Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,299
Six women have been
murdered already!
2
00:00:03,370 --> 00:00:05,304
Whether they resistedor not, they werekilled.
3
00:00:05,372 --> 00:00:06,464
(RUSTLING)
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,566
She said his name
was David.
5
00:00:10,744 --> 00:00:12,939
MAN: Get away
from me!
6
00:00:15,181 --> 00:00:16,978
I just want to get
this creep.
7
00:00:17,050 --> 00:00:19,314
And we will, Frank.
Because we have to.
8
00:00:19,786 --> 00:00:21,344
(ALL CLAMORING)
9
00:00:21,821 --> 00:00:23,721
HENDREN: I want the man
who killed my daughter!
10
00:00:23,790 --> 00:00:25,280
(ROARS)
11
00:00:25,759 --> 00:00:26,783
It was him.
12
00:00:26,860 --> 00:00:28,259
David!
13
00:00:36,302 --> 00:00:39,169
NARRATOR: Dr. David Banner,physician, scientist.
14
00:00:39,239 --> 00:00:43,300
Searching for a way to tapinto the hidden strengthsthat all humans have.
15
00:00:43,376 --> 00:00:48,211
Then, an accidental overdoseof gamma radiationalters his body chemistry.
16
00:00:48,515 --> 00:00:51,382
And now, when David Bannergrows angry or outraged,
17
00:00:51,451 --> 00:00:53,715
a startlingmetamorphosis occurs.
18
00:00:58,224 --> 00:00:59,418
(ROARS)
19
00:01:03,863 --> 00:01:05,728
The creature is driven by rage
20
00:01:05,799 --> 00:01:08,267
and pursuedby an investigative reporter.
21
00:01:08,334 --> 00:01:10,928
Mr. McGee,
don't make me angry.
22
00:01:11,004 --> 00:01:12,528
You wouldn't like me
when I'm angry.
23
00:01:23,917 --> 00:01:27,375
The creature is wantedfor a murder he didn't commit.
24
00:01:27,587 --> 00:01:30,021
David Banneris believed to be dead.
25
00:01:30,090 --> 00:01:32,684
And he must let the worldthink that he is dead
26
00:01:32,759 --> 00:01:37,560
until he can find a wayto control the raging spiritthat dwells within him.
27
00:01:37,630 --> 00:01:39,291
(ROARS)
28
00:01:44,237 --> 00:01:47,934
(HEAVY BREATHING)
29
00:02:09,329 --> 00:02:12,355
MAN ON RADIO: Prestonvilleresidents were shocked todayby the brutal murder
30
00:02:12,432 --> 00:02:16,061
of a young woman on theState University campusearly this morning.
31
00:02:16,136 --> 00:02:18,969
Police declinedto elaborate on the detailsof the crime.
32
00:02:19,038 --> 00:02:21,199
But reliable sourcesconfirm that the murder
33
00:02:21,274 --> 00:02:24,937
follows the samegrisly pattern offour previous homicides
34
00:02:25,011 --> 00:02:27,104
committed overthe past five months.
35
00:02:27,180 --> 00:02:30,638
In those tragic cases,the victims, all blonds,
36
00:02:30,717 --> 00:02:32,947
were strangled,and a bizarre deathmask
37
00:02:33,019 --> 00:02:34,953
was left coveringthe victim's face.
38
00:02:35,021 --> 00:02:37,285
And despite a requestfrom Mayor Tom Fowler
39
00:02:37,357 --> 00:02:39,257
that students allowcity and campus police
40
00:02:39,325 --> 00:02:41,885
to handle these so-calledDeathmask Murders,
41
00:02:42,095 --> 00:02:44,563
the school'sMale Student Alliancestated today
42
00:02:44,631 --> 00:02:48,465
that they will continuepatrolling the campusand escorting women.
43
00:02:51,671 --> 00:02:54,606
Even if they catch him
you know what'll happen.
44
00:02:54,674 --> 00:02:56,539
They'll say
he's sick.
45
00:02:56,609 --> 00:02:58,804
Put him in a nut house.
46
00:02:58,878 --> 00:03:01,813
In a couple years
he'll be out again.
47
00:03:01,881 --> 00:03:03,280
He'll be free.
48
00:03:07,654 --> 00:03:10,623
(WOMAN CHATTERINGON POLICE RADIO)
49
00:03:19,098 --> 00:03:21,692
I tell you, Frank,
being Mayor
50
00:03:23,303 --> 00:03:25,737
is a big responsibility.
51
00:03:25,805 --> 00:03:27,864
I'm real glad
that you're here.
52
00:03:27,941 --> 00:03:31,433
You know, you've got
experience with this psycho kind of thing...
53
00:03:31,511 --> 00:03:32,808
This isn't Chicago.
54
00:03:32,879 --> 00:03:35,541
In Prestonville
I'm just another underpaid cop.
55
00:03:36,549 --> 00:03:38,915
With a couple
of pluses in your favor.
56
00:03:38,985 --> 00:03:42,250
Now, we know your background,
the kind of cases you worked on and, Frank, believe me.
57
00:03:42,322 --> 00:03:45,382
Believe me when I tell you
I am glad that you're here.
58
00:03:45,458 --> 00:03:47,426
I just want to get
this creep.
59
00:03:48,761 --> 00:03:49,989
Me too.
60
00:04:45,585 --> 00:04:46,574
(YAWNS LOUDLY)
61
00:04:46,653 --> 00:04:47,642
Oh!
62
00:04:48,521 --> 00:04:50,011
Oh!
63
00:04:50,089 --> 00:04:51,989
Oh, I thought for
a second there that...
64
00:04:52,659 --> 00:04:53,683
(EXCLAIMS)
65
00:04:53,760 --> 00:04:56,126
Well, you know,
with all these killings and all.
66
00:04:56,195 --> 00:04:59,358
Yeah, I understand.
I'm sorry I scared you.
67
00:05:02,735 --> 00:05:05,932
Didn't you finish work
at 3:00, David?
68
00:05:06,005 --> 00:05:08,030
Yeah, I did,
but I...
69
00:05:08,107 --> 00:05:11,167
I had a little studying
of my own to do so...
70
00:05:13,179 --> 00:05:15,306
Well, I'm glad
you're David
71
00:05:15,381 --> 00:05:18,214
and not that crazy
whoever-he-is.
72
00:05:18,284 --> 00:05:21,082
'Cause now you can
escort me to my class.
73
00:05:22,121 --> 00:05:23,713
Self-Defense
for Women.
74
00:05:23,790 --> 00:05:24,882
Joan Singer's class.
75
00:05:24,957 --> 00:05:26,857
Ah, yes.
76
00:05:26,926 --> 00:05:28,120
Do you know Joan?
77
00:05:28,194 --> 00:05:30,685
Yes, as a matter of fact
we're having dinner together tonight.
78
00:05:32,131 --> 00:05:33,155
Oh.
79
00:05:33,232 --> 00:05:35,996
May I enlist your aid?
Thank you.
80
00:05:37,637 --> 00:05:38,899
Dinner, huh?
81
00:05:38,971 --> 00:05:39,960
Mmm-hmm.
82
00:05:40,573 --> 00:05:41,665
(EXCLAIMS)
83
00:05:43,509 --> 00:05:45,841
JOAN: If you recognize
what you're up against,
84
00:05:45,912 --> 00:05:47,573
then you've won
the first round.
85
00:05:47,647 --> 00:05:50,172
And if you know
how to overcome it,
86
00:05:50,249 --> 00:05:52,410
then you've won
the match.
87
00:05:52,485 --> 00:05:56,922
REPORTER: Well, at the risk
of sounding chauvinistic, Ms. Singer,
88
00:05:56,989 --> 00:05:59,651
it's hard for me
to believe that someone so,
89
00:05:59,726 --> 00:06:02,923
well, so fragile,
would have a chance against a grown man.
90
00:06:02,995 --> 00:06:05,623
And not to mention
this so-called Deathmask Killer.
91
00:06:05,698 --> 00:06:08,189
Ladies, it is possible
to defend yourself.
92
00:06:08,267 --> 00:06:09,962
You don't have
to be the victim.
93
00:06:10,036 --> 00:06:11,936
You can turn
a man's force around,
94
00:06:12,004 --> 00:06:14,404
use an attacker's
aggression against him.
95
00:06:14,474 --> 00:06:16,601
Right, Mr. Thompson?
96
00:06:16,676 --> 00:06:17,836
Oh, yeah, right.
97
00:06:19,946 --> 00:06:21,436
(GROANING)
98
00:06:28,187 --> 00:06:30,121
Well, folks,
you've seen it live.
99
00:06:31,491 --> 00:06:33,083
You disapprove?
100
00:06:33,993 --> 00:06:37,053
Well, I could never be
as sure of myself as you seem to be.
101
00:06:38,865 --> 00:06:43,427
(SIGHING) I don't know.
This offensive resistance idea of yours
102
00:06:43,503 --> 00:06:45,698
could potentially
be dangerous.
103
00:06:45,938 --> 00:06:48,600
What do you mean?
More dangerous than assault or murder?
104
00:06:50,042 --> 00:06:52,067
Joan, what do you say
you and I call a truce?
105
00:06:53,579 --> 00:06:56,639
I've been in Prestonville
for six months and all we've done is battle.
106
00:06:57,984 --> 00:07:00,350
Come with me.
We'll have a drink. We'll sit down, we'll talk some more.
107
00:07:00,420 --> 00:07:02,354
Maybe we could understand
each other better.
108
00:07:03,489 --> 00:07:05,286
Frank,
I'm sorry.
109
00:07:06,459 --> 00:07:08,586
I can't.
Not tonight.
110
00:07:13,766 --> 00:07:15,757
Hi. Frank Rhodes.
111
00:07:15,835 --> 00:07:17,234
Hi. David Brent.
112
00:07:18,604 --> 00:07:20,504
Well, listen.
113
00:07:20,573 --> 00:07:21,904
You two have
a good time.
114
00:07:21,974 --> 00:07:23,100
(CLEARS THROAT)
115
00:07:23,176 --> 00:07:25,667
Watch yourself
in the clinches.
116
00:07:25,745 --> 00:07:27,440
Perhaps tomorrow,
Frank?
117
00:07:31,350 --> 00:07:33,113
I've got to get
back to class.
118
00:07:35,021 --> 00:07:36,079
Bye.
119
00:07:37,223 --> 00:07:38,281
Bye.
120
00:07:45,064 --> 00:07:46,964
Yeah, I'm too cheap.
You like paying... You are cheap.
121
00:07:47,033 --> 00:07:48,830
...three dollars
for gas? I mean,
122
00:07:48,901 --> 00:07:50,926
I can't believe it.
I have other guys treat me a lot...
123
00:07:51,003 --> 00:07:52,664
Wait!
...better than this!
124
00:08:04,217 --> 00:08:08,085
(MAN BREATHING HEAVILY)
125
00:08:14,126 --> 00:08:17,687
(BREATHING BECOMES LOUDER)
126
00:08:18,030 --> 00:08:19,292
(SCREAMING)
127
00:08:21,734 --> 00:08:23,793
(WOMAN CHATTERINGON POLICE RADIO)
128
00:08:48,594 --> 00:08:49,856
JENKS:
Who's he, anyway?
129
00:08:49,929 --> 00:08:51,954
MAN: New guy.
Works at the library.
130
00:08:54,800 --> 00:08:55,824
JENKS: New guy?
131
00:08:55,902 --> 00:08:57,767
JOAN: She wasn't the kind
of woman to take chances.
132
00:08:57,837 --> 00:08:59,327
She was one of my
best students.
133
00:08:59,405 --> 00:09:00,770
RHODES: Yes. I know.
134
00:09:00,840 --> 00:09:05,277
You see, her knuckles
were scraped, pretty badly bruised.
135
00:09:05,344 --> 00:09:07,175
She obviously hit
her attacker.
136
00:09:07,246 --> 00:09:09,009
Are you telling me
137
00:09:09,081 --> 00:09:11,311
she might be alive
if she hadn't resisted?
138
00:09:11,384 --> 00:09:15,445
Joan, I've been
a cop for a long time. I depend on my instincts.
139
00:09:15,521 --> 00:09:18,217
I believe that resistance,
especially in cases like this,
140
00:09:18,291 --> 00:09:19,656
can be an invitation
to murder.
141
00:09:19,725 --> 00:09:21,920
Six women have been
murdered already!
142
00:09:21,994 --> 00:09:24,019
Whether they resisted
or not, they were killed.
143
00:09:24,096 --> 00:09:25,859
He's an animal,
Chief Rhodes.
144
00:09:25,932 --> 00:09:28,696
He'll kill again,
no matter what the woman's reaction.
145
00:09:49,589 --> 00:09:52,023
She was an
education major. Wanted to teach.
146
00:09:54,560 --> 00:09:56,460
She was very
much alive,
147
00:09:58,531 --> 00:09:59,862
confident.
148
00:10:03,603 --> 00:10:05,798
Maybe too confident.
149
00:10:05,871 --> 00:10:07,634
If she hadn't been
taking my class,
150
00:10:07,707 --> 00:10:11,143
maybe she wouldn't
have cut through here on the way to the dorm.
151
00:10:11,210 --> 00:10:12,677
Joan.
152
00:10:14,513 --> 00:10:15,673
(SIGHS)
153
00:10:17,383 --> 00:10:20,819
I'm don't know
what the answer to assault on women is,
154
00:10:23,189 --> 00:10:24,850
but taking steps
155
00:10:26,058 --> 00:10:27,821
to defend yourself
against it
156
00:10:29,662 --> 00:10:31,960
is so much better
than doing nothing at all.
157
00:10:40,106 --> 00:10:41,664
Five years ago,
158
00:10:44,310 --> 00:10:46,175
I was the victim.
159
00:10:46,245 --> 00:10:48,805
Only different.
I survived.
160
00:10:51,617 --> 00:10:52,982
I fought back,
at the end,
161
00:10:53,052 --> 00:10:55,384
because I knew,
I knew he was going to kill me.
162
00:10:56,989 --> 00:11:00,652
Hysterical resistance,
but still resistance.
163
00:11:02,662 --> 00:11:06,723
My students understand
survival comes first.
164
00:11:06,799 --> 00:11:09,393
A woman has to judge
her attacker.
165
00:11:09,468 --> 00:11:11,732
There are choices.
166
00:11:11,804 --> 00:11:14,864
Run, scream, talk.
167
00:11:14,940 --> 00:11:16,066
Or fight.
168
00:11:20,713 --> 00:11:22,374
Maggie Long
knew that.
169
00:11:22,448 --> 00:11:24,712
She wouldn't have
fought back so hard
170
00:11:24,784 --> 00:11:27,776
if she hadn't realized
dying was her only alternative.
171
00:11:31,757 --> 00:11:32,951
You all right?
172
00:12:21,640 --> 00:12:22,902
What's this all about?
173
00:12:23,175 --> 00:12:24,802
Just wanna
talk to you.
174
00:12:24,877 --> 00:12:26,139
Get some answers.
175
00:12:29,615 --> 00:12:31,207
RHODES: That's my job,
gentlemen.
176
00:12:44,263 --> 00:12:46,060
Let's take a
little walk, Mr. Brent.
177
00:12:55,474 --> 00:12:56,839
Excuse us.
178
00:13:06,519 --> 00:13:11,513
I suggest you come
down to police headquarters and get yourself checked out.
179
00:13:11,590 --> 00:13:14,889
It'll take a little
of the steam out of people's suspicions.
180
00:13:14,960 --> 00:13:15,984
I'll give you
a clean slate
181
00:13:16,061 --> 00:13:18,154
and things will go
a lot easier for you around here.
182
00:13:18,230 --> 00:13:19,959
Okay?
Uh, yeah, but look,
183
00:13:20,032 --> 00:13:22,830
would it be all right
if I came in tomorrow?
184
00:13:22,902 --> 00:13:24,631
I mean, Miriam and I are
the only ones that are here today
185
00:13:24,703 --> 00:13:27,228
and Ms. Thornton
won't be back until tomorrow.
186
00:13:27,306 --> 00:13:29,206
Yeah, sure.
Tomorrow's soon enough.
187
00:13:35,481 --> 00:13:39,076
Stick around here
for a while. I want you to keep an eye on our friend.
188
00:13:39,151 --> 00:13:41,016
How long, Chief?
189
00:13:41,086 --> 00:13:44,817
All night if necessary.
And would you please try to stay awake, Sid?
190
00:13:44,890 --> 00:13:46,721
Yeah, all right.
191
00:13:46,792 --> 00:13:48,316
Hey you want
some orange?
192
00:13:51,730 --> 00:13:53,823
(SNORING)
193
00:13:58,304 --> 00:13:59,794
DAVID: Miriam, I...
194
00:14:00,739 --> 00:14:03,867
I have to leave
Prestonville tonight.
195
00:14:03,943 --> 00:14:06,275
Joan will be
very disappointed.
196
00:14:06,345 --> 00:14:07,812
You like Joan,
don't you?
197
00:14:09,615 --> 00:14:11,412
As much as you do.
198
00:14:13,719 --> 00:14:14,708
Hmm.
199
00:14:26,131 --> 00:14:28,156
How's about
a ride, sailor?
200
00:14:29,468 --> 00:14:31,834
I think I better
walk home.
201
00:14:34,440 --> 00:14:35,498
But,
202
00:14:37,543 --> 00:14:40,774
would you do me a favor,
please, and give this to Joan for me?
203
00:14:42,781 --> 00:14:44,339
Another goodbye?
204
00:14:46,085 --> 00:14:47,643
More of an explanation.
205
00:15:22,755 --> 00:15:24,848
(MAN BREATHING HEAVILY)
206
00:15:26,926 --> 00:15:28,291
(MUFFLED SCREAMING)
207
00:15:29,561 --> 00:15:30,823
(SCREAMS)
208
00:15:31,897 --> 00:15:33,558
(MIRIAM SCREAMING)
209
00:15:35,167 --> 00:15:36,156
MIRIAM: David!
210
00:15:37,202 --> 00:15:40,365
(MAN BREATHING HEAVILY)
211
00:15:45,177 --> 00:15:46,201
(MIRIAM SCREAMING)
212
00:15:46,278 --> 00:15:48,508
Get away from me!
213
00:15:52,051 --> 00:15:53,916
Get away from me!
214
00:16:13,572 --> 00:16:15,096
(SCREAMING)
215
00:16:20,546 --> 00:16:21,740
MIRIAM: Get away!
216
00:16:23,248 --> 00:16:25,045
Please, get away! No!
217
00:16:25,417 --> 00:16:26,509
(MIRIAM SOBBING)
218
00:16:27,386 --> 00:16:28,910
Get away!
219
00:16:29,688 --> 00:16:31,315
(SCREAMING)
220
00:16:36,695 --> 00:16:37,923
(ROARS)
221
00:16:40,165 --> 00:16:41,792
(ROARS)
222
00:16:56,882 --> 00:16:58,406
Halt! Police!
223
00:17:00,219 --> 00:17:01,208
(GUN FIRES)
224
00:17:01,320 --> 00:17:02,651
(GUNSHOTS)
225
00:17:13,532 --> 00:17:16,524
(ROARS)
226
00:17:16,602 --> 00:17:18,502
SID: Hey, what's that?
227
00:17:18,570 --> 00:17:19,901
What's going on?
228
00:17:19,972 --> 00:17:21,098
Miss.
229
00:17:21,173 --> 00:17:23,300
Oh, God! Oh, God!
No! No!
230
00:17:25,611 --> 00:17:27,238
Who was it, miss?
Do you know?
231
00:17:28,347 --> 00:17:29,905
(CRYING) Oh, David.
232
00:17:29,982 --> 00:17:32,109
David, no.
233
00:17:32,985 --> 00:17:34,316
(CRYING) David.
David?
234
00:17:35,354 --> 00:17:36,651
(MIRIAM CRYING)
235
00:17:37,856 --> 00:17:39,380
She said his name
was David.
236
00:17:39,491 --> 00:17:41,288
MIRIAM: (SOBBING) David.
237
00:17:41,360 --> 00:17:43,419
No! David!
238
00:17:44,963 --> 00:17:46,521
(CRYING)
239
00:17:48,167 --> 00:17:49,657
(CROWD SHOUTING)
240
00:17:52,237 --> 00:17:54,262
MAN: There he is!
The killer!
241
00:17:57,176 --> 00:17:59,474
(SHOUTING CONTINUES)
242
00:18:12,991 --> 00:18:15,118
MAN 1: Rotten slime!
MAN 2: Murderer!
243
00:18:16,562 --> 00:18:19,429
RHODES: Get away!
Stay back! Tighten up! Keep moving!
244
00:18:20,966 --> 00:18:23,196
You tell the chief
we want this murderer!
245
00:18:23,268 --> 00:18:25,498
I want the man
who killed my daughter!
246
00:18:25,571 --> 00:18:27,129
Let me have him!
247
00:18:27,706 --> 00:18:30,197
RHODES: I can't keep him here.
We don't have enough security.
248
00:18:30,275 --> 00:18:32,038
FOWLER: Frank,
I know these people.
249
00:18:32,111 --> 00:18:34,306
Sure, they're mad.
But they've got a reason to be mad.
250
00:18:34,379 --> 00:18:36,006
The condition that
poor girl is in?
251
00:18:36,081 --> 00:18:37,207
But these people
are not criminals,
252
00:18:37,282 --> 00:18:38,510
they're law-abiding
folks.
253
00:18:38,584 --> 00:18:40,916
Yeah, well, I am going
to move my prisoner
254
00:18:40,986 --> 00:18:42,749
to State Police
Headquarters, just in case
255
00:18:42,821 --> 00:18:45,289
those law-abiding folks
decide to become a lynch mob.
256
00:18:45,357 --> 00:18:47,518
Frank, Frank,
listen to me... Have you seen
257
00:18:47,593 --> 00:18:48,924
That'd be a mistake.
258
00:18:50,028 --> 00:18:52,929
Your probationary contract
still has six months to go.
259
00:18:52,998 --> 00:18:55,364
Now look, why don't you
let me tear it up right now?
260
00:18:55,434 --> 00:18:57,334
Sign you on as
a permanent member of this community?
261
00:18:57,402 --> 00:18:58,835
What do you say?
How about it?
262
00:19:00,405 --> 00:19:01,997
Chief of Police.
263
00:19:02,074 --> 00:19:03,632
That's four years.
264
00:19:04,977 --> 00:19:06,569
All the benefits.
265
00:19:07,479 --> 00:19:10,778
Tell me something,
Mayor Fowler, what do you get out of this?
266
00:19:11,717 --> 00:19:14,550
A head start on
the governor's race, something like that?
267
00:19:15,821 --> 00:19:17,345
Well...
268
00:19:17,422 --> 00:19:18,821
Something like that.
269
00:19:18,891 --> 00:19:20,222
Yeah, yeah.
270
00:19:20,292 --> 00:19:22,487
We're both
practical men.
271
00:19:23,195 --> 00:19:26,926
The confession,
and the conviction of this Deathmask Killer
272
00:19:26,999 --> 00:19:28,762
could mean
an awful lot to the both of us.
273
00:19:30,135 --> 00:19:31,159
I see.
274
00:19:31,236 --> 00:19:33,204
Good. Good, I'm glad.
275
00:19:33,906 --> 00:19:36,534
You know, it helps
when people understand each other.
276
00:19:40,779 --> 00:19:43,805
(HEAVY BREATHING)
277
00:19:55,627 --> 00:19:57,322
(HEAVY BREATHING CONTINUES)
278
00:20:07,539 --> 00:20:09,973
... that the man arrestedby the Police Department
279
00:20:10,042 --> 00:20:12,272
is not theDeathmask Killer.
280
00:20:12,344 --> 00:20:14,904
Now this is onlyan opinion, of course,
281
00:20:14,980 --> 00:20:15,969
but it's an opinion
282
00:20:16,048 --> 00:20:19,313
that's based on knowingDavid Brent personally.
283
00:20:19,384 --> 00:20:21,875
And by knowingthis killer thesame way,
284
00:20:21,954 --> 00:20:25,651
as only a former victimof the same kindof man can.
285
00:20:25,724 --> 00:20:27,919
And I know,personally,
286
00:20:27,993 --> 00:20:31,929
that this kindof individualis an animal,
287
00:20:31,997 --> 00:20:34,932
a creature that prowlsonly in the darkness.
288
00:20:35,000 --> 00:20:38,458
And only thento terrorize,humiliate,
289
00:20:38,537 --> 00:20:41,165
and murder thosewho are weak
290
00:20:41,240 --> 00:20:42,434
and alone and...
291
00:20:47,813 --> 00:20:49,075
Do you want some coffee?
292
00:20:53,318 --> 00:20:54,808
RHODES: Hey, Sid!
293
00:20:57,689 --> 00:20:59,054
Yeah, Chief?
What do you want?
294
00:20:59,124 --> 00:21:01,422
Bring some coffee.
Lots of it.
295
00:21:01,493 --> 00:21:03,427
Right, Chief.
296
00:21:03,495 --> 00:21:04,962
You there.
Me here.
297
00:21:08,300 --> 00:21:09,562
(EXHALES)
298
00:21:09,635 --> 00:21:11,466
Do you
299
00:21:11,536 --> 00:21:14,869
always interview prisoners
at this time of night?
300
00:21:18,010 --> 00:21:20,376
I mean, shouldn't
there be an attorney present?
301
00:21:21,780 --> 00:21:23,247
My attorney?
302
00:21:23,315 --> 00:21:25,806
Well, Sid here
is a witness. And I'm an honest cop.
303
00:21:25,884 --> 00:21:27,681
But if you want to bring
a lot of other people into this
304
00:21:27,753 --> 00:21:29,482
I'll be happy
to oblige you.
305
00:21:48,140 --> 00:21:51,473
Interrogation of
suspect, David Brent.
306
00:21:52,678 --> 00:21:54,737
7 April, 1980.
307
00:21:54,846 --> 00:21:56,211
Present are
308
00:21:56,281 --> 00:21:57,646
Chief Frank Rhodes
309
00:21:57,716 --> 00:22:00,742
and Officer Sid Fox.
310
00:22:00,819 --> 00:22:03,617
It is 1:12 a.m.
311
00:22:04,756 --> 00:22:06,621
Is David Brent
your real name?
312
00:22:10,228 --> 00:22:13,561
Suspect has nodded,
indicating an affirmative answer to question.
313
00:22:15,233 --> 00:22:17,997
Your Montana
driver's license,
314
00:22:18,070 --> 00:22:21,096
expiration date
1980,
315
00:22:21,173 --> 00:22:23,266
number four-six-alpha
eight-two-two,
316
00:22:23,342 --> 00:22:25,276
is registered to
a David Bowman.
317
00:22:29,047 --> 00:22:30,674
Would you like
to tell me why?
318
00:22:44,096 --> 00:22:45,120
(SIGHS)
319
00:22:45,197 --> 00:22:46,755
Once again.
From the top.
320
00:22:48,133 --> 00:22:50,328
I've told you
everything I know.
321
00:22:50,402 --> 00:22:51,869
Once again.
322
00:22:53,271 --> 00:22:55,034
Miriam Charles
can tell you...
323
00:22:55,107 --> 00:22:57,803
Miriam Charles is still
under sedation, you...
324
00:23:04,783 --> 00:23:07,980
Social Security card
issued to David Brown.
325
00:23:09,154 --> 00:23:12,385
Montana driver's license
issued to David Bowman.
326
00:23:12,457 --> 00:23:16,621
University time card
issued to D. Brent.
327
00:23:16,695 --> 00:23:18,185
Look, I'm sorry.
328
00:23:19,765 --> 00:23:23,257
But who I am is not important
to the problem you want to solve.
329
00:23:23,335 --> 00:23:25,428
What I know
is important.
330
00:23:25,504 --> 00:23:28,701
And I have told you
everything that I know.
331
00:23:30,609 --> 00:23:33,544
(CLEARS THROAT) You're one
of the reasons I can never be a really good cop.
332
00:23:35,046 --> 00:23:36,673
You know, a hardnose.
333
00:23:39,284 --> 00:23:42,549
That's because I can,
I can relate to you, you know?
334
00:23:46,358 --> 00:23:48,349
I can relate
to everybody.
335
00:23:50,028 --> 00:23:51,791
The lowest of the low.
336
00:23:54,633 --> 00:23:56,999
Black guy, white guy,
Indian guy,
337
00:23:57,068 --> 00:23:58,933
doper, rapist, killer.
338
00:23:59,004 --> 00:24:00,733
You name it,
I can feel it, too.
339
00:24:03,341 --> 00:24:04,330
(SIGHS)
340
00:24:05,310 --> 00:24:07,073
Rhodes and Janus.
341
00:24:08,046 --> 00:24:09,536
Good cop, bad cop.
342
00:24:10,982 --> 00:24:12,142
Janus?
343
00:24:15,687 --> 00:24:17,177
The Roman God?
344
00:24:18,924 --> 00:24:21,256
Yeah, remember?
He's two-faced.
345
00:24:23,428 --> 00:24:26,420
Each face is looking
in the opposite direction.
346
00:24:29,868 --> 00:24:31,802
Two sides to
every question.
347
00:24:35,707 --> 00:24:37,436
I can understand that.
348
00:24:43,915 --> 00:24:45,974
Cops see some things, man.
349
00:24:48,653 --> 00:24:50,917
Especially big-city cops.
350
00:24:53,358 --> 00:24:56,350
All of the people swarming
all over this damned planet,
351
00:24:56,428 --> 00:24:58,453
and I can understand
every one of them.
352
00:25:02,501 --> 00:25:05,402
There are hells
inside of each one of us.
353
00:25:07,205 --> 00:25:08,638
Filth.
354
00:25:11,776 --> 00:25:13,004
All of us.
355
00:25:14,846 --> 00:25:17,508
And I can feel it.
I can feel it.
356
00:25:23,555 --> 00:25:24,544
(CHUCKLES)
357
00:25:26,291 --> 00:25:27,758
Mushy, huh?
358
00:25:31,897 --> 00:25:34,559
My old man used to say
I was just all mush.
359
00:25:39,204 --> 00:25:40,398
My old man.
360
00:25:45,744 --> 00:25:47,177
Him and his women.
361
00:25:52,250 --> 00:25:54,218
And you,
whatever the hell your name is,
362
00:25:54,286 --> 00:25:56,311
you are not what
you seem to be.
363
00:25:57,556 --> 00:25:59,148
You are a runner.
364
00:26:00,325 --> 00:26:03,158
And Janus
understands running.
365
00:26:06,932 --> 00:26:09,093
He runs from Rhodes
all the time.
366
00:26:10,602 --> 00:26:12,069
All the time.
367
00:26:23,348 --> 00:26:24,576
(CHAIR FALLING)
368
00:26:42,367 --> 00:26:44,198
Do you understand
what I'm saying?
369
00:26:46,204 --> 00:26:47,671
I'm not sure.
370
00:26:52,911 --> 00:26:56,039
I empathize
with your problems. That's all I'm saying.
371
00:26:56,114 --> 00:26:57,604
I empathize.
372
00:27:19,371 --> 00:27:21,965
JOAN: Just a minute, Mayor,
I want to see David Brent.
373
00:27:22,040 --> 00:27:23,632
Leave it be,
Ms. Singer.
374
00:27:23,708 --> 00:27:24,732
I want to see
his booking sheet.
375
00:27:24,809 --> 00:27:26,709
And I want to
talk with his lawyer. If he doesn't have one,
376
00:27:26,778 --> 00:27:27,836
I want to hire one,
or make sure... Ms. Singer!
377
00:27:27,912 --> 00:27:29,709
...an attorney is
appointed by the court! Ms. Singer!
378
00:27:29,781 --> 00:27:30,839
I have a press
conference waiting.
379
00:27:30,915 --> 00:27:32,974
I don't care
what you have waiting, Mayor.
380
00:27:33,051 --> 00:27:35,019
I want to see
David Brent!
381
00:27:35,086 --> 00:27:36,951
You are not
next of kin.
382
00:27:37,022 --> 00:27:39,616
You can see him
tomorrow morning, after he's been arraigned.
383
00:27:39,691 --> 00:27:41,181
And that is that!
384
00:27:45,697 --> 00:27:47,426
(CROWD MURMURING)
385
00:27:47,499 --> 00:27:51,663
As you know,
the Deathmask Killer has been apprehended.
386
00:27:51,736 --> 00:27:53,431
Your Honor,
387
00:27:53,505 --> 00:27:55,837
don't you mean
the alleged killer has been apprehended?
388
00:27:55,907 --> 00:27:58,774
And the killer is presently
in the process of making a statement,
389
00:27:58,843 --> 00:28:00,310
a full confession.
390
00:28:00,378 --> 00:28:02,209
It's not true!
391
00:28:02,280 --> 00:28:03,872
(CROWD CLAMORING)
David Brent is not a killer!
392
00:28:03,948 --> 00:28:05,108
McGEE: Mayor.
Do you have a question, sir?
393
00:28:05,183 --> 00:28:06,548
You pompous,
ambitious little...
394
00:28:06,618 --> 00:28:08,518
McGEE: Mayor Fowler,
395
00:28:08,586 --> 00:28:11,180
when are we going
to get a look at this suspect?
396
00:28:11,256 --> 00:28:13,190
Well, you'll see
David Brent
397
00:28:13,258 --> 00:28:15,556
and his confession
real soon, sir.
398
00:28:16,661 --> 00:28:19,289
I give you Tom Fowler's
word on that.
399
00:28:20,832 --> 00:28:23,198
Now, do we have
any other questions?
400
00:28:27,439 --> 00:28:28,428
Hey, Paul.
401
00:28:28,506 --> 00:28:29,996
How's it going, Sid?
402
00:28:30,075 --> 00:28:31,303
SID: Kind of slow.
403
00:28:31,376 --> 00:28:33,571
But old Chief Rhodes
is getting his confession.
404
00:28:37,949 --> 00:28:39,746
Well,
405
00:28:39,818 --> 00:28:41,115
see you all later.
406
00:28:44,355 --> 00:28:46,915
J.J., Willy.
407
00:28:46,991 --> 00:28:48,925
MAN: Better not let him
get away now.
408
00:28:48,993 --> 00:28:50,290
Hey.
MAN 2: Guard that chap.
409
00:28:54,599 --> 00:28:58,296
Good bet they'll
be moving him to the State Police Headquarters.
410
00:28:58,369 --> 00:28:59,563
Probably real soon.
411
00:28:59,637 --> 00:29:02,231
Tonight, tomorrow.
Real soon.
412
00:29:03,975 --> 00:29:05,567
But what are we
gonna do, J. J?
413
00:29:07,112 --> 00:29:09,910
This is J.J. Hendren's
business, not yours.
414
00:29:13,752 --> 00:29:15,413
He killed my Peggy.
415
00:29:17,288 --> 00:29:18,915
I'll handle it
my own way.
416
00:29:19,724 --> 00:29:21,783
Do you people understand
what you're saying?
417
00:29:22,627 --> 00:29:24,458
What you're talking
about doing?
418
00:29:25,663 --> 00:29:26,823
Do you,
Mr. Hendren?
419
00:29:26,898 --> 00:29:29,526
Seems to me you and your
Male Student Alliance
420
00:29:29,601 --> 00:29:31,933
are the one's doing
all the chest-beatin'.
421
00:29:33,037 --> 00:29:34,698
What's wrong, Jenks?
422
00:29:34,773 --> 00:29:37,799
You afraid to get down
to the real thing?
423
00:29:39,477 --> 00:29:40,944
Or maybe you wanna go
tell the mayor,
424
00:29:41,012 --> 00:29:44,379
or Rhodes, what me
and these good citizens been discussing.
425
00:29:44,449 --> 00:29:47,816
What? No! No!
I mean that...
426
00:29:47,886 --> 00:29:50,514
Yeah, Jenks.
Come on, tell us. What do you mean?
427
00:29:52,023 --> 00:29:53,752
Tell me, what do you
mean, Jenks?
428
00:29:54,592 --> 00:29:57,925
Hey, listen.
I'm just trying to be practical is all.
429
00:29:58,696 --> 00:30:01,256
You can't
just go in there and take this guy!
430
00:30:01,332 --> 00:30:02,560
Why not?
431
00:30:05,069 --> 00:30:06,627
Willy?
Yeah.
432
00:30:06,704 --> 00:30:09,832
You know
where the main phone trunks connect?
433
00:30:09,908 --> 00:30:11,398
Yeah, sure, J.J.
434
00:30:13,778 --> 00:30:16,178
Yeah, I got you.
Okay.
435
00:30:16,247 --> 00:30:17,942
HENDREN: You others,
436
00:30:18,016 --> 00:30:20,450
walk away from here.
437
00:30:20,518 --> 00:30:23,078
Nice and cool.
438
00:30:23,154 --> 00:30:26,089
You go home,
and you get your guns.
439
00:30:26,157 --> 00:30:27,249
MAN 1: We'll
work with you, J.J.
440
00:30:27,325 --> 00:30:28,986
MAN 2: Now!
Let's go! Let's go!
441
00:30:29,060 --> 00:30:31,085
HENDREN: We'll take him
after it gets dark.
442
00:30:49,380 --> 00:30:50,745
(RHODES SIGHING)
443
00:30:53,985 --> 00:30:56,510
You heard the mayor out in
the hall there yesterday, didn't you?
444
00:30:58,723 --> 00:31:00,657
I... I did.
445
00:31:02,093 --> 00:31:03,754
Look, why, why...
It's all political.
446
00:31:03,828 --> 00:31:06,388
Why don't you
get some sleep. We can both use it.
447
00:31:06,464 --> 00:31:09,228
I mean, who the hell
does he think he's talking to?
448
00:31:09,300 --> 00:31:12,167
Some round-heeled
beat cop with sticky fingers?
449
00:31:12,237 --> 00:31:13,932
I was an investigator, man!
450
00:31:14,005 --> 00:31:16,906
A real one. I put
real criminals in jail.
451
00:31:17,909 --> 00:31:20,469
And my cases
always stuck, and you know why?
452
00:31:22,280 --> 00:31:24,805
Hey, come on, Mr. X.
Tell me why. Tell me why.
453
00:31:26,017 --> 00:31:27,416
(SIGHING) Because
454
00:31:29,020 --> 00:31:30,954
you always knew
what they were thinking.
455
00:31:31,022 --> 00:31:32,114
You empathized.
456
00:31:32,190 --> 00:31:34,715
That's right, that's right.
I told you that, didn't I?
457
00:31:34,792 --> 00:31:37,056
I empathized.
458
00:31:37,128 --> 00:31:38,857
Absolutely right.
459
00:31:42,066 --> 00:31:43,465
Then, um...
460
00:31:45,803 --> 00:31:48,601
You must've
always known when you had
461
00:31:50,275 --> 00:31:52,835
the wrong person.
You must've known.
462
00:31:52,911 --> 00:31:54,742
Absolutely!
Absolutely.
463
00:32:00,919 --> 00:32:02,284
You hear
what I'm saying?
464
00:32:04,355 --> 00:32:05,515
Huh?
465
00:32:05,590 --> 00:32:07,683
You see what I'm saying?
How does that slimeball mayor
466
00:32:07,759 --> 00:32:09,750
expect me to nail
a guy like you, huh?
467
00:32:13,398 --> 00:32:18,199
Lt'd be different if you were
some piece of human dirt or something, but...
468
00:32:18,269 --> 00:32:20,499
I guess you've...
469
00:32:20,571 --> 00:32:22,664
You probably seen
a lot of
470
00:32:22,740 --> 00:32:25,504
situations that were
pretty rough, huh?
471
00:32:25,576 --> 00:32:26,770
Yeah.
472
00:32:31,783 --> 00:32:33,648
I left Chicago,
473
00:32:35,219 --> 00:32:38,086
the department,
to get away from this kind of thing.
474
00:32:38,923 --> 00:32:40,117
(SIGHS)
475
00:32:42,427 --> 00:32:45,021
Here I am
up to my neck in scum again.
476
00:32:50,268 --> 00:32:51,701
It's everywhere.
477
00:32:52,937 --> 00:32:54,837
Slimeball politicians.
478
00:32:56,074 --> 00:32:58,406
Maniac that kills
for no reason.
479
00:32:58,476 --> 00:33:00,034
There's always
a reason.
480
00:33:01,612 --> 00:33:02,943
Yeah, yeah.
481
00:33:03,848 --> 00:33:05,338
Sure, reason.
482
00:33:06,884 --> 00:33:08,374
You're right.
483
00:33:10,254 --> 00:33:11,846
And when it's women,
484
00:33:14,292 --> 00:33:15,520
cheap,
485
00:33:16,527 --> 00:33:17,653
blond,
486
00:33:21,532 --> 00:33:24,831
that's all the reason
he needs, you see, that's what he thinks.
487
00:33:28,706 --> 00:33:30,606
My old man loved
the blond ones.
488
00:33:38,683 --> 00:33:40,480
He used to
take me along.
489
00:33:42,420 --> 00:33:43,910
Can you imagine that?
490
00:33:46,691 --> 00:33:49,888
Yeah, he used to take me along
so Mom wouldn't get suspicious.
491
00:33:55,967 --> 00:33:57,127
(SIGHS)
492
00:33:57,835 --> 00:34:00,360
There I'd be,
sitting in some damn kitchen,
493
00:34:02,173 --> 00:34:03,606
waiting for him,
494
00:34:04,942 --> 00:34:06,603
hearing them
down the hall.
495
00:34:11,716 --> 00:34:13,946
Always some cheap blond.
496
00:34:21,359 --> 00:34:23,190
Girls nowadays.
497
00:34:26,197 --> 00:34:29,394
I used to see them
all the time in Chicago. The worst parts of the city.
498
00:34:30,902 --> 00:34:34,668
Just strolling along
there, you know, hitchhiking.
499
00:34:34,739 --> 00:34:36,263
Bra-less.
500
00:34:38,009 --> 00:34:39,533
Cute.
501
00:34:40,778 --> 00:34:41,972
And I'd give
them rides.
502
00:34:42,046 --> 00:34:43,707
I'd take them
wherever they wanted to go,
503
00:34:43,781 --> 00:34:45,612
just to get them off
the street, you know.
504
00:34:47,418 --> 00:34:50,649
And I'd warn 'em.
I would tell them they were just asking for trouble.
505
00:34:50,721 --> 00:34:51,847
I'd warn them.
506
00:34:53,357 --> 00:34:54,984
And they just laughed.
507
00:34:58,396 --> 00:34:59,795
They laughed.
508
00:35:02,934 --> 00:35:05,164
He must really
hate blonds.
509
00:35:10,908 --> 00:35:13,069
Got something
to do with blonds.
510
00:35:17,715 --> 00:35:19,740
Gentlemen prefer blonds.
511
00:35:23,688 --> 00:35:24,985
Gentle men.
512
00:35:29,760 --> 00:35:31,284
But he's not gentle.
513
00:35:33,731 --> 00:35:35,221
No, no.
No, no, no, no, no.
514
00:35:36,801 --> 00:35:38,268
He hates.
515
00:35:40,071 --> 00:35:42,972
He's always saying
how much he hates.
516
00:35:45,176 --> 00:35:46,768
"He" is always saying?
517
00:35:46,844 --> 00:35:48,334
Get back!
518
00:35:48,412 --> 00:35:50,209
Get away from me!
519
00:35:50,281 --> 00:35:52,579
Get away from me!
520
00:36:10,501 --> 00:36:13,231
HENDREN: Okay, that
ought to be enough. Come on! Let's go!
521
00:36:14,405 --> 00:36:16,168
It's terrible,
isn't it?
522
00:36:17,708 --> 00:36:19,039
Horrible.
523
00:36:19,110 --> 00:36:21,772
I'm sorry,
I don't understand.
524
00:36:21,846 --> 00:36:23,609
You understand
perfectly.
525
00:36:25,783 --> 00:36:27,444
Being able to see.
526
00:36:30,121 --> 00:36:33,147
Knowing what's real
and what's unreal.
527
00:36:35,026 --> 00:36:36,618
It's a terrible thing.
528
00:36:38,763 --> 00:36:40,890
It's much better
if you don't see.
529
00:36:42,700 --> 00:36:44,361
Better not knowing.
530
00:36:53,978 --> 00:36:55,639
Joan's in love with you.
531
00:36:56,113 --> 00:36:57,307
Uh...
532
00:36:59,083 --> 00:37:00,482
I don't think so.
533
00:37:00,551 --> 00:37:03,111
No, no, no, no.
I know. I can see.
534
00:37:05,022 --> 00:37:07,991
She defends you.
She knows. She knows you're not the killer.
535
00:37:08,059 --> 00:37:09,617
But you say I am?
536
00:37:11,062 --> 00:37:13,428
Well, you have
to be, there's no other choice!
537
00:37:16,133 --> 00:37:18,260
There's no choices,
David.
538
00:37:21,239 --> 00:37:22,763
ON RADIO:This is J.J., boys.
539
00:37:22,840 --> 00:37:24,831
If you're all ready,we best be gettingto the court house.
540
00:37:24,909 --> 00:37:27,070
Or we'll be latefor our own party.
541
00:37:27,144 --> 00:37:28,133
Willy.
542
00:37:28,212 --> 00:37:29,406
WILLY: On my way, J.J.
543
00:37:29,480 --> 00:37:31,311
George?GEORGE: All set.
544
00:37:31,382 --> 00:37:32,781
Then let's do it.
545
00:37:40,291 --> 00:37:42,885
I saw him last night
the way he really is.
546
00:37:46,530 --> 00:37:48,054
Rhodes is weak.
547
00:37:49,300 --> 00:37:50,995
He always has been.
548
00:37:52,703 --> 00:37:54,762
Rhodes'd let you go, see,
'cause he...
549
00:37:54,839 --> 00:37:58,798
(STAMMERING) He doesn't
understand about survival. But I do.
550
00:37:58,876 --> 00:38:00,935
And he's blind.
Rhodes is blind.
551
00:38:01,012 --> 00:38:03,981
(STAMMERING) You know,
he never even sees those little blond teasers
552
00:38:04,048 --> 00:38:07,779
with their powder
and lipstick masks.
553
00:38:09,587 --> 00:38:12,055
He doesn't see them
making fools of him.
554
00:38:22,533 --> 00:38:24,057
(SIGHING)
555
00:38:26,070 --> 00:38:27,799
(ALL CHATTERING)
556
00:38:28,406 --> 00:38:29,737
WILLY: Where's J. J?
557
00:38:29,807 --> 00:38:31,297
MAN: He's on his way.
558
00:38:33,878 --> 00:38:35,368
Rhodes.
559
00:38:35,446 --> 00:38:37,937
Frank,
are you all right?
560
00:38:42,653 --> 00:38:43,677
Frank?
561
00:38:43,754 --> 00:38:44,982
What?
562
00:38:49,660 --> 00:38:51,287
(PEOPLE CHATTERING OUTSIDE)
563
00:38:57,735 --> 00:38:59,464
You don't know
what it's like, do you?
564
00:39:01,005 --> 00:39:03,132
You don't know
what it's like when you have to
565
00:39:04,308 --> 00:39:07,209
keep something locked up
inside you, something
566
00:39:08,179 --> 00:39:09,669
dangerous.
567
00:39:11,882 --> 00:39:14,908
A terrible thing.
It's like a cancer.
568
00:39:16,420 --> 00:39:18,115
A monster.
569
00:39:18,189 --> 00:39:21,784
Talk to somebody about this,
Frank, a doctor. Tell him what you're telling me.
570
00:39:21,859 --> 00:39:25,158
I'm talking to you!
I'm talking to you!
571
00:39:27,331 --> 00:39:28,320
(RECORDER CLICKS)
572
00:40:07,538 --> 00:40:09,529
There's no choice,
David.
573
00:40:11,509 --> 00:40:12,806
There's no choice at all.
574
00:40:12,877 --> 00:40:13,901
Rhodes...
Whether it's me or you...
575
00:40:13,978 --> 00:40:16,105
It's just,
there's no choices at all.
576
00:40:16,180 --> 00:40:17,977
There's just no choice.
577
00:40:18,048 --> 00:40:20,414
Let me talk to Frank.
No, he's not here.
578
00:40:20,484 --> 00:40:21,508
Yes, he's here.
579
00:40:21,585 --> 00:40:24,145
He's not here.
You see him around here some place?
580
00:40:24,221 --> 00:40:25,279
Frank,
581
00:40:25,356 --> 00:40:27,881
hear me.
You've got to hear me.
582
00:40:27,958 --> 00:40:29,687
There are no choices.
583
00:40:31,829 --> 00:40:34,024
Come on, give me a break!
I mean, I can't do it.
584
00:40:34,098 --> 00:40:35,531
I came all the way
here to... Now, look...
585
00:40:35,599 --> 00:40:37,191
(PEOPLE CHATTERING)
586
00:40:40,204 --> 00:40:41,569
Get them!
587
00:40:45,209 --> 00:40:46,836
Run for it!
588
00:41:02,560 --> 00:41:05,529
FOWLER: Frank! Frank, what're
you doing in there?
589
00:41:05,596 --> 00:41:07,860
Frank, what's
going on in there?
590
00:41:07,932 --> 00:41:09,957
Listen to me,
there's a mob out there!
591
00:41:10,034 --> 00:41:11,592
They've cut
the phone lines.
592
00:41:11,869 --> 00:41:13,530
RHODES: Masks.
DAVID: What's that?
593
00:41:14,672 --> 00:41:15,730
They're all wearing masks.
594
00:41:15,806 --> 00:41:17,501
Rhodes,
listen to me.
595
00:41:17,575 --> 00:41:19,042
Just listen to me.
596
00:41:19,109 --> 00:41:21,839
No, I can't.
I can't do that. He won't let me.
597
00:41:23,047 --> 00:41:24,947
I've got to survive.
I have to listen to him.
598
00:41:25,015 --> 00:41:27,449
No, no, you don't,
Rhodes.
599
00:41:27,518 --> 00:41:29,850
Try and get some help.
See if you can't get some help, you need it.
600
00:41:29,920 --> 00:41:30,909
(KNOCKING ON DOOR)
601
00:41:30,988 --> 00:41:32,615
FOWLER: Frank, what
are you doing in there?
602
00:41:32,690 --> 00:41:33,782
(KNOCKING CONTINUES)
603
00:41:33,858 --> 00:41:35,655
I have to see Joan.
604
00:41:36,894 --> 00:41:39,590
That girl wouldn't
have fought back if it weren't for Joan.
605
00:41:39,663 --> 00:41:41,358
No, that's not true.
And he wouldn't have had to kill her.
606
00:41:41,432 --> 00:41:42,865
No, it's her fault.
607
00:41:42,933 --> 00:41:44,924
No! No, it's not!
608
00:41:45,002 --> 00:41:46,196
Rhodes!
609
00:41:49,773 --> 00:41:52,333
Frank, what's going on?
610
00:41:52,409 --> 00:41:54,172
Will you tell me, please,
what is going on?
611
00:41:54,245 --> 00:41:56,145
What's happening?
DAVID: Rhodes!
612
00:42:04,922 --> 00:42:06,651
(CROWD SHOUTING)
613
00:42:10,194 --> 00:42:13,391
FOWLER: Rhodes,
do something, do something.
614
00:42:19,270 --> 00:42:20,464
Rhodes!
615
00:42:23,340 --> 00:42:24,739
Rhodes!
616
00:42:25,709 --> 00:42:27,574
Give us David Brent,
Rhodes.
617
00:42:27,645 --> 00:42:29,272
Give us that murderer!
618
00:42:30,814 --> 00:42:33,783
You can't do this!
You can't let them lynch that man!
619
00:42:35,719 --> 00:42:37,414
All right!
Let's get over there.
620
00:42:37,521 --> 00:42:38,783
(ALL SHOUTING)
621
00:42:39,423 --> 00:42:40,685
Stop 'em!
622
00:42:41,992 --> 00:42:43,482
(ALL SHOUTING)
623
00:42:44,762 --> 00:42:46,491
(BANGING ON DOOR)
624
00:42:46,564 --> 00:42:48,429
HENDREN: I'm going
to get you, Brent!
625
00:42:48,499 --> 00:42:50,194
(BANGING ON DOOR CONTINUES)
626
00:42:51,502 --> 00:42:53,561
MAN 1: Break it down!
Break it down!
627
00:43:01,579 --> 00:43:02,807
MAN: Come on!
628
00:43:20,064 --> 00:43:21,622
MAN: Get up!
629
00:43:21,699 --> 00:43:23,826
(ROARS)
630
00:43:28,639 --> 00:43:31,164
(ROARS)
631
00:43:45,189 --> 00:43:47,020
(ROARS)
632
00:43:52,096 --> 00:43:53,893
My God,
it was him.
633
00:43:54,498 --> 00:43:56,728
(PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY)
634
00:43:58,268 --> 00:44:00,395
(THUNDER RUMBLING)
635
00:44:08,245 --> 00:44:09,644
(MOB CHATTERING)
636
00:44:09,713 --> 00:44:12,181
We better check
it out, Ruth. I'm going to go home, get changed.
637
00:44:12,249 --> 00:44:14,581
I'll see you
in about an hour. Chief Rhodes' office.
638
00:44:27,264 --> 00:44:28,822
(RUSTLING)
639
00:44:31,035 --> 00:44:33,868
(MAN BREATHING HEAVILY)
640
00:44:36,707 --> 00:44:38,572
(JOAN SCREAMING)
641
00:44:44,314 --> 00:44:45,611
(ROARS)
642
00:44:48,819 --> 00:44:50,013
JOAN: Help!
643
00:44:50,421 --> 00:44:51,945
No! No!
644
00:44:52,790 --> 00:44:54,348
(GRUNTING)
645
00:44:55,092 --> 00:44:56,457
No! No!
646
00:45:01,298 --> 00:45:02,526
(GRUNTS)
647
00:45:05,302 --> 00:45:07,099
(BREATHING HEAVILY)
648
00:45:19,283 --> 00:45:21,547
(ROARS)
649
00:45:21,618 --> 00:45:24,815
(POLICE SIRENS WAILING)
650
00:45:35,632 --> 00:45:38,192
Oh! Frank!
651
00:45:38,268 --> 00:45:39,826
SID: It's Chief Rhodes.
652
00:45:42,706 --> 00:45:44,867
Rhodes deserves to die.
653
00:45:44,975 --> 00:45:46,465
(WOMAN CHATTERINGON POLICE RADIO)
654
00:45:47,478 --> 00:45:49,878
Rhodes could
never survive...
655
00:45:53,150 --> 00:45:55,846
(BREATHING FAST)
656
00:45:55,919 --> 00:45:57,944
Inside me, Joan.
657
00:46:02,459 --> 00:46:03,756
It's him.
658
00:46:09,700 --> 00:46:11,133
Him.
659
00:46:19,009 --> 00:46:21,000
(RHODES SOBBING)
660
00:46:37,227 --> 00:46:39,923
Has anyone heard
what happened to David?
661
00:46:42,232 --> 00:46:43,722
After the way
this town treated him,
662
00:46:43,801 --> 00:46:46,770
I didn't blame him
for not coming back that night or ever.
663
00:46:55,145 --> 00:46:57,636
You were under sedation.
Rhodes ordered it.
664
00:46:59,716 --> 00:47:03,447
You couldn't have
told anyone the truth, and it's not your fault.
665
00:47:03,497 --> 00:47:08,047
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.