All language subtitles for The Gifted.S02E13.720p.HDTV.x264-CRAVERS - mx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,227 --> 00:00:02,351 Reeva. She wants to do something 2 00:00:02,402 --> 00:00:04,550 so monstrous that it changes the world forever. 3 00:00:04,645 --> 00:00:07,613 I need to stop her. I can't do that by myself. 4 00:00:10,393 --> 00:00:12,511 Lauren's obsessed with that music box. 5 00:00:12,597 --> 00:00:14,940 Her powers are changing. She's becoming more violent, 6 00:00:15,026 --> 00:00:16,128 more powerful. 7 00:00:16,214 --> 00:00:18,165 Andy went down the same path. 8 00:00:18,396 --> 00:00:20,449 He was obsessed with my family history, 9 00:00:20,535 --> 00:00:22,175 - the power. - No. 10 00:00:25,436 --> 00:00:27,854 I think it might be time for you to reach out 11 00:00:27,939 --> 00:00:29,204 - to Lauren. - Bring her here? 12 00:00:29,290 --> 00:00:31,424 Your mind is connected to Lauren's. 13 00:00:31,509 --> 00:00:33,359 We can reach her, through you, 14 00:00:33,444 --> 00:00:35,032 if you let us. 15 00:00:35,913 --> 00:00:37,630 Your ex, the one you told me about, 16 00:00:37,715 --> 00:00:38,831 you still have feelings for her? 17 00:00:38,916 --> 00:00:40,009 No. It's... 18 00:00:40,095 --> 00:00:42,103 it's a lot more complicated than that. 19 00:00:42,214 --> 00:00:43,290 You gave up your life, 20 00:00:43,376 --> 00:00:44,462 everything you know, 21 00:00:44,548 --> 00:00:46,821 a man you love, all for what you believe. 22 00:00:47,023 --> 00:00:49,993 This... this is your community now. 23 00:00:50,079 --> 00:00:52,479 Welcome home, Blink. 24 00:01:07,372 --> 00:01:08,555 Pam. 25 00:01:08,725 --> 00:01:09,996 Oh, thank God. 26 00:01:10,081 --> 00:01:11,163 Hi. 27 00:01:15,119 --> 00:01:17,236 I was getting worried. What took you so long? 28 00:01:17,321 --> 00:01:19,718 Sentinel Services, they had a checkpoint set up on First. 29 00:01:19,929 --> 00:01:21,908 They were checking IDs, looking for fugitives. 30 00:01:21,993 --> 00:01:23,733 They weren't supposed to be there for hours. 31 00:01:23,854 --> 00:01:26,241 - How'd you get through? - They were scanning for X-Genes. 32 00:01:26,327 --> 00:01:28,343 Saw I wasn't a mutant, let me through. 33 00:01:28,710 --> 00:01:31,150 We got to warn the others. Evangeline's already on her way 34 00:01:31,235 --> 00:01:32,922 - to the border with the refugees. - Wh... Leo, no. 35 00:01:33,007 --> 00:01:35,788 It's too dangerous. Evangeline, she can handle things. 36 00:01:35,874 --> 00:01:37,617 - Not if she's walking into an ambush. - She's fine! 37 00:01:37,702 --> 00:01:39,659 Once she gets to Flint, she'll know what to do. 38 00:01:39,744 --> 00:01:41,510 We don't know if she... 39 00:01:43,929 --> 00:01:46,532 How did you know where she was crossing? 40 00:01:47,382 --> 00:01:49,257 Y-You. I... 41 00:01:49,401 --> 00:01:50,984 I think you told me. 42 00:01:51,288 --> 00:01:53,257 No. I never tell anyone 43 00:01:53,343 --> 00:01:55,835 about the crossing locations, not even you. 44 00:01:56,593 --> 00:01:58,678 It's not... 45 00:01:59,155 --> 00:02:01,080 Leo, you must have told me, 46 00:02:01,166 --> 00:02:04,134 - because how... - Pam, what did you do? 47 00:02:09,639 --> 00:02:11,616 Sentinel Services, they... 48 00:02:11,749 --> 00:02:13,199 they caught me... 49 00:02:13,511 --> 00:02:15,127 three weeks ago. 50 00:02:15,357 --> 00:02:16,728 But, Leo... 51 00:02:16,814 --> 00:02:19,132 Leo, I made a deal, for us. 52 00:02:19,624 --> 00:02:21,801 All those people are gonna d... 53 00:02:21,886 --> 00:02:23,022 I'm sorry. 54 00:02:23,108 --> 00:02:24,303 You're sorry?! 55 00:02:24,388 --> 00:02:25,705 They're gonna die. 56 00:02:25,790 --> 00:02:28,272 There-there are mothers, children. 57 00:02:28,358 --> 00:02:30,702 They would have caught them anyway. Please. 58 00:02:30,895 --> 00:02:33,694 Please, let's just go. 59 00:02:33,850 --> 00:02:35,827 We can start over. 60 00:02:36,202 --> 00:02:38,617 Please. I love you. 61 00:02:39,390 --> 00:02:42,038 The others warned me not to trust a human. 62 00:02:42,148 --> 00:02:43,530 Leo... 63 00:02:44,491 --> 00:02:46,085 Never again. 64 00:02:46,353 --> 00:02:48,327 Get out of my sight. 65 00:02:50,002 --> 00:02:51,600 Go! 66 00:03:00,885 --> 00:03:02,764 *THE GIFTED* Season 02 Episode 13 67 00:03:02,850 --> 00:03:04,850 Episode Title: " teMpted" 68 00:03:06,108 --> 00:03:09,171 There's a couple in the west tunnel that could use this. 69 00:03:09,451 --> 00:03:12,796 And the rest can go to winter storage. 70 00:03:13,194 --> 00:03:14,530 When's the supply run? 71 00:03:14,640 --> 00:03:16,088 We move out soon. 72 00:03:16,173 --> 00:03:17,523 The others are getting ready now. 73 00:03:17,608 --> 00:03:19,191 You know, 74 00:03:19,276 --> 00:03:20,960 you've been here for less than a week. 75 00:03:21,045 --> 00:03:22,695 You don't have to come on every raid. 76 00:03:22,780 --> 00:03:23,963 Just trying to do my part. 77 00:03:24,048 --> 00:03:25,631 I don't want to be a mooch. 78 00:03:25,716 --> 00:03:27,800 Hey. Seriously, 79 00:03:27,885 --> 00:03:29,268 take your time, get settled in. 80 00:03:29,353 --> 00:03:31,103 You don't have to prove anything. 81 00:03:31,227 --> 00:03:32,725 We can handle this. 82 00:03:37,733 --> 00:03:40,346 I'm just making up for lost time. 83 00:03:41,210 --> 00:03:44,725 I spent so many years up there, hiding who I was. 84 00:03:46,999 --> 00:03:48,888 Plus, I can't let you have all the fun. 85 00:03:48,973 --> 00:03:51,524 Yeah. That's right. 86 00:03:51,609 --> 00:03:54,046 Let's move out. 87 00:03:54,897 --> 00:03:57,796 Looks like Zingo's missing Clarice. 88 00:04:00,429 --> 00:04:02,405 She chose to leave. 89 00:04:03,097 --> 00:04:06,218 Listen, I've been calling around, and besides Evangeline, 90 00:04:06,490 --> 00:04:09,460 we lost the leaders of the West, the Midwest and the South. 91 00:04:09,546 --> 00:04:11,410 They're all dead. We need to decide what 92 00:04:11,495 --> 00:04:13,079 - we're gonna do. - I think it's obvious. 93 00:04:13,164 --> 00:04:15,757 Gather together what's left, and we make a plan to strike back. 94 00:04:15,843 --> 00:04:18,163 But, John, after what happened, why would anyone sign up? 95 00:04:18,249 --> 00:04:20,905 What other choice do we have? We gonna give up? Hide? 96 00:04:20,998 --> 00:04:23,100 You think we're in a position to start an army? 97 00:04:23,261 --> 00:04:26,546 - The Inner Circle is after Lauren. - I can handle it. 98 00:04:26,632 --> 00:04:29,452 But you can't keep waking yourself up every 20 minutes, 99 00:04:29,593 --> 00:04:31,225 not allowing yourself to dream. 100 00:04:31,358 --> 00:04:33,835 And there's another thing. My brother said 101 00:04:33,921 --> 00:04:36,001 that Reeva Payge has infiltrated the government. 102 00:04:36,086 --> 00:04:37,561 And Benedict Ryan is leading 103 00:04:37,647 --> 00:04:39,705 the Purifiers in a nationwide crusade. 104 00:04:39,790 --> 00:04:41,164 And the two of them working together... 105 00:04:41,249 --> 00:04:43,585 This is exactly why we have to fight. 106 00:04:43,761 --> 00:04:46,545 The Inner Circle, the Purifiers, they want the same thing: 107 00:04:46,630 --> 00:04:48,374 humans and mutants living apart. 108 00:04:48,460 --> 00:04:51,077 They're gonna try to drive a wedge between us, forever. 109 00:04:51,163 --> 00:04:52,772 If we do not act on this now... 110 00:04:52,858 --> 00:04:53,919 John is right. 111 00:04:54,004 --> 00:04:56,132 Lorna's risking her life to find out 112 00:04:56,218 --> 00:04:57,356 about this attack they're planning. 113 00:04:57,441 --> 00:05:00,475 If she gets something, anything, we need to be ready. 114 00:05:25,373 --> 00:05:26,589 That was insane. 115 00:05:26,706 --> 00:05:27,804 Nice trick. 116 00:05:27,890 --> 00:05:30,163 Yeah, you just gotta rub things the right way. 117 00:05:30,249 --> 00:05:32,546 - Mm. - Maybe I could show you sometime. 118 00:05:32,671 --> 00:05:33,787 In your dreams. 119 00:05:33,873 --> 00:05:35,156 Ooh. 120 00:05:35,412 --> 00:05:37,763 So, we're blowing up statues now? 121 00:05:37,848 --> 00:05:40,833 We get this thing right, it'll be a lot bigger than statues. 122 00:05:40,919 --> 00:05:42,501 Scale this thing up, 123 00:05:42,586 --> 00:05:44,904 can take a whole building down the same way. 124 00:05:58,102 --> 00:06:00,920 Whoa. Are you okay? 125 00:06:01,005 --> 00:06:04,023 No, it's nothing. I just got sloppy. 126 00:06:04,108 --> 00:06:06,358 Hey, uh, I sprung a leak over here. 127 00:06:06,598 --> 00:06:07,931 Gonna go clean this up. 128 00:06:12,416 --> 00:06:15,034 The new recruits seem to be coming along nicely. 129 00:06:15,306 --> 00:06:17,836 What about the other project? 130 00:06:18,110 --> 00:06:21,373 Lauren? Oh, it's only a matter of time. 131 00:06:21,458 --> 00:06:23,209 Is she still resisting? 132 00:06:23,294 --> 00:06:25,427 We're trying something new. 133 00:07:17,081 --> 00:07:18,720 You broke into his room? 134 00:07:18,806 --> 00:07:20,956 I didn't "break" anything. I opened some locks. 135 00:07:21,042 --> 00:07:23,001 That's not the point. The risk of doing that... 136 00:07:23,087 --> 00:07:25,853 Just being there is a risk! If we're gonna find out 137 00:07:25,939 --> 00:07:27,906 what Reeva's planning, I'm gonna have to do some digging. 138 00:07:27,991 --> 00:07:30,242 And, Marcos... 139 00:07:31,243 --> 00:07:32,884 it was worth it. 140 00:07:33,689 --> 00:07:35,141 What did you get? 141 00:07:36,321 --> 00:07:37,716 Building plans. 142 00:07:37,907 --> 00:07:40,019 The White House, Pentagon, 143 00:07:40,104 --> 00:07:42,993 Sentinel Services Headquarters, the Capitol. 144 00:07:43,125 --> 00:07:46,077 - Max can turn those buildings into explosives. - Yeah. 145 00:07:46,163 --> 00:07:49,384 Of course. Their plan is to wipe out the entire government? 146 00:07:49,664 --> 00:07:51,363 For a start. 147 00:07:52,603 --> 00:07:54,353 This attack is coming. 148 00:07:54,516 --> 00:07:56,600 And soon. 149 00:07:57,388 --> 00:07:58,587 Yeah. 150 00:07:59,571 --> 00:08:00,884 I should go. 151 00:08:00,970 --> 00:08:02,308 Hey, wait. 152 00:08:02,393 --> 00:08:04,423 No more plans involving stabbing yourself. 153 00:08:04,509 --> 00:08:05,692 Okay? 154 00:08:05,963 --> 00:08:07,479 I'll do my best. 155 00:08:07,634 --> 00:08:08,900 Thank you. 156 00:08:28,032 --> 00:08:30,322 We usually have about ten minutes before the cops show. 157 00:08:30,407 --> 00:08:31,303 Perfect. 158 00:08:31,388 --> 00:08:34,025 - Let's go shopping. - Focus on food and fuel, 159 00:08:34,111 --> 00:08:36,196 things we can carry easily. 160 00:08:37,540 --> 00:08:38,782 Perfect. 161 00:08:39,478 --> 00:08:40,679 Freeze-dried ice cream. 162 00:08:40,774 --> 00:08:43,103 Never understood it. It's not icy or creamy. 163 00:08:43,189 --> 00:08:44,681 It's good. Take it. 164 00:08:53,165 --> 00:08:54,712 Why am I hearing dogs? 165 00:08:54,860 --> 00:08:56,267 - Cops. - Cops? 166 00:08:56,413 --> 00:08:58,346 - You said ten minutes. - They've never been this fast. 167 00:08:58,431 --> 00:08:59,490 We have to get out of here. 168 00:08:59,575 --> 00:09:00,892 You guys, get down. We have to go. 169 00:09:03,959 --> 00:09:05,931 They're getting closer. Let's go. 170 00:09:06,079 --> 00:09:07,696 Hurry. Get down from there. 171 00:09:07,782 --> 00:09:09,259 This way, this way! 172 00:09:11,530 --> 00:09:13,728 Go! Hurry! 173 00:09:15,532 --> 00:09:17,049 There they are! The mutants! 174 00:09:17,135 --> 00:09:19,314 - Hurry! - Stop them! 175 00:09:20,786 --> 00:09:23,520 No. Mason! Grab her! 176 00:09:30,513 --> 00:09:32,029 I-I gave her something for the pain, 177 00:09:32,114 --> 00:09:33,497 but I can't stop the bleeding. 178 00:09:33,582 --> 00:09:34,799 There's gotta be something more you can do. 179 00:09:34,884 --> 00:09:36,548 Her blood... I think the clotting factor's 180 00:09:36,634 --> 00:09:39,236 - different or something. - "Or something"? Is that a medical term? 181 00:09:39,321 --> 00:09:40,468 I used to be an EMT, okay? 182 00:09:40,554 --> 00:09:42,251 I've never worked with blood like hers. 183 00:09:42,337 --> 00:09:45,485 I gave her some O neg, but her BP keeps dropping. 184 00:09:48,845 --> 00:09:50,634 Glow's in really bad shape. 185 00:09:50,759 --> 00:09:52,950 This is my fault. With the Mutant Uprising, 186 00:09:53,035 --> 00:09:54,166 there's more security everywhere. I... 187 00:09:54,251 --> 00:09:55,361 The only thing that matters now 188 00:09:55,446 --> 00:09:56,821 is that we get her to a hospital. 189 00:09:56,906 --> 00:09:59,228 - Blink, we can't do that. - What are you talking about? 190 00:09:59,314 --> 00:10:01,095 - She's dying. - She's a fugitive. 191 00:10:01,181 --> 00:10:02,692 If we take her to a human hospital, 192 00:10:02,778 --> 00:10:03,828 she'll be arrested in minutes. 193 00:10:03,913 --> 00:10:05,563 Could compromise our entire community. 194 00:10:05,648 --> 00:10:07,517 Erg, she is not going to betray you. 195 00:10:07,603 --> 00:10:08,829 Not intentionally, no. 196 00:10:08,915 --> 00:10:11,866 But Sentinel Services can be very convincing. 197 00:10:12,254 --> 00:10:14,079 So then what do you suggest we do? 198 00:10:14,165 --> 00:10:16,649 The best we can with what we have. 199 00:10:24,800 --> 00:10:26,989 Come on, you guys. We are the last 200 00:10:27,075 --> 00:10:27,918 of the Mutant Underground. 201 00:10:28,003 --> 00:10:29,019 If you just listen for a sec... 202 00:10:29,104 --> 00:10:30,221 We came because we thought you had 203 00:10:30,306 --> 00:10:31,689 a plan to beat the Inner Circle. 204 00:10:31,774 --> 00:10:34,138 Have you seen the Mutant Uprising rallies in the streets? 205 00:10:34,224 --> 00:10:35,802 We're outnumbered, out-powered... 206 00:10:35,888 --> 00:10:37,027 Nobody said that this would be easy. 207 00:10:37,112 --> 00:10:39,044 The X-Men trusted us with this! 208 00:10:39,130 --> 00:10:42,248 The X-Men's trust isn't gonna stop Purifiers with guns. 209 00:10:42,518 --> 00:10:44,201 Maybe your girlfriend had the right idea, 210 00:10:44,286 --> 00:10:46,131 - joining up with the Morlocks. - That's a bit much, Gina. 211 00:10:46,216 --> 00:10:49,083 Hey, this is exactly what the Inner Circle wants, all right? 212 00:10:49,169 --> 00:10:50,608 The Mutant Underground to give up. 213 00:10:50,693 --> 00:10:52,610 For us to lose sight of our mission. 214 00:10:52,695 --> 00:10:54,612 But once we abandon our principles, 215 00:10:54,697 --> 00:10:56,447 our only option is war. 216 00:10:56,532 --> 00:10:57,415 Come on. 217 00:10:57,500 --> 00:10:59,016 Look, we cannot let them win. 218 00:10:59,101 --> 00:11:01,018 Everything is at stake here. 219 00:11:01,103 --> 00:11:04,255 I'm sorry, guys, but if all you've got for us is speeches, 220 00:11:04,340 --> 00:11:06,507 then they've already won. 221 00:11:18,821 --> 00:11:20,571 You sure you're okay? 222 00:11:20,656 --> 00:11:23,310 No more problems with your powers? 223 00:11:23,474 --> 00:11:24,608 A few twinges. 224 00:11:24,693 --> 00:11:26,043 But it's under control. 225 00:11:26,128 --> 00:11:28,153 We need to focus on Lauren. 226 00:11:28,349 --> 00:11:29,899 There's nothing you can do. 227 00:11:32,224 --> 00:11:34,028 More coffee? 228 00:11:34,114 --> 00:11:35,453 Lauren, this isn't gonna work. 229 00:11:35,538 --> 00:11:36,720 You need to get some sleep. 230 00:11:36,805 --> 00:11:38,722 I'll be okay. 231 00:11:39,403 --> 00:11:42,396 You've been sharing dreams with Andy for months, 232 00:11:42,482 --> 00:11:44,126 and now you're afraid to sleep? 233 00:11:44,212 --> 00:11:45,466 He's different. 234 00:11:45,714 --> 00:11:47,832 It's like he's probing my mind, 235 00:11:48,075 --> 00:11:50,208 searching for my weaknesses. 236 00:11:51,122 --> 00:11:53,419 Lauren, we need to work this out. 237 00:11:55,991 --> 00:11:57,942 Hi. I'm so sorry to just come in like this. 238 00:11:58,027 --> 00:11:59,577 - Clarice? What are you... - I need your help. 239 00:11:59,662 --> 00:12:01,078 A friend of mine in the tunnels, 240 00:12:01,163 --> 00:12:02,980 she was shot. Can you come with me? 241 00:12:03,065 --> 00:12:04,474 Don't they have doctors down there? 242 00:12:04,560 --> 00:12:06,872 No, there's a guy, but he's-he's in way over his head. 243 00:12:06,958 --> 00:12:08,091 She needs you. 244 00:12:08,177 --> 00:12:10,071 The Morlocks are mutant separatists. You can't just take 245 00:12:10,156 --> 00:12:12,044 - a human down there. - She's dying. 246 00:12:12,294 --> 00:12:14,950 And if anyone has a problem with it, they can take it up with me. 247 00:12:15,036 --> 00:12:16,794 Caitlin, please, she doesn't have much time. 248 00:12:17,121 --> 00:12:18,437 Mom, go. 249 00:12:18,575 --> 00:12:20,197 I'll be okay. 250 00:12:20,771 --> 00:12:22,800 I-I'll get my stuff. 251 00:12:23,060 --> 00:12:24,635 Thank you. 252 00:12:24,721 --> 00:12:26,318 I'm sorry. 253 00:12:28,840 --> 00:12:30,089 We're not portaling out? 254 00:12:30,292 --> 00:12:31,642 No. Not yet. 255 00:12:31,786 --> 00:12:34,458 I have to make one more stop before we leave. 256 00:12:50,646 --> 00:12:53,564 Lauren, we discussed this, and... 257 00:12:53,716 --> 00:12:55,950 I told you to put that thing away. 258 00:12:56,165 --> 00:12:57,667 It's just a music box. 259 00:12:57,753 --> 00:13:01,021 It is more than that. 260 00:13:01,323 --> 00:13:04,241 And I am worried that it's making you feel worse. 261 00:13:04,958 --> 00:13:06,380 Actually, 262 00:13:06,513 --> 00:13:08,595 it's comforting, in a way. 263 00:13:09,916 --> 00:13:11,266 Reminds me that 264 00:13:11,352 --> 00:13:14,411 all of this has been a part of our family for a long time. 265 00:13:15,638 --> 00:13:17,247 Wait. 266 00:13:18,073 --> 00:13:19,396 Dad. 267 00:13:26,348 --> 00:13:29,765 My dad used to tell me this old German story 268 00:13:30,216 --> 00:13:32,396 about a father out riding in the night 269 00:13:32,482 --> 00:13:34,466 on horseback with his son. 270 00:13:34,657 --> 00:13:37,575 And the son is afraid. 271 00:13:37,660 --> 00:13:42,012 He says he can hear something terrible calling out to him. 272 00:13:42,097 --> 00:13:44,248 So, the father tries to make him feel better 273 00:13:44,333 --> 00:13:48,452 and tells him it's the wind in the trees that he can hear. 274 00:13:48,537 --> 00:13:51,513 But when they get home, the boy is dead. 275 00:13:53,927 --> 00:13:55,960 The song that plays in that box 276 00:13:56,045 --> 00:13:58,963 is the story I just told you set to music. 277 00:13:59,048 --> 00:14:00,297 It's called "The Erlking." 278 00:14:00,382 --> 00:14:03,801 And I didn't think about it at the time, but I... 279 00:14:04,544 --> 00:14:07,137 I think my dad was trying to warn me. 280 00:14:08,083 --> 00:14:09,556 About what? 281 00:14:11,208 --> 00:14:13,911 About the darkness that exists in our family. 282 00:14:14,388 --> 00:14:16,216 Darkness? 283 00:14:17,166 --> 00:14:20,417 Dad, you're talking about something that's 284 00:14:20,502 --> 00:14:21,700 in my DNA. 285 00:14:21,911 --> 00:14:23,261 Mom thinks it's a good thing. 286 00:14:23,472 --> 00:14:25,289 She wants me to get stronger. But you, 287 00:14:25,374 --> 00:14:27,536 - you keep... - I am trying to warn you. 288 00:14:27,622 --> 00:14:28,911 The von Strucker twins... 289 00:14:28,997 --> 00:14:30,314 Were horrible people. 290 00:14:30,540 --> 00:14:32,091 I know. 291 00:14:33,232 --> 00:14:35,899 But they're also the only people ever 292 00:14:36,536 --> 00:14:39,208 who really understood what I'm going through, 293 00:14:39,880 --> 00:14:41,364 what I'm missing. 294 00:14:43,692 --> 00:14:47,646 The power that exists between you and your brother, 295 00:14:47,843 --> 00:14:49,776 that level of destruction... 296 00:14:51,366 --> 00:14:53,943 you can't want that. 297 00:14:54,599 --> 00:14:56,568 I know it's wrong. 298 00:14:56,939 --> 00:14:58,646 But the power... 299 00:14:59,380 --> 00:15:01,372 It's incredible. 300 00:15:02,497 --> 00:15:04,786 It doesn't feel evil. 301 00:15:05,372 --> 00:15:08,255 It feels like I can make everything wrong with the world 302 00:15:08,357 --> 00:15:10,190 right again. 303 00:15:13,411 --> 00:15:15,522 Yeah, but you know that's not true. 304 00:15:20,227 --> 00:15:22,278 Of course not. 305 00:15:26,240 --> 00:15:28,333 I'm sorry. I'm... 306 00:15:28,661 --> 00:15:31,221 just being stupid. 307 00:15:34,505 --> 00:15:36,291 There is no one down here to meet us. 308 00:15:36,377 --> 00:15:38,068 Does Erg even know we're coming? 309 00:15:38,185 --> 00:15:40,197 I'll take that as a no. 310 00:15:40,282 --> 00:15:42,299 Look, I ran off to get you as fast as I could. 311 00:15:42,384 --> 00:15:44,835 You really think I can help her? 312 00:15:44,920 --> 00:15:46,537 Well, you guys both have glowing blood. 313 00:15:46,622 --> 00:15:48,372 - That's got to count for something. - Please, please tell me 314 00:15:48,457 --> 00:15:49,807 - there's more science than that. - I... 315 00:15:49,892 --> 00:15:51,809 I'm no mutant biology expert, 316 00:15:51,894 --> 00:15:54,232 but it's likely your powers are related. 317 00:15:54,318 --> 00:15:57,314 And I'm certain there's no other... 318 00:15:57,399 --> 00:15:58,849 choice. 319 00:16:22,024 --> 00:16:23,941 Are you a-a doctor? 320 00:16:24,083 --> 00:16:25,676 She's close enough. 321 00:16:25,761 --> 00:16:28,011 I tried to stabilize her. I-I've never seen blood 322 00:16:28,096 --> 00:16:29,546 like hers before. 323 00:16:29,631 --> 00:16:32,516 I have. The light's carried in the platelets. 324 00:16:32,601 --> 00:16:35,619 But once the energy dissipates, it's more or less regular blood. 325 00:16:35,872 --> 00:16:38,372 It does interfere with clotting though. 326 00:16:39,502 --> 00:16:41,602 Oh, no. Marcos. 327 00:16:42,211 --> 00:16:43,794 What the hell is going on? 328 00:16:43,879 --> 00:16:45,529 You said that we couldn't take her to the hospital, 329 00:16:45,614 --> 00:16:46,929 so I brought someone here. 330 00:16:47,015 --> 00:16:48,098 You brought a human down. 331 00:16:48,183 --> 00:16:49,533 You've put our whole community in danger. 332 00:16:49,618 --> 00:16:51,475 Okay, look, man, relax. We're just trying to help here. 333 00:16:51,560 --> 00:16:52,970 That's all. 334 00:16:53,357 --> 00:16:54,857 Pulse is thready. 335 00:16:55,157 --> 00:16:57,241 There's too much blood. I-I can't see. More gauze. 336 00:16:57,326 --> 00:16:59,243 I'm sorry, but you can't be here. You don't belong. 337 00:16:59,328 --> 00:17:00,857 You should go back to your own people. 338 00:17:00,943 --> 00:17:02,979 Everyone I know is a mutant, including my family. 339 00:17:03,065 --> 00:17:04,648 Don't tell me who my people are. 340 00:17:04,733 --> 00:17:06,497 We cannot have a human down here. 341 00:17:06,583 --> 00:17:08,139 Well, you're gonna have one less mutant if I don't 342 00:17:08,224 --> 00:17:09,417 stop the bleeding. 343 00:17:09,503 --> 00:17:11,067 Erg, please. 344 00:17:14,423 --> 00:17:15,540 Fine. 345 00:17:32,344 --> 00:17:33,661 Come on. 346 00:17:34,216 --> 00:17:36,575 Lauren, come on. 347 00:18:00,709 --> 00:18:02,025 Lauren. 348 00:18:02,110 --> 00:18:03,460 I've been waiting. 349 00:18:03,545 --> 00:18:04,834 No. 350 00:18:05,004 --> 00:18:06,352 No, stop. 351 00:18:15,423 --> 00:18:16,826 You're back. 352 00:18:17,029 --> 00:18:18,638 This needs to stop. 353 00:18:19,094 --> 00:18:20,771 I'm never joining the Inner Circle. 354 00:18:20,892 --> 00:18:23,009 Whoa, just-just listen to me. 355 00:18:23,298 --> 00:18:24,873 I was wrong, okay? I don't want 356 00:18:24,959 --> 00:18:26,744 - to fight you anymore. - Then what do you want? 357 00:18:26,829 --> 00:18:28,646 I just want you to be happy. 358 00:18:29,365 --> 00:18:31,655 Do you remember what it was like when we were kids? 359 00:18:32,380 --> 00:18:34,146 How connected we were. 360 00:18:35,169 --> 00:18:36,743 I miss that. 361 00:18:38,240 --> 00:18:39,812 Me, too. 362 00:18:42,623 --> 00:18:44,505 We can have that again, 363 00:18:44,709 --> 00:18:46,719 just you and me. 364 00:18:49,939 --> 00:18:52,490 We're the only ones who really understand each other. 365 00:18:54,329 --> 00:18:56,429 I know you feel it, too. 366 00:18:57,334 --> 00:18:59,165 Yes. 367 00:19:01,067 --> 00:19:03,385 I miss who we were when we were together. 368 00:19:03,471 --> 00:19:04,943 I miss Fenris. 369 00:19:06,279 --> 00:19:07,763 So do I. 370 00:19:08,130 --> 00:19:09,412 This is a dream. 371 00:19:09,498 --> 00:19:10,576 We can do anything... 372 00:19:10,662 --> 00:19:11,662 we want here. 373 00:19:11,780 --> 00:19:13,107 Can't we just... 374 00:19:13,193 --> 00:19:14,294 let go, 375 00:19:14,383 --> 00:19:15,733 be ourselves? 376 00:19:16,857 --> 00:19:18,451 What do you say? 377 00:20:09,371 --> 00:20:11,154 - Wow. - Yeah. 378 00:20:11,239 --> 00:20:13,256 It doesn't just have to be a dream. 379 00:20:13,511 --> 00:20:15,074 You can meet me here tomorrow. 380 00:20:16,328 --> 00:20:18,628 Think of what we could do. 381 00:20:21,313 --> 00:20:23,152 I-I don't know. 382 00:20:23,379 --> 00:20:24,668 You do know. 383 00:20:24,988 --> 00:20:26,670 Think of what we can do. 384 00:20:26,755 --> 00:20:28,230 Both of us, together. 385 00:20:29,481 --> 00:20:31,699 No, Andy, I can't. 386 00:20:33,191 --> 00:20:34,861 - Lauren. - Wait! 387 00:20:35,730 --> 00:20:37,301 - Lauren! - Wait! 388 00:20:37,543 --> 00:20:38,563 Wait! 389 00:20:51,847 --> 00:20:53,863 Your blood's pretty. 390 00:20:53,948 --> 00:20:56,049 Yeah, so is yours. 391 00:20:56,952 --> 00:20:58,968 You, uh, you enjoying that morphine there? 392 00:20:59,054 --> 00:21:01,605 - Oh, yeah. - Yeah, you are. 393 00:21:01,690 --> 00:21:03,807 You said the transfusion would work. 394 00:21:03,892 --> 00:21:05,208 Well, it bought her some time, 395 00:21:05,293 --> 00:21:07,344 but her blood still isn't clotting. 396 00:21:07,531 --> 00:21:10,213 Look, I, uh... I've seen this before with Marcos. 397 00:21:10,298 --> 00:21:11,715 I-I think I can do something, 398 00:21:11,800 --> 00:21:13,216 but I need to get to the clinic. 399 00:21:13,301 --> 00:21:15,218 No. No way. Between the Inner Circle 400 00:21:15,303 --> 00:21:16,686 and the Purifiers, that place is trashed. 401 00:21:16,771 --> 00:21:18,773 Trashed or not, it's our only option. 402 00:21:18,859 --> 00:21:22,039 Fine. Blink and I will get whatever you need. 403 00:21:22,859 --> 00:21:24,527 I need to go with you. 404 00:21:24,612 --> 00:21:26,363 Out of the question. It's far too dangerous. 405 00:21:26,448 --> 00:21:28,331 Well, I need to isolate Marcos's platelets 406 00:21:28,416 --> 00:21:31,368 and mix them with an antiplasmin in a centrifuge. 407 00:21:31,453 --> 00:21:33,367 And I am guessing you're not a pharmacist 408 00:21:33,503 --> 00:21:36,055 and a postapocalyptic pirate. 409 00:21:37,215 --> 00:21:39,751 If we run into trouble, you have no powers. 410 00:21:39,837 --> 00:21:41,594 We can't have dead weight. 411 00:21:44,608 --> 00:21:47,204 I may not have an "M" on my face... 412 00:21:49,228 --> 00:21:50,886 but I can take care of myself. 413 00:21:52,941 --> 00:21:55,191 Lauren? 414 00:21:55,626 --> 00:21:57,276 Hey. 415 00:22:15,078 --> 00:22:16,341 What did the note say? 416 00:22:16,426 --> 00:22:19,579 She said she needed to get away to figure things out, 417 00:22:19,761 --> 00:22:22,379 - that I would never understand. - Understand what? 418 00:22:22,637 --> 00:22:25,157 Her connection to the music box, and to Andy. 419 00:22:25,439 --> 00:22:27,751 Did the note say anything about where she might be going? 420 00:22:27,837 --> 00:22:30,267 No. This is all my fault, man. 421 00:22:30,470 --> 00:22:32,128 It's no one's fault, all right? 422 00:22:32,213 --> 00:22:34,275 Except maybe the Inner Circle. 423 00:22:34,361 --> 00:22:37,113 - If they get Andy and Lauren together... - I know. 424 00:22:37,237 --> 00:22:40,384 We have to find her, John, before they do. 425 00:22:42,126 --> 00:22:44,126 So, how's, uh, this whole team thing work? 426 00:22:44,275 --> 00:22:45,709 Seems you got a system going. 427 00:22:45,794 --> 00:22:49,312 Well, Max charges things with energy, I teleport 'em 428 00:22:49,397 --> 00:22:52,315 and Tico, he disrupts 'em with a shockwave. 429 00:22:52,400 --> 00:22:55,752 How, uh, how... how big can the boom get? 430 00:22:56,040 --> 00:22:57,634 I'll let you know when we find out. 431 00:22:59,808 --> 00:23:03,001 Yo! Which one of you was in my room? 432 00:23:03,245 --> 00:23:05,330 - What are you talking about? - I have had my cell tossed 433 00:23:05,415 --> 00:23:06,666 enough times in the joint to know 434 00:23:06,751 --> 00:23:08,345 someone was messing with my stuff. 435 00:23:08,431 --> 00:23:10,728 You're drunk and paranoid. Relax. 436 00:23:10,863 --> 00:23:12,946 Don't tell me to relax. 437 00:23:13,040 --> 00:23:14,424 Someone was in my room. 438 00:23:14,556 --> 00:23:16,639 You're not in the joint anymore. 439 00:23:16,724 --> 00:23:18,908 No one here is gonna mess with your stuff. 440 00:23:19,165 --> 00:23:20,993 Maybe. 441 00:23:23,231 --> 00:23:24,647 Maybe not. 442 00:23:28,670 --> 00:23:32,104 I'll, uh, leave you to your family squabble. 443 00:23:49,841 --> 00:23:51,228 Anything? 444 00:23:51,496 --> 00:23:54,532 Picking up something, but... it's faint. 445 00:24:11,329 --> 00:24:12,829 What's wrong? 446 00:24:13,430 --> 00:24:15,179 She's walking in circles. 447 00:24:16,189 --> 00:24:17,439 She's confused. 448 00:24:17,564 --> 00:24:18,985 Confused about what? 449 00:24:19,070 --> 00:24:22,657 Her powers, her place in this war. 450 00:24:23,006 --> 00:24:25,103 Have you talked to her about this? 451 00:24:25,467 --> 00:24:27,142 I tried, but... 452 00:24:27,587 --> 00:24:30,078 Lauren's experience is nothing like mine. 453 00:24:37,578 --> 00:24:39,362 Oh, geez... 454 00:24:39,805 --> 00:24:42,250 My God. What happened here? 455 00:24:42,438 --> 00:24:44,281 What didn't happen here? 456 00:24:44,596 --> 00:24:46,414 Purifiers hit this place hard. 457 00:24:46,518 --> 00:24:48,836 I'm gonna go check the front, make sure we're clear. 458 00:24:49,234 --> 00:24:51,234 Yeah. Yeah. 459 00:24:53,461 --> 00:24:55,833 Why would the Purifiers hit a medical clinic? 460 00:24:55,928 --> 00:24:59,544 Because we're the only place in the area that treats mutants. 461 00:24:59,719 --> 00:25:01,903 So mutants worked here? 462 00:25:02,113 --> 00:25:05,435 Actually, no. Humans worked here. 463 00:25:05,716 --> 00:25:09,552 Humans that were willing to risk prison to help people. 464 00:25:11,117 --> 00:25:12,359 All people. 465 00:25:16,902 --> 00:25:20,796 Hopefully, the looters weren't into centrifuges. 466 00:25:21,486 --> 00:25:22,803 Oh! 467 00:25:23,538 --> 00:25:25,201 That's one piece of luck. 468 00:25:26,280 --> 00:25:29,554 Help me search that. We're looking for antiplasmin. 469 00:25:30,002 --> 00:25:32,453 - What is it? - It enhances 470 00:25:32,539 --> 00:25:35,057 blood clot formation by inhibiting protein. 471 00:25:35,143 --> 00:25:37,362 Maybe start with what color it is? 472 00:25:37,823 --> 00:25:40,924 Right. The one with the blue top. 473 00:25:41,818 --> 00:25:43,554 Hey, the front area's even worse. 474 00:25:43,640 --> 00:25:44,719 How long is this gonna take? 475 00:25:44,804 --> 00:25:46,721 I've got a really bad feeling about this place. 476 00:25:47,106 --> 00:25:48,695 Then let's make it quick. 477 00:25:51,765 --> 00:25:54,083 It's mutant lawlessness. 478 00:25:54,332 --> 00:25:56,640 If they don't act like citizens of this country, 479 00:25:56,726 --> 00:25:59,244 why should they enjoy the rights afforded to those of us 480 00:25:59,330 --> 00:26:01,247 who choose to abide by the law? 481 00:26:01,506 --> 00:26:04,757 Even human protests have a tendency to turn violent. 482 00:26:04,945 --> 00:26:08,027 Can you imagine the horrors we might soon witness 483 00:26:08,112 --> 00:26:09,495 if we don't get these animals under... 484 00:26:09,580 --> 00:26:12,242 Why are you doing this? This is illegal! 485 00:26:12,328 --> 00:26:14,378 We've had reports of suspicious mutant activity. 486 00:26:14,464 --> 00:26:15,881 We haven't done anything wrong! 487 00:26:15,967 --> 00:26:18,118 We're just going to visit my mother in Chicago. 488 00:26:18,323 --> 00:26:19,739 - Open the bags. - You have no right 489 00:26:19,824 --> 00:26:21,937 - to do this. - Stop, please! 490 00:26:22,045 --> 00:26:23,367 - Dad. - No. 491 00:26:23,511 --> 00:26:25,679 Stop. Okay, just let us go. 492 00:26:25,812 --> 00:26:28,713 It'll be okay, baby. It'll be okay. 493 00:26:30,802 --> 00:26:32,785 You can't disarm a living, breathing weapon, 494 00:26:32,870 --> 00:26:35,438 which is exactly what mutants are. 495 00:26:42,814 --> 00:26:44,897 Yeah. 496 00:26:47,060 --> 00:26:49,880 Okay. Looks like it's time. 497 00:26:50,083 --> 00:26:51,683 Liar. 498 00:26:52,365 --> 00:26:54,049 It was time ten minutes ago. 499 00:26:54,204 --> 00:26:56,021 Yeah, well, 500 00:26:56,294 --> 00:26:58,692 I thought I should top you off. 501 00:26:59,130 --> 00:27:00,696 How you feeling? 502 00:27:02,596 --> 00:27:04,346 I still feel like I got shot, 503 00:27:04,635 --> 00:27:07,253 but thanks for asking. 504 00:27:07,580 --> 00:27:09,236 How about you? 505 00:27:09,557 --> 00:27:10,713 How have you been? 506 00:27:10,880 --> 00:27:12,564 That's not important. 507 00:27:13,588 --> 00:27:15,642 You're supposed to keep me awake, so... 508 00:27:15,728 --> 00:27:17,916 you have to answer all my questions. 509 00:27:18,092 --> 00:27:20,109 - That's how it is? - Yeah. It's the rules. 510 00:27:20,585 --> 00:27:21,937 Ah, there's rules. 511 00:27:29,093 --> 00:27:30,510 Your ex? 512 00:27:30,796 --> 00:27:32,812 Yeah. 513 00:27:33,077 --> 00:27:34,929 Lorna, everything okay? 514 00:27:35,134 --> 00:27:37,317 Okay, remember how you freaked out at me for breaking 515 00:27:37,403 --> 00:27:39,054 - into Max's room? - Yeah. 516 00:27:39,140 --> 00:27:40,989 Okay, well, turns out it didn't go as well as I thought. 517 00:27:41,074 --> 00:27:42,726 He suspects something, but... 518 00:27:42,812 --> 00:27:44,601 I don't think he has anything solid yet. 519 00:27:44,688 --> 00:27:47,046 Okay, look, you have to run. Now. 520 00:27:47,132 --> 00:27:48,627 If he tells Reeva, you're dead. 521 00:27:48,713 --> 00:27:50,096 But if we don't find out what they're planning, 522 00:27:50,181 --> 00:27:52,663 then more people die. 523 00:27:52,749 --> 00:27:55,663 - And what about Andy, huh? - All right. All right, look, 524 00:27:55,749 --> 00:27:58,476 if we can't get you out of there, 525 00:27:58,757 --> 00:28:01,437 then we have to get Max out of there. 526 00:28:01,523 --> 00:28:03,406 What are we gonna do with him? 527 00:28:03,619 --> 00:28:06,429 Well, we both know I'm pretty good at getting people to talk. 528 00:28:06,656 --> 00:28:10,132 Marcos, no, you hate doing that. 529 00:28:10,464 --> 00:28:14,320 Yeah, I know... but this 530 00:28:14,406 --> 00:28:17,054 has to happen. Look, is there any way that 531 00:28:17,140 --> 00:28:20,007 you can find out, you know, uh, when he, when he goes out? 532 00:28:20,188 --> 00:28:22,046 When he might be alone? 533 00:28:24,537 --> 00:28:27,822 Yeah, there might be something I can do. 534 00:28:27,999 --> 00:28:30,703 When I was a kid, I used to get into my school's computer, 535 00:28:30,788 --> 00:28:32,004 change my grades. 536 00:28:32,089 --> 00:28:33,406 I didn't know you could do that. 537 00:28:33,491 --> 00:28:36,008 I'm not some kind of hacker or anything, but... 538 00:28:36,093 --> 00:28:38,311 computers are magnetic, and sometimes I can 539 00:28:38,396 --> 00:28:40,046 feel my way through simple stuff, 540 00:28:40,131 --> 00:28:42,131 like a password that's entered all the time. 541 00:28:44,602 --> 00:28:46,031 I'm gonna see what I can do. 542 00:28:46,117 --> 00:28:47,359 Get back to you when I can. 543 00:28:47,445 --> 00:28:48,794 All right. Just... 544 00:28:48,991 --> 00:28:50,875 Just be careful. 545 00:28:51,186 --> 00:28:52,952 Yeah. 546 00:29:07,156 --> 00:29:08,484 What are you doing? 547 00:29:08,570 --> 00:29:10,883 Isolating Marcos's blood components to mix 548 00:29:10,969 --> 00:29:12,656 - with the antifibrinolytic. - Right. 549 00:29:12,742 --> 00:29:14,426 Well, I hate to rush you when you're science-ing, 550 00:29:14,511 --> 00:29:16,956 - but can you just make this go a little faster? - 551 00:29:20,998 --> 00:29:23,015 - What was that? - Purifiers are outside. 552 00:29:23,154 --> 00:29:25,888 - They're here? - We have to go now. 553 00:29:28,766 --> 00:29:30,423 We've to go out of here. Just bring the stuff. 554 00:29:30,508 --> 00:29:32,087 The stuff doesn't work that way! I can't leave 555 00:29:32,172 --> 00:29:34,555 - until it's finished. - We can't afford more casualties. 556 00:29:34,641 --> 00:29:35,883 Well, then you go. 557 00:29:35,969 --> 00:29:37,016 I'll come when it's done. 558 00:29:37,102 --> 00:29:38,685 I'm telling you, there someone's in there. 559 00:29:38,770 --> 00:29:39,793 He's one of them! 560 00:29:41,698 --> 00:29:43,596 No! 561 00:29:50,597 --> 00:29:52,026 Take cover! 562 00:29:52,152 --> 00:29:54,573 - Now can we go? - Not without Erg. 563 00:29:54,659 --> 00:29:56,081 I'm fine! 564 00:30:03,264 --> 00:30:05,202 - Let's go! - Let's go. 565 00:30:15,530 --> 00:30:17,585 Lauren was definitely here. 566 00:30:17,757 --> 00:30:20,829 She did that to the Sentinel Services car, then she took off. 567 00:30:20,914 --> 00:30:22,497 Why would she be this reckless? 568 00:30:23,241 --> 00:30:24,475 I don't think she means to be. 569 00:30:24,561 --> 00:30:25,934 I don't think she can help herself right now. 570 00:30:26,019 --> 00:30:28,570 Reed, she's not a little kid wandering around lost. 571 00:30:28,655 --> 00:30:30,505 She's turning away from us. 572 00:30:30,590 --> 00:30:33,038 She's headed toward her brother, toward the Inner Circle. 573 00:30:33,148 --> 00:30:35,632 It's not as simple as that. The power of this thing... 574 00:30:35,717 --> 00:30:40,353 It's incredibly strong. It's almost... irresistible. 575 00:30:42,123 --> 00:30:44,457 Are you talking about her, or are you talking about you? 576 00:30:46,795 --> 00:30:48,912 Reed, I think you understand more 577 00:30:48,997 --> 00:30:51,819 about Lauren's situation than you've told her. 578 00:30:52,389 --> 00:30:54,506 You owe it to her to tell her the truth. 579 00:30:56,949 --> 00:30:58,999 Well, then you need to find her for me, 580 00:30:59,686 --> 00:31:01,358 and then I'll do what I can. 581 00:31:01,546 --> 00:31:03,627 All right. Come on. 582 00:31:24,672 --> 00:31:26,439 Okay. 583 00:31:27,835 --> 00:31:29,251 Come on. Come on, come on. 584 00:31:29,337 --> 00:31:30,754 Come on. 585 00:31:30,839 --> 00:31:32,171 Damn it! 586 00:31:36,678 --> 00:31:38,678 Come on. 587 00:31:41,783 --> 00:31:44,321 Yes. Okay. 588 00:31:48,223 --> 00:31:50,340 Max, where are you? 589 00:31:57,132 --> 00:31:58,598 Gotcha. 590 00:32:12,747 --> 00:32:15,000 "Kilroy's Liquor Store." 591 00:32:16,585 --> 00:32:18,188 You said her BP is dropping. 592 00:32:18,274 --> 00:32:19,993 - I got to give her more. - You can't do this. 593 00:32:20,078 --> 00:32:21,619 - You already gave more blood than you should. - Look at her. 594 00:32:21,704 --> 00:32:23,486 - What am I supposed to do, just let her die? - The nurse said, 595 00:32:23,571 --> 00:32:26,336 - if you lose any more blood, you could... - Just back off! 596 00:32:30,799 --> 00:32:32,852 Marcos, you can't... 597 00:32:32,991 --> 00:32:35,108 It's gonna be all right. You're gonna be fine. 598 00:32:35,539 --> 00:32:37,220 The things you're doing... 599 00:32:37,305 --> 00:32:39,102 that's too important. 600 00:32:39,235 --> 00:32:40,404 You can't risk it. 601 00:32:40,490 --> 00:32:41,589 No... 602 00:32:44,195 --> 00:32:45,745 Hey. 603 00:32:46,141 --> 00:32:47,836 Hang on. 604 00:32:47,922 --> 00:32:48,938 How is she? 605 00:32:49,121 --> 00:32:50,571 Oh, finally. Get over here. 606 00:32:50,657 --> 00:32:52,032 W-We're losing her. 607 00:32:52,735 --> 00:32:54,770 No problems? You got the medicine? 608 00:32:54,856 --> 00:32:56,773 Big problems, actually. But yeah, we did. 609 00:32:56,858 --> 00:32:59,659 Get her propped up. And we need a new sheet over here. 610 00:33:11,026 --> 00:33:12,750 Lauren! 611 00:33:13,774 --> 00:33:16,226 I told you not to follow me. 612 00:33:16,311 --> 00:33:17,719 Please, listen. We can talk. 613 00:33:17,805 --> 00:33:19,688 There's nothing to talk about. 614 00:33:22,550 --> 00:33:25,235 Lauren, I'm not going anywhere until you talk to me! 615 00:33:33,895 --> 00:33:35,445 Lauren? 616 00:33:35,530 --> 00:33:36,899 It's all right. 617 00:33:36,985 --> 00:33:38,868 I know what you're doing. You're going to Andy. 618 00:33:39,200 --> 00:33:40,250 I don't know. 619 00:33:40,335 --> 00:33:41,251 You're confused. I underst... 620 00:33:41,336 --> 00:33:43,053 No, you don't understand! 621 00:33:43,138 --> 00:33:44,650 You don't. 622 00:33:45,900 --> 00:33:47,907 You don't know what it feels like. 623 00:33:48,290 --> 00:33:50,009 Yes, I do. 624 00:33:51,513 --> 00:33:53,430 Because I've felt it, too. 625 00:33:53,853 --> 00:33:55,648 What do you mean? 626 00:33:58,540 --> 00:34:00,462 I wasn't honest with you. 627 00:34:00,931 --> 00:34:03,640 When we got the music box from Dr. Risman, 628 00:34:04,189 --> 00:34:06,443 it wasn't the first time I'd seen it. 629 00:34:06,876 --> 00:34:08,743 I found it as a boy... 630 00:34:09,126 --> 00:34:11,514 in our attic. 631 00:34:12,079 --> 00:34:13,984 I was drawn to it. 632 00:34:14,665 --> 00:34:16,491 Like you. 633 00:34:17,689 --> 00:34:19,356 The story I told you... 634 00:34:19,790 --> 00:34:23,426 My dad wasn't warning me about the darkness calling to me. 635 00:34:24,181 --> 00:34:27,157 Because he knew I'd already liked it. 636 00:34:31,712 --> 00:34:32,901 I think it's one of the reasons 637 00:34:32,986 --> 00:34:35,126 that he tried to suppress my powers. 638 00:34:38,793 --> 00:34:42,650 I-I-I can't resist it anymore. 639 00:34:43,931 --> 00:34:46,564 I know, honey, but you're not alone. 640 00:34:47,611 --> 00:34:49,657 And I think I can help you. 641 00:35:09,091 --> 00:35:10,374 Bull's-eye. 642 00:35:10,634 --> 00:35:12,993 You shouldn't sneak up on a woman playing with knives. 643 00:35:13,079 --> 00:35:14,267 Oh... 644 00:35:15,062 --> 00:35:17,580 You know, you are really good with those. 645 00:35:18,077 --> 00:35:20,030 Maybe too good to, uh, 646 00:35:20,351 --> 00:35:22,486 cut yourself by accident. 647 00:35:22,571 --> 00:35:24,087 What's that supposed to mean? 648 00:35:24,382 --> 00:35:26,218 Maybe nothing. 649 00:35:26,690 --> 00:35:28,607 Just seems weird, don't you think? 650 00:35:28,810 --> 00:35:32,663 - Mm. Well, even the best have off days. - Ah. 651 00:35:33,560 --> 00:35:35,566 Do you know what else I think is weird? 652 00:35:35,651 --> 00:35:37,534 I don't know, man. Dessert pizza? 653 00:35:38,849 --> 00:35:42,406 You were really interested in that hit job 654 00:35:42,491 --> 00:35:44,241 me and my team did last week. 655 00:35:44,326 --> 00:35:46,310 I was just being friendly. 656 00:35:46,795 --> 00:35:48,345 Won't make that mistake again. 657 00:35:48,430 --> 00:35:49,802 Heather's right, you are paranoid. 658 00:35:49,888 --> 00:35:52,115 I don't think so, sweetheart. 659 00:35:52,458 --> 00:35:54,567 You see, my guess is... 660 00:35:56,661 --> 00:35:59,773 I think you're forgetting who you're talking to. 661 00:36:01,050 --> 00:36:03,396 I am Polaris. 662 00:36:03,761 --> 00:36:05,411 My father was part of the Inner Circle 663 00:36:05,497 --> 00:36:07,981 before it even was the Inner Circle. 664 00:36:08,698 --> 00:36:10,233 Around here... 665 00:36:10,386 --> 00:36:15,081 that... makes... me... royalty. 666 00:36:15,342 --> 00:36:18,193 So if you're gonna run your mouth, 667 00:36:18,560 --> 00:36:21,327 you better have a lot more than a guess. 668 00:36:23,609 --> 00:36:25,706 Sure thing, Your Majesty. 669 00:36:46,822 --> 00:36:48,315 We should go. 670 00:36:50,784 --> 00:36:52,917 Your heart sounds strong. 671 00:36:53,394 --> 00:36:55,995 - Try to get some rest. - Yeah. Thanks. 672 00:36:59,106 --> 00:37:01,957 You saved my life. Thank you. 673 00:37:02,270 --> 00:37:03,815 Aw, it's, uh... 674 00:37:04,039 --> 00:37:05,922 it's nothing any guy with glowing blood wouldn't do. 675 00:37:08,991 --> 00:37:11,269 But now you have things to do? 676 00:37:12,811 --> 00:37:14,577 For Lorna? 677 00:37:15,789 --> 00:37:16,972 Yeah. 678 00:37:17,058 --> 00:37:18,698 Yeah, well... 679 00:37:19,066 --> 00:37:21,472 I guess she'll always have your heart. 680 00:37:22,724 --> 00:37:25,448 I'll just have to settle for two pints of your blood. 681 00:37:32,698 --> 00:37:33,948 Stay safe. 682 00:37:34,034 --> 00:37:35,802 Yeah. 683 00:37:41,582 --> 00:37:45,308 Here's some extra syringes and some gauze. 684 00:37:45,706 --> 00:37:47,987 You were right about her. 685 00:37:48,245 --> 00:37:50,073 I'm sorry. 686 00:37:50,619 --> 00:37:54,081 A girl can never hear "you were right" too many times. 687 00:37:54,365 --> 00:37:59,222 As for the apology, I'm not the one you owe it to. 688 00:38:05,300 --> 00:38:07,331 You don't have to say it. 689 00:38:07,496 --> 00:38:09,446 I'm leaving. I was never here. 690 00:38:09,663 --> 00:38:12,147 That's not... 691 00:38:12,296 --> 00:38:15,120 I wanted to give you something before you go. 692 00:38:41,651 --> 00:38:43,551 Much better. 693 00:38:46,654 --> 00:38:48,220 Thank you. 694 00:38:54,373 --> 00:38:55,667 All right. 695 00:38:55,900 --> 00:38:58,690 Are you sure you don't want me to portal you guys out? 696 00:38:59,798 --> 00:39:03,550 Uh, it's fine. We'll find our way. 697 00:39:03,792 --> 00:39:05,942 Just follow the rats. 698 00:39:10,628 --> 00:39:13,276 Will you please give Zingo a hug for me? 699 00:39:13,462 --> 00:39:14,878 Mm. 700 00:39:14,987 --> 00:39:16,628 And, um... 701 00:39:16,851 --> 00:39:19,605 We will say hi to John, too. 702 00:39:23,518 --> 00:39:25,534 - Thank you. - Yeah. 703 00:39:53,108 --> 00:39:55,287 ♪ Open my eyes ♪ 704 00:39:55,373 --> 00:39:58,826 ♪ There are stories outside ♪ 705 00:39:58,998 --> 00:40:01,771 ♪ Stories have always ♪ 706 00:40:01,857 --> 00:40:04,693 ♪ Been told ♪ 707 00:40:05,013 --> 00:40:08,115 ♪ Let the wind in the trees ♪ 708 00:40:08,217 --> 00:40:11,928 ♪ Tell its secrets to me ♪ 709 00:40:12,232 --> 00:40:16,865 ♪ Everything that it knows ♪ 710 00:40:18,117 --> 00:40:20,067 ♪ I wanna wake up ♪ 711 00:40:21,990 --> 00:40:25,006 ♪ I wanna wake up ♪ 712 00:40:25,123 --> 00:40:28,609 ♪ I wanna wake up... ♪ 713 00:40:31,342 --> 00:40:34,482 ♪ I wanna wake up ♪ 714 00:40:35,029 --> 00:40:36,481 You said she was coming. 715 00:40:36,567 --> 00:40:38,021 Where is she? 716 00:40:38,412 --> 00:40:41,263 I don't know. Something's changed. 717 00:40:41,422 --> 00:40:42,921 I can't feel her anymore. 718 00:40:44,543 --> 00:40:47,474 ♪ I wanna wake up ♪ 719 00:40:47,662 --> 00:40:50,904 ♪ I wanna wake up ♪ 720 00:40:51,076 --> 00:40:55,748 ♪ I wanna wake up... ♪ 721 00:40:57,156 --> 00:41:00,308 ♪ I wanna wake up ♪ 722 00:41:00,761 --> 00:41:04,222 ♪ I wanna wake up ♪ 723 00:41:04,652 --> 00:41:07,285 ♪ I wanna wake up... ♪ 724 00:41:07,426 --> 00:41:08,636 What's the point of being free 725 00:41:08,722 --> 00:41:10,305 if I can't go where I want to go? 726 00:41:10,399 --> 00:41:12,399 Get off my ass, Heather. 727 00:41:30,739 --> 00:41:33,402 - What the hell? - Move real slow, 728 00:41:33,709 --> 00:41:36,126 or things are gonna get very hot in here. 729 00:41:36,426 --> 00:41:37,972 What do you want? 730 00:41:38,058 --> 00:41:39,941 We're gonna go for a drive. 731 00:41:40,081 --> 00:41:41,785 - All right? - Okay, okay, okay. 732 00:41:41,871 --> 00:41:44,426 Okay, stay calm. I'm just... 733 00:41:44,652 --> 00:41:46,170 I'm just gonna put my seat belt on. 734 00:41:46,255 --> 00:41:48,824 - Slowly. - Okay. 735 00:42:10,847 --> 00:42:13,046 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 736 00:42:13,132 --> 00:42:15,049 and TOYOTA. 737 00:42:15,135 --> 00:42:17,295 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 738 00:42:17,380 --> 00:42:19,222 Sync corrections by srjanapala 52656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.