Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,934 --> 00:00:02,902
Driving a hack can be
a dangerous job.
2
00:00:02,969 --> 00:00:04,459
You never know
who'll get into your cab.
3
00:00:04,537 --> 00:00:05,526
(BRAKES SCREECHING)
4
00:00:07,474 --> 00:00:09,305
You find out
if that new guy's still driving.
5
00:00:09,376 --> 00:00:10,638
If he is,I want him stopped.
6
00:00:10,710 --> 00:00:11,699
(SCREAMING)
7
00:00:18,251 --> 00:00:20,481
You think you'd recognize
that cabby again?
8
00:00:20,553 --> 00:00:21,542
That was the guy!
9
00:00:36,236 --> 00:00:39,103
NARRATOR: Dr. David Banner,physician, scientist.
10
00:00:39,172 --> 00:00:43,199
Searching for a way to tapinto the hidden strengthsthat all humans have.
11
00:00:43,276 --> 00:00:48,304
Then, an accidental overdoseof gamma radiationalters his body chemistry.
12
00:00:48,381 --> 00:00:51,407
And now, when David Bannergrows angry or outraged,
13
00:00:51,484 --> 00:00:53,679
a startlingmetamorphosis occurs.
14
00:00:58,224 --> 00:00:59,350
(ROARS)
15
00:01:03,797 --> 00:01:05,788
The creature is driven by rage
16
00:01:05,865 --> 00:01:08,231
and pursuedby an investigative reporter.
17
00:01:08,301 --> 00:01:10,166
Mr. McGee,
don't make me angry.
18
00:01:10,937 --> 00:01:12,495
You wouldn't like me
when I'm angry.
19
00:01:23,750 --> 00:01:26,617
The creature is wantedfor a murder he didn't commit.
20
00:01:27,454 --> 00:01:29,979
David Banneris believed to be dead.
21
00:01:30,056 --> 00:01:32,616
And he must let the worldthink that he is dead
22
00:01:32,692 --> 00:01:36,856
until he can find a wayto control the raging spiritthat dwells within him.
23
00:01:36,930 --> 00:01:39,398
(ROARS)
24
00:03:05,218 --> 00:03:08,346
With the drivers
out, I'm usually the only one here.
25
00:03:09,222 --> 00:03:10,883
These are all
my backup cars.
26
00:03:10,957 --> 00:03:13,653
We're just like
the Boy Scouts. We're always prepared.
27
00:03:13,760 --> 00:03:15,159
They're all
backup cars?
28
00:03:15,228 --> 00:03:18,026
Uh, well, of course,
what with the gas crisis,
29
00:03:18,097 --> 00:03:20,088
I had to let
a few drivers go.
30
00:03:20,166 --> 00:03:22,225
You let drivers go,
but you hire me?
31
00:03:22,302 --> 00:03:26,170
David, hon, you ain't
gonna look a gift horse in the mouth, are you?
32
00:03:26,239 --> 00:03:27,263
No.
33
00:03:27,340 --> 00:03:31,333
You know something?
The moment I saw you, I said to myself,
34
00:03:31,411 --> 00:03:33,709
"There's a man
with reflexes,
35
00:03:33,780 --> 00:03:35,748
"a man I could
use at Majestic."
36
00:03:36,482 --> 00:03:37,881
Do you have a license?
37
00:03:37,951 --> 00:03:40,647
Oh yes, but remember,
it's from out of state.
38
00:03:40,720 --> 00:03:42,278
Oh, yeah.
39
00:03:42,956 --> 00:03:44,514
Hon, this won't go
no further,
40
00:03:44,591 --> 00:03:47,754
but it seems to me
like you need a job pretty bad.
41
00:03:47,827 --> 00:03:48,987
Am I right?
42
00:03:49,562 --> 00:03:50,927
(SIGHS)
43
00:03:50,997 --> 00:03:52,157
Yeah.
44
00:03:52,232 --> 00:03:54,928
Then you let me worry
about that license, okay?
45
00:03:55,001 --> 00:03:55,990
Okay.
46
00:03:56,069 --> 00:03:57,331
But I think
I should also tell you, Miss Jenson,
47
00:03:57,403 --> 00:03:58,665
I don't...
Ah!
48
00:03:58,738 --> 00:04:00,205
"Coleen."
Well, Coleen,
49
00:04:00,273 --> 00:04:02,741
I don't know
the city at all.
50
00:04:03,943 --> 00:04:06,343
Hon,
you'll pick it up just like that.
51
00:04:07,013 --> 00:04:09,072
Can you
read a map? Sure.
52
00:04:09,148 --> 00:04:10,479
Good.
53
00:04:10,550 --> 00:04:14,008
Why? Is it so hard finding
people who can read maps?
54
00:04:14,087 --> 00:04:15,076
Hmm.
55
00:04:15,588 --> 00:04:17,556
Eric, you here?
56
00:04:17,624 --> 00:04:19,057
Yo!
57
00:04:20,093 --> 00:04:23,859
COLEEN: David, hon,
I'm gonna show you just how hard it is. Watch.
58
00:04:26,332 --> 00:04:29,096
Eric, this is David.
He just joined Majestic.
59
00:04:29,669 --> 00:04:31,227
Hi.
Hello.
60
00:04:32,805 --> 00:04:36,605
Eric, hon, show me,
which way's south?
61
00:04:36,676 --> 00:04:38,940
Let me think,
let me think. Uh...
62
00:04:39,712 --> 00:04:41,236
The opposite
of north...
63
00:04:41,314 --> 00:04:43,782
Uh, let me
think, now...
64
00:04:44,917 --> 00:04:46,043
Here?
65
00:04:46,119 --> 00:04:49,953
Very good, hon!
You been practicing.
66
00:04:50,023 --> 00:04:51,854
So? You get the point?
67
00:04:51,924 --> 00:04:53,118
Yes.
68
00:04:53,559 --> 00:04:55,459
Hey, it's great
you're joining up.
69
00:04:56,195 --> 00:04:57,958
You must be
one gutsy guy.
70
00:04:58,598 --> 00:04:59,724
Why's that?
71
00:04:59,799 --> 00:05:01,323
Are you kidding?
72
00:05:01,734 --> 00:05:02,894
Working for Majestic...
73
00:05:02,969 --> 00:05:05,836
(HESITANTLY)
What Eric means is that...
74
00:05:06,873 --> 00:05:07,897
(GASPS)
75
00:05:07,974 --> 00:05:09,874
That driving
a cab can be...
76
00:05:10,977 --> 00:05:13,946
(HESITANTLY) Can be
lonely, hard work.
77
00:05:15,181 --> 00:05:17,115
Are you all right?
What is it?
78
00:05:17,717 --> 00:05:19,514
It's nothing, hon.
Nothing.
79
00:05:22,588 --> 00:05:23,577
Ticker.
80
00:05:24,324 --> 00:05:25,382
Angina?
81
00:05:27,160 --> 00:05:28,718
I think you
ought to lie down.
82
00:05:28,795 --> 00:05:30,387
I'll be okay.
83
00:05:30,463 --> 00:05:31,691
It'll pass.
84
00:05:32,265 --> 00:05:33,664
Let me take
your pulse. I have...
85
00:05:33,733 --> 00:05:34,995
It passes.
86
00:05:35,468 --> 00:05:37,800
See? I'm feeling
better already.
87
00:05:37,870 --> 00:05:39,360
I still think
you ought to lie down.
88
00:05:39,439 --> 00:05:42,203
No, no, no.
I'll be just fine.
89
00:05:42,275 --> 00:05:45,005
Now, why
don't you let me show you to your car?
90
00:05:45,445 --> 00:05:48,073
It's the pride
of the fleet, number 43.
91
00:05:48,348 --> 00:05:49,679
See how it feels.
92
00:05:56,089 --> 00:05:57,249
(ENGINE STARTS)
93
00:05:57,323 --> 00:05:59,518
You didn't tell him,
did you?
94
00:06:00,460 --> 00:06:03,827
Isn't it about time
you started your shift?
95
00:06:06,532 --> 00:06:07,556
Seems okay.
96
00:06:07,633 --> 00:06:10,966
"Okay"? Hon, you're
driving the best!
97
00:06:12,872 --> 00:06:15,340
Now, here's
your map book and your log.
98
00:06:16,542 --> 00:06:17,668
Good luck.
99
00:06:19,312 --> 00:06:20,404
Thank you.
100
00:07:00,186 --> 00:07:01,983
Next time,
get all the money.
101
00:07:02,054 --> 00:07:03,988
SAM: Uh-uh,
Coleen don't give up.
102
00:07:21,908 --> 00:07:23,375
Hello, Coleen.
103
00:07:23,443 --> 00:07:24,501
What do you want?
104
00:07:24,577 --> 00:07:26,238
First of the month.
Collection time.
105
00:07:26,312 --> 00:07:28,473
You know I can't
pay you back yet.
106
00:07:29,382 --> 00:07:31,850
Well, maybe I can
write you a check for some...
107
00:07:31,918 --> 00:07:35,285
Keep your rubber checks.
You'll need them to patch your flats.
108
00:07:35,922 --> 00:07:37,150
I want to
pay you back,
109
00:07:37,223 --> 00:07:39,885
but how can I
when you keep scaring off my drivers?
110
00:07:39,959 --> 00:07:41,893
Poor Dwayne
is still in the...
111
00:07:44,464 --> 00:07:46,056
He's still
in the hospital.
112
00:07:46,132 --> 00:07:47,497
An accident.
113
00:07:47,567 --> 00:07:50,195
At least
give me a chance!
114
00:07:50,703 --> 00:07:53,331
I worked 20 years
building Majestic.
115
00:07:53,406 --> 00:07:55,374
It's all I know.
It's my life!
116
00:07:55,441 --> 00:07:56,635
It's also
a business, Coleen,
117
00:07:56,709 --> 00:07:58,768
and obviously
you don't understand business
118
00:07:58,845 --> 00:08:01,871
or you wouldn't have
come to me for a loan in the first place!
119
00:08:01,948 --> 00:08:05,907
Now, why don't you save
yourself the trouble and let me have Majestic now?
120
00:08:06,819 --> 00:08:08,878
I'll even
give you a few bucks to tide you over with.
121
00:08:08,955 --> 00:08:10,582
What do you
say, Coleen?
122
00:08:10,656 --> 00:08:11,850
Okay?
123
00:08:12,458 --> 00:08:14,722
I'm gonna get
Majestic anyway in a month.
124
00:08:14,794 --> 00:08:17,490
Legal, when
your note's due.
125
00:08:17,563 --> 00:08:20,828
(SEETHING) I intend
to pay you back!
126
00:08:21,234 --> 00:08:22,861
I know you do.
127
00:08:25,505 --> 00:08:27,939
Sam tells me
you hired another driver.
128
00:08:28,007 --> 00:08:30,908
I hope
he brings in more fares than Eric did.
129
00:08:32,645 --> 00:08:33,907
Let's go.
130
00:08:34,914 --> 00:08:37,815
You leave him out of this!
He doesn't know anything!
131
00:08:41,888 --> 00:08:44,823
Coleen's new driver,
he'll have to find another job.
132
00:08:45,391 --> 00:08:47,655
A fellow can't drive
too well, can he, Sam,
133
00:08:48,694 --> 00:08:50,218
with casts
on both legs?
134
00:08:51,397 --> 00:08:53,262
No, sir, he can't.
135
00:09:29,602 --> 00:09:32,469
You better tell him.
He could get hurt.
136
00:09:32,538 --> 00:09:36,030
Hurt? Oh, nonsense.
You been hurt?
137
00:09:37,009 --> 00:09:40,604
Hey, I don't bring in
enough fares here to pay the phone bill.
138
00:09:41,447 --> 00:09:44,848
And Swift knows you been
just carrying me.
139
00:09:47,386 --> 00:09:50,719
Eric, hon,
if he stays on a little longer,
140
00:09:50,790 --> 00:09:52,485
other drivers
will see.
141
00:09:52,558 --> 00:09:53,957
They'll start
coming back,
142
00:09:54,026 --> 00:09:55,653
I can pay Swift back.
143
00:09:58,731 --> 00:10:00,426
Remember Dwayne?
144
00:10:04,370 --> 00:10:05,701
All right.
145
00:10:11,811 --> 00:10:13,540
What happened
out there, 43?
146
00:10:13,613 --> 00:10:16,605
Oh, I had a little
confrontation with an egg.
147
00:10:17,817 --> 00:10:20,980
There's something
I been meaning to talk to you about.
148
00:10:21,053 --> 00:10:22,247
You got a minute?
149
00:10:22,321 --> 00:10:23,515
Sure.
150
00:10:25,458 --> 00:10:28,393
I was just thinking,
I sort of hustled you into this job.
151
00:10:28,461 --> 00:10:30,929
Not everybody's suited
to taxi driving.
152
00:10:30,997 --> 00:10:33,090
I haven't minded it
so far, really.
153
00:10:34,467 --> 00:10:38,426
Excuse me
for saying so, hon, but you're still green.
154
00:10:39,972 --> 00:10:41,872
Driving a hack can be
a dangerous job.
155
00:10:41,941 --> 00:10:43,568
You never know
who'll get into your cab.
156
00:10:43,643 --> 00:10:46,134
Muggers, psychos,
you name it.
157
00:10:46,412 --> 00:10:48,972
Coleen, I needed the job.
I'm very grateful for it.
158
00:10:49,548 --> 00:10:51,345
I'll take my
chances, okay?
159
00:10:51,851 --> 00:10:52,875
You sure?
160
00:10:53,319 --> 00:10:55,184
Coleen, is
something wrong?
161
00:10:56,322 --> 00:11:01,157
Why, no. I just felt
obligated to warn you about the business.
162
00:11:01,427 --> 00:11:02,519
Mmm.
163
00:11:02,595 --> 00:11:04,722
Then consider your
obligation fulfilled.
164
00:11:05,398 --> 00:11:06,888
Thank you, David.
165
00:11:09,468 --> 00:11:11,732
Just watch yourself
out there, okay?
166
00:11:11,804 --> 00:11:13,203
Mmm-hmm.
167
00:11:19,011 --> 00:11:20,137
Well?
168
00:11:20,680 --> 00:11:22,147
Couldn't talk him
out of it.
169
00:11:22,348 --> 00:11:24,077
Said he'll
take his chances.
170
00:11:26,419 --> 00:11:27,408
(DOOR SHUTTING)
171
00:11:27,486 --> 00:11:28,851
(ENGINE STARTING)
172
00:11:28,921 --> 00:11:31,822
DAVID: Okay, everybody,
I'll see you later.
173
00:11:31,924 --> 00:11:34,620
(CAR DRIVES OFF)
174
00:11:47,573 --> 00:11:49,905
JEAN: Uh-oh, there's
another contraction.
175
00:11:50,409 --> 00:11:52,036
DAVID: Keep up
your breathing.
176
00:11:53,379 --> 00:11:55,939
I just hope Ben,
that's my husband,
177
00:11:56,015 --> 00:11:57,846
makes it to the
hospital in time.
178
00:11:57,917 --> 00:12:00,078
You see, he works a good
hour and a half away in the suburbs,
179
00:12:00,152 --> 00:12:02,143
in one of those
shopping malls.
180
00:12:02,221 --> 00:12:04,155
Well, the traffic's
not too bad.
181
00:12:04,223 --> 00:12:06,384
Oh, it just would
break Ben's heart.
182
00:12:07,026 --> 00:12:10,985
You know, we've done
all these special exercises together and everything.
183
00:12:11,363 --> 00:12:13,058
He even bought
a new camera.
184
00:12:13,499 --> 00:12:16,662
He's having it sterilized to
take into the delivery room.
185
00:12:17,269 --> 00:12:19,567
Well, I'm sure he'll make it.
I just hope that we do.
186
00:12:20,706 --> 00:12:23,675
I don't really know
this gas gauge, but it seems awfully low to me.
187
00:12:23,743 --> 00:12:26,678
I'd hate
to run out of gasoline on the expressway.
188
00:12:32,551 --> 00:12:34,280
How far apart are
your contractions?
189
00:12:34,386 --> 00:12:35,375
Um,
190
00:12:37,523 --> 00:12:38,956
about every ten minutes.
191
00:12:39,024 --> 00:12:40,753
Is this
your first child?
192
00:12:41,026 --> 00:12:42,288
Yes.
193
00:12:43,662 --> 00:12:46,529
Well, then
we should have time. I'll tell you,
194
00:12:46,632 --> 00:12:48,122
I really would like to
stop and get some gas,
195
00:12:48,200 --> 00:12:50,464
but I'll turn off the meter
if it's okay with you.
196
00:12:50,536 --> 00:12:51,628
Sure.
197
00:12:55,941 --> 00:12:57,306
DAVID: It's closed.
198
00:12:57,810 --> 00:12:59,539
This isn't
gonna be easy.
199
00:13:00,746 --> 00:13:02,976
I bet you could tell
this is my first.
200
00:13:03,048 --> 00:13:05,016
Ben says I have
a special glow.
201
00:13:05,084 --> 00:13:08,520
People who undergo
momentous things often have a special glow.
202
00:13:08,587 --> 00:13:11,488
Like my Aunt Lil,
right after her spinal tap.
203
00:13:13,159 --> 00:13:14,626
(TIRES SQUEALING)
204
00:13:17,062 --> 00:13:18,154
Hey!
205
00:13:21,700 --> 00:13:23,531
People just get crazy
behind the wheel.
206
00:13:30,075 --> 00:13:31,565
(TIRES SCREECHING)
207
00:13:37,616 --> 00:13:40,608
What the hell are you doing?
I got a pregnant woman back here!
208
00:13:50,362 --> 00:13:51,351
Hey!
209
00:14:12,384 --> 00:14:13,442
You okay?
210
00:14:13,519 --> 00:14:16,044
I think so.
What was that all about?
211
00:14:16,121 --> 00:14:17,315
I have no idea.
212
00:14:17,389 --> 00:14:18,583
(GROANS)
213
00:14:18,657 --> 00:14:20,147
Contraction?
214
00:14:20,226 --> 00:14:24,026
(STUTTERING)
I'll be okay. Let's just go get some gasoline.
215
00:14:24,930 --> 00:14:25,954
All right.
216
00:14:26,031 --> 00:14:28,499
There's got to be
a station right down here. You just hang in there, okay?
217
00:14:28,567 --> 00:14:30,535
And keep up your
breathing exercises.
218
00:14:30,603 --> 00:14:32,298
Okay. Okay.
219
00:14:32,371 --> 00:14:33,838
Hurry! Please!
220
00:14:50,823 --> 00:14:52,415
MAN 1: Two hours
I'm in this line.
221
00:14:52,491 --> 00:14:54,356
MAN 2: You think that's bad?
I spent the night here!
222
00:14:54,426 --> 00:14:56,894
WOMAN: It's a conspiracy,
I tell you, a conspiracy.
223
00:14:56,962 --> 00:14:59,226
And don't let
the oil companies tell you different!
224
00:14:59,298 --> 00:15:01,266
MAN 1: Will you
quit your yapping and move your car?
225
00:15:01,333 --> 00:15:03,801
WOMAN: All right, all right,
but it's still a conspiracy.
226
00:15:03,869 --> 00:15:05,336
I'll be
right back.
227
00:15:08,040 --> 00:15:09,701
Pardon me, could I get
ahead of you in line?
228
00:15:09,775 --> 00:15:11,800
I've got a pregnant
woman in my cab. She's about to deliver.
229
00:15:11,877 --> 00:15:13,708
Buddy, you try to get
in front of me,
230
00:15:13,779 --> 00:15:15,246
you're gonna be
in a world of hurt.
231
00:15:26,625 --> 00:15:28,855
Excuse me,
will you please let me in front of you?
232
00:15:28,928 --> 00:15:31,920
I have a woman
in labor in my cab. She's about to deliver.
233
00:15:31,997 --> 00:15:35,057
MAN 1: Sure!
I bet you got a whole maternity ward in there.
234
00:15:38,404 --> 00:15:39,769
JEAN: Driver!
235
00:15:46,211 --> 00:15:48,270
Hello, base.
This is 43 to base.
236
00:15:48,881 --> 00:15:51,111
COLEEN: Roger, 43,go ahead.
237
00:15:51,183 --> 00:15:52,673
Coleen, this is David.
238
00:15:52,751 --> 00:15:55,117
I have a pregnant
woman in my cab. She's about to deliver.
239
00:15:55,187 --> 00:15:57,781
I'm no doctor, hon.Take her to a hospital.
240
00:15:57,856 --> 00:16:00,120
I can't. I'm out of gas.
I'm at a station right now
241
00:16:00,192 --> 00:16:02,387
at the corner of 7th
and Cloverleaf.
242
00:16:02,461 --> 00:16:04,053
Can you call an
ambulance right away?
243
00:16:04,129 --> 00:16:05,721
Knowing this town'sambulance service,
244
00:16:05,798 --> 00:16:09,234
by the time they get there,the kid will be readyfor first grade.
245
00:16:09,301 --> 00:16:10,768
Well, what about
sending another driver?
246
00:16:10,836 --> 00:16:13,270
ERIC: I'll come for you,David. Where's Cloverleaf?
247
00:16:13,339 --> 00:16:14,863
COLEEN: South side.
248
00:16:15,607 --> 00:16:17,040
Isn't there
anybody else?
249
00:16:17,109 --> 00:16:18,576
He's the only oneavailable.
250
00:16:18,777 --> 00:16:20,938
David, you besttry to get gas.
251
00:16:21,013 --> 00:16:23,709
All right, I am,
but please, will you call that ambulance?
252
00:16:23,782 --> 00:16:26,410
Now, don't worry about it.
We're gonna get you there, okay?
253
00:16:26,485 --> 00:16:27,747
ERIC:Just a minute, now,I'll find you.
254
00:16:27,820 --> 00:16:29,617
WOMAN: "Allotment sold"?
255
00:16:30,155 --> 00:16:33,955
David, I got a mapright here. Just a minute,now. I'll find you.
256
00:16:34,026 --> 00:16:37,052
Uh, Cloverleaf...Cloverleaf...
257
00:16:48,240 --> 00:16:50,071
Excuse me, please,
I need some gasoline.
258
00:16:50,142 --> 00:16:51,234
I've sold my
daily allotment.
259
00:16:51,310 --> 00:16:53,904
But this is an emergency.
If I could just get one or two gallons.
260
00:16:53,979 --> 00:16:56,106
I have a pregnant woman
in my cab and she's about to deliver.
261
00:16:56,181 --> 00:16:58,376
Forget it.
Everybody pulls that pregnancy line.
262
00:16:58,450 --> 00:17:00,384
Woman delivered yesterday,
right where you're standing.
263
00:17:00,452 --> 00:17:01,942
Gave birth
to two pillows.
264
00:17:02,021 --> 00:17:03,010
What...
265
00:17:03,622 --> 00:17:04,748
Hey!
266
00:17:04,823 --> 00:17:06,723
Driver!
267
00:17:07,192 --> 00:17:08,216
Hey!
268
00:17:08,293 --> 00:17:12,320
Driver, help!
Please, hurry.
269
00:17:12,398 --> 00:17:14,366
I told you, Mac,
no more gas.
270
00:17:14,433 --> 00:17:16,094
She's ready to deliver!
271
00:17:18,003 --> 00:17:18,992
All right,
now, look...
272
00:17:19,071 --> 00:17:20,470
Her life could be
in danger! Don't you...
273
00:17:20,539 --> 00:17:22,939
(SCREAMING)
274
00:17:33,585 --> 00:17:35,075
Get off my property!
275
00:17:37,890 --> 00:17:40,154
Please help!
My water broke!
276
00:18:06,018 --> 00:18:09,078
(ROARS)
277
00:18:36,448 --> 00:18:37,437
(SNARLING)
278
00:18:40,719 --> 00:18:43,779
(ROARING)
279
00:19:59,598 --> 00:20:02,624
(ROARS)
280
00:20:05,437 --> 00:20:07,598
Excuse me,
we're closed.
281
00:20:11,410 --> 00:20:15,847
(WHIMPERING)
282
00:20:25,190 --> 00:20:26,179
(INAUDIBLE)
283
00:20:55,254 --> 00:20:57,722
(SIREN WAILING)
284
00:21:17,309 --> 00:21:19,209
Gas? You want gas?
285
00:21:19,278 --> 00:21:21,712
Sure!
As much as you want! On the house!
286
00:21:21,780 --> 00:21:23,077
Coming right up!
287
00:21:28,453 --> 00:21:31,581
Don't get excited.
Coming right up.
288
00:21:31,657 --> 00:21:33,249
Do you save stamps?
289
00:21:34,026 --> 00:21:38,895
(BABY CRYING)
290
00:22:06,258 --> 00:22:10,319
(SIREN APPROACHING)
291
00:22:30,315 --> 00:22:33,546
ERIC: Cloverleaf! I got it!Hold tight, David,I'll be right there.
292
00:22:46,064 --> 00:22:48,760
David, I took you
off the street.
293
00:22:48,834 --> 00:22:51,496
I didn't have to,
I wanted to.
294
00:22:51,570 --> 00:22:54,334
I wanted to give
a man a chance.
295
00:22:54,406 --> 00:22:58,240
Coleen, believe me,
I don't want to quit, I have to quit.
296
00:22:59,611 --> 00:23:02,102
They must have
scared you bad.
297
00:23:02,180 --> 00:23:03,204
What?
298
00:23:03,281 --> 00:23:04,873
Oh, it's all right.
299
00:23:04,950 --> 00:23:07,885
You don't have
to cover up. I understand.
300
00:23:07,953 --> 00:23:10,751
Coleen, I have no idea
what you're talking about.
301
00:23:10,822 --> 00:23:13,655
You mean
nobody muscled you at that gas station?
302
00:23:13,725 --> 00:23:14,783
No!
303
00:23:14,860 --> 00:23:18,296
Someone sideswiped me,
but that was before. But what's this all about?
304
00:23:18,363 --> 00:23:20,058
Oh, it's nothing.
305
00:23:20,132 --> 00:23:24,626
It's just that there have
been so many attacks on cab drivers lately.
306
00:23:24,703 --> 00:23:26,034
Muggers.
307
00:23:26,705 --> 00:23:29,333
That's why
I have so few cab drivers left.
308
00:23:29,408 --> 00:23:31,638
David, it's been
hard on me.
309
00:23:31,710 --> 00:23:35,840
Believe me, I'm not
quitting for that reason. It's just a personal matter.
310
00:23:35,914 --> 00:23:36,903
(SCOFFS)
311
00:23:37,015 --> 00:23:38,505
"Personal matter."
312
00:23:39,785 --> 00:23:42,379
I don't have time
for personal matters.
313
00:23:42,988 --> 00:23:48,085
My dad died
and left me Majestic and a whole stack of bills.
314
00:23:50,195 --> 00:23:53,062
This is the nearest thing
to a marriage I've known.
315
00:23:53,999 --> 00:23:58,527
And, let me tell you,
Majestic is one lousy provider.
316
00:23:59,404 --> 00:24:00,871
But it is mine.
317
00:24:00,939 --> 00:24:03,169
Oh, David,
if you'll stay on,
318
00:24:03,241 --> 00:24:04,936
other drivers will see
that it's okay
319
00:24:05,076 --> 00:24:07,010
and they'll start
coming back. I can't.
320
00:24:07,078 --> 00:24:08,670
And I could get
Majestic on its feet...
321
00:24:08,747 --> 00:24:09,975
Oh...
322
00:24:10,482 --> 00:24:12,040
Your heart?
Mmm-hmm.
323
00:24:13,518 --> 00:24:16,783
Coleen, have you seen
a doctor recently?
324
00:24:16,855 --> 00:24:19,688
Oh, all he says is
I got to avoid stress,
325
00:24:19,758 --> 00:24:21,658
get other people
to help out.
326
00:24:23,962 --> 00:24:25,395
I thought I had.
327
00:24:25,931 --> 00:24:28,491
I'm not the only
person in the world.
328
00:24:28,567 --> 00:24:30,535
It's all right,
David, I understand.
329
00:24:31,937 --> 00:24:33,370
You go along.
330
00:24:33,905 --> 00:24:37,432
It was foolish of me,
trying to hang on.
331
00:24:38,276 --> 00:24:42,508
Sometimes
you've just got to be practical
332
00:24:42,581 --> 00:24:45,744
and turn aside,
even though you're right.
333
00:24:50,956 --> 00:24:53,550
All right, Coleen.
I'll stay.
334
00:24:53,625 --> 00:24:54,956
David...
Now, wait a minute, wait a minute.
335
00:24:55,026 --> 00:24:58,826
Just for a couple days or so,
until you find somebody else to replace me.
336
00:24:58,897 --> 00:25:02,355
Oh, David!
David, David...
337
00:25:10,208 --> 00:25:11,641
MICKEY: Looks
just like sugar.
338
00:25:11,710 --> 00:25:13,940
SWIFT: Sugar, huh?
Costs a lot more a pound.
339
00:25:17,082 --> 00:25:19,482
Careful, Mickey.
I've got to account for all of that.
340
00:25:19,551 --> 00:25:21,075
All right, all right.
341
00:25:23,355 --> 00:25:26,051
A huge green
creature, huh?
342
00:25:26,925 --> 00:25:29,052
Well, I suppose
that would have stopped me, too,
343
00:25:29,127 --> 00:25:30,219
(SNICKERING)
344
00:25:30,295 --> 00:25:31,284
Big green creature.
345
00:25:33,665 --> 00:25:35,895
The people
I deal with now,
346
00:25:35,967 --> 00:25:38,367
you mess up with them
only one time.
347
00:25:38,436 --> 00:25:41,064
If you want to stick around,
you better do your job, okay?
348
00:25:41,139 --> 00:25:42,731
I do my job.
349
00:25:42,807 --> 00:25:44,172
Okay.
350
00:25:48,179 --> 00:25:51,478
I want Majestic to front
for these drug connections.
351
00:25:52,183 --> 00:25:53,946
You find out if that
new guy's still driving.
352
00:25:54,019 --> 00:25:56,078
If he is,
I want him stopped, immediately,
353
00:25:56,154 --> 00:25:58,679
before other drivers get
the wrong idea, okay?
354
00:25:58,757 --> 00:25:59,985
You got it.
355
00:26:01,893 --> 00:26:02,985
Sam,
356
00:26:03,895 --> 00:26:06,728
this time,
leave the kid gloves at home.
357
00:26:07,365 --> 00:26:10,198
Nothing you do to this guy's
gonna make me lose any sleep.
358
00:26:18,109 --> 00:26:19,804
COLEEN: Forty-three, come in.
359
00:26:21,313 --> 00:26:22,644
Yeah.
360
00:26:22,714 --> 00:26:24,045
You still downtown?
361
00:26:24,115 --> 00:26:25,139
Yeah.
362
00:26:25,216 --> 00:26:27,878
Good. Pick up a manoutside the Duncan Hotel.
363
00:26:27,953 --> 00:26:31,582
The doorman saidhe asked specificallyfor a Majestic cab.
364
00:26:31,656 --> 00:26:33,146
Okay, I'm on my way.
365
00:27:12,764 --> 00:27:15,733
Coleen, this is David.
There doesn't seem to be a fare here.
366
00:27:15,800 --> 00:27:18,462
Well, give hima minute or twobefore you take off.
367
00:27:18,536 --> 00:27:19,798
Okay.
368
00:27:32,751 --> 00:27:36,187
Sorry, I'm late.
Took forever to get the room.
369
00:27:38,223 --> 00:27:42,159
I want to go to the corner
of 7th and Cloverleaf. It's a gas station.
370
00:28:09,587 --> 00:28:11,953
Any of your boys
out around that station this morning?
371
00:28:12,057 --> 00:28:13,081
Don't know.
372
00:28:13,591 --> 00:28:14,853
Did you hear
what happened?
373
00:28:14,926 --> 00:28:16,450
No.
374
00:28:16,528 --> 00:28:19,463
The Hulk showed up.
Busted up the station.
375
00:28:20,331 --> 00:28:21,628
Hulk?
376
00:28:21,700 --> 00:28:24,100
Yeah, the Hulk.
He's a big green man,
377
00:28:24,169 --> 00:28:26,569
more like a creature,
very strong.
378
00:28:26,638 --> 00:28:29,903
Oh yeah, yeah,
I think I heard something about that.
379
00:28:29,974 --> 00:28:32,499
My name's McGee.
I'm a reporter.
380
00:28:33,044 --> 00:28:34,978
Have you been
with Majestic for long?
381
00:28:35,046 --> 00:28:36,240
Couple of years.
382
00:28:36,314 --> 00:28:37,872
Got any new guys
around there?
383
00:28:38,850 --> 00:28:40,010
Well, it's a big company.
384
00:28:40,685 --> 00:28:43,882
Well, what are you doing?
You writing an article on cabbies or something?
385
00:28:44,289 --> 00:28:47,053
Yeah, well,
I might be, maybe. Why?
386
00:28:47,125 --> 00:28:48,786
Well, why don't you
write about me?
387
00:28:48,860 --> 00:28:50,760
I mean, my wife would
get a big kick out of it.
388
00:28:51,396 --> 00:28:54,388
Well, I don't think
you exactly fit my needs.
389
00:28:54,466 --> 00:28:56,730
Well, how come?
I mean, I been driving a hack a long time.
390
00:28:56,801 --> 00:28:58,701
You know, I know
all the ins and outs.
391
00:28:59,304 --> 00:29:00,328
Sorry.
392
00:29:00,405 --> 00:29:01,895
You're positive,
now?
393
00:29:01,973 --> 00:29:03,338
I don't mind
talking about myself, you know.
394
00:29:03,408 --> 00:29:05,103
Would you like to hear
about when I was a kid?
395
00:29:05,176 --> 00:29:06,438
Not really.
396
00:29:06,511 --> 00:29:09,173
Yeah, but thanks,
thanks anyway.
397
00:29:09,981 --> 00:29:13,508
Okay. You know, my wife
sure would have liked that.
398
00:29:34,572 --> 00:29:35,561
Look out!
399
00:29:43,114 --> 00:29:44,581
That jerk just ran
a red light.
400
00:29:57,829 --> 00:30:00,161
Keep the meter running.
I'll only be a minute.
401
00:30:08,106 --> 00:30:11,303
Hello, I'm Jack McGee.
I got here as quickly as I could.
402
00:30:12,043 --> 00:30:13,874
When I called, you talked
about a reward.
403
00:30:13,945 --> 00:30:14,934
Yeah, that's right.
404
00:30:15,013 --> 00:30:18,312
I mean, I got damages
to cover here. Unless there's money involved...
405
00:30:18,383 --> 00:30:20,783
Any information
leading to the capture of the Hulk,
406
00:30:20,852 --> 00:30:22,820
my paper will
pay you $10,000.
407
00:30:23,888 --> 00:30:26,652
$10,000? Ask away.
408
00:30:27,158 --> 00:30:30,457
Well, you think you'd
recognize this cabbie if you saw him again?
409
00:30:31,462 --> 00:30:34,625
Are you pulling my leg?
Better get out your checkbook.
410
00:30:34,699 --> 00:30:36,257
What do you mean?
411
00:30:36,334 --> 00:30:38,199
What do you mean,
what do I mean?
412
00:30:38,269 --> 00:30:39,827
That was the guy.
413
00:30:39,938 --> 00:30:41,667
(TIRES SCREECHING)
414
00:30:50,949 --> 00:30:53,008
It wasn't my fault.
415
00:30:55,587 --> 00:30:56,747
Forget it, Sam.
416
00:30:56,821 --> 00:30:58,482
Look, he was just lucky.
417
00:30:58,556 --> 00:31:00,023
I'll nail that sucker
next time.
418
00:31:00,091 --> 00:31:01,149
Sam,
419
00:31:02,627 --> 00:31:04,356
I got more
important business to worry about
420
00:31:04,429 --> 00:31:07,091
than some hack
who's been making a fool out of you.
421
00:31:07,165 --> 00:31:09,065
Just give me
one more shot at him.
422
00:31:09,400 --> 00:31:10,731
Do whatever you want.
423
00:31:10,802 --> 00:31:12,793
Only I think
you'd do better looking for a job.
424
00:31:12,871 --> 00:31:14,771
And don't use me
for a reference.
425
00:31:15,640 --> 00:31:17,073
MICKEY: Sam.
426
00:31:17,842 --> 00:31:19,002
I'll rip him up.
427
00:31:19,677 --> 00:31:21,406
I'll tear
that cabbie apart.
428
00:31:41,699 --> 00:31:44,827
Coleen, this coat belongs
to a reporter named McGee.
429
00:31:44,903 --> 00:31:46,200
Now, when he
comes for it,
430
00:31:46,271 --> 00:31:49,399
please tell him
as little about me as possible.
431
00:31:49,474 --> 00:31:51,635
David, hon,
I don't understand. You said you'd stay.
432
00:31:51,709 --> 00:31:53,040
I'm sorry,
but things have changed.
433
00:31:53,111 --> 00:31:54,976
This man can make
a great deal of trouble for me.
434
00:31:55,046 --> 00:31:57,344
Oh, David, I'll
give him the runaround. I'll put him off.
435
00:31:57,415 --> 00:31:59,076
You'll never want for...
436
00:31:59,817 --> 00:32:01,114
Coleen!
437
00:32:01,185 --> 00:32:02,482
(GROANING)
438
00:32:02,553 --> 00:32:04,612
My pills, David, quick.
439
00:32:05,189 --> 00:32:06,884
(GASPING)
440
00:32:09,260 --> 00:32:11,125
Quick, David. Quick.
441
00:32:11,195 --> 00:32:12,628
Uh, Coleen?
442
00:32:13,731 --> 00:32:15,460
These are saccharin.
443
00:32:15,533 --> 00:32:16,693
Don't be ridiculous.
444
00:32:16,768 --> 00:32:19,566
The only thing
that this will cure is a bad cup of coffee.
445
00:32:20,371 --> 00:32:22,566
Why would my doctor
do such a thing?
446
00:32:23,541 --> 00:32:26,374
Why would he take
such a risk with my health?
447
00:32:27,378 --> 00:32:29,175
You don't have
a heart condition,
448
00:32:29,981 --> 00:32:31,505
except when
you want one.
449
00:32:36,587 --> 00:32:38,350
That's not
entirely true.
450
00:32:39,724 --> 00:32:41,385
My cholesterol is high.
451
00:32:42,460 --> 00:32:44,087
Oh, David, I'm sorry.
452
00:32:45,163 --> 00:32:47,495
You been square with me
and I tricked you.
453
00:32:48,599 --> 00:32:51,568
In two days,
I have been sideswiped,
454
00:32:51,636 --> 00:32:53,695
run off the road,
almost broadsided.
455
00:32:53,771 --> 00:32:55,796
Now, what the hell
is going on?
456
00:32:57,408 --> 00:33:01,003
A man I owe money
is trying to scare my drivers off,
457
00:33:01,079 --> 00:33:02,376
trying to
take over Majestic.
458
00:33:02,447 --> 00:33:04,176
Why don't you go
to the police?
459
00:33:04,248 --> 00:33:07,012
Everyone's too
scared to testify.
460
00:33:07,452 --> 00:33:10,478
I thought if you'd stay on,
you could attract drivers.
461
00:33:10,955 --> 00:33:12,855
I'm sorry
I put you up for it.
462
00:33:14,726 --> 00:33:16,785
You could have been
a statistic.
463
00:33:19,797 --> 00:33:21,264
I'd like to help,
464
00:33:24,936 --> 00:33:26,301
but I can't.
465
00:33:27,739 --> 00:33:29,070
David,
466
00:33:30,842 --> 00:33:32,935
thanks for
what you did.
467
00:33:33,011 --> 00:33:35,878
Do you have enough
green to get you where you're going?
468
00:33:35,947 --> 00:33:37,141
Yeah.
469
00:33:37,215 --> 00:33:38,842
Don't you be
shy, now.
470
00:33:39,751 --> 00:33:42,447
If I'm going under,
I might as well go under right.
471
00:33:42,987 --> 00:33:44,682
Really, I'm fine.
472
00:33:45,056 --> 00:33:46,580
Well, good luck, hon.
473
00:33:46,657 --> 00:33:47,919
You, too.
474
00:33:49,494 --> 00:33:50,791
Thank you.
475
00:33:57,068 --> 00:33:59,036
You take care
of yourself, now.
476
00:34:03,141 --> 00:34:04,130
(DAVID GROANS)
477
00:34:15,520 --> 00:34:18,114
(TIRES SCREECHING)
478
00:34:18,189 --> 00:34:19,622
Hey!
479
00:34:29,434 --> 00:34:32,562
Hey, one of your
drivers just got hit.
480
00:34:32,637 --> 00:34:34,764
Which way did he go?
Off to the right.
481
00:34:34,839 --> 00:34:36,739
Is your name McGee?
Yeah, why?
482
00:34:36,808 --> 00:34:38,867
Well, call the police!
Call the police!
483
00:35:19,750 --> 00:35:21,047
Come in, Eric.
484
00:35:21,519 --> 00:35:23,350
ERIC: Yo, Coleen.
485
00:35:23,421 --> 00:35:25,048
You still at
Bennie's Burger Stand?
486
00:35:25,723 --> 00:35:28,419
ERIC: Yeah, but don't worry.I haven't been drinking.
487
00:35:28,493 --> 00:35:30,723
COLEEN: All right.Keep your eyes openfor a light-blue sedan.
488
00:35:30,795 --> 00:35:32,262
I think it'scoming your way.
489
00:35:32,330 --> 00:35:34,127
Sam Egan's driving.
490
00:35:34,198 --> 00:35:35,597
Gotcha.
491
00:35:48,479 --> 00:35:50,344
How are you?
You got the stuff?
492
00:35:50,414 --> 00:35:51,438
Right here.
493
00:35:51,516 --> 00:35:53,711
It better be good.
You sure this place is safe?
494
00:35:53,784 --> 00:35:55,308
SWIFT: Don't worry,
it's safe.
495
00:35:55,386 --> 00:35:57,217
Hey, we know
what we're doing.
496
00:35:57,288 --> 00:35:59,483
Yeah, well, we'll see
about that. Let's do some business.
497
00:36:09,467 --> 00:36:13,665
(RAILROAD-CROSSING
BELL RINGING)
498
00:36:13,905 --> 00:36:18,535
(TRAIN WHISTLE BLARING)
499
00:36:50,007 --> 00:36:53,101
ERIC: Come in, Coleen.I just seen the blue sedan.
500
00:36:53,177 --> 00:36:55,202
Well? Which way
is it headed?
501
00:36:55,279 --> 00:36:57,543
It just turneddown Quarry Road.
502
00:36:57,615 --> 00:36:59,014
That's a dead end.
503
00:37:39,724 --> 00:37:40,713
Who is this?
504
00:37:40,992 --> 00:37:42,892
I told you
I could take care of him.
505
00:37:42,960 --> 00:37:43,949
What are you
talking about?
506
00:37:44,128 --> 00:37:45,618
The cabby.
I got him outside in the car.
507
00:37:45,896 --> 00:37:47,363
You brought him here?
508
00:37:47,465 --> 00:37:51,629
What are you, crazy?
I don't like new faces. So bury him.
509
00:37:51,702 --> 00:37:54,227
You heard what
the man said. Now!
510
00:38:00,311 --> 00:38:02,677
MAN: I thought you said
this place was safe.
511
00:38:39,550 --> 00:38:41,882
(TIRES SCREECHING)
512
00:40:01,732 --> 00:40:02,721
(SCREAMS)
513
00:40:56,921 --> 00:41:00,379
(ROARING)
514
00:41:08,632 --> 00:41:09,621
(ROARS)
515
00:41:38,229 --> 00:41:39,696
(SCREAMING)
516
00:41:53,410 --> 00:41:58,438
(ROARS)
517
00:42:11,829 --> 00:42:12,818
It's good stuff.
518
00:42:12,930 --> 00:42:14,898
Of course it's good.
It's syndicate stuff.
519
00:42:45,462 --> 00:42:47,657
MAN: There's been
a lot of bad dope on the market lately,
520
00:42:47,731 --> 00:42:49,995
and I have no intention
of getting burned.
521
00:42:50,067 --> 00:42:52,058
SWIFT: You got nothing
to worry about.
522
00:42:53,270 --> 00:42:54,862
You leave David alone!
523
00:42:55,072 --> 00:42:56,403
What is this,
Swift, a party?
524
00:42:56,473 --> 00:42:57,872
Mickey, get her
out of here!
525
00:42:58,208 --> 00:43:00,938
I want you to take her
and I want you to put her in the same hole, too.
526
00:43:01,011 --> 00:43:02,035
All right.
527
00:43:02,112 --> 00:43:03,204
Come on, lady.
528
00:43:03,280 --> 00:43:04,770
You can take
Majestic!
529
00:43:05,282 --> 00:43:06,715
Just leave
David alone!
530
00:43:07,184 --> 00:43:08,344
Hey, look, man...
531
00:43:08,419 --> 00:43:09,613
Okay, just...
532
00:43:10,087 --> 00:43:11,076
Come on.
533
00:43:11,689 --> 00:43:12,713
(HULK GROWLING)
534
00:43:12,790 --> 00:43:13,916
Hold it.
535
00:43:14,491 --> 00:43:15,480
Oh, my God!
536
00:43:35,179 --> 00:43:37,010
MAN 1: Who is that?
MAN 2: I don't know.
537
00:43:37,081 --> 00:43:38,343
MAN 1: Let's
get out of here!
538
00:43:38,415 --> 00:43:41,350
MAN 2: Wait!
The stuff is good! Take the stuff!
539
00:43:47,691 --> 00:43:49,090
No!
540
00:44:00,337 --> 00:44:01,929
(SCREAMING)
541
00:45:36,500 --> 00:45:38,832
Come on, Mrs. Jenson,
you must know his name.
542
00:45:38,902 --> 00:45:42,030
I told you, Mr. McGee,
I don't know anything about him.
543
00:45:42,106 --> 00:45:43,437
Well, what about
his license?
544
00:45:43,507 --> 00:45:44,906
If he's a cabby,
he has to have a driver's license.
545
00:45:44,975 --> 00:45:46,442
I never asked.
546
00:45:46,510 --> 00:45:48,671
Just took it on faith
he had one.
547
00:45:48,746 --> 00:45:52,273
I'm like that, Mr. McGee,
trusting.
548
00:45:52,349 --> 00:45:53,839
Sometimes to a fault.
549
00:45:53,917 --> 00:45:56,317
Look, Miss Jenson,
if you're trying to protect him,
550
00:45:56,420 --> 00:45:57,546
you could be
in danger.
551
00:45:57,621 --> 00:45:59,919
You'd better
take this, Mr. McGee,
552
00:45:59,990 --> 00:46:01,753
it's getting cold outside.
553
00:46:04,561 --> 00:46:07,792
You better get this
to the cleaners before the stain sets.
554
00:46:25,249 --> 00:46:26,978
David.
555
00:46:34,158 --> 00:46:36,285
I'll give you
that ride now.
556
00:46:36,360 --> 00:46:38,658
No, that's all right.
Thank you very much. You gonna be all right?
557
00:46:38,729 --> 00:46:40,526
Oh, hon, I got it made.
558
00:46:41,165 --> 00:46:44,464
Swift lost syndicate dope.
500 G's worth.
559
00:46:44,535 --> 00:46:46,002
He's in trouble.
560
00:46:47,271 --> 00:46:51,002
Majestic is gonna be
on its feet in no time.
561
00:46:51,074 --> 00:46:52,132
Good.
562
00:46:52,209 --> 00:46:53,540
Question is,
563
00:46:53,610 --> 00:46:55,305
are you gonna
be all right?
564
00:46:55,379 --> 00:46:56,676
I'll be fine.
565
00:46:56,747 --> 00:46:58,180
That business with McGee.
566
00:46:58,482 --> 00:47:00,382
You know something
about that green thing?
567
00:47:01,051 --> 00:47:02,518
No.
568
00:47:02,586 --> 00:47:05,180
Not the kind of fellow
you set your best china for.
569
00:47:05,255 --> 00:47:06,586
No!
570
00:47:08,559 --> 00:47:10,151
How about it, David?
571
00:47:10,260 --> 00:47:12,353
Want to drive one last time?
572
00:47:15,132 --> 00:47:16,292
No.
573
00:47:16,700 --> 00:47:18,190
No, but thank you.
574
00:47:20,838 --> 00:47:21,964
Bye-bye.
575
00:47:22,014 --> 00:47:26,564
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.