Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,101 --> 00:00:04,366
I fall through a glass door,
and Sam drives off a cliff.
2
00:00:04,437 --> 00:00:06,132
Contagious blindness?
3
00:00:11,044 --> 00:00:13,478
One man is dead
and another dying.
4
00:00:13,546 --> 00:00:15,707
What about the Colonel?
He's covering up.
5
00:00:15,782 --> 00:00:16,840
And we're all in it.
6
00:00:16,916 --> 00:00:18,110
Right up to your oak leaves.
7
00:00:18,184 --> 00:00:20,618
We're going to do
everything we can to make you comfortable.
8
00:00:20,687 --> 00:00:22,484
Colonel, forgive me,
but I'm the one that's blind.
9
00:00:22,555 --> 00:00:23,988
All right, we're going in.
10
00:00:28,128 --> 00:00:30,688
(GROWLING)
11
00:00:36,236 --> 00:00:39,137
NARRATOR: Dr. David Banner,physician, scientist.
12
00:00:39,205 --> 00:00:43,198
Searching for a way to tapinto the hidden strengthsthat all humans have.
13
00:00:43,276 --> 00:00:47,838
Then, an accidental overdoseof gamma radiationalters his body chemistry.
14
00:00:48,481 --> 00:00:51,314
And now, when David Bannergrows angry or outraged,
15
00:00:51,384 --> 00:00:53,750
a startlingmetamorphosis occurs.
16
00:00:58,591 --> 00:00:59,683
(ROARS)
17
00:01:03,830 --> 00:01:05,798
The creature is driven by rage
18
00:01:05,865 --> 00:01:08,060
and pursuedby an investigative reporter.
19
00:01:08,134 --> 00:01:10,568
Mr. McGee,
don't make me angry.
20
00:01:11,037 --> 00:01:12,527
You wouldn't like me
when I'm angry.
21
00:01:23,817 --> 00:01:27,309
The creature is wantedfor a murder he didn't commit.
22
00:01:27,387 --> 00:01:30,049
David Banneris believed to be dead.
23
00:01:30,123 --> 00:01:32,683
And he must let the worldthink that he is dead
24
00:01:32,759 --> 00:01:36,991
until he can find a wayto control the raging spiritthat dwells within him.
25
00:01:37,063 --> 00:01:39,691
(ROARS)
26
00:01:57,083 --> 00:01:59,813
Hey, Lieutenant Banks!
Want a lift home?
27
00:02:00,553 --> 00:02:01,884
Hey, thanks, Sam.
28
00:02:08,294 --> 00:02:10,125
I have to make one stop, sir.
At the dump.
29
00:02:10,196 --> 00:02:12,221
Won't take but a minute.
No problem.
30
00:02:12,298 --> 00:02:13,959
The bus makes a lot more
stops than that.
31
00:02:14,033 --> 00:02:15,796
(LAUGHING) You know it.
32
00:02:57,010 --> 00:02:59,501
Wow, Carrie, your roses
are looking beautiful.
33
00:02:59,579 --> 00:03:01,308
Hi, David.
Hi.
34
00:03:03,449 --> 00:03:04,848
Is it 6:15 already?
35
00:03:04,918 --> 00:03:06,977
Oh, you could set
your watch by me.
36
00:03:07,053 --> 00:03:09,851
Who needs a watch?
You're always right on time.
37
00:03:09,923 --> 00:03:12,551
Don't you ever stop to have
a beer with the boys?
38
00:03:12,625 --> 00:03:16,254
Well, as the star boarder
at the Banks family household,
39
00:03:16,329 --> 00:03:18,490
I have to watch
my activities very carefully.
40
00:03:18,565 --> 00:03:22,729
David! David! David,
you promised to help me finish the go-cart.
41
00:03:23,002 --> 00:03:24,560
Patty!
David just got home.
42
00:03:24,637 --> 00:03:26,571
Now the go-cart
can certainly wait until he's had a chance to...
43
00:03:26,639 --> 00:03:28,300
Mom! He promised.
44
00:03:28,808 --> 00:03:30,639
It's true, Mom,
I promised.
45
00:03:30,710 --> 00:03:33,201
(CHUCKLING)
You're spoiling her, you know.
46
00:03:33,279 --> 00:03:38,046
Well, you and Jerry and Patty
have made me feel like I'm part of a family,
47
00:03:38,117 --> 00:03:40,210
and it's been a long time
since I've had that feeling.
48
00:03:40,720 --> 00:03:42,119
Sort of enjoyable.
49
00:03:42,188 --> 00:03:44,452
Well, you are a part.
50
00:03:45,225 --> 00:03:48,217
Oh, I happened to run
into Mrs. Kemp and she was saying that
51
00:03:48,294 --> 00:03:51,092
Mr. Kemp was saying that
you were the best
52
00:03:51,164 --> 00:03:53,325
counterman that ever worked
at Kemp's Dry Cleaners.
53
00:03:53,399 --> 00:03:54,832
Oh, pshaw.
54
00:03:54,901 --> 00:03:58,428
So don't be surprised
if there's a little something
55
00:03:58,504 --> 00:04:00,665
different about your
pay check this week.
56
00:04:00,740 --> 00:04:01,866
A raise?
Yep.
57
00:04:02,208 --> 00:04:03,835
David!
58
00:04:04,477 --> 00:04:05,739
She can project,
can't she?
59
00:04:05,812 --> 00:04:07,473
Yeah.
You want a beer?
60
00:04:07,547 --> 00:04:10,414
I think I'll wait
and have one later with Jerry, thank you.
61
00:04:10,817 --> 00:04:15,186
All right, my dear, let's see
what kind of mileage we can get out of this vehicle.
62
00:04:32,839 --> 00:04:36,206
It'll just take a couple
of minutes, Lieutenant.
63
00:04:38,177 --> 00:04:39,576
You don't have
to help, sir.
64
00:04:39,646 --> 00:04:42,308
You didn't have to give
me a ride home, either.
65
00:04:42,382 --> 00:04:44,316
A ride's no big deal.
66
00:04:47,620 --> 00:04:50,180
You know, for an officer,
you're okay, sir.
67
00:04:51,357 --> 00:04:52,722
Thank you, Sam.
68
00:04:53,893 --> 00:04:55,326
(HISSING SOUND)
69
00:04:55,395 --> 00:04:57,522
Looks like this one
came unglued.
70
00:04:59,098 --> 00:05:01,191
How does this valve
work anyhow, sir?
71
00:05:03,102 --> 00:05:05,935
(GRUNTING)
Just a little aerosol.
72
00:05:06,005 --> 00:05:08,200
That stuff's supposed to
be lousy on the environment.
73
00:05:16,716 --> 00:05:18,513
Hi, honey.
You're home early.
74
00:05:18,584 --> 00:05:19,846
Sam was going my way.
75
00:05:19,919 --> 00:05:21,386
Hi, Patty.
Hi, Sam.
76
00:05:21,454 --> 00:05:23,547
Thanks, Sam.
Just anytime, Lieutenant.
77
00:05:26,225 --> 00:05:28,557
Hello.
That's some transportation.
78
00:05:28,628 --> 00:05:29,890
How are you?
Fine.
79
00:05:36,102 --> 00:05:37,501
Look, Dad,
it's almost finished.
80
00:05:37,570 --> 00:05:40,334
Oh, you two better hurry up,
the Indy 500 is next month.
81
00:05:40,406 --> 00:05:41,998
Oh, I'm not sure but I think
we're holding out
82
00:05:42,075 --> 00:05:43,838
for an invitation
to the Grand Prix, right, Patty?
83
00:05:43,910 --> 00:05:45,502
Right.
Well, in the meantime
84
00:05:45,578 --> 00:05:48,138
you better go in
and get washed up. Dinner's almost ready.
85
00:05:48,348 --> 00:05:51,408
Oh, Dad.
(TEASING) Oh, Dad.
86
00:05:51,484 --> 00:05:52,951
Come on, pumpkin.
87
00:05:53,019 --> 00:05:55,283
Just heard about your raise.
Congratulations.
88
00:05:55,355 --> 00:05:57,414
Oh, thank you very much.
So did your wife.
89
00:05:57,490 --> 00:05:59,754
As a matter of fact,
she heard about it before I did.
90
00:05:59,826 --> 00:06:02,056
Well, that's the way it is
when you live in a small town.
91
00:06:02,128 --> 00:06:03,925
Everybody knows
everything.
92
00:06:03,996 --> 00:06:06,863
If you want privacy,
you can live in New York City.
93
00:06:08,801 --> 00:06:10,826
What's for dinner,
Mom? Stew.
94
00:06:10,903 --> 00:06:12,200
Stew?
95
00:06:12,939 --> 00:06:14,964
ALL: Stew.
Ew!
96
00:06:18,911 --> 00:06:21,141
Thank you, Lord, for what
we are about to receive,
97
00:06:21,214 --> 00:06:26,345
and for what has already
been given us, love, health and friendship.
98
00:06:26,886 --> 00:06:28,080
Amen.
99
00:07:13,633 --> 00:07:15,794
Lousy bulb's out again.
100
00:07:39,025 --> 00:07:40,287
No.
101
00:07:41,894 --> 00:07:43,191
No!
102
00:07:44,897 --> 00:07:46,762
(CLATTERING)
103
00:07:48,301 --> 00:07:49,563
(BREATHING HEAVILY)
104
00:07:49,635 --> 00:07:52,934
Help. Carrie!
105
00:07:53,773 --> 00:07:56,799
David! Help me!
106
00:07:58,177 --> 00:08:00,236
Somebody, help me!
107
00:08:05,218 --> 00:08:08,710
CARRIE: Jerry, oh, my God.
Jerry.
108
00:08:13,826 --> 00:08:15,157
Daddy?
109
00:08:15,728 --> 00:08:18,219
Patty, get the
first aid kit.
110
00:08:18,297 --> 00:08:20,060
Carrie, get the car
out of the garage, call the base hospital.
111
00:08:20,132 --> 00:08:21,963
And tell them we'll be
there right away.
112
00:08:26,339 --> 00:08:28,170
David, is Daddy...
113
00:08:28,241 --> 00:08:31,005
Patty, don't come any closer.
There's glass all over the floor.
114
00:08:31,077 --> 00:08:32,942
Now, go ahead
and get the bandages.
115
00:08:33,012 --> 00:08:34,172
Your daddy's
going to be all right.
116
00:08:38,451 --> 00:08:40,316
David,
117
00:08:40,653 --> 00:08:42,052
I'm blind.
118
00:08:43,022 --> 00:08:46,549
I can't see.
I'm blind.
119
00:09:00,306 --> 00:09:02,035
How is he, Major?
120
00:09:02,241 --> 00:09:05,870
His vital signs are good
and there are no fractures.
121
00:09:06,345 --> 00:09:07,812
When can he
come home?
122
00:09:07,880 --> 00:09:09,677
Not right away,
I'm afraid.
123
00:09:10,049 --> 00:09:12,882
His vision was affected
by the trauma of the fall.
124
00:09:13,586 --> 00:09:15,110
His eyes are hurt?
125
00:09:16,289 --> 00:09:19,520
Fortunately, the visual
impairment was not caused by the broken glass.
126
00:09:21,994 --> 00:09:24,519
I don't understand...
127
00:09:25,932 --> 00:09:28,662
Are you saying
that Jerry's blind?
128
00:09:31,837 --> 00:09:33,134
It's just
a temporary condition.
129
00:09:33,205 --> 00:09:36,971
(HOSPITAL ANNOUNCEMENTS ON PA)
130
00:09:39,679 --> 00:09:41,044
How long will it last?
131
00:09:41,113 --> 00:09:42,205
I can't be sure.
132
00:09:42,281 --> 00:09:45,546
We're going to have a
specialist, an ophthalmologist examine him tomorrow.
133
00:09:45,618 --> 00:09:48,485
But I'm certain there's no
permanent damage to his eyes.
134
00:09:48,554 --> 00:09:49,919
May we see him, Doctor?
135
00:09:49,989 --> 00:09:51,149
Of course.
136
00:09:51,624 --> 00:09:53,717
He's had some sedation,
but it hasn't taken hold yet.
137
00:09:53,793 --> 00:09:54,953
(ANNOUNCEMENTS ON PA)
138
00:09:55,027 --> 00:09:56,688
Thank you, Doctor.
139
00:10:00,900 --> 00:10:02,162
(SIGHS)
140
00:10:04,937 --> 00:10:07,064
(MONITOR BEEPING)
141
00:10:13,479 --> 00:10:14,776
Jerry?
142
00:10:25,558 --> 00:10:27,116
Is that you, David?
143
00:10:27,727 --> 00:10:28,716
Yes.
144
00:10:30,029 --> 00:10:31,621
I spoke to the doctor.
145
00:10:32,832 --> 00:10:36,063
An eye specialist will be
giving you an examination promptly tomorrow.
146
00:10:38,337 --> 00:10:39,736
How do you feel?
147
00:10:41,641 --> 00:10:42,938
Scared.
148
00:10:45,411 --> 00:10:47,436
That's how I feel, scared.
149
00:10:49,215 --> 00:10:50,375
I know that.
150
00:10:51,917 --> 00:10:53,748
It was a terrible accident.
151
00:10:54,120 --> 00:10:57,521
More, more terrible
than you think.
152
00:11:00,660 --> 00:11:03,185
I didn't just fall
through that glass.
153
00:11:04,230 --> 00:11:05,857
I didn't see it.
154
00:11:07,933 --> 00:11:10,163
The doctor says the blindness
is only temporary.
155
00:11:10,236 --> 00:11:13,899
I couldn't see it.
Before, I mean before...
156
00:11:15,274 --> 00:11:20,041
I got up, turned on
the lights, nothing.
157
00:11:20,613 --> 00:11:21,910
Blind.
158
00:11:23,616 --> 00:11:24,844
I was blind.
159
00:11:26,218 --> 00:11:28,209
Jerry, did you
tell that to the doctor?
160
00:11:29,689 --> 00:11:33,716
Tried to. Too busy
sewing me up.
161
00:11:35,828 --> 00:11:37,591
Hey, David, thanks.
162
00:11:38,097 --> 00:11:39,086
Yeah.
163
00:11:39,832 --> 00:11:43,700
Jerry, everything's
going to be all right.
164
00:11:44,370 --> 00:11:46,600
Yeah, it'll be fine.
165
00:11:48,274 --> 00:11:50,674
Everything's fine.
166
00:12:10,096 --> 00:12:11,620
(SIRENS BLARING)
167
00:12:31,317 --> 00:12:34,480
(HOSPITAL ANNOUNCEMENTS ON PA)
168
00:12:36,989 --> 00:12:38,149
That's Sam Stanley.
169
00:12:38,224 --> 00:12:39,953
He gave Jerry
a ride home today.
170
00:12:40,025 --> 00:12:41,117
What happened?
171
00:12:41,193 --> 00:12:42,524
Accident.
172
00:12:43,129 --> 00:12:44,926
Witnesses said he went
right through a guard rail
173
00:12:44,997 --> 00:12:47,261
and a sign,
"Road Closed. Bridge Out."
174
00:12:47,833 --> 00:12:50,563
Sam was the best wheel man
in the post. I can't figure it.
175
00:12:50,636 --> 00:12:52,365
It's like he was blind
or something.
176
00:13:07,820 --> 00:13:09,515
Poor Sam.
177
00:13:09,588 --> 00:13:13,422
Everybody thought he was
a hardnosed lifer, but he wasn't.
178
00:13:13,492 --> 00:13:14,789
Did he drink?
179
00:13:15,528 --> 00:13:16,790
Not even a beer.
180
00:13:18,564 --> 00:13:22,967
David, he just said that
it was as if Sam was blind.
181
00:13:24,303 --> 00:13:26,362
Could that have anything to do
with what happened to Jerry?
182
00:13:26,672 --> 00:13:28,765
Carrie, can you get
home all right?
183
00:13:28,974 --> 00:13:30,373
Aren't you coming?
184
00:13:30,643 --> 00:13:32,270
There's something
I want to do first.
185
00:13:43,722 --> 00:13:44,950
COLONEL: Good morning, Major.
186
00:13:45,024 --> 00:13:46,286
Good morning, sir.
187
00:13:46,592 --> 00:13:48,924
Well, you don't look
as if you got much sleep last night, Major.
188
00:13:48,994 --> 00:13:51,053
Colonel, I didn't get
any sleep last night.
189
00:13:51,130 --> 00:13:53,792
Oh, sit down then.
Sergeant Murkland, a drink for the Major?
190
00:13:53,866 --> 00:13:55,834
No, thank you,
I don't want a drink.
191
00:13:55,901 --> 00:13:58,199
Have you heard
about Lieutenant Banks?
192
00:13:59,205 --> 00:14:02,868
Yes, he crashed through
a glass door and cut himself up pretty badly.
193
00:14:02,942 --> 00:14:04,341
A nasty accident.
194
00:14:04,677 --> 00:14:07,373
He said he was blind
before the accident.
195
00:14:07,446 --> 00:14:10,779
And a half-hour later
Sergeant Sam Stanley drove his truck
196
00:14:10,850 --> 00:14:12,181
off the top
of Eagle Mountain.
197
00:14:12,251 --> 00:14:16,585
Now, I'm not stupid enough
to believe that these two incidents are unrelated.
198
00:14:16,755 --> 00:14:18,382
Sergeant Murkland...
199
00:14:18,724 --> 00:14:22,854
Sgt. Sam Stanley
was filling in on a disposal detail yesterday.
200
00:14:22,928 --> 00:14:25,726
He transported his last load
approximately 1820 hours.
201
00:14:25,798 --> 00:14:28,892
Lieutenant Banks
was in the truck with Sergeant Stanley.
202
00:14:28,968 --> 00:14:30,333
Hitching a ride home.
203
00:14:30,402 --> 00:14:34,236
So, you see,
there were only two people involved in the problem.
204
00:14:34,306 --> 00:14:35,466
Problem?
205
00:14:35,541 --> 00:14:37,771
One man is dead
and another dying.
206
00:14:37,843 --> 00:14:40,607
Well, we can't be
certain of that. Oh, yes, we can.
207
00:14:40,679 --> 00:14:43,773
The laboratory animals
exhibited the same symptoms.
208
00:14:44,416 --> 00:14:49,285
Blindness, deterioration of
the nervous system, and death.
209
00:14:49,488 --> 00:14:52,582
We've got to find out how
those two men were exposed.
210
00:14:53,192 --> 00:14:54,819
(CLEARING THROAT)
211
00:14:55,227 --> 00:14:58,094
One of the X-202 empty
canisters was thrown away
212
00:14:58,163 --> 00:15:00,688
along with the material
that was marked for disposal.
213
00:15:01,867 --> 00:15:03,494
It wasn't quite empty.
214
00:15:04,904 --> 00:15:06,667
The non-com who was
responsible has been
215
00:15:06,739 --> 00:15:10,800
transferred to one of our
research units in Greenland, as a private.
216
00:15:11,043 --> 00:15:14,410
Do you plan to
ship Stanley's remains and Banks to Greenland?
217
00:15:14,480 --> 00:15:19,417
I expect that you will
use all the skills at your command
218
00:15:19,485 --> 00:15:20,577
to help Lieutenant Banks.
219
00:15:21,153 --> 00:15:23,815
Then we may need to
double our research staff.
220
00:15:24,690 --> 00:15:28,217
Will additional personnel
help you find the antidote sooner?
221
00:15:28,794 --> 00:15:30,022
Well, I can't be
sure, but...
222
00:15:30,095 --> 00:15:32,063
Well, how long has
Lieutenant Banks got?
223
00:15:32,498 --> 00:15:35,524
(SIGHING) Four days.
Maybe less.
224
00:15:36,936 --> 00:15:43,102
Well, Major, you were here
working on the gas a long time before I took command.
225
00:15:43,342 --> 00:15:47,472
So it seems to me
that the X-202 is your responsibility.
226
00:15:48,514 --> 00:15:53,850
Now, I'll be glad
to assist in any way I can with this incident.
227
00:15:54,920 --> 00:15:56,751
I understand, sir.
228
00:15:58,691 --> 00:16:01,888
As long as no one else
finds out about any of this.
229
00:16:04,730 --> 00:16:08,188
We're both career
army officers... I said I understood, sir.
230
00:16:08,934 --> 00:16:14,338
Yeah, well, see,
I never asked to command this chemical research post.
231
00:16:15,007 --> 00:16:17,441
You know my problem
with Washington.
232
00:16:17,576 --> 00:16:20,545
Now that I've finally
served my penance
233
00:16:20,612 --> 00:16:23,445
I expect to get
that general's star.
234
00:16:24,750 --> 00:16:26,980
Now, I'm leaving
in six weeks.
235
00:16:27,052 --> 00:16:30,544
And I don't want anything
to delay that departure.
236
00:16:36,929 --> 00:16:38,863
I've got a job
for you, Sergeant.
237
00:16:42,234 --> 00:16:43,496
(DOOR OPENING)
238
00:16:44,870 --> 00:16:46,201
Who is it?
239
00:16:48,941 --> 00:16:50,408
It's David.
240
00:16:51,310 --> 00:16:54,108
David, I just heard
the nurses talking.
241
00:16:54,947 --> 00:16:56,847
Sam Stanley's dead,
isn't he?
242
00:16:57,783 --> 00:16:59,546
Yes, I'm afraid so, Jerry.
243
00:17:03,255 --> 00:17:08,887
I only got bits
and pieces. Something about a big warning sign
244
00:17:08,961 --> 00:17:11,361
and then through
a barrier?
245
00:17:11,430 --> 00:17:12,863
Is that true?
246
00:17:13,399 --> 00:17:15,765
(SIGHING)
Apparently.
247
00:17:16,368 --> 00:17:19,337
I fall through a glass door,
and Sam drives off a cliff.
248
00:17:19,405 --> 00:17:21,100
Contagious blindness?
249
00:17:21,473 --> 00:17:25,204
What else then, Jerry?
You and Sam were together yesterday.
250
00:17:25,277 --> 00:17:27,677
Now, did you come straight
home from the base?
251
00:17:27,746 --> 00:17:29,236
The yellow canister.
252
00:17:29,882 --> 00:17:32,578
David, it has to be it.
The canister was leaking.
253
00:17:32,651 --> 00:17:34,209
I'm sorry, I'm afraid
I don't understand.
254
00:17:34,286 --> 00:17:36,447
Sam and I dropped
some gear off at the dump.
255
00:17:36,522 --> 00:17:38,854
One of the canister's
valves was damaged, leaking.
256
00:17:38,924 --> 00:17:41,119
I thought it was
just reserve aerosol.
257
00:17:41,193 --> 00:17:42,660
What else could
it have been?
258
00:17:42,728 --> 00:17:43,990
Jerry...
259
00:17:45,197 --> 00:17:47,757
If whatever was
in that yellow canister
260
00:17:47,833 --> 00:17:52,202
made you and Sam blind,
then we have to tell somebody. Somebody. An authority.
261
00:17:52,404 --> 00:17:53,894
It would take us a week.
262
00:17:54,373 --> 00:17:56,637
The military's
structured that way.
263
00:17:56,975 --> 00:17:59,967
You get by one guy,
and make it to another guy, and so on.
264
00:18:00,045 --> 00:18:01,239
It's murder.
265
00:18:01,313 --> 00:18:03,804
Besides nobody's gonna listen
without some kind of proof.
266
00:18:03,882 --> 00:18:07,147
Research people don't like
to admit they've made a mistake.
267
00:18:07,386 --> 00:18:09,081
Your doctor will listen.
268
00:18:09,421 --> 00:18:12,584
I tried to tell Major Anderson
I was blind before the accident.
269
00:18:12,658 --> 00:18:14,819
He told me I was confused.
270
00:18:14,893 --> 00:18:18,488
Look, David. Army doctors
are still in the Army, just like me.
271
00:18:18,931 --> 00:18:21,399
They've got to follow
the chain of command like everybody else.
272
00:18:21,467 --> 00:18:23,128
And that means red tape.
273
00:18:24,503 --> 00:18:27,404
David, you've got to help.
274
00:18:27,473 --> 00:18:31,102
If you could find that
canister, then they have to listen.
275
00:18:31,710 --> 00:18:32,699
But how?
276
00:18:32,778 --> 00:18:35,372
I could get you through
the guard post. One phone call.
277
00:18:36,048 --> 00:18:39,176
I know, I know
it's a lot to ask,
278
00:18:40,352 --> 00:18:42,547
but you're the only
one I can ask.
279
00:18:51,230 --> 00:18:53,061
I'll do what I can, Jerry.
280
00:18:53,132 --> 00:18:54,258
I'll call security.
281
00:18:54,333 --> 00:18:57,791
And you better stop back
at the house. There's a gas mask in the garage.
282
00:18:57,870 --> 00:19:01,567
And don't tell Carrie.
Not yet.
283
00:19:01,640 --> 00:19:03,073
All right.
284
00:19:04,309 --> 00:19:05,799
And David?
285
00:19:06,478 --> 00:19:08,105
Thanks.
286
00:19:13,919 --> 00:19:16,820
Operator, this is
Lieutenant Banks. Get me Security.
287
00:21:27,185 --> 00:21:28,777
(GROWLING)
288
00:21:39,998 --> 00:21:42,023
(GROWLING)
289
00:21:50,809 --> 00:21:52,902
(GRUNTING)
290
00:22:01,053 --> 00:22:02,577
(GRUNTING)
291
00:22:54,539 --> 00:22:56,302
SERGEANT: Let's move it!
292
00:22:56,375 --> 00:22:59,310
(SERGEANT SHOUTING)
293
00:22:59,745 --> 00:23:01,042
This ain't no summer camp.
294
00:23:01,346 --> 00:23:03,405
And you ain't here
to have a good time.
295
00:23:03,582 --> 00:23:05,550
I want to see some speed!
296
00:23:05,851 --> 00:23:08,615
Now I got two-legged dogs
moving faster than you.
297
00:23:09,121 --> 00:23:10,588
All right.
Now that's better.
298
00:23:11,423 --> 00:23:13,983
All right.
Second squad, move it out!
299
00:23:14,092 --> 00:23:15,252
Come on!
300
00:23:15,327 --> 00:23:17,955
All right! Jones, Smith,
all right, come on!
301
00:23:18,363 --> 00:23:19,728
Come on! Move it!
302
00:23:19,831 --> 00:23:21,992
Now, I don't mean
for you to be dancing.
303
00:23:22,067 --> 00:23:23,295
You're doing it
like an old lady!
304
00:23:23,368 --> 00:23:25,734
Now come on!
Smith, move it!
305
00:23:27,539 --> 00:23:29,666
Come on!
Get over there.
306
00:23:29,741 --> 00:23:34,906
Come on!
All right, yeah, move it. What're you waiting for?
307
00:23:34,980 --> 00:23:36,572
(BLOWING WHISTLE)
308
00:23:36,648 --> 00:23:38,946
Move it! All right,
now, hustle.
309
00:23:39,217 --> 00:23:42,152
Come on, you're running
like a bunch of girls. Get up here!
310
00:23:42,487 --> 00:23:45,718
You're like an old lady, Sanager!
Do it!
311
00:23:46,458 --> 00:23:49,052
Now, move, move, move!
312
00:23:49,728 --> 00:23:51,662
All right, hustle!
Move it, hustle!
313
00:23:52,097 --> 00:23:53,496
Come on,
get the lead out.
314
00:23:56,034 --> 00:23:57,262
Come on, move it!
315
00:23:58,703 --> 00:24:00,534
All right, let's move it.
316
00:24:00,605 --> 00:24:03,540
What's wrong with you?
Somebody tie your shoe laces together?
317
00:24:03,608 --> 00:24:05,473
Now, I'm saying, move it,
and I mean that.
318
00:24:05,544 --> 00:24:06,806
Hey, Brubeck, who's he?
319
00:24:06,878 --> 00:24:10,473
SERGEANT: Hear me?
Or are you deaf and slow?
320
00:24:11,249 --> 00:24:14,480
Brubeck!
Mahalovich!
321
00:24:14,553 --> 00:24:17,420
You think he's non-com?
Either that or a secret weapon.
322
00:24:17,489 --> 00:24:19,389
SERGEANT: Get your tails
over here!
323
00:24:19,458 --> 00:24:21,585
Boy, I ain't waiting
to find out.
324
00:24:22,327 --> 00:24:25,353
SERGEANT: You're holding up
the entire unit! Now move it!
325
00:24:25,730 --> 00:24:28,665
Come on, get up over there!
326
00:24:30,302 --> 00:24:33,465
(CONTINUES SHOUTING)
327
00:24:36,942 --> 00:24:38,910
Now, move it, move it!
328
00:24:44,749 --> 00:24:46,944
(HULK GROWLING)
Now move it!
329
00:24:50,822 --> 00:24:51,811
Hey!
330
00:24:52,991 --> 00:24:53,980
(EXCLAIMS)
331
00:25:00,899 --> 00:25:04,801
Y'all wait for me!
I said, y'all wait for me!
332
00:25:05,370 --> 00:25:08,271
That's an order!
Wait for me!
333
00:25:16,648 --> 00:25:22,450
I'm telling you, sir, it was
this great, big, green thing.
334
00:25:23,755 --> 00:25:27,521
Or a great big brown bottle.
Say, a fifth?
335
00:25:29,327 --> 00:25:32,387
But you found the canister?
The right one?
336
00:25:33,265 --> 00:25:37,224
Yes, sir. Yellow,
with the ID number right on the bottom.
337
00:25:39,437 --> 00:25:41,962
So drunk or sober,
you got the job done.
338
00:25:42,774 --> 00:25:44,503
Where's the canister now?
339
00:25:45,810 --> 00:25:48,540
Buried fifty miles from here,
under ten feet of dirt.
340
00:25:50,248 --> 00:25:51,738
(KNOCK ON DOOR)
341
00:25:52,117 --> 00:25:53,448
Come in.
342
00:25:57,255 --> 00:25:59,519
Colonel,
343
00:25:59,591 --> 00:26:02,924
I can't do anything more
for Lieutenant Banks except sedate him.
344
00:26:03,862 --> 00:26:06,194
His vital signs
are deteriorating.
345
00:26:07,432 --> 00:26:10,230
Sir, you realize this man
is going to die.
346
00:26:12,003 --> 00:26:15,530
Sergeant Murkland
has found the canister and disposed of it.
347
00:26:19,444 --> 00:26:20,934
All covered up.
348
00:26:23,348 --> 00:26:25,043
Why don't you go take
a rest, Sergeant?
349
00:26:28,520 --> 00:26:29,851
All covered up.
350
00:26:31,456 --> 00:26:35,290
He's right.
And we're all in it.
351
00:26:36,294 --> 00:26:41,129
All together.
Including you, Major.
352
00:26:41,199 --> 00:26:42,757
Right up to your oak leaves.
353
00:26:53,445 --> 00:26:56,676
Thanks for taking
the day off, David. I'm glad you're here.
354
00:26:56,781 --> 00:26:58,942
I'll meet you
in Jerry's room, okay?
355
00:27:06,424 --> 00:27:08,654
It was right
where Jerry Banks told me to look for it.
356
00:27:08,727 --> 00:27:10,058
Yellow canister,
357
00:27:10,128 --> 00:27:12,926
unmarked as far as I could
tell. I was going to take it straight to the Colonel.
358
00:27:12,998 --> 00:27:16,058
Uh, excuse me for
interrupting, Mr. Blair, but what made Jerry...
359
00:27:16,134 --> 00:27:19,661
Lieutenant Banks
connect his illness to that particular canister?
360
00:27:20,205 --> 00:27:22,139
Well, he remembered
the canister coming open
361
00:27:22,207 --> 00:27:23,970
when he was at the dump
with Sergeant Stanley.
362
00:27:24,042 --> 00:27:26,943
Now, of course, Sam
had his accident and Jerry's here.
363
00:27:27,012 --> 00:27:30,379
This information is very
important, Mr. Blair. I wish you'd have come to me sooner.
364
00:27:30,448 --> 00:27:33,178
Uh, you stay right here.
I've got to get some wheels rolling.
365
00:27:33,251 --> 00:27:35,185
I'll be back in
just a minute.
366
00:28:28,606 --> 00:28:30,972
I've made arrangements.
367
00:28:32,944 --> 00:28:36,812
If you have been exposed
to the gas, I need to examine you immediately.
368
00:28:46,124 --> 00:28:47,682
Look left.
369
00:28:49,961 --> 00:28:51,053
Straight ahead.
370
00:29:01,539 --> 00:29:03,473
I'm sorry, Mr. Blair.
371
00:29:05,944 --> 00:29:07,878
Are the optic nerves
affected?
372
00:29:11,816 --> 00:29:13,181
Is it nerve gas?
373
00:29:16,955 --> 00:29:19,446
I mean, that's what you
people do here, isn't it?
374
00:29:20,558 --> 00:29:22,287
Chemical warfare research.
375
00:29:25,697 --> 00:29:27,722
Are you working
on an antidote?
376
00:29:27,799 --> 00:29:29,027
Yes.
377
00:29:31,069 --> 00:29:33,060
The one I saw written
on the blackboard?
378
00:29:33,271 --> 00:29:36,035
That's classified information.
I'm afraid we can't...
379
00:29:36,107 --> 00:29:37,938
Yes, Mr. Blair.
The formula.
380
00:29:41,346 --> 00:29:43,610
I think you're using
the wrong approach.
381
00:29:43,681 --> 00:29:44,773
What?
382
00:29:45,817 --> 00:29:48,786
I wasn't aware that
you were a scientist.
383
00:29:51,222 --> 00:29:53,588
I know a great deal
about metabolism.
384
00:29:54,692 --> 00:29:58,389
The substance
we were exposed to, I think you'll find,
385
00:29:58,463 --> 00:30:00,590
has altered our
basal metabolism.
386
00:30:01,266 --> 00:30:03,166
But it was never
intended to.
387
00:30:03,301 --> 00:30:05,201
It's a weapon,
purely defensive.
388
00:30:05,270 --> 00:30:08,501
Not a nerve gas, merely
a mixture intended to disable.
389
00:30:08,573 --> 00:30:10,336
There is no way...
Doctor, what you intended
390
00:30:10,408 --> 00:30:12,740
and what actually
happened is not the point.
391
00:30:17,348 --> 00:30:22,513
I think the cure,
the antidote is in the metabolism.
392
00:30:22,954 --> 00:30:25,149
If you could increase it
to 20, or 30 times normal.
393
00:30:25,223 --> 00:30:26,520
Mr. Blair.
394
00:30:26,591 --> 00:30:27,956
I just think you should
try it, that's all.
395
00:30:28,026 --> 00:30:30,517
We're going to do
everything we can to make you comfortable.
396
00:30:30,595 --> 00:30:32,790
Colonel, forgive me,
but I'm the one that's blind.
397
00:30:36,134 --> 00:30:37,931
Why won't you listen to me?
398
00:30:41,606 --> 00:30:42,698
Sergeant?
399
00:30:43,308 --> 00:30:44,673
Yes, sir.
400
00:30:46,978 --> 00:30:50,106
Escort Mr. Blair
to room 316.
401
00:30:52,417 --> 00:30:53,907
No visitors.
402
00:30:54,752 --> 00:30:56,219
Yes, sir.
403
00:31:07,565 --> 00:31:11,729
JERRY: And then we both
realized that maybe it was that canister
404
00:31:11,803 --> 00:31:13,794
at the dump yesterday.
405
00:31:13,872 --> 00:31:17,330
(SIGHING) It was yesterday,
wasn't it?
406
00:31:18,409 --> 00:31:20,741
But how could something
like this happen?
407
00:31:20,812 --> 00:31:24,475
Jerry, I can't believe...
David. Did he mention it?
408
00:31:25,984 --> 00:31:27,781
Where is he, anyway?
409
00:31:28,519 --> 00:31:32,285
He was supposed
to meet me here. That was over an hour ago.
410
00:31:33,591 --> 00:31:35,320
I'll go look for him,
okay?
411
00:31:46,938 --> 00:31:49,532
Am I under arrest?
I just follow orders.
412
00:31:56,047 --> 00:31:59,642
Now, you better stay put
until they decide what to do with you, mister.
413
00:31:59,717 --> 00:32:02,083
Well, I'm not a prisoner,
I'm a patient.
414
00:32:30,815 --> 00:32:32,578
CARRIE: David Blair.
415
00:32:34,152 --> 00:32:36,279
I'm Dr. Davis
from Radiology.
416
00:32:36,354 --> 00:32:39,118
I have you scheduled
for a complete x-ray series.
417
00:32:41,326 --> 00:32:43,851
Here's the order signed
by Major Anderson.
418
00:32:45,029 --> 00:32:46,462
Okay, Doctor.
Do you want some help?
419
00:32:47,098 --> 00:32:49,157
No, no thanks.
I can manage.
420
00:32:53,738 --> 00:32:54,727
Thank you.
421
00:33:03,348 --> 00:33:04,713
Are you all right?
422
00:33:04,782 --> 00:33:07,182
I have to get to a phone,
Carrie. Right now. Off the base.
423
00:33:16,694 --> 00:33:17,786
Where are we?
424
00:33:17,862 --> 00:33:20,353
Parking lot.
We're headed for the car.
425
00:33:21,232 --> 00:33:23,632
David, did you
find out anything?
426
00:33:23,968 --> 00:33:26,027
I think I could get someone
to prepare an antidote.
427
00:33:26,204 --> 00:33:29,173
I don't know if there's time,
but I've got to try.
428
00:33:29,340 --> 00:33:30,967
What about the Colonel?
429
00:33:31,042 --> 00:33:33,875
I told him.
He's covering up.
430
00:33:45,957 --> 00:33:47,788
That's it.
All right.
431
00:33:48,526 --> 00:33:50,323
Come on.
Straight ahead.
432
00:33:55,133 --> 00:33:56,157
Where's Blair?
433
00:33:56,234 --> 00:33:57,667
He's down getting
x-rays, sir.
434
00:33:57,735 --> 00:33:59,293
X-rays?
Who ordered them?
435
00:33:59,370 --> 00:34:01,634
The Major, sir. I saw
the order signed by him, sir.
436
00:34:01,706 --> 00:34:03,196
Who took him out
of here, soldier?
437
00:34:03,274 --> 00:34:05,299
A doctor,
Dr. Davis.
438
00:34:07,979 --> 00:34:09,276
MURKLAND: Colonel?
439
00:34:10,214 --> 00:34:13,843
SOLDIER 1: That's what her
nameplate said, sir. I mean, Sergeant.
440
00:34:22,860 --> 00:34:25,226
This is Colonel Drake.
Get me Security.
441
00:34:25,496 --> 00:34:28,397
(ALARM BLARING)
442
00:34:28,733 --> 00:34:29,825
What's that?
443
00:34:29,901 --> 00:34:33,234
The alarm.
They'll shut all the gates.
444
00:34:33,304 --> 00:34:35,363
You've got to get
out of here, David.
445
00:34:37,475 --> 00:34:41,673
(ALARM CONTINUES BLARING)
446
00:34:52,890 --> 00:34:55,552
Just get out, ma'am.
Slow, please.
447
00:35:09,040 --> 00:35:12,737
CARRIE: If you can make it tothe fence, I'll try to pickyou up on the back road.
448
00:35:12,810 --> 00:35:14,710
If you can make itto the fence.
449
00:35:14,779 --> 00:35:17,077
(CARRIE'S VOICE ECHOING)
450
00:35:24,622 --> 00:35:28,786
Nobody can accuse
this place of being a combat-ready outfit.
451
00:35:29,827 --> 00:35:34,161
Now, this Mrs. Banks
can tell us where this Blair character is.
452
00:35:34,232 --> 00:35:37,429
If she won't talk,
maybe you can get it out of her with drugs.
453
00:35:37,502 --> 00:35:39,333
What about this
sodium pentothal stuff?
454
00:35:39,403 --> 00:35:41,234
She probably
doesn't know.
455
00:35:41,439 --> 00:35:44,897
And don't order me
to administer drugs to her, because I won't.
456
00:35:47,445 --> 00:35:49,310
You're out of uniform,
Major.
457
00:35:49,380 --> 00:35:50,904
Indeed.
458
00:35:51,549 --> 00:35:54,450
What're you going to charge
Mrs. Banks with, anyway?
459
00:35:55,119 --> 00:35:57,849
Helping a prisoner to escape,
for one thing.
460
00:35:57,922 --> 00:35:59,617
We're finished,
Colonel.
461
00:36:00,124 --> 00:36:01,853
You know that,
don't you?
462
00:36:02,960 --> 00:36:07,294
Maybe you're finished, Major,
but not General Drake.
463
00:36:07,365 --> 00:36:08,764
General?
464
00:36:10,701 --> 00:36:12,134
We're all set, sir.
465
00:36:12,203 --> 00:36:15,138
About time. Let's head
for the training area.
466
00:37:29,647 --> 00:37:31,774
(ENGINE WHIRRING)
467
00:38:05,049 --> 00:38:06,778
Base one to chopper. Over.
468
00:38:10,721 --> 00:38:12,416
Base one to chopper. Over.
469
00:38:14,225 --> 00:38:15,590
PILO T: Chopper oneto base one.
470
00:38:15,660 --> 00:38:17,651
No sign of him yet, sir.
471
00:38:17,728 --> 00:38:19,389
All right, we're going in.
472
00:38:19,497 --> 00:38:22,330
Keep us under observation.
Let's go, Sergeant.
473
00:38:51,162 --> 00:38:54,325
(HELICOPTER APPROACHING)
474
00:39:35,906 --> 00:39:38,568
(COUGHING VIOLENTLY)
475
00:39:58,729 --> 00:40:01,027
(COUGHING)
476
00:40:10,508 --> 00:40:12,032
PILO T: Chopper oneto base one.
477
00:40:12,109 --> 00:40:15,203
Smoke to your left, sir.Maybe tear gas.Do you copy?
478
00:40:15,446 --> 00:40:16,435
COLONEL: Ah, roger.
479
00:40:16,781 --> 00:40:18,112
Sergeant, over there.
480
00:40:19,216 --> 00:40:21,013
All right, now hold it here.
481
00:40:23,254 --> 00:40:25,017
Put your gas masks on, men.
482
00:40:25,689 --> 00:40:27,623
Chopper one to base one.
483
00:40:29,593 --> 00:40:31,220
This is base one, over.
484
00:40:31,729 --> 00:40:34,197
There's a tank on maneuversin the restricted area.
485
00:40:34,265 --> 00:40:36,756
Should I divert himto assist you, sir?
486
00:40:37,568 --> 00:40:40,002
Yes, send him up here
immediately. Out.
487
00:40:40,070 --> 00:40:41,594
Roger and out.
488
00:40:41,806 --> 00:40:43,364
Okay, Sergeant,
let's go.
489
00:41:19,577 --> 00:41:21,272
(GROANING)
490
00:42:10,528 --> 00:42:12,894
Hey! That's it!
That thing I told you about!
491
00:42:12,963 --> 00:42:15,158
Don't kill him.
Let's capture him.
492
00:42:20,738 --> 00:42:23,002
(GROWLING)
493
00:42:46,897 --> 00:42:48,694
MURKLAND: But he's
getting away, Colonel!
494
00:42:50,568 --> 00:42:53,093
I'll wing him!
Tom, I got it.
495
00:42:53,370 --> 00:42:54,962
(GUN FIRING)
496
00:42:57,341 --> 00:42:58,365
(GRUNTING)
497
00:43:11,522 --> 00:43:12,750
Where did he go?
498
00:43:13,157 --> 00:43:15,318
All right, men.
Spread out and surround him.
499
00:43:15,392 --> 00:43:16,757
SOLDIER 1: Where is he?
500
00:43:16,827 --> 00:43:18,954
(ROARS)
501
00:43:20,464 --> 00:43:21,453
(ROARS)
Oh, my God!
502
00:43:22,700 --> 00:43:24,133
Let's get
out of here.
503
00:43:24,201 --> 00:43:25,600
Out of my way!
504
00:43:26,804 --> 00:43:28,772
(GROWLING)
505
00:43:30,007 --> 00:43:31,668
(SCREAMING)
506
00:43:33,978 --> 00:43:36,446
(ROARS)
507
00:43:40,417 --> 00:43:42,544
(GROWLING)
508
00:43:44,855 --> 00:43:46,982
(SCREAMING)
509
00:44:01,639 --> 00:44:02,628
(GRUNTS)
510
00:44:21,825 --> 00:44:23,793
(GRUNTS)
511
00:44:28,966 --> 00:44:30,297
(ROARS)
512
00:44:34,605 --> 00:44:36,539
(ROARS)
What is that?
513
00:44:36,607 --> 00:44:38,575
SOLDIER: I don't know,
but we better button up.
514
00:44:48,152 --> 00:44:51,178
(ROARS)
515
00:44:56,860 --> 00:45:00,296
He just bent
the tube. Flatten him, run him down.
516
00:45:02,666 --> 00:45:05,464
(GROWLING)
517
00:45:06,036 --> 00:45:08,231
(ROARS)
518
00:45:09,173 --> 00:45:12,165
SOLDIER 1: Give it more gas.
SOLDIER 2: I'm trying, I'm trying.
519
00:45:12,242 --> 00:45:14,176
(ROARS)
520
00:45:19,483 --> 00:45:21,678
SOLDIER 1: This can't
be happening. SOLDIER 2: Well, it is.
521
00:45:22,219 --> 00:45:24,084
(ROARS)
522
00:45:28,358 --> 00:45:30,690
(GROWLS)
523
00:45:36,834 --> 00:45:38,495
(ROARS)
524
00:45:46,977 --> 00:45:48,569
We've lost the
transmission.
525
00:45:58,222 --> 00:46:00,690
SOLDIER 1: We're powerless!
SOLDIER 2: Yeah, tell me about it!
526
00:46:26,550 --> 00:46:29,383
Well, there he goes.
527
00:46:30,287 --> 00:46:32,778
All dressed up
for his court-martial.
528
00:46:33,423 --> 00:46:35,118
I wonder what he'll get.
529
00:46:35,425 --> 00:46:38,223
ANDERSON: Well it won't
be a division, I can tell you that.
530
00:46:39,163 --> 00:46:40,994
You can go home,
Lieutenant.
531
00:46:41,765 --> 00:46:44,359
(GASPING) You mean, now?
532
00:46:44,434 --> 00:46:46,265
Yes, ma'am.
Oh!
533
00:46:46,336 --> 00:46:48,236
Take a week at least
to recuperate at home.
534
00:46:48,305 --> 00:46:51,638
And come in for
a checkup before you report back to duty.
535
00:46:52,242 --> 00:46:53,834
What about you, Major?
536
00:46:55,646 --> 00:46:58,206
Whatever my own
court-martial decides.
537
00:46:58,282 --> 00:47:00,477
Perhaps they'll
allow me to resign.
538
00:47:00,551 --> 00:47:01,711
I hope so.
539
00:47:02,186 --> 00:47:05,087
You can tell your friend
he was right.
540
00:47:05,155 --> 00:47:07,885
About the body's metabolic
rate being the key.
541
00:47:07,991 --> 00:47:10,892
It led us to the antidote
that got you through this.
542
00:47:10,942 --> 00:47:15,492
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.