,295 --> 00:07:44,729 You know, she's got to be protecting and nurturing. 116 00:07:44,797 --> 00:07:47,322 She's got to be sensitive to the needs of others. 117 00:07:49,068 --> 00:07:51,559 Boy, this is really something. 118 00:07:52,305 --> 00:07:54,637 I tell you, I get something from fires 119 00:07:54,707 --> 00:07:57,141 I don't get from anywhere or anybody else. 120 00:07:58,911 --> 00:08:02,403 I guess to most people, that just makes me something less than a woman, huh? 121 00:08:02,748 --> 00:08:05,774 I don't know. Maybe you're just the exception to the rule. 122 00:08:05,852 --> 00:08:07,217 Maybe I am. 123 00:08:07,420 --> 00:08:08,785 (CHUCKLING) 124 00:08:11,557 --> 00:08:13,684 Thanks. Thanks a lot. 125 00:08:16,429 --> 00:08:17,691 (SIGHS) 126 00:08:17,763 --> 00:08:20,630 So much for freedom of the press. 127 00:08:20,700 --> 00:08:23,260 Who is this guy Wilson, anyway? 128 00:08:23,336 --> 00:08:25,497 Wilson's the fire boss. 129 00:08:25,571 --> 00:08:28,369 So it looks like both of our papers are gonna have to be satisfied 130 00:08:28,441 --> 00:08:30,841 with bulletins on the fire. 131 00:08:31,410 --> 00:08:34,709 Well, what about that bulletin you had in your paper three days ago 132 00:08:34,780 --> 00:08:37,340 about sighting this creature up here? 133 00:08:37,416 --> 00:08:39,316 What we reported 134 00:08:39,385 --> 00:08:43,685 was that a witness described a creature running into the forest. 135 00:08:45,024 --> 00:08:46,889 I don't suppose anybody described a creature 136 00:08:46,959 --> 00:08:48,824 or somebody running out of the forest, 137 00:08:48,895 --> 00:08:54,595 a normal man, average size, a little bit after the creature disappeared? 138 00:08:54,667 --> 00:08:56,191 Who remembers? 139 00:08:56,269 --> 00:08:59,397 That's the day the fire started, and that's the story now. 140 00:09:02,008 --> 00:09:04,841 Listen, Willard, what do you figure the chances would be 141 00:09:04,911 --> 00:09:08,108 of our getting up there to where they reported this sighting? 142 00:09:08,848 --> 00:09:10,873 Yeah, that's up near the fire lines. 143 00:09:10,950 --> 00:09:12,781 No civilians allowed up there. 144 00:09:13,920 --> 00:09:17,117 Unless, of course, you're willing to volunteer 145 00:09:17,189 --> 00:09:19,521 to carry a shovel, maybe swallow some smoke. 146 00:09:19,592 --> 00:09:20,820 Well... 147 00:09:20,893 --> 00:09:24,420 Personally, I don't think I'd last too long up there. 148 00:09:24,497 --> 00:09:27,955 And I don't think you'd last too long up there, either. 149 00:09:28,034 --> 00:09:33,336 Besides, if that green creature of yours did exist, 150 00:09:33,406 --> 00:09:35,897 and if he was up in those woods, 151 00:09:35,975 --> 00:09:39,411 he'd be nothing but a crispy critter by now. 152 00:09:39,478 --> 00:09:41,173 Want a ride back to town? 153 00:09:41,247 --> 00:09:43,078 Uh, no. No thanks. 154 00:09:43,149 --> 00:09:45,674 I think I'm gonna stick around here a little bit. 155 00:09:45,751 --> 00:09:49,585 Hey, there's only one way in or out of there, 156 00:09:49,655 --> 00:09:52,522 in case you're thinking about sneaking inside. 157 00:09:52,592 --> 00:09:55,356 And it's a 20-mile walk back to town. 158 00:09:58,230 --> 00:09:59,424 Yeah, okay. 159 00:10:20,853 --> 00:10:24,186 You men, get Anderson. Unload him and take him in. 160 00:10:24,256 --> 00:10:25,780 Be careful. 161 00:10:28,628 --> 00:10:30,789 You reported sector three contained. 162 00:10:30,863 --> 00:10:33,627 It was. There wasn't so much as a spark. 163 00:10:33,699 --> 00:10:36,930 Are you telling me I got another fire started upwind from the main blaze? 164 00:10:37,003 --> 00:10:38,129 Anderson was damned near killed. 165 00:10:38,204 --> 00:10:39,694 It was me and Anderson who checked it out. 166 00:10:39,772 --> 00:10:41,364 But I'm telling you, it had two burns. 167 00:10:41,440 --> 00:10:43,237 The one that we contained this morning, 168 00:10:43,309 --> 00:10:45,209 and the one we just beat out now. 169 00:10:45,277 --> 00:10:47,142 Eric, what do you think? 170 00:10:48,781 --> 00:10:51,375 MACKIE: It looks like some kind of incendiary device. 171 00:10:52,952 --> 00:10:54,977 This fire was deliberately set. 172 00:10:59,959 --> 00:11:04,692 FIREFIGHTER: Sundance One to tower. Can you fly a couple of tankers over Cougar Ridge? 173 00:11:04,764 --> 00:11:06,959 Read you, Sundance One. Fly by. 174 00:11:07,033 --> 00:11:08,660 Tower to Five-Zero-Zulu. 175 00:11:08,734 --> 00:11:10,725 Just got a report on Cougar Ridge. 176 00:11:10,803 --> 00:11:14,739 We need another sweep around the area, over that sector three perimeter. 177 00:11:14,807 --> 00:11:18,800 TANKER PILO T: That's a roger, tower. Five-Zero-Zulu to Six-Zero-Zulu. 178 00:11:25,551 --> 00:11:27,917 Tower reports sector three is hot. 179 00:11:27,987 --> 00:11:31,286 Let's load up and take a sweep through the saddle that runs along Cougar Ridge. 180 00:11:31,357 --> 00:11:34,349 FIREFIGHTER: Sundance One to tower, any luck getting those tankers? 181 00:11:35,561 --> 00:11:39,588 TOWER OPERATOR: Roger, Sundance, those tankers are loading and on their way. 182 00:11:46,539 --> 00:11:50,134 Alert your crews to watch for those drops. 183 00:11:50,209 --> 00:11:53,303 Roger, tower. I'm picking up a plane over the north ridge now. 184 00:12:07,960 --> 00:12:10,861 It's tough enough to fight the damned fire without worrying about arson. 185 00:12:10,930 --> 00:12:13,524 Looks like it was started by some kind of explosive. 186 00:12:13,599 --> 00:12:16,193 Oh, come on, guys. What difference does it make how it got started? 187 00:12:16,268 --> 00:12:18,964 The difference is that somebody sick is causing an awful lot of trouble, 188 00:12:19,038 --> 00:12:22,769 and I, for one, don't relish going back out there knowing whoever it is is waiting. 189 00:12:22,842 --> 00:12:24,571 You're not being paid to enjoy it, Weaver. 190 00:12:24,643 --> 00:12:27,612 Well, I ain't being paid to go out on any suicide mission, either. 191 00:12:27,680 --> 00:12:28,806 Yeah, you are. 192 00:12:28,881 --> 00:12:33,147 Every firefighter out here is paid to take the risks nobody else is willing to take. 193 00:12:35,254 --> 00:12:38,849 That is why we're so well paid for our work. 194 00:12:38,924 --> 00:12:39,913 (ALL LAUGHING) 195 00:12:40,025 --> 00:12:41,515 Right, Weaver? 196 00:12:42,228 --> 00:12:45,925 I don't mind taking the risk. I just wanna know what it is that I'm fighting. 197 00:12:59,979 --> 00:13:01,640 What's all the excitement? Well, I'm not... 198 00:13:01,714 --> 00:13:02,806 Did I miss something? 199 00:13:02,882 --> 00:13:04,042 I don't know. I'm not really sure. 200 00:13:04,116 --> 00:13:07,210 It's just that Wilson seems to have come out on top. 201 00:13:07,286 --> 00:13:10,255 Oh. Well, that's usual. 202 00:13:10,322 --> 00:13:12,790 Let's see, I'll just have a little of everything. 203 00:13:12,858 --> 00:13:14,018 Okay. 204 00:13:14,093 --> 00:13:15,185 Well. 205 00:13:16,362 --> 00:13:18,330 What do you think of him? 206 00:13:18,397 --> 00:13:19,955 Wilson? Yeah. 207 00:13:20,032 --> 00:13:24,526 Well, I don't really know him very well, but I do know one thing. 208 00:13:24,603 --> 00:13:26,730 He doesn't like outsiders in camp. 209 00:13:26,806 --> 00:13:29,536 Yeah. Well, he used to be with the department in New York, 210 00:13:29,608 --> 00:13:32,543 and in the city, civilians just get in the way, so... 211 00:13:32,611 --> 00:13:33,635 But you don't have to worry, 212 00:13:33,712 --> 00:13:35,543 'cause you're not gonna be here long enough to be a problem. 213 00:13:35,648 --> 00:13:36,637 Mmm-hmm. 214 00:13:43,756 --> 00:13:45,485 Tell me something, 215 00:13:45,558 --> 00:13:49,221 have you done this job very long? 216 00:13:49,295 --> 00:13:51,763 All my life, it seems. 217 00:13:53,399 --> 00:13:57,358 I used to hang around firehouses with a few other high-school girls. 218 00:13:57,436 --> 00:14:02,601 Except I didn't wanna just hang around firefighters. I wanted to be one of them. 219 00:14:03,175 --> 00:14:04,472 Never outgrew it, huh? 220 00:14:04,543 --> 00:14:05,669 No. 221 00:14:06,412 --> 00:14:07,970 Sometimes I wish I had. 222 00:14:09,081 --> 00:14:12,448 'Cause I been learning how to fight more than just fires with this unit. 223 00:14:12,518 --> 00:14:13,883 Like what? 224 00:14:13,953 --> 00:14:16,183 Like being different, 225 00:14:16,255 --> 00:14:18,348 being an outsider. 226 00:14:18,424 --> 00:14:20,255 A lot of these guys here, 227 00:14:20,326 --> 00:14:23,193 they don't think I can do the job 'cause I'm a woman. 228 00:14:23,262 --> 00:14:25,526 But inside, I'm more like... 229 00:14:25,598 --> 00:14:28,499 I'm more like them than any civilian, male or female. 230 00:14:29,535 --> 00:14:31,560 The common bond is there. 231 00:14:33,706 --> 00:14:35,901 The common bond? 232 00:14:35,975 --> 00:14:39,672 We have to put our lives on the line all the time. 233 00:14:39,745 --> 00:14:42,043 Being safe is like being dead. 234 00:14:43,582 --> 00:14:44,640 You know? 235 00:14:48,387 --> 00:14:49,786 I love it. 236 00:14:59,632 --> 00:15:02,396 Let's get some men on the other side of the ridge. 237 00:15:02,468 --> 00:15:05,528 And you men, put some muscle behind those shovels. 238 00:15:05,604 --> 00:15:07,731 We got to get a line around this fire. 239 00:15:07,806 --> 00:15:09,637 (MACKIE COUGHING) 240 00:15:12,244 --> 00:15:15,077 Hey, I got a man down over here! 241 00:15:20,653 --> 00:15:23,918 WILSON: Get an oxygen mask on Mackie and take him back to camp. 242 00:15:25,057 --> 00:15:29,426 The road should be clear, but keep an eye out for any burns on the way. 243 00:16:46,939 --> 00:16:48,065 Hey! 244 00:16:55,414 --> 00:16:56,608 Randy! 245 00:17:30,115 --> 00:17:31,412 (GRUNTING) 246 00:17:44,963 --> 00:17:45,952 (COUGHING) 247 00:17:48,734 --> 00:17:50,258 (ROARS) 248 00:18:23,902 --> 00:18:25,529 (GASPS) 249 00:19:09,882 --> 00:19:11,008 (HULK GRUNTS) 250 00:19:19,057 --> 00:19:20,422 (ROARS) 251 00:20:17,082 --> 00:20:18,242 (WHIMPERING) 252 00:20:34,833 --> 00:20:35,822 (GROANS) 253 00:20:54,853 --> 00:20:56,684 Mackie all right? 254 00:20:56,755 --> 00:20:58,916 Yeah, he's down at the hospital in Richland. 255 00:21:00,025 --> 00:21:03,051 What in the hell happened out there to make you leave him? 256 00:21:03,128 --> 00:21:05,426 I saw a couple of small fires by the side of the road. 257 00:21:05,497 --> 00:21:06,657 I went down to put them out, 258 00:21:06,732 --> 00:21:09,758 by the time I got back to the jeep, we were surrounded by fire. 259 00:21:10,902 --> 00:21:12,836 Just happened to see the fires start. 260 00:21:13,639 --> 00:21:14,867 Yes. 261 00:21:16,041 --> 00:21:17,474 That all you saw? 262 00:21:21,713 --> 00:21:23,010 (EXHALES DEEPLY) 263 00:21:24,182 --> 00:21:26,480 You ain't talking at all, and Mackie can't shut up 264 00:21:26,551 --> 00:21:29,111 about seeing you go over a hill 265 00:21:29,187 --> 00:21:31,018 that 10 seconds later was on fire. 266 00:21:32,524 --> 00:21:35,857 In fact, he's convinced you started those fires. 267 00:21:38,230 --> 00:21:40,664 But he's also ranting and raving about seeing a green man, 268 00:21:40,732 --> 00:21:43,098 so I think he got a little too much oxygen. 269 00:21:43,168 --> 00:21:44,897 At least that's what I'll try and convince the other men 270 00:21:44,970 --> 00:21:48,963 and some nosy reporter I got camped outside. 271 00:21:51,510 --> 00:21:55,810 Look, maybe it would just be better if I got out of here. 272 00:21:58,617 --> 00:21:59,914 If you do that, 273 00:22:00,919 --> 00:22:02,409 I'll call the police. 274 00:22:03,422 --> 00:22:05,720 Just in case Mackie wasn't seeing things. 275 00:22:08,894 --> 00:22:12,330 My guess is, they'll find the man who's setting those fires, 276 00:22:12,397 --> 00:22:13,989 and you'll be off the hook. 277 00:22:14,066 --> 00:22:17,263 Besides, I still need an extra pair of hands. 278 00:22:17,336 --> 00:22:19,861 Have you ever stopped to consider that most of the men may not wanna work 279 00:22:19,938 --> 00:22:21,997 with someone they think is an arsonist? 280 00:22:23,375 --> 00:22:25,502 Seems to me that a few dirty looks 281 00:22:25,577 --> 00:22:28,546 are preferable to spending time with a state trooper. 282 00:22:36,788 --> 00:22:39,348 Extenuating circumstances and all. 283 00:22:52,537 --> 00:22:54,471 David, you all right? 284 00:22:54,539 --> 00:22:55,665 Yes. 285 00:22:57,142 --> 00:22:59,633 Well, did Wilson say anything? 286 00:22:59,711 --> 00:23:01,679 More to the point, did I say anything? 287 00:23:03,849 --> 00:23:05,714 I didn't tell Wilson you were there. 288 00:23:06,818 --> 00:23:09,912 I thought you might like the opportunity of explaining. 289 00:23:09,988 --> 00:23:12,388 Well, what do you want me to explain? 290 00:23:12,457 --> 00:23:14,482 Why were you there? 291 00:23:14,559 --> 00:23:17,528 Well, I was doing some reconnaissance, and I saw that smoke. 292 00:23:17,596 --> 00:23:19,996 Well, then, when I called at you, why did you run away? 293 00:23:20,065 --> 00:23:22,533 Because I went to get some help, that's why. 294 00:23:26,471 --> 00:23:28,439 And you don't believe me, huh? 295 00:23:28,507 --> 00:23:29,997 But you're not gonna accuse me of arson, then. 296 00:23:30,075 --> 00:23:32,236 Not as long as you have a reasonable doubt. 297 00:23:36,381 --> 00:23:37,575 Wrong place, 298 00:23:38,884 --> 00:23:40,408 wrong time. 299 00:23:40,485 --> 00:23:41,975 That's happened to me. 300 00:23:42,053 --> 00:23:43,315 (LAUGHS SARCASTICALLY) 301 00:23:44,189 --> 00:23:46,714 And where there's smoke, there's fire. 302 00:23:46,792 --> 00:23:48,987 Listen, this is not new to me. 303 00:23:49,060 --> 00:23:51,392 See, I've been suspect all my life. 304 00:23:52,497 --> 00:23:55,091 When you're 10 and you're a tomboy, it's real cute. 305 00:23:55,167 --> 00:23:57,260 But when you're 16, it's a lot less cute. 306 00:23:58,537 --> 00:24:00,505 My parents, they started getting concerned about me, 307 00:24:00,572 --> 00:24:02,199 'cause I'm out listening to police calls 308 00:24:02,274 --> 00:24:04,708 instead of listening to the Top 40 like all the other girls. 309 00:24:04,776 --> 00:24:06,368 And skirt lengths are going up and down, 310 00:24:06,445 --> 00:24:09,642 and I'm not even noticing, because I'm out chasing fire engines 311 00:24:09,714 --> 00:24:13,206 instead of worrying about the latest fashion like the other girls. 312 00:24:13,285 --> 00:24:16,015 You know, this is not new to me. See, I live here. 313 00:24:16,087 --> 00:24:19,750 And when you're different, everybody's watching you real careful. 314 00:24:21,493 --> 00:24:23,290 Then they're watching both of us. 315 00:24:24,095 --> 00:24:26,063 Except they think that you're setting the fires, 316 00:24:26,131 --> 00:24:28,656 and at least you got a chance to prove that they're wrong, but... 317 00:24:29,468 --> 00:24:31,629 How do I prove that I'm not different? 318 00:24:39,010 --> 00:24:40,534 I am different. 319 00:24:54,459 --> 00:24:56,859 Will you get that piece of junk out of here? 320 00:24:56,928 --> 00:24:58,987 I got some new volunteers coming in. Come on, move it! 321 00:24:59,064 --> 00:25:00,998 Mackie, Mackie, don't worry about it. What do you mean, don't... 322 00:25:01,066 --> 00:25:03,762 We'll unload. Leave the truck here. Get on down here. 323 00:25:03,835 --> 00:25:05,029 What do we got? 324 00:25:05,103 --> 00:25:06,695 New volunteers coming in. 325 00:25:10,675 --> 00:25:12,142 Get them up to the equipment truck. 326 00:25:12,210 --> 00:25:14,371 All right, guys, the equipment truck is up front! 327 00:25:14,446 --> 00:25:16,437 Let's go. Let's unload and let's move it! 328 00:25:17,549 --> 00:25:21,849 MACKIE: I hope these guys are good, man. I don't know. All right, let's go! 329 00:25:21,920 --> 00:25:25,253 This is the fire boss! If you have any questions, just holler out, okay? 330 00:25:25,323 --> 00:25:28,053 If you need anything, just yell! 331 00:25:28,126 --> 00:25:30,390 Come on, let's go, let's move it, guys! 332 00:25:31,930 --> 00:25:33,488 Come on! 333 00:25:34,966 --> 00:25:36,126 Gum drops? 334 00:25:37,469 --> 00:25:39,027 Whoa, whoa. 335 00:26:06,431 --> 00:26:08,365 Well, we just got a bunch of volunteers. 336 00:26:08,433 --> 00:26:10,196 Looks like we might get a little break. 337 00:26:13,405 --> 00:26:15,066 Did you get a chance to talk to Wilson? 338 00:26:15,140 --> 00:26:18,871 Yeah. He's sticking with the line that Mackie was getting too much oxygen. 339 00:26:19,578 --> 00:26:21,239 Didn't know what he was seeing. 340 00:26:21,313 --> 00:26:23,804 He was talking about big green men. 341 00:26:23,882 --> 00:26:26,942 Mackie didn't say the big green man was setting those fires. 342 00:26:27,552 --> 00:26:30,043 He said David did it. I believe him. 343 00:26:31,022 --> 00:26:33,422 You can't bust a guy on no evidence. 344 00:26:33,992 --> 00:26:35,516 No evidence? 345 00:26:35,860 --> 00:26:37,953 That last set of fires was in sector eight. 346 00:26:38,029 --> 00:26:40,395 Sector eight was cleared of all civilians two days ago. 347 00:26:41,733 --> 00:26:43,997 The fire bug is working out of this camp. 348 00:26:44,069 --> 00:26:46,128 (SCOFFS) Come off it, Weaver. 349 00:26:46,204 --> 00:26:49,662 I mean, this guy David... I mean, it just doesn't figure. 350 00:26:50,542 --> 00:26:52,407 Look, let me tell you a story. 351 00:26:53,645 --> 00:26:56,443 When I was a kid, somebody stole my bike. 352 00:26:56,514 --> 00:26:57,947 All right? Now, I looked everywhere for it. 353 00:26:58,016 --> 00:27:00,416 I gave the third degree to every kid in school. 354 00:27:00,485 --> 00:27:03,648 I went crying to my Dad, and he found it the very first spot he looked. 355 00:27:04,422 --> 00:27:06,686 He went to the home of the new kid on the block. 356 00:27:06,758 --> 00:27:09,886 So maybe it was David. You got no proof. 357 00:27:09,961 --> 00:27:12,794 Hell, when my life is on the line, I don't need proof. 358 00:27:12,864 --> 00:27:14,456 Gut tells me what's going on. 359 00:27:15,900 --> 00:27:17,697 Got problems with your gut, Weaver? 360 00:27:17,769 --> 00:27:19,236 (SIGHS) 361 00:27:19,304 --> 00:27:23,707 I was just telling Bennett that I believe Mackie's story about David. 362 00:27:23,775 --> 00:27:26,539 I just told you Mackie wasn't seeing things too clearly. 363 00:27:26,611 --> 00:27:28,772 You're letting him stay after you know how we feel about him? 364 00:27:28,847 --> 00:27:32,305 And you know how I feel about civilians on the line. Hell, you all do. 365 00:27:33,952 --> 00:27:36,045 But I'm bringing volunteers in from town. 366 00:27:36,121 --> 00:27:38,589 Between injuries and clearing campers out of those hills, 367 00:27:38,657 --> 00:27:41,649 I am running out of bodies to fight this fire. 368 00:27:41,726 --> 00:27:45,184 Yeah, well, when I check out, you're going to be short one more man. 369 00:27:45,263 --> 00:27:46,696 Let it go, Weaver. 370 00:27:51,870 --> 00:27:53,701 What is it with him? I mean, what's the matter? 371 00:27:54,239 --> 00:27:56,070 Can't I say what I think anymore? 372 00:27:58,410 --> 00:28:00,970 Sometimes it helps to think before you say it. 373 00:28:01,980 --> 00:28:05,575 You seem to forget we're all on the same side here. 374 00:28:11,890 --> 00:28:13,016 We were. 375 00:28:13,091 --> 00:28:15,889 We were when we all went to the same school together. 376 00:28:17,195 --> 00:28:20,164 We were when we all grew up in the same town together. 377 00:28:20,699 --> 00:28:22,360 Our wives shopped together. 378 00:28:22,434 --> 00:28:24,698 Our kids went to the same schools together. 379 00:28:25,737 --> 00:28:28,763 And then the county goes off and hires this big-city hero. 380 00:28:28,840 --> 00:28:30,205 And the first thing he does, 381 00:28:30,275 --> 00:28:32,209 the very first thing he does, 382 00:28:32,277 --> 00:28:35,542 is pass over three guys from Richland to hire Randy. 383 00:28:36,614 --> 00:28:38,275 Randy's okay. 384 00:28:39,284 --> 00:28:41,980 But she's not one of us. And neither is David. 385 00:28:42,053 --> 00:28:45,386 Look, when I'm fighting a fire, I want to know who it is that's covering my back. 386 00:28:45,457 --> 00:28:47,084 You know, I... 387 00:28:49,427 --> 00:28:53,420 I wonder how our fire bug would feel 388 00:28:53,498 --> 00:28:56,296 if he had to fight the fires he sets, huh? 389 00:28:57,769 --> 00:28:59,794 Come on, Weaver. Somebody's going to get hurt. 390 00:28:59,871 --> 00:29:02,362 Come on, now, nobody's going to get hurt. 391 00:29:02,440 --> 00:29:05,273 It'll be like fighting fire with fire. Huh? 392 00:29:08,413 --> 00:29:09,812 Come on. 393 00:29:26,397 --> 00:29:28,024 Sorry. 394 00:29:28,099 --> 00:29:29,498 Oh, that's all right. 395 00:29:43,681 --> 00:29:45,615 Nobody usually comes back here. 396 00:29:46,985 --> 00:29:48,384 Boy, 397 00:29:49,354 --> 00:29:50,912 it's so pretty. 398 00:29:55,994 --> 00:29:59,020 Everybody always is too close to it to really see it. 399 00:30:00,632 --> 00:30:03,760 I can't understand why no one paints fire. 400 00:30:04,936 --> 00:30:06,164 Don't they? 401 00:30:06,237 --> 00:30:07,431 No. 402 00:30:09,440 --> 00:30:15,401 They paint seascapes, sunsets, clouds, pieces of fruit, 403 00:30:17,348 --> 00:30:19,043 but they don't paint fire. 404 00:30:19,784 --> 00:30:22,844 Yeah, most people are a little afraid of fire. 405 00:30:22,921 --> 00:30:28,188 But they shouldn't be. I mean, it's energy, it's just pure energy, 406 00:30:28,259 --> 00:30:29,954 it's just changing form. 407 00:30:31,963 --> 00:30:33,828 It's beautiful. 408 00:30:33,898 --> 00:30:36,093 I think this one's about over, anyway. 409 00:30:37,035 --> 00:30:39,731 Mmm. I always get sad when the fire's over. 410 00:30:43,908 --> 00:30:47,537 You should be looking forward to a hot bath, a soft bed, 411 00:30:48,213 --> 00:30:50,113 spending time with your family. 412 00:30:50,782 --> 00:30:52,249 But you're not, are you? 413 00:30:52,884 --> 00:30:54,215 No. 414 00:30:54,285 --> 00:30:57,220 You're going to miss the men. Even Weaver. 415 00:30:58,857 --> 00:31:03,191 Ashes in your mouth and your eyes, working till you can't stand anymore. 416 00:31:07,899 --> 00:31:09,059 Yeah, 417 00:31:10,101 --> 00:31:11,534 you're just like me. 418 00:31:15,306 --> 00:31:19,538 We come in early, leave late. Put off our 419 00:31:21,346 --> 00:31:22,370 (SIGHS) 420 00:31:22,447 --> 00:31:24,574 Vacations for as long as we can. 421 00:31:26,084 --> 00:31:29,349 We always manage to cut our trips short 422 00:31:31,689 --> 00:31:33,657 for one very good reason or another. 423 00:31:34,659 --> 00:31:37,127 We'll do anything not to be alone, 424 00:31:37,195 --> 00:31:41,359 have other people around us. To feel they need us 425 00:31:45,169 --> 00:31:46,796 just as much as we need them. 426 00:31:49,007 --> 00:31:50,668 MAN O VER RADIO: Wilson. 427 00:31:52,911 --> 00:31:54,344 Wilson here. 428 00:31:54,412 --> 00:31:56,403 The fire's jumped outside the line on the north end. 429 00:31:56,481 --> 00:31:58,176 Which crew is on it? 430 00:31:58,249 --> 00:31:59,841 Sundance One and Two. 431 00:32:33,651 --> 00:32:34,640 BENNETT: Let's go, over here. 432 00:32:35,420 --> 00:32:36,614 DAVID: What happened? 433 00:32:36,688 --> 00:32:40,454 One minute she was okay, then she just dropped! Come on, over here! 434 00:32:43,795 --> 00:32:45,592 She doesn't appear to be hurt. 435 00:32:45,663 --> 00:32:47,460 She was lying down. I don't know what happened to her! 436 00:32:47,532 --> 00:32:48,829 Hey, somebody, I need help! 437 00:32:48,900 --> 00:32:51,130 All right, she needs oxygen and you got it. 438 00:32:53,504 --> 00:32:54,596 Are you all right? 439 00:32:54,672 --> 00:32:55,730 Grab a shovel, get a shovel! 440 00:32:55,807 --> 00:32:56,831 Are you okay? 441 00:32:56,908 --> 00:32:57,932 Fine, fine. Just shovel. 442 00:32:58,009 --> 00:32:59,533 Look, don't you need some help here? 443 00:32:59,610 --> 00:33:02,738 No. If we don't get this now, it's going to cut off the road! Come on! 444 00:33:04,882 --> 00:33:09,649 Now we'll see how our fire bug likes fighting the fires he sets. 445 00:33:12,190 --> 00:33:13,714 Come on. 446 00:33:15,293 --> 00:33:16,692 God, I'm glad you're here. 447 00:33:16,761 --> 00:33:18,490 Don't thank me, thank Weaver! 448 00:33:18,563 --> 00:33:19,791 He thinks that I'm the arsonist. 449 00:33:19,864 --> 00:33:21,491 This is his idea of rehabilitation! 450 00:33:21,566 --> 00:33:22,555 I'm sorry. 451 00:33:22,633 --> 00:33:26,000 I'm sorry you're taking the blame for me not telling you the truth. 452 00:33:26,070 --> 00:33:28,129 Look, this is hardly time for a confession, Randy. 453 00:33:28,206 --> 00:33:30,470 Hey, I didn't start those fires. 454 00:33:30,541 --> 00:33:32,168 I think it was Wilson. 455 00:33:33,711 --> 00:33:35,872 Yeah, when you and Mackie got trapped by the fire, 456 00:33:35,947 --> 00:33:38,381 I saw Wilson there a few minutes before it got started. 457 00:33:38,449 --> 00:33:39,541 Did you tell anybody? 458 00:33:39,617 --> 00:33:41,244 No, I'm like you. 459 00:33:41,319 --> 00:33:44,686 I wasn't going to tell anybody who set those fires until I was sure myself. 460 00:34:30,334 --> 00:34:31,596 Hey! 461 00:34:31,669 --> 00:34:35,469 Hey, we need help over here, please! 462 00:34:49,821 --> 00:34:51,413 Go! Help us! 463 00:35:26,324 --> 00:35:28,451 (AIRPLANE DRONING) 464 00:35:32,697 --> 00:35:34,824 (McGEE COUGHING) 465 00:35:39,604 --> 00:35:43,301 Are you okay? I'll get you some water. 466 00:36:00,424 --> 00:36:05,088 Hey, hey, you better go get some help, the fire's beating us. Go on, get some help! 467 00:36:06,864 --> 00:36:08,024 You all right? 468 00:36:08,099 --> 00:36:09,589 All right, come on, now. 469 00:36:10,067 --> 00:36:11,091 Please. 470 00:36:11,402 --> 00:36:14,667 You got to help us. Come on. 471 00:36:18,109 --> 00:36:19,599 (COUGHING) 472 00:36:32,890 --> 00:36:35,358 Help! Hey, help! 473 00:36:36,861 --> 00:36:38,055 Help! 474 00:36:39,564 --> 00:36:41,725 Hey, help! Help! 475 00:36:42,934 --> 00:36:45,801 My girlfriend, she's hurt! I couldn't bring her down by myself! 476 00:36:45,870 --> 00:36:46,996 Well, where is she? 477 00:36:47,071 --> 00:36:48,095 She's at Falls Lake. 478 00:36:48,172 --> 00:36:50,333 All right, you stay right here, wait a minute. 479 00:36:52,410 --> 00:36:53,502 (COUGHING) 480 00:37:01,152 --> 00:37:03,382 Okay, here, you put this on, now. 481 00:37:03,454 --> 00:37:05,854 Here, you put this on, too, okay? 482 00:37:05,923 --> 00:37:07,254 Hey, Joe, let's go! 483 00:37:07,325 --> 00:37:11,523 Look, lady, I'm a reporter, not a firefighter. 484 00:37:11,596 --> 00:37:15,032 Well, then, you stay here, and when help comes, you tell them 485 00:37:15,099 --> 00:37:18,262 that we have an injured camper back at Falls Lake. 486 00:37:18,903 --> 00:37:20,200 Hurry! 487 00:37:37,922 --> 00:37:39,719 Hey, we need some help. I have an emergency! 488 00:37:39,790 --> 00:37:40,779 Weaver... 489 00:38:05,416 --> 00:38:08,214 Where's the firefighter? The one who was just here? 490 00:38:08,286 --> 00:38:13,280 Some kid came down the hill. Said his girlfriend was hurt. Your firefighter went to help. 491 00:38:13,357 --> 00:38:15,757 Where? Did she say where? 492 00:38:15,826 --> 00:38:17,953 Yeah, at Falls Lake. 493 00:38:20,564 --> 00:38:22,361 Hey, you head back to camp! 494 00:38:30,608 --> 00:38:31,666 My pleasure. 495 00:38:34,345 --> 00:38:35,676 WOMAN: Help! 496 00:38:36,280 --> 00:38:38,214 (WOMAN SOBBING) 497 00:38:39,917 --> 00:38:41,316 You all right? 498 00:38:41,385 --> 00:38:42,909 Can you move at all? No. 499 00:38:44,088 --> 00:38:45,214 No? 500 00:38:45,289 --> 00:38:46,517 No! 501 00:38:50,394 --> 00:38:52,555 (SOBBING) Help me, please. 502 00:38:56,367 --> 00:38:57,857 Well, I'll tell you what I'm going to do. 503 00:38:57,935 --> 00:39:00,165 I'll go back up the cliff, and I'll see if I can get a helicopter, 504 00:39:00,237 --> 00:39:02,705 and we'll airlift her out of here on a stretcher, all right? 505 00:39:02,773 --> 00:39:04,206 Okay, hurry! 506 00:39:13,918 --> 00:39:15,749 Can't get back up that way. 507 00:39:17,154 --> 00:39:22,182 We're going to have to stay here for a while, okay? 508 00:39:22,259 --> 00:39:24,159 The fire has cut us off. 509 00:39:25,363 --> 00:39:28,628 Oh boy, and we can't get out that way, either. 510 00:39:32,737 --> 00:39:34,261 You got them spotted yet? 511 00:39:34,338 --> 00:39:36,863 PILO T: Yeah, looks like they're stuck in Falls Canyon. 512 00:39:36,941 --> 00:39:40,342 The valley's been burning for an hour, so they must have climbed down the ridge. 513 00:39:40,411 --> 00:39:43,574 But that ridge just caught a few minutes ago. 514 00:39:43,647 --> 00:39:45,046 WILSON: Can we lift them out? 515 00:39:45,116 --> 00:39:49,109 No way. The wind's blowing above the canyon at 70 miles an hour. 516 00:39:49,186 --> 00:39:51,746 I've got a couple of borate tankers right behind me. 517 00:39:51,822 --> 00:39:56,156 We can try to drop a full load on that ridge. But with these winds, we're shooting craps. 518 00:39:58,863 --> 00:40:00,524 The forestry water tower. 519 00:40:00,598 --> 00:40:02,429 That's above Falls Canyon, isn't it? 520 00:40:02,500 --> 00:40:03,797 Yeah. What about it? 521 00:40:06,670 --> 00:40:09,195 You're not thinking of blowing that tower, are you? 522 00:40:10,674 --> 00:40:14,166 There's only one man that I can think of that might have explosives out here. 523 00:40:15,045 --> 00:40:16,342 Wilson, 524 00:40:18,983 --> 00:40:20,814 have you got those explosives with you now? 525 00:40:20,885 --> 00:40:22,546 WEAVER: What's he talking about? 526 00:40:24,021 --> 00:40:25,352 Wilson? 527 00:40:29,093 --> 00:40:31,152 What are you doing with explosives? 528 00:40:40,438 --> 00:40:41,735 Hey, look! 529 00:40:45,009 --> 00:40:47,534 Over here, hurry! Hey, over here! 530 00:40:47,611 --> 00:40:50,671 No, get down! He's going to drop 600 pounds of water. 531 00:40:58,489 --> 00:40:59,888 Hey! Hey! 532 00:41:00,858 --> 00:41:03,019 Hey! 533 00:41:03,093 --> 00:41:05,721 MAN: Hey! Oh, no! 534 00:41:20,544 --> 00:41:22,842 WEAVER: What are you doing with the explosives, Wilson? 535 00:41:22,913 --> 00:41:24,744 What, did you find them out on the line? 536 00:41:24,815 --> 00:41:26,840 You had them stashed out there and Wilson found them? 537 00:41:26,917 --> 00:41:27,975 DAVID: No! 538 00:41:28,052 --> 00:41:30,213 Well, what is he doing with explosives? 539 00:41:30,287 --> 00:41:33,984 Wilson, it's you! The hero of the outfit is the fire bug! 540 00:41:34,592 --> 00:41:36,287 What's the matter? Were things too slow for you, 541 00:41:36,360 --> 00:41:38,351 so you started your own fires? 542 00:41:38,429 --> 00:41:40,124 What's the matter, not enough victims for you to save? 543 00:41:40,197 --> 00:41:41,391 Weaver, this isn't the time! 544 00:41:41,465 --> 00:41:43,490 There aren't enough victims to save, so you set your own fires? 545 00:41:43,567 --> 00:41:46,229 Can't be a hero without all those death-defying rescues you're so famous for! 546 00:41:46,303 --> 00:41:47,531 Weaver, stop it! 547 00:41:47,605 --> 00:41:50,301 Only this time it backfired! You're not going to be able to save your victims, 548 00:41:50,374 --> 00:41:52,239 because they're going to die because of you! 549 00:41:52,309 --> 00:41:55,176 DAVID: Wait a minute, look, he's trying to save them now! Don't you understand? 550 00:41:55,779 --> 00:41:57,041 Stop it! 551 00:42:01,085 --> 00:42:04,646 Weaver, you and David get behind those rocks! 552 00:42:07,525 --> 00:42:09,220 Weaver, come on! 553 00:42:10,794 --> 00:42:12,785 All right, here's your helmet. Go! 554 00:42:32,750 --> 00:42:33,978 How long is it going to take? 555 00:42:34,051 --> 00:42:35,518 He's going to have to get to cover. 556 00:42:35,586 --> 00:42:36,848 When the tower blows, Wilson blows with it. 557 00:42:36,921 --> 00:42:37,945 What? 558 00:42:38,022 --> 00:42:39,216 The remote control was shattered. 559 00:42:39,290 --> 00:42:40,518 He's got to detonate the charge by hand. 560 00:42:40,591 --> 00:42:41,922 Well, why didn't you stop him? 561 00:42:41,992 --> 00:42:44,119 Unless that tower blows, Randy's dead. 562 00:42:44,194 --> 00:42:45,525 Well, we've got to stop him! 563 00:42:45,596 --> 00:42:46,858 Stay down! 564 00:43:11,855 --> 00:43:12,981 (GROWLS) 565 00:43:53,964 --> 00:43:54,953 (GRUNTS) 566 00:44:13,317 --> 00:44:14,306 (ROARS) 567 00:44:39,043 --> 00:44:40,567 (GROWLING) 568 00:45:29,226 --> 00:45:33,185 MAN: Hey, all right, we're saved! Okay, all right! All right! 569 00:45:33,263 --> 00:45:34,628 Yahoo! 570 00:45:35,365 --> 00:45:37,026 You okay, baby? Yeah. 571 00:46:16,607 --> 00:46:20,941 Well, it's hardly the same place it was when I got here a few days ago. 572 00:46:22,513 --> 00:46:25,880 Yeah, when the fire dies, so does the camp. 573 00:46:27,785 --> 00:46:30,515 I'm kind of glad about Wilson, now that he's already down in Richland, 574 00:46:30,587 --> 00:46:34,079 'cause he really hated to see the fire end. 575 00:46:34,158 --> 00:46:35,318 Yeah. 576 00:46:36,360 --> 00:46:38,385 You know, his doctors say that the same kind of thing 577 00:46:38,462 --> 00:46:40,589 can happen to police and soldiers. 578 00:46:40,664 --> 00:46:45,397 You know, the excitement, the camaraderie that happens, 579 00:46:47,471 --> 00:46:49,632 even the danger. It's... 580 00:46:51,175 --> 00:46:53,040 Of course, someone like you, I don't know. 581 00:46:53,110 --> 00:46:56,273 I mean, you know, it's got to be very hard to really understand 582 00:46:56,346 --> 00:46:59,338 what it's like to... To be called a hero. 583 00:46:59,416 --> 00:47:02,112 To have the power to save people's lives. 584 00:47:02,186 --> 00:47:04,984 Sometimes it's got to get out of control, you know? 585 00:47:05,055 --> 00:47:06,545 Well, I... 586 00:47:06,623 --> 00:47:08,056 I think I understand. 587 00:47:09,092 --> 00:47:10,855 Well... Goodbye, Randy. 588 00:47:10,928 --> 00:47:12,418 Bye. I'm glad to meet you. 589 00:47:12,496 --> 00:47:15,556 Very nice to have met you, too. Thank you for everything. 590 00:47:15,632 --> 00:47:16,963 Okay. Bye. 591 00:47:17,034 --> 00:47:18,228 Bye-bye. 592 00:47:18,278 --> 00:47:22,828 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 46633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.