Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,371 --> 00:00:31,838
(SALLY SOBBING)
2
00:00:38,239 --> 00:00:39,571
They're trying
to kill me!
3
00:00:39,573 --> 00:00:40,804
They are crazy!
4
00:00:42,372 --> 00:00:44,805
MAN: Just calm down, Sally.
You're safe now.
5
00:00:44,807 --> 00:00:46,339
Can you tell me
what happened?
6
00:00:46,341 --> 00:00:48,371
SALLY: We ran out of gas.
7
00:00:48,373 --> 00:00:49,871
Kirk went for help.
8
00:00:49,873 --> 00:00:51,205
(SOBS)
9
00:00:51,773 --> 00:00:52,839
KIRK: Hello?
10
00:00:53,373 --> 00:00:55,206
Hello?
11
00:00:57,541 --> 00:00:58,405
Anybody home?
12
00:01:11,806 --> 00:01:12,873
Kirk!
13
00:01:20,507 --> 00:01:21,373
(SCREAMING)
14
00:01:24,475 --> 00:01:26,141
(CRYING OUT IN PAIN)
15
00:01:34,808 --> 00:01:35,875
Kirk?
16
00:01:47,710 --> 00:01:49,110
(YELLING)
17
00:01:51,644 --> 00:01:55,509
FRANKLIN: Jerry!
18
00:01:55,511 --> 00:01:57,843
SALLY: Jerry!
19
00:01:57,845 --> 00:02:00,277
Sally, I hear something.
Stop! Stop!
20
00:02:01,544 --> 00:02:02,411
(SCREAMING)
21
00:02:05,644 --> 00:02:08,143
(SCREAMS CONTINUE)
22
00:02:14,478 --> 00:02:15,543
(LAUGHING)
23
00:02:17,478 --> 00:02:19,578
No! Please! Please!
24
00:02:20,645 --> 00:02:22,312
Please! Please stop!
25
00:02:22,314 --> 00:02:23,412
(SCREAMING)
26
00:02:26,812 --> 00:02:27,878
Give me that hammer!
27
00:02:34,214 --> 00:02:35,680
(SCREAMING)
(CHAINSAW WHIRRING)
28
00:02:44,548 --> 00:02:45,813
(HORN HONKING)
29
00:02:48,813 --> 00:02:50,113
(TIRES SCREECHING)
30
00:02:54,281 --> 00:02:55,215
(SCREAMING)
31
00:03:00,715 --> 00:03:03,314
(SIREN BLARING)
32
00:03:03,316 --> 00:03:05,115
RADIO DISPATCH:
Sheriff, we've gotthe victim's statement.
33
00:03:05,117 --> 00:03:06,514
She's en routeto the hospital.
34
00:03:06,516 --> 00:03:08,115
What's your 20?
35
00:03:08,117 --> 00:03:10,447
SHERIFF:
On Quick Hill Road.
Headed out there now.
36
00:03:10,449 --> 00:03:13,747
in case there's
any others still alive.
37
00:03:13,749 --> 00:03:17,515
I'm only two minutesbehind you and I'm closing.
38
00:03:17,517 --> 00:03:19,149
SHERIFF: All right,step on it, Marvin.
39
00:03:20,715 --> 00:03:22,348
RADIO DISPATCH: Sheriff,that family is likely armed.
40
00:03:22,350 --> 00:03:24,415
You gonna wait for backup?
41
00:03:24,417 --> 00:03:26,616
SHERIFF: I can't wait.I'm going in now.
42
00:03:34,150 --> 00:03:35,783
I swear to God.
Come on, let's go.
43
00:03:35,785 --> 00:03:36,850
Shit.
44
00:03:46,351 --> 00:03:47,417
RADIO DISPATCH:
Sheriff wants an ambulance
45
00:03:47,419 --> 00:03:48,750
to 647 Quick Hill Road.
46
00:03:48,752 --> 00:03:49,852
You copy?
47
00:03:56,384 --> 00:03:58,485
Drayton?
(GUN COCKING)
48
00:03:58,487 --> 00:04:00,551
You know why I'm here!
49
00:04:00,553 --> 00:04:02,651
Come out and
bring your son, Jed.
50
00:04:02,653 --> 00:04:03,752
Hands high
above your heads.
51
00:04:07,152 --> 00:04:08,284
I ain't leavin', Drayton.
52
00:04:09,752 --> 00:04:13,385
I have a girl says you
butchered her friends.
53
00:04:13,387 --> 00:04:15,118
No one's turning
a blind eye to this.
54
00:04:20,587 --> 00:04:23,320
He's protecting the house
and the family.
55
00:04:23,322 --> 00:04:24,753
Yeah, well that
ain't the way
I heard it.
56
00:04:31,688 --> 00:04:32,887
(GUN CLICKING)
57
00:04:37,421 --> 00:04:41,186
Oh, damn it.
Come on out here!
58
00:04:41,188 --> 00:04:43,221
Look, I ain't waiting
out here all day.
59
00:04:43,223 --> 00:04:45,254
I'll call in the Staties,
if that's what you want.
60
00:04:46,755 --> 00:04:49,588
Send the boy out, Drayton!
61
00:04:49,590 --> 00:04:51,454
Look, this don't
have to get no uglier
than it already is.
62
00:04:51,456 --> 00:04:52,821
Fuckers ain't getting
anybody in this family.
63
00:04:52,823 --> 00:04:54,422
SHERIFF: You don't wanna
make it worse.
64
00:04:54,424 --> 00:04:56,888
I ain't leaving
without the boy, Drayton.
65
00:04:56,890 --> 00:04:57,889
We're Sawyers!
MAN: Hell, yeah!
66
00:04:57,891 --> 00:04:59,521
SHERIFF:
What's it gonna be?
67
00:04:59,523 --> 00:05:01,422
You do what
you have to do, Sheriff!
68
00:05:01,424 --> 00:05:02,354
Send the boy out!
69
00:05:06,591 --> 00:05:09,423
Give him the boy.
He's simple anyway.
70
00:05:09,425 --> 00:05:11,122
He's family.
71
00:05:14,690 --> 00:05:16,157
(SIRENS WAILING)
72
00:05:32,357 --> 00:05:34,157
We're gonna send out Jed.
73
00:05:34,691 --> 00:05:37,258
All right. Send him.
74
00:05:38,226 --> 00:05:39,291
Hold it up, Marvin.
75
00:05:40,392 --> 00:05:41,758
And he gets a good lawyer!
76
00:05:42,624 --> 00:05:43,691
SHERIFF: Agreed.
77
00:05:45,358 --> 00:05:46,457
You did it now, boy!
78
00:05:47,693 --> 00:05:49,126
You let that
bitch meat get away.
79
00:05:54,259 --> 00:05:55,658
Oh, shit.
(TIRES SCREECHING)
80
00:06:01,528 --> 00:06:02,526
Come on out, Sawyer!
81
00:06:02,528 --> 00:06:03,726
Give us that retard!
82
00:06:07,161 --> 00:06:08,726
There's more!
Them ain't cops.
83
00:06:11,228 --> 00:06:12,660
Get back here, Drayton!
84
00:06:12,661 --> 00:06:13,794
We got trouble!
85
00:06:17,461 --> 00:06:19,360
All right, just stay back
now, Burt. I got this.
86
00:06:19,362 --> 00:06:21,494
We're here to back you up.
87
00:06:21,496 --> 00:06:23,528
Yeah, you can start
by getting everybody
back in their cars
88
00:06:23,530 --> 00:06:24,760
and high-tailing it
outta here.
89
00:06:24,762 --> 00:06:28,727
BURT: Let's go, boys!
Lynch these
son of a bitches.
90
00:06:28,729 --> 00:06:29,794
SHERIFF: I've got
control of this.
91
00:06:29,796 --> 00:06:30,760
He's bringing
the boy out, okay?
92
00:06:32,362 --> 00:06:33,462
What are we
doing there, Sheriff?
93
00:06:33,464 --> 00:06:34,562
Kick his ass out!
94
00:06:34,564 --> 00:06:36,295
Look, he's bringing
his son out here.
95
00:06:36,297 --> 00:06:37,760
Bring him out!
96
00:06:37,762 --> 00:06:39,895
Light 'em up, Ollie!
Special delivery!
97
00:06:40,562 --> 00:06:41,695
No!
98
00:06:41,697 --> 00:06:42,761
Motherfuckers!
99
00:06:52,864 --> 00:06:54,230
(SCREAMS)
100
00:07:00,797 --> 00:07:01,863
(GROANS)
101
00:07:04,664 --> 00:07:05,830
(BABY CRYING)
102
00:07:34,766 --> 00:07:36,765
BURT: Hell, yeah.
Sawyer bonfire.
103
00:07:38,267 --> 00:07:39,399
This is on you, Burt.
104
00:07:41,134 --> 00:07:42,633
Eye for an eye, Sheriff.
105
00:07:42,635 --> 00:07:44,398
Can't get around
the Good Book.
106
00:07:48,601 --> 00:07:49,500
Helluva job, boys!
107
00:07:49,801 --> 00:07:51,399
Whoo!
108
00:08:05,401 --> 00:08:07,667
When they're charred,
they're hard to find.
109
00:08:08,868 --> 00:08:11,635
Ah, hell.
Hey, Burt!
110
00:08:11,637 --> 00:08:12,702
(COUGHS)
111
00:08:13,869 --> 00:08:15,302
Yeah?
Looky here.
112
00:08:16,835 --> 00:08:18,602
I'm hanging this bad boy
over the bar.
113
00:08:20,569 --> 00:08:21,668
This baby's coming home
with me.
114
00:08:21,670 --> 00:08:22,602
We gonna be heroes.
115
00:08:39,470 --> 00:08:40,869
Son of a bitch.
(BABY CRYING)
116
00:08:41,604 --> 00:08:42,836
Help us.
117
00:08:44,638 --> 00:08:47,303
Yeah. Yeah.
Come here.
118
00:08:47,305 --> 00:08:50,203
Come on.
Come here.
Come on.
119
00:08:50,205 --> 00:08:51,470
Come on.
Let her go.
Let her go.
120
00:08:52,271 --> 00:08:54,504
Come on.
Yeah. Yeah.
121
00:08:56,139 --> 00:08:58,238
I got her.
Everything's okay.
122
00:08:59,770 --> 00:09:00,837
(GROANS)
123
00:09:01,471 --> 00:09:03,170
Shh! Shh!
124
00:09:03,872 --> 00:09:05,138
It's okay.
125
00:09:14,272 --> 00:09:18,140
Hey, Gavin,
where've you been?
What is...
126
00:09:18,142 --> 00:09:19,539
Oh, my God.
It's a baby.
127
00:09:19,541 --> 00:09:21,306
Found her.
Brought her out
through the woods.
128
00:09:21,806 --> 00:09:23,305
MAN: Gavin!
129
00:09:23,307 --> 00:09:25,172
Come on, man,
we're gonna be
in the paper.
130
00:09:25,174 --> 00:09:26,305
Yeah, man,
I'll be right there.
131
00:09:26,773 --> 00:09:28,306
Yeah, yeah.
132
00:09:28,308 --> 00:09:29,507
MAN: Come on now,
you're gonna miss it!
133
00:09:29,509 --> 00:09:30,640
ARLENE: Gavin...
Come on!
134
00:09:30,642 --> 00:09:32,873
ARLENE: She's been burned.
135
00:09:32,875 --> 00:09:34,340
Okay.
Yeah, yeah, brother!
136
00:09:34,874 --> 00:09:36,273
Be right there,
my man!
137
00:09:36,275 --> 00:09:37,573
We're gonna
keep her, right?
138
00:09:37,575 --> 00:09:38,773
I got her
for you, Arlene.
139
00:09:38,775 --> 00:09:39,908
You never know
how you look
140
00:09:39,910 --> 00:09:41,807
till you get
that picture took.
141
00:09:41,809 --> 00:09:42,908
(CAMERA CLICKING)
142
00:10:15,344 --> 00:10:16,675
(ALARM RINGING)
143
00:10:18,810 --> 00:10:19,675
I'll be right back.
144
00:10:24,777 --> 00:10:26,611
NIKKI: Come on,
what were you thinking?
145
00:10:26,613 --> 00:10:29,676
Hey. He was Ryan's idea.
I warned you.
146
00:10:29,678 --> 00:10:32,377
Well, next time
your raunchy-ass boyfriend
tries to stick me
147
00:10:32,379 --> 00:10:33,677
with one of his
high school band buddies,
148
00:10:35,513 --> 00:10:37,845
kiss him for me.
What?
149
00:10:37,847 --> 00:10:40,444
I like him.
He was pretty cool.
150
00:10:40,446 --> 00:10:43,811
We started talking
and he made these
incredible crepes.
151
00:10:43,813 --> 00:10:45,378
Amazing.
152
00:10:45,380 --> 00:10:47,545
He's got this thing
about becoming a chef.
153
00:10:47,547 --> 00:10:50,677
And there's actually
a lot more to him
than meets the eye.
154
00:10:50,679 --> 00:10:52,244
So, do you think
you can handle this
155
00:10:52,246 --> 00:10:53,712
four-day road trip
with him to New Orleans?
156
00:10:53,714 --> 00:10:56,913
I am way ahead of you, girl.
He even volunteered to drive.
157
00:10:56,915 --> 00:10:59,212
Seriously? Wow.
Hell, yeah!
158
00:10:59,214 --> 00:11:01,278
I was talking to...
GIRL: Hey, Nikki!
159
00:11:01,280 --> 00:11:02,346
Bobby wants you
back at your register.
160
00:11:03,813 --> 00:11:06,713
All right. I'm gonna go work
on my Halloween costume.
161
00:11:06,715 --> 00:11:08,247
And I don't mean scary.
162
00:11:08,249 --> 00:11:09,313
(MEWS)
163
00:11:10,248 --> 00:11:11,412
(CHUCKLES)
164
00:11:33,648 --> 00:11:35,414
Nikki digs your old
high school friend.
165
00:11:36,348 --> 00:11:38,248
Something about crepes?
166
00:11:38,250 --> 00:11:39,215
That's Kenny's
signature move.
167
00:11:40,150 --> 00:11:41,414
Nikki had no chance.
168
00:11:45,215 --> 00:11:46,881
I thought we weren't gonna
bring our work home with us.
169
00:11:48,250 --> 00:11:50,282
You think I'm cracked?
170
00:11:50,284 --> 00:11:53,517
No. But you might
wanna broaden
your extracurriculars.
171
00:11:56,183 --> 00:11:57,282
Get over here
and tear this up.
172
00:11:58,183 --> 00:12:00,216
I'm not up
for a bruising.
173
00:12:00,218 --> 00:12:01,350
I wasn't
talking about the bag.
174
00:12:02,684 --> 00:12:03,683
Neither was I.
175
00:12:18,185 --> 00:12:19,551
I love your
crazy little birthmark.
176
00:12:20,818 --> 00:12:22,518
(DOORBELL BUZZING)
177
00:12:24,353 --> 00:12:27,385
Fuck.
(SIGHS)
Who is that?
178
00:12:28,485 --> 00:12:31,217
Shit.
That, it might be
my contract.
179
00:12:31,819 --> 00:12:33,585
(BUZZING CONTINUES)
180
00:12:36,520 --> 00:12:37,386
I'm coming!
181
00:12:40,386 --> 00:12:41,352
(EXHALES)
182
00:12:41,886 --> 00:12:43,285
(DOOR OPENS)
183
00:12:45,654 --> 00:12:47,386
(SIGHS)
184
00:12:47,388 --> 00:12:48,586
(DOOR CLOSES)
185
00:12:54,220 --> 00:12:55,753
It's for you.
Me?
186
00:12:56,822 --> 00:12:58,420
Some law office
in Dallas, yeah.
187
00:13:04,287 --> 00:13:06,687
My grandmother died
three weeks ago.
188
00:13:06,689 --> 00:13:07,754
I thought all your
grandparents were dead.
189
00:13:08,389 --> 00:13:09,255
So did I.
190
00:13:10,890 --> 00:13:13,254
I just wanted to
have a child.
191
00:13:13,256 --> 00:13:15,587
GAVIN: Enough. Enough!
I wanted to have
a child so bad
192
00:13:15,589 --> 00:13:17,288
and I couldn't!
Enough, Arlene. Enough!
193
00:13:19,290 --> 00:13:20,388
Why couldn't you tell me?
194
00:13:20,856 --> 00:13:22,489
Tell you what?
195
00:13:22,491 --> 00:13:23,888
Your mother has
a defective uterus?
196
00:13:25,355 --> 00:13:28,289
She wanted a kid.
End of story.
197
00:13:28,291 --> 00:13:30,656
So what? We're not
good enough for you now?
198
00:13:30,658 --> 00:13:32,689
I didn't say that.
199
00:13:32,691 --> 00:13:36,355
I just wanna know
where I came from
and who I came from.
200
00:13:36,357 --> 00:13:38,356
Well, we're the ones
that raised you.
201
00:13:38,358 --> 00:13:40,824
And you were
damn lucky, I'd say.
202
00:13:40,826 --> 00:13:42,257
Those people were...
203
00:13:43,158 --> 00:13:44,655
I can't even put
that into words.
204
00:13:44,657 --> 00:13:45,756
GAVIN: Shut up, Arlene.
There are no words
205
00:13:45,758 --> 00:13:47,389
for that, Heather.
Shut up!
206
00:13:51,658 --> 00:13:53,191
You came from
a shit heap.
207
00:13:55,457 --> 00:13:58,190
There.
Now you know.
208
00:13:58,192 --> 00:14:00,191
If I'd had half a mind,
I'd've left you there.
209
00:14:00,925 --> 00:14:02,358
(SCOFFS)
210
00:14:04,759 --> 00:14:06,624
I'm out! I'm done.
211
00:14:06,626 --> 00:14:07,757
Don't even think
about going down there!
212
00:14:07,759 --> 00:14:08,825
Heather!
213
00:14:11,459 --> 00:14:12,325
Heather.
214
00:14:13,827 --> 00:14:15,359
Heather.
You go down there,
215
00:14:15,361 --> 00:14:17,160
you're gonna bring
trouble on us.
216
00:14:17,162 --> 00:14:18,391
What are you
talking about?
217
00:14:19,792 --> 00:14:21,458
Trust me.
218
00:14:21,460 --> 00:14:24,660
Newt, Texas is
the last place
you wanna be.
219
00:14:32,326 --> 00:14:33,393
(DOOR CLOSES)
220
00:14:45,462 --> 00:14:47,395
RYAN: How'd it go?
Like shit.
221
00:14:48,429 --> 00:14:51,593
your parents have
been lying to you
your whole life.
222
00:14:51,595 --> 00:14:52,794
Baby, I'm sorry.
223
00:14:52,796 --> 00:14:54,261
I was adopted.
224
00:14:57,830 --> 00:14:59,562
I never felt right
about them.
225
00:15:02,428 --> 00:15:03,794
I'm gonna go pack.
226
00:15:03,796 --> 00:15:05,761
For Texas,
not New Orleans.
Wait.
227
00:15:05,763 --> 00:15:07,595
Hold on.
No, Ryan.
I have to go.
228
00:15:07,597 --> 00:15:09,629
Wait. Wait,
just listen to me,
please.
229
00:15:09,631 --> 00:15:10,829
Hey.
230
00:15:14,663 --> 00:15:16,662
Oh. Ryan called us.
231
00:15:16,664 --> 00:15:19,796
RYAN: Kenny!
That's really cool art.
232
00:15:19,798 --> 00:15:22,330
See, I kind of figured
you'd wanna deal with
233
00:15:22,332 --> 00:15:23,562
your grandmother's
stuff so...
234
00:15:23,564 --> 00:15:26,163
So, knowing how
hard-headed you are,
235
00:15:26,165 --> 00:15:28,164
we have decided
to come with you.
236
00:15:28,166 --> 00:15:29,764
Really?
You guys would do that?
237
00:15:29,766 --> 00:15:31,763
Are you kidding me?
238
00:15:31,765 --> 00:15:35,530
Come here. Of course!
Come on. You're our girl.
239
00:15:37,164 --> 00:15:38,430
Listen, I wasn't gonna
send you to some
240
00:15:38,432 --> 00:15:39,898
cousin-fuck town
all alone.
241
00:15:39,900 --> 00:15:41,165
(LAUGHS)
242
00:15:41,167 --> 00:15:42,297
I don't mind
driving to Texas.
243
00:15:42,299 --> 00:15:44,331
I hear they got
great barbecue.
244
00:15:44,333 --> 00:15:47,165
So, maybe so,
maybe no?
245
00:15:47,167 --> 00:15:49,631
All right.
Sounds like a plan.
246
00:15:49,633 --> 00:15:51,298
Let's do this.
NIKKI: Oh, yeah.
247
00:15:59,699 --> 00:16:00,798
(MUSIC PLAYING)
248
00:16:03,700 --> 00:16:05,299
What! What!
249
00:16:11,600 --> 00:16:12,466
Texas, here we come!
250
00:16:17,501 --> 00:16:20,367
(THUNDER CRASHING)
Oh, my God.
Are you kidding me?
251
00:16:20,369 --> 00:16:21,566
Jesus Christ.
252
00:16:21,568 --> 00:16:22,833
Go, go!
253
00:16:25,569 --> 00:16:27,368
(PANTING)
254
00:16:28,669 --> 00:16:29,734
Fuck.
255
00:16:31,567 --> 00:16:32,934
What'd you get?
All this.
256
00:16:34,502 --> 00:16:36,702
You like?
'Cause it was,
like, 25 bucks.
257
00:16:36,704 --> 00:16:38,735
Get out.
That's a rip-off.
258
00:16:38,737 --> 00:16:41,568
Don't worry about it, honey.
It's on your credit card.
259
00:16:41,570 --> 00:16:44,334
Oh, yeah?
Well, that's okay.
You know why?
260
00:16:44,769 --> 00:16:45,835
Because...
261
00:16:47,171 --> 00:16:49,769
Kenny paid
for the gas.
What?
262
00:16:49,771 --> 00:16:51,401
What the...
Give me that.
263
00:16:51,403 --> 00:16:53,568
How'd you
get that, man?
Oh, Kenny.
264
00:16:53,570 --> 00:16:55,169
RYAN: Don't cry.
NIKKI: It's okay.
Let's go, baby.
265
00:16:56,637 --> 00:16:58,203
Ready?
NIKKI: Baby, let's go.
266
00:16:59,703 --> 00:17:00,904
(TIRES SCREECHING)
267
00:17:02,670 --> 00:17:03,602
What was that?
268
00:17:06,171 --> 00:17:07,370
(GROANS)
269
00:17:07,372 --> 00:17:08,803
Jesus, dude,
you all right?
270
00:17:09,639 --> 00:17:10,837
Oh, my God.
271
00:17:10,839 --> 00:17:12,337
Yeah, it's all right.
You hit him, Kenny.
272
00:17:14,337 --> 00:17:15,702
Sorry, I didn't
see you, man.
273
00:17:15,704 --> 00:17:16,770
It's all right.
274
00:17:19,572 --> 00:17:20,639
I should probably sue.
275
00:17:22,572 --> 00:17:24,171
But I'll settle for
a stick of that jerky.
276
00:17:27,172 --> 00:17:28,504
Say, where y'all headed?
277
00:17:29,206 --> 00:17:30,705
New Orleans.
278
00:17:30,707 --> 00:17:32,805
You're kiddin'!
That's great!
279
00:17:32,807 --> 00:17:34,638
That where you goin'?
No, no.
280
00:17:34,640 --> 00:17:36,871
Shreveport?
It's on the way.
281
00:17:36,873 --> 00:17:39,305
Did your car break?
Where's your car?
282
00:17:39,307 --> 00:17:41,606
Uh, that's a bit of
a long story.
283
00:17:42,240 --> 00:17:43,540
Short of it is
284
00:17:43,542 --> 00:17:46,572
and I've been
thumbing my way
back from Tulsa.
285
00:17:48,339 --> 00:17:49,405
I sure could use a ride.
286
00:17:51,541 --> 00:17:52,540
Ain't got no problem
paying my way.
287
00:17:53,175 --> 00:17:54,740
60 bucks.
288
00:17:54,742 --> 00:17:56,872
You'll be
doing a guy a favor.
Help a fella out.
289
00:17:57,806 --> 00:17:58,873
Rain?
290
00:17:59,640 --> 00:18:01,373
Okay. Come on.
Yeah?
291
00:18:02,475 --> 00:18:04,508
We have to stop in Texas
on the way.
292
00:18:04,510 --> 00:18:06,375
Well, sure beats walking.
293
00:18:07,474 --> 00:18:08,339
All right.
294
00:18:42,210 --> 00:18:43,276
You okay?
295
00:18:44,677 --> 00:18:46,243
Yeah. I'm good.
296
00:18:47,778 --> 00:18:50,677
You scared at all?
No.
297
00:18:53,411 --> 00:18:55,677
I'm just wondering
where I fit, you know?
298
00:18:55,679 --> 00:18:56,610
Yeah.
299
00:18:58,812 --> 00:18:59,944
So, what's in Newt?
300
00:19:05,244 --> 00:19:08,211
My grandmother died.
I gotta sign some papers.
301
00:19:08,213 --> 00:19:11,678
My condolences.
Were you two close?
302
00:19:11,680 --> 00:19:13,844
I just learned
about her yesterday.
303
00:19:13,846 --> 00:19:15,311
But family's family.
304
00:19:15,845 --> 00:19:16,911
Amen, sister.
305
00:19:20,580 --> 00:19:23,280
Family is a messy business.
306
00:19:23,282 --> 00:19:24,678
Ain't nothin'
thicker than blood.
307
00:19:28,346 --> 00:19:30,280
(HORN HONKING)
308
00:19:55,516 --> 00:19:57,446
So, do you know anything
about this place?
309
00:19:58,348 --> 00:20:00,181
Just the address.
310
00:20:00,183 --> 00:20:01,748
KENNY: We're just
in and out, right?
311
00:20:01,750 --> 00:20:02,748
That's the deal.
312
00:20:04,551 --> 00:20:07,914
NIKKI: What the hell?
We wouldn't be able
to see anything.
313
00:20:08,549 --> 00:20:09,748
Hey, this is it.
314
00:20:09,750 --> 00:20:11,447
This is Homestead Road.
Make a left.
315
00:20:24,551 --> 00:20:25,550
RYAN:
This can't be it, right?
316
00:20:26,385 --> 00:20:27,449
He said a big gate.
317
00:20:30,651 --> 00:20:31,516
RYAN: Wow.
318
00:20:36,618 --> 00:20:38,417
Wow.
(EXHALES)
319
00:20:40,452 --> 00:20:42,217
Well, there's gotta be
something behind there.
320
00:20:42,219 --> 00:20:43,184
Like a castle
or somethin'.
321
00:20:43,684 --> 00:20:44,917
All right.
322
00:21:01,520 --> 00:21:02,617
(CAR APPROACHING)
323
00:21:12,888 --> 00:21:15,252
Mr. Farnsworth?
I'm Heather.
324
00:21:15,254 --> 00:21:18,653
I could tell
from the car.
Dead ringer.
325
00:21:18,655 --> 00:21:19,820
Thank you for coming
all the way from Dallas.
326
00:21:20,555 --> 00:21:22,287
Anything for Verna.
327
00:21:22,289 --> 00:21:24,388
She was a good woman.
Salt of the earth.
328
00:21:25,720 --> 00:21:28,786
Though not
the most popular
in these parts.
329
00:21:29,922 --> 00:21:32,288
I didn't know
you were bringing friends.
330
00:21:32,656 --> 00:21:33,521
Is that okay?
331
00:21:35,323 --> 00:21:37,587
Well, it's your house,
if you want it.
332
00:21:38,855 --> 00:21:40,488
Just so you know...
333
00:21:40,490 --> 00:21:43,422
Verna's trust forbids you
from selling it.
334
00:21:43,424 --> 00:21:44,721
It's all described
in these papers.
335
00:21:44,723 --> 00:21:47,254
Okay. Thanks.
336
00:21:47,256 --> 00:21:50,688
You can't quite
see the house from here.
337
00:21:50,690 --> 00:21:53,389
But it's just up
beyond those trees.
338
00:21:56,591 --> 00:22:00,955
These keys, they open
everything inside and out.
339
00:22:01,857 --> 00:22:03,590
Verna was
big on security.
340
00:22:05,823 --> 00:22:09,422
0-8-19.
341
00:22:10,658 --> 00:22:12,323
Best to remember it
as a date.
342
00:22:12,325 --> 00:22:14,224
August 19th.
343
00:22:14,226 --> 00:22:16,391
Right. And the gates
work automatically
from the other side.
344
00:22:17,892 --> 00:22:20,256
I have a house.
And a whole
list of assets
345
00:22:20,258 --> 00:22:21,491
that I'll be
forwarding to you
346
00:22:21,492 --> 00:22:23,423
as soon as the
accountants sign off.
347
00:22:24,692 --> 00:22:27,225
Oh. I almost forgot.
348
00:22:28,526 --> 00:22:30,257
The most
important thing.
349
00:22:31,392 --> 00:22:33,524
It's from Verna.
Make sure you read it.
350
00:22:33,526 --> 00:22:35,192
Okay. I will.
351
00:22:35,194 --> 00:22:38,293
And call me if you have
any questions.
352
00:22:41,258 --> 00:22:42,392
HEATHER:
You're not coming in?
353
00:22:43,893 --> 00:22:45,559
Uh...
354
00:22:45,561 --> 00:22:48,359
No. I promised
some other folks
I'd stop by.
355
00:22:48,361 --> 00:22:49,526
Don't forget to read
Verna's letter.
356
00:22:50,894 --> 00:22:51,960
Hey.
357
00:22:52,793 --> 00:22:54,593
How did you find me?
358
00:22:54,595 --> 00:22:57,426
Find you?
Honey, you were
never lost.
359
00:23:43,231 --> 00:23:44,629
NIKKI: It's a mansion!
Oh, my God!
360
00:23:45,665 --> 00:23:46,730
(LAUGHS)
361
00:23:51,530 --> 00:23:54,931
Wow.
Sweet.
362
00:23:54,933 --> 00:23:57,565
NIKKI: No way.
Oh, my God, girl!
Are you kidding?
363
00:23:57,567 --> 00:23:58,663
KENNY: Wow.
364
00:23:59,731 --> 00:24:01,397
This is nicer
than the outside.
365
00:24:02,398 --> 00:24:04,398
I don't know
where to start.
How about here?
366
00:24:06,465 --> 00:24:07,331
Woah.
367
00:24:08,931 --> 00:24:13,231
What is going on here?
(CHUCKLES) Wow.
368
00:24:13,732 --> 00:24:14,765
Some fine dining.
369
00:24:17,266 --> 00:24:19,332
Heather, can I
open this one?
Yeah.
370
00:24:21,832 --> 00:24:23,698
NIKKI: Wow.
KENNY: Wow.
371
00:24:25,867 --> 00:24:27,800
This is definitely
worth coming home to.
372
00:24:27,802 --> 00:24:28,666
NIKKI:
Want some tea?
373
00:24:29,668 --> 00:24:30,865
KENNY: It's all set up.
374
00:24:30,867 --> 00:24:32,232
So, Heather.
375
00:24:32,234 --> 00:24:34,899
What exactly did Granny
do for a living?
376
00:24:35,733 --> 00:24:37,533
I have no idea.
377
00:24:37,535 --> 00:24:38,934
Hey! Check this out!
378
00:24:42,500 --> 00:24:44,233
Look like Granny liked
to play a little pool.
379
00:24:45,501 --> 00:24:47,434
Who wanna play?
I do.
380
00:24:47,436 --> 00:24:49,900
NIKKI: Got money, bitch?
RYAN: Okay,
I'm a bitch now.
381
00:24:49,902 --> 00:24:51,401
Yeah, you're my bitch.
382
00:24:51,403 --> 00:24:52,866
Okay, rack 'em up.
383
00:24:52,868 --> 00:24:54,600
What'd you say
about my rack?
Rack 'em up.
384
00:24:54,602 --> 00:24:55,700
(MUSIC PLAYING)
385
00:24:55,702 --> 00:24:57,201
Oh!
Whoo.
386
00:24:57,203 --> 00:24:58,701
Now it's a party!
387
00:24:59,770 --> 00:25:01,302
NIKKI: Nice.
RYAN: Oh, I scratched.
388
00:25:02,503 --> 00:25:03,800
Oh, too bad.
389
00:25:04,569 --> 00:25:06,401
Ouch!
390
00:25:06,403 --> 00:25:08,701
I'm gonna dominate you.
Where's the white one?
391
00:26:17,408 --> 00:26:18,473
(SIGHS)
392
00:26:19,208 --> 00:26:20,272
Thank you.
393
00:26:40,242 --> 00:26:42,307
Hey! What's going on?
394
00:26:42,309 --> 00:26:44,541
NIKKI:
This house is insane!
395
00:26:44,543 --> 00:26:46,474
God, we gotta
stay the night.
It's too cool.
396
00:26:46,476 --> 00:26:47,708
KENNY: That kitchen
is so amazing.
397
00:26:47,710 --> 00:26:49,876
Y'all have to let me
cook for you tonight.
398
00:26:49,878 --> 00:26:51,943
RYAN: Yeah.
And you can thank Darryl.
399
00:26:51,945 --> 00:26:53,975
He's the one
splurging on the steaks,
ain't that right?
400
00:26:53,977 --> 00:26:55,542
Hey, Shreveport can wait.
401
00:26:55,544 --> 00:26:57,309
I needed
something like this
for a long time.
402
00:26:57,311 --> 00:26:59,243
Thanks, you guys.
403
00:26:59,245 --> 00:27:00,510
God, is he
a Boy Scout or what?
404
00:27:01,444 --> 00:27:04,808
DARRYL:
No, I'm overkill
on this mission.
405
00:27:04,810 --> 00:27:06,975
I'm gonna get the bags,
clean up a little.
406
00:27:11,378 --> 00:27:12,443
(ENGINE STARTING)
407
00:27:30,912 --> 00:27:32,612
Yeah, I'm
a regular Boy Scout.
408
00:27:50,513 --> 00:27:51,579
(LAUGHS)
409
00:28:10,714 --> 00:28:14,280
All right. So let's, uh,
let's divide and conquer.
410
00:28:14,282 --> 00:28:15,480
Will you take care
of that for me?
411
00:28:22,715 --> 00:28:24,347
We'll see you
in a few weeks,
Mr. Mayor.
412
00:28:26,583 --> 00:28:30,749
Burt. Wish I had a swing
like that in my backyard.
413
00:28:30,751 --> 00:28:31,981
Yeah, that's something
all right.
414
00:28:32,882 --> 00:28:34,514
Hello, precious.
415
00:28:34,516 --> 00:28:35,582
Whoo.
416
00:28:47,283 --> 00:28:49,717
Where's your mama?
Where's your mama?
417
00:28:50,785 --> 00:28:52,817
Where's your mama?
418
00:28:52,819 --> 00:28:54,916
I'm gonna get, like,
one more thing
and then I'm done.
419
00:28:54,918 --> 00:28:55,783
All right.
I'll meet you outside.
420
00:28:55,785 --> 00:28:57,316
Cool.
421
00:28:57,318 --> 00:28:59,417
There's, like, a carnival
or something going on?
422
00:29:05,351 --> 00:29:07,218
(MEOWS) Price check.
Fuck are you doing?
423
00:29:07,884 --> 00:29:08,951
Nobody's looking.
424
00:29:09,918 --> 00:29:11,651
Listen, it was one time.
425
00:29:11,653 --> 00:29:15,352
One time. And I had,
like, 18 kamikazes.
Come on.
426
00:29:16,651 --> 00:29:18,817
Come on.
You begged for it.
427
00:29:18,819 --> 00:29:22,319
And now I'm begging you to
keep your hands off my shit.
428
00:29:24,920 --> 00:29:26,518
Okay.
All right.
429
00:30:22,356 --> 00:30:25,622
Beautiful big door
for a beautiful big key.
430
00:30:32,323 --> 00:30:34,456
Oh, I got your stash now,
you old cunt.
431
00:30:40,558 --> 00:30:41,724
What am I gonna do
with a bunch of wine?
432
00:30:43,991 --> 00:30:45,490
(BREATHING HEAVILY)
433
00:30:53,726 --> 00:30:54,591
What the hell is this?
434
00:30:59,859 --> 00:31:01,426
(GRUNTS)
435
00:31:02,426 --> 00:31:03,392
(GRUNTS)
436
00:31:05,625 --> 00:31:06,491
Here we go.
Come on.
437
00:31:09,593 --> 00:31:11,726
Come on!
438
00:31:11,728 --> 00:31:13,459
I've dealt with
stubborn bitches before.
439
00:31:14,493 --> 00:31:16,625
You just need
some kicking.
440
00:31:17,660 --> 00:31:18,726
Now, honey.
441
00:31:22,761 --> 00:31:23,627
(SNAPPING)
442
00:31:27,327 --> 00:31:29,693
(PANTING)
443
00:31:29,695 --> 00:31:32,527
I'm coming back here.
I don't quit easy!
444
00:31:44,529 --> 00:31:45,596
(GROANS)
445
00:32:03,929 --> 00:32:05,395
You're asking
for trouble.
446
00:32:07,764 --> 00:32:09,496
That wouldn't burn
if you doused it
with a fuel tanker.
447
00:32:12,364 --> 00:32:14,262
This here will give you
some good flavor.
448
00:32:14,264 --> 00:32:16,997
But if you wanna unleash
some hellfire,
449
00:32:16,999 --> 00:32:18,598
this here's the stuff.
450
00:32:19,998 --> 00:32:21,264
Good to know.
451
00:32:24,930 --> 00:32:26,464
In town for
the carnival?
452
00:32:27,999 --> 00:32:29,332
Just a little
housewarming.
453
00:32:31,600 --> 00:32:33,730
Well, you best
keep it down.
454
00:32:33,732 --> 00:32:34,698
I'd hate to have
to haul you in.
455
00:32:35,365 --> 00:32:36,397
I'll try to behave.
456
00:32:37,665 --> 00:32:39,365
How much is this?
That'll be $9.
457
00:32:39,367 --> 00:32:40,433
So, whereabouts
is this shindig?
458
00:32:42,733 --> 00:32:45,232
Homestead Road.
459
00:32:45,234 --> 00:32:46,464
Ain't nothing out there
but the old Carson place.
460
00:32:46,699 --> 00:32:48,665
That's the one.
461
00:32:48,667 --> 00:32:49,599
I thought that place
was empty.
462
00:32:50,000 --> 00:32:51,366
Not anymore.
463
00:32:51,368 --> 00:32:52,700
This officer
bothering you?
464
00:32:54,401 --> 00:32:55,832
Say the word
and I'll shoot him.
465
00:32:55,834 --> 00:32:57,599
He will, too.
466
00:32:57,601 --> 00:32:58,665
BURT:
Go read some meters.
467
00:33:02,968 --> 00:33:05,832
Burt Hartman, proud mayor
of this little
slice of paradise.
468
00:33:05,834 --> 00:33:06,933
How're you doin'?
469
00:33:08,667 --> 00:33:09,967
Heather.
470
00:33:09,969 --> 00:33:10,833
Nice to
meet you, Heather.
471
00:33:12,535 --> 00:33:13,801
Now, my ears aren't
what they used to be,
472
00:33:13,803 --> 00:33:15,368
but I swear I could
have heard you say
473
00:33:15,370 --> 00:33:16,468
something about
the Carson place.
474
00:33:17,368 --> 00:33:18,434
I inherited it.
475
00:33:19,367 --> 00:33:21,500
You're a Carson?
No.
476
00:33:23,002 --> 00:33:24,934
You're not a Sawyer.
Yep.
477
00:33:26,903 --> 00:33:28,234
Yeah, you've got her eyes.
478
00:33:28,236 --> 00:33:29,501
You knew her?
479
00:33:29,503 --> 00:33:31,667
Yeah.
Me and your family
go way back.
480
00:33:31,669 --> 00:33:34,803
to be burdened with that
beat-up old trap.
481
00:33:34,805 --> 00:33:36,269
Tell you what.
482
00:33:36,271 --> 00:33:38,568
I'll take the whole place
off your hands.
483
00:33:38,570 --> 00:33:42,735
Gonna hardball me, huh?
Hell, I like you already.
484
00:33:42,737 --> 00:33:44,236
Come on, let's go.
485
00:33:44,238 --> 00:33:45,604
Come on.
Give me a number.
486
00:33:52,470 --> 00:33:53,569
KENNY: Yo!
487
00:33:54,371 --> 00:33:55,570
Oh.
488
00:33:55,572 --> 00:33:57,670
HEATHER: Oh, shit.
NIKKI: What?
489
00:33:57,672 --> 00:33:58,737
Fucking thief.
490
00:34:01,904 --> 00:34:02,804
He took my keys.
491
00:34:04,538 --> 00:34:06,937
Wow, he played
that smooth.
Yeah, he did.
492
00:34:06,939 --> 00:34:08,272
We should've never
picked that guy up.
493
00:34:08,274 --> 00:34:09,338
RYAN: Yo!
494
00:34:10,973 --> 00:34:12,337
Whoo!
Let's do this right.
495
00:34:14,338 --> 00:34:15,904
What's wrong?
Darryl ripped us off.
496
00:34:17,305 --> 00:34:19,972
So he heisted some ashtrays
and candlesticks.
497
00:34:19,974 --> 00:34:23,404
That shouldn't keep you
from having a good time.
Come on.
498
00:34:23,406 --> 00:34:24,805
Cheers, you guys.
Yeah.
499
00:34:25,405 --> 00:34:26,705
To happiness.
500
00:34:26,707 --> 00:34:29,839
To the queen.
Yeah.
501
00:34:29,841 --> 00:34:32,440
To the Sawyers.
To the Sawyers.
502
00:34:32,442 --> 00:34:33,738
Sawyers.
All right.
503
00:34:33,740 --> 00:34:35,472
(KENNY WHISTLING)
504
00:34:41,974 --> 00:34:43,474
(LOUD MUSIC PLAYING)
505
00:35:37,545 --> 00:35:38,577
(BREATHING HEAVILY)
506
00:35:59,813 --> 00:36:01,811
(CREAKING)
507
00:36:01,813 --> 00:36:04,877
Hey, there's
a butler's pantry
in here!
508
00:36:05,613 --> 00:36:06,878
(LOUD MUSIC PLAYING)
509
00:36:55,417 --> 00:36:56,481
Darryl?
510
00:37:02,451 --> 00:37:03,383
Darryl?
511
00:37:08,683 --> 00:37:10,449
Yo, Darryl!
512
00:37:25,585 --> 00:37:26,651
Darryl!
513
00:37:37,653 --> 00:37:38,719
(METAL CLANKING)
514
00:37:48,987 --> 00:37:50,517
(SCREAMS)
515
00:37:53,519 --> 00:37:54,652
(PANTING)
516
00:37:55,953 --> 00:37:57,020
(SCREAMING)
517
00:38:12,854 --> 00:38:13,886
Oh, my God,
you've gotta see this!
518
00:38:13,888 --> 00:38:15,386
RYAN: What?
519
00:38:15,388 --> 00:38:17,420
It's so fucked up!
Come on!
Whoa, what's wrong?
520
00:38:17,422 --> 00:38:18,487
Come on!
521
00:38:21,755 --> 00:38:23,519
NIKKI:
It's right down there.
RYAN: Where?
522
00:38:23,521 --> 00:38:25,854
It's right down there.
Where?
523
00:38:25,856 --> 00:38:27,621
It's in that stall,
right there.
524
00:38:27,623 --> 00:38:28,787
RYAN: In here?
525
00:38:28,789 --> 00:38:29,855
NIKKI: Oh, God!
526
00:38:31,856 --> 00:38:33,322
Nikki, I don't see shit.
527
00:38:33,324 --> 00:38:34,387
It's right under
that bucket.
528
00:38:34,389 --> 00:38:36,688
It's under that bucket
right there.
529
00:38:36,690 --> 00:38:37,887
It's right under
that bucket.
530
00:38:39,489 --> 00:38:40,356
Okay.
531
00:38:48,956 --> 00:38:50,389
What the hell, Nikki?
532
00:38:52,024 --> 00:38:53,856
What are you doing?
533
00:38:59,957 --> 00:39:01,390
I told you
it was fucked up.
534
00:39:59,695 --> 00:40:00,761
Ryan!
535
00:40:03,362 --> 00:40:04,427
Ryan!
536
00:40:06,829 --> 00:40:07,894
You guys!
537
00:40:09,030 --> 00:40:10,295
(PANTING)
538
00:40:13,328 --> 00:40:14,394
(CLATTERING)
539
00:40:15,396 --> 00:40:16,461
Kenny?
540
00:40:18,763 --> 00:40:19,629
(GASPS)
541
00:40:34,663 --> 00:40:35,528
(SCREAMS)
542
00:40:46,831 --> 00:40:48,396
(BREATHING HEAVILY)
543
00:41:22,367 --> 00:41:23,666
(CHAINSAW WHIRRING)
544
00:41:46,469 --> 00:41:47,534
(GROANS)
545
00:41:54,868 --> 00:41:56,334
(GRUNTS)
546
00:42:08,471 --> 00:42:09,903
(GROANS)
547
00:42:15,936 --> 00:42:17,403
(SCREAMING IN AGONY)
548
00:42:19,838 --> 00:42:20,970
(CONTINUES SCREAMING)
549
00:42:37,505 --> 00:42:38,371
(SCREAMING)
550
00:42:45,640 --> 00:42:46,504
(GRUNTS)
551
00:42:51,706 --> 00:42:53,273
(CHAINSAW WHIRRING)
552
00:43:00,039 --> 00:43:01,705
(BREATHING HEAVILY)
553
00:43:09,307 --> 00:43:10,373
(GRUNTS)
554
00:43:53,577 --> 00:43:54,808
(WHIRRING STOPS)
555
00:44:02,646 --> 00:44:04,043
(SOBS)
556
00:44:08,645 --> 00:44:09,811
(SOBBING)
557
00:44:18,746 --> 00:44:20,279
(CHAINSAW WHIRRING)
558
00:44:20,879 --> 00:44:21,945
(SCREAMING)
559
00:44:23,780 --> 00:44:24,644
(SCREAMING)
560
00:44:41,880 --> 00:44:44,046
Dude, what the f...
561
00:44:44,048 --> 00:44:46,281
What is that?
What the f...
What is he doing?
562
00:44:47,913 --> 00:44:48,979
Who is that?
563
00:44:50,580 --> 00:44:52,546
Hey! Hey!
564
00:44:57,049 --> 00:44:58,313
Hey!
565
00:45:00,648 --> 00:45:01,813
Go.
What?
566
00:45:01,815 --> 00:45:02,880
Oh, my God!
RYAN: Go!
567
00:45:09,282 --> 00:45:10,581
Move. Move!
Close the door!
568
00:45:39,817 --> 00:45:41,416
Welcome to Texas,
motherfucker!
569
00:45:44,983 --> 00:45:46,450
(BREATHING HEAVILY)
570
00:45:48,685 --> 00:45:49,550
RYAN: Did you hit him?
571
00:45:50,052 --> 00:45:51,618
I don't know.
572
00:45:51,620 --> 00:45:52,816
Did you hit him?
I don't know!
573
00:45:55,517 --> 00:45:56,951
(CAR APPROACHING)
574
00:45:56,953 --> 00:45:58,451
Something's coming.
Back up.
575
00:45:58,453 --> 00:45:59,551
Back up!
Back up, Nikki!
576
00:46:02,786 --> 00:46:04,384
Get in the van!
It's Heather!
577
00:46:04,918 --> 00:46:06,484
Move over, move over!
578
00:46:06,486 --> 00:46:08,618
Let me in!
Hurry and get us
out of here! Go!
579
00:46:08,620 --> 00:46:10,052
Go, go, go, go!
580
00:46:15,352 --> 00:46:16,419
Go!
581
00:46:19,587 --> 00:46:20,653
Go! Go!
582
00:46:22,754 --> 00:46:24,020
Go, go, go!
583
00:46:25,519 --> 00:46:26,552
What the hell was that?
584
00:46:29,553 --> 00:46:30,654
Where's... Where's Kenny?
585
00:46:31,955 --> 00:46:33,487
He's dead.
They're fucking dead!
586
00:46:39,621 --> 00:46:42,621
The gate,
the gate needs to open!
587
00:46:42,623 --> 00:46:43,988
Give it time to open!
We got to go.
588
00:46:43,990 --> 00:46:45,621
Fuck the gate!
Buckle up!
589
00:46:45,623 --> 00:46:46,489
(ENGINE REVS)
590
00:46:51,921 --> 00:46:53,554
(BREATHING HEAVILY)
591
00:46:54,390 --> 00:46:56,322
What happened?
The car stopped.
592
00:46:56,324 --> 00:46:57,522
NIKKI: Why?
593
00:46:57,524 --> 00:46:59,054
HEATHER: Okay,
back it up. Back...
594
00:47:01,856 --> 00:47:03,289
Ryan!
595
00:47:03,291 --> 00:47:04,555
HEATHER: Back it up,
back it up, back it up!
596
00:47:04,557 --> 00:47:06,589
Back up the car!
What's wrong with it?
597
00:47:06,591 --> 00:47:07,956
Ryan, go!
I'm fucking trying!
598
00:47:07,958 --> 00:47:09,055
Back up the car!
599
00:47:09,057 --> 00:47:10,322
It won't start!
600
00:47:12,056 --> 00:47:14,023
Fuck, fuck,
fuck, fuck, fuck!
601
00:47:14,025 --> 00:47:15,790
Back up!
Here we go.
Here we go.
602
00:47:20,923 --> 00:47:22,456
Wait for the gate to open.
603
00:47:23,957 --> 00:47:25,790
Fuck!
NIKKI: Ryan!
604
00:47:25,792 --> 00:47:26,891
Ryan! Start it!
605
00:47:26,893 --> 00:47:28,658
(CHAINSAW WHIRRING)
606
00:47:28,660 --> 00:47:30,058
Go Ryan, go!
It won't start!
607
00:47:31,691 --> 00:47:33,657
Now, go, go, go!
608
00:47:33,659 --> 00:47:35,591
Ryan, go!
Ryan, go!
609
00:47:35,593 --> 00:47:36,991
Ryan, go!
Come on!
610
00:47:36,993 --> 00:47:38,625
Go, go!
Please, go!
611
00:47:39,659 --> 00:47:40,725
Come on!
612
00:47:47,626 --> 00:47:48,492
(TIRES SCREECHING)
613
00:47:49,594 --> 00:47:50,458
NIKKI: Here he comes!
614
00:48:13,928 --> 00:48:17,526
Ryan. Ryan.
615
00:48:22,863 --> 00:48:24,028
(HEATHER SCREAMING)
616
00:48:27,295 --> 00:48:28,559
(HEATHER SOBBING)
617
00:48:43,797 --> 00:48:45,896
Heather, what happened?
618
00:48:45,898 --> 00:48:47,030
(CHAINSAW WHIRRING)
619
00:48:50,562 --> 00:48:55,297
What?
(SHUSHING)
Quiet. Quiet.
620
00:48:59,764 --> 00:49:01,396
We gotta get
outta here now.
621
00:49:01,398 --> 00:49:02,963
We gotta get outta
here right now!
622
00:49:02,965 --> 00:49:04,063
(SHUSHING)
623
00:49:09,032 --> 00:49:10,363
(SCREAMING)
624
00:49:11,698 --> 00:49:14,530
Get away, get away,
he's coming over here!
625
00:49:18,899 --> 00:49:19,965
My leg.
626
00:49:22,432 --> 00:49:23,563
No, Nikki!
627
00:49:25,732 --> 00:49:26,598
(SCREAMING)
628
00:49:29,400 --> 00:49:30,799
(WHIRRING STOPS)
629
00:49:32,832 --> 00:49:34,398
(RUMBLING)
(SCREAMING)
630
00:49:47,334 --> 00:49:49,900
(CHAINSAW WHIRRING)
631
00:49:49,902 --> 00:49:50,767
(SCREAMING)
632
00:49:56,667 --> 00:49:59,301
Hey! Hey,
you country fuck!
633
00:50:06,769 --> 00:50:08,034
(PANTING)
634
00:50:34,737 --> 00:50:35,770
(SCREAMING)
635
00:50:38,370 --> 00:50:39,436
Run, run!
636
00:50:46,505 --> 00:50:48,336
Hey, wanna play a game?
637
00:50:48,338 --> 00:50:49,436
(SCREAMS)
638
00:50:50,371 --> 00:50:51,569
Call the police!
639
00:50:56,738 --> 00:50:57,905
Get out of the way!
640
00:50:57,907 --> 00:50:58,970
Call the police!
641
00:51:01,871 --> 00:51:03,671
Go! Get out of the way!
What the hell?
642
00:51:09,840 --> 00:51:11,004
What's going on?
643
00:51:11,639 --> 00:51:13,004
Hey! Hey!
644
00:51:47,708 --> 00:51:48,574
Drop the fucking saw!
645
00:51:50,009 --> 00:51:51,341
I said, drop it!
646
00:51:51,343 --> 00:51:52,409
Put it down!
647
00:52:03,510 --> 00:52:04,543
(PANTING)
648
00:52:14,344 --> 00:52:15,610
SHERIFF:
Where's the girl?
649
00:52:15,612 --> 00:52:16,842
WOMAN: Carl is tending
to her in the back.
650
00:52:16,844 --> 00:52:18,043
All right.
651
00:52:25,978 --> 00:52:28,810
(OVER RADIO)
Sheriff? This is Marvin.I'm at the crash site.
652
00:52:28,812 --> 00:52:31,443
You copy?Go ahead, Marvin.
653
00:52:31,445 --> 00:52:33,311
Approaching
the vehicle now.
654
00:52:33,313 --> 00:52:35,611
Late model VW bus
on its side.
655
00:52:37,911 --> 00:52:38,777
It's a real mess.
656
00:52:40,411 --> 00:52:41,644
Do you need an ambulance?
Checking now.
657
00:52:44,846 --> 00:52:46,312
That's a negative.
658
00:52:46,314 --> 00:52:48,977
No one.
No victims on the scene.
659
00:52:48,979 --> 00:52:53,078
Sheriff?
There's blood everywhere.
660
00:52:53,080 --> 00:52:57,645
Seat's all sawed up.
Somebody died out here.
661
00:52:57,647 --> 00:52:59,944
All right,
stay where you are, Marvin.
I'll get back at ya.
662
00:52:59,946 --> 00:53:01,012
Roger that.
663
00:53:03,079 --> 00:53:04,346
(SNIFFS)
664
00:53:15,480 --> 00:53:16,614
(KNOCKS)
665
00:53:17,882 --> 00:53:20,514
Hey.
They find her?
666
00:53:21,714 --> 00:53:22,780
We will.
667
00:53:25,081 --> 00:53:27,981
Got you a shirt here.
Thanks.
668
00:53:32,748 --> 00:53:33,981
I should've never
brought them here.
669
00:53:37,316 --> 00:53:39,349
Look, this town
ain't much,
670
00:53:39,351 --> 00:53:41,416
but we take care
of our own here.
671
00:53:41,418 --> 00:53:43,050
He'll be a sack of meat
scraps by dawn.
672
00:53:44,082 --> 00:53:45,548
You can count on it.
673
00:53:46,816 --> 00:53:47,682
SHERIFF: Carl!
674
00:53:51,850 --> 00:53:54,381
Take your time.
Okay.
675
00:54:05,383 --> 00:54:07,016
Sheriff Hooper?
This is Heather.
676
00:54:07,018 --> 00:54:08,482
Hi.
677
00:54:08,484 --> 00:54:10,583
You the girl
that guy was chasing?
Yeah.
678
00:54:10,585 --> 00:54:13,617
He killed my friends,
but Nikki...
679
00:54:13,619 --> 00:54:15,584
She was still alive
after the crash.
680
00:54:15,586 --> 00:54:17,450
Yeah, we're on it,
but there was no one
at the site.
681
00:54:17,452 --> 00:54:18,451
No, she was there.
I left her there.
682
00:54:18,453 --> 00:54:19,583
He must have moved them.
683
00:54:19,585 --> 00:54:24,018
No. He was...
He was in the house.
He was...
684
00:54:24,020 --> 00:54:25,751
What house?
The Carson Estate.
685
00:54:28,385 --> 00:54:30,984
My grandmother
left it to me.
Verna Carson.
686
00:54:30,986 --> 00:54:32,452
We just got here
a few hours ago.
687
00:54:34,054 --> 00:54:36,352
I'm a Sawyer,
if that's your
next question.
688
00:54:36,354 --> 00:54:38,818
Sheriff, I dug through
the evidence room.
689
00:54:38,820 --> 00:54:40,385
Pulled out what we had
on Verna Carson.
690
00:54:41,552 --> 00:54:42,986
Also pulled a big file
on the Sawyers.
691
00:54:42,988 --> 00:54:44,687
You get a good
look at him?
692
00:54:44,689 --> 00:54:45,720
He was wearing a face.
693
00:54:46,753 --> 00:54:47,620
A mask?
694
00:54:50,386 --> 00:54:51,520
A human face.
695
00:54:55,055 --> 00:54:56,654
Carl, we're a little
short-handed.
696
00:54:56,656 --> 00:54:58,953
I'm gonna need you
out on the street.
Get going.
697
00:55:00,021 --> 00:55:02,819
WOMAN: Sheriff,the mayor just got here.
698
00:55:02,821 --> 00:55:03,987
He's looking for you.
699
00:55:05,455 --> 00:55:07,522
Thanks.
700
00:55:07,524 --> 00:55:09,554
Take a seat.
I'll be back
in a minute.
701
00:55:13,688 --> 00:55:15,688
Some fucking crazy
just tore up the carnival!
702
00:55:15,690 --> 00:55:17,789
I need to know
what the police are
gonna do about it!
703
00:55:17,791 --> 00:55:18,655
My office.
704
00:55:22,989 --> 00:55:24,088
I think it may be Jed.
705
00:55:24,789 --> 00:55:25,754
Jed Sawyer?
706
00:55:25,756 --> 00:55:27,855
No way.
707
00:55:27,857 --> 00:55:29,389
We burned that place
to the ground
years ago, Hooper.
708
00:55:29,391 --> 00:55:33,055
Well, maybe he crawled out
through the back.
I don't know.
709
00:55:33,057 --> 00:55:34,655
You telling me he's been
holed up all these years
710
00:55:34,657 --> 00:55:36,021
and now he's
running around
on the loose?
711
00:55:36,023 --> 00:55:38,656
I'm telling you
a 6'5" man
712
00:55:38,658 --> 00:55:40,557
came out of
Verna Carson's house
713
00:55:40,559 --> 00:55:43,357
wearing a skin mask
and wielding that.
714
00:55:43,359 --> 00:55:44,855
MARVIN: (ON RADIO)
Sheriff?
715
00:55:44,857 --> 00:55:46,989
I'm at the Carson place.
716
00:55:46,991 --> 00:55:49,324
Gate's busted open.
717
00:55:49,326 --> 00:55:50,424
There's a broken
side mirror
that looks like
718
00:55:52,391 --> 00:55:53,757
Marvin, I told you
to stay at the van.
719
00:55:53,759 --> 00:55:54,956
Now, that's an order.
Do you copy?
720
00:55:54,958 --> 00:55:56,524
Hell, no!
That's not how
we play this!
721
00:55:56,526 --> 00:55:58,823
There's a blood trail
on the pavement.
722
00:55:58,825 --> 00:56:00,791
Sheriff, no disrespect,
but I think I need
to move on this.
723
00:56:00,793 --> 00:56:01,858
SHERIFF: That's notyour call, Officer.
724
00:56:01,860 --> 00:56:05,326
This is Mayor Hartma.You got your Eagle?
725
00:56:05,328 --> 00:56:06,457
You know it,
with an extended clip.
726
00:56:08,359 --> 00:56:09,824
Just looking for
a reason, sir.
727
00:56:09,826 --> 00:56:11,425
Then what the hell
are you waiting for?
728
00:56:12,093 --> 00:56:14,459
Marvin, stand down.
729
00:56:14,461 --> 00:56:16,326
Now, we believe Jed Sawyer
may be alive.
730
00:56:16,328 --> 00:56:20,992
Copy that, sir,
but a chainsaw don't
make you bulletproof.
731
00:57:48,432 --> 00:57:49,332
MARVIN:
Door's wide open.
732
00:57:49,965 --> 00:57:51,432
This is a mistake.
733
00:57:51,434 --> 00:57:53,098
Now, stop it now
before you get him hurt.
734
00:57:53,100 --> 00:57:54,533
It's hot pursuit, Hooper.
I'm going in.
735
00:57:55,899 --> 00:57:56,764
(GUN CLICKING)
736
00:57:59,900 --> 00:58:00,965
Police!
737
00:58:04,934 --> 00:58:06,498
(CELL PHONE RINGING)
738
00:58:11,801 --> 00:58:13,334
Yeah.
739
00:58:13,336 --> 00:58:15,467
Give me a visual.
You got it.
740
00:58:19,667 --> 00:58:20,599
Movin'.
741
00:59:10,938 --> 00:59:12,336
This is on you, Burt.
742
00:59:12,338 --> 00:59:13,770
Eye for an eye, Sheriff.
743
00:59:13,772 --> 00:59:15,103
Can't get around
the Good Book.
744
00:59:23,504 --> 00:59:24,570
MARVIN:
Entering the kitchen.
745
00:59:24,805 --> 00:59:25,870
Proceed.
746
00:59:33,473 --> 00:59:34,471
What the hell?
747
00:59:39,073 --> 00:59:40,806
Following the blood.
748
00:59:44,806 --> 00:59:45,705
Jesus!
749
00:59:47,972 --> 00:59:49,039
You seeing this?
750
00:59:49,840 --> 00:59:51,006
Shit.
751
00:59:55,442 --> 00:59:57,406
Looks like it leads
to this door.
752
00:59:58,673 --> 00:59:59,540
BURT: Push it open.
753
01:00:07,974 --> 01:00:09,840
What the hell is this?
754
01:00:09,842 --> 01:00:10,873
BURT: Proceed, Officer.
755
01:00:16,443 --> 01:00:17,907
I don't know
about this, Burt.
756
01:00:17,909 --> 01:00:19,674
God damn it. Do I gotta
come down there
and hold your hand?
757
01:00:22,376 --> 01:00:23,508
(EXHALES)
758
01:00:48,411 --> 01:00:49,610
SHERIFF:
So, where are you no?
759
01:00:49,612 --> 01:00:50,775
I'm in the wine cellar.
760
01:00:57,612 --> 01:00:59,477
There's an opening
to some kind of...
761
01:01:01,877 --> 01:01:02,744
I don't know.
762
01:01:05,712 --> 01:01:06,577
Going through.
763
01:01:12,411 --> 01:01:15,544
Looks like some kind of
crazy catacomb.
764
01:01:19,980 --> 01:01:21,546
Still following the blood.
765
01:01:34,846 --> 01:01:36,946
Getting a bad
feeling here.
766
01:01:41,881 --> 01:01:42,747
(CLATTERING)
767
01:01:56,083 --> 01:01:57,613
Jesus Christ.
What is this?
768
01:02:04,782 --> 01:02:05,849
It's a haven?
769
01:02:18,949 --> 01:02:20,016
Dresses.
770
01:02:25,418 --> 01:02:26,483
High heels.
771
01:02:28,352 --> 01:02:29,582
Little farm toys.
772
01:02:30,417 --> 01:02:31,583
Bones.
773
01:02:31,883 --> 01:02:32,949
Man.
774
01:02:38,685 --> 01:02:42,717
Ladies makeup?
What a fruitcake.
775
01:03:25,654 --> 01:03:27,020
This is the mostdisturbing place
776
01:03:27,022 --> 01:03:28,487
that I have ever been.
777
01:03:28,489 --> 01:03:29,520
What's that to your left?
778
01:03:30,023 --> 01:03:32,654
SHERIFF: Marvin,keep your handson that gun!
779
01:03:37,987 --> 01:03:39,787
My fucking God.
780
01:03:41,489 --> 01:03:42,556
BURT: How many?
781
01:03:44,657 --> 01:03:46,355
MARVIN: You tell me.
782
01:03:46,357 --> 01:03:47,588
What fucking human
does that?
783
01:03:51,989 --> 01:03:53,756
(TREMBLING) Shit,
this is fucked up.
784
01:03:58,889 --> 01:04:00,489
What's in there?
785
01:04:00,491 --> 01:04:01,756
What's in the freezer?
786
01:04:01,758 --> 01:04:03,090
(BREATHING HEAVILY)
787
01:04:06,691 --> 01:04:07,622
SHERIFF:
Be careful, Marvin.
788
01:04:24,826 --> 01:04:25,791
(SCREAMS)
789
01:04:26,792 --> 01:04:27,858
Oh!
790
01:04:29,426 --> 01:04:30,657
Shit!
791
01:04:30,659 --> 01:04:33,825
Marvin! You get the hell
out of there right now!
792
01:04:38,693 --> 01:04:39,959
That sick fuck'll be
back out there tonight.
793
01:04:39,961 --> 01:04:41,524
We rally the boys,
794
01:04:41,526 --> 01:04:42,958
we torch that place
to the ground!
795
01:04:42,960 --> 01:04:45,859
End this! Finish what
we started years ago.
796
01:04:45,861 --> 01:04:47,493
Not this time.
Not on my watch!
797
01:04:51,792 --> 01:04:52,792
(SCREAMS)
798
01:05:01,829 --> 01:05:02,826
(GRUNTS)
799
01:05:02,828 --> 01:05:03,760
(CRYING OUT IN PAIN)
800
01:05:05,127 --> 01:05:06,493
(GRUNTING)
(CRYING OUT)
801
01:05:36,029 --> 01:05:37,362
(SIGHS)
802
01:05:39,963 --> 01:05:42,597
What happened that day
was a travesty.
It was justice!
803
01:05:44,664 --> 01:05:46,562
I wanna see
the Sawyer girl.
804
01:05:46,564 --> 01:05:49,363
She's a victim, Burt!
She hasn't done anything!
805
01:05:49,365 --> 01:05:50,730
She's breathing,
ain't she?
806
01:06:02,765 --> 01:06:03,964
Yeah, I know
what you're thinking, Burt.
807
01:06:03,966 --> 01:06:05,431
You have no idea!
808
01:06:07,799 --> 01:06:09,564
Nothing better happen
to that girl, Burt!
809
01:06:23,399 --> 01:06:24,532
(CELL PHONE BEEPING)
810
01:06:25,967 --> 01:06:27,399
Hello, Farnsworth here.
811
01:06:27,401 --> 01:06:28,100
Hi. This is Heather Miller.
812
01:06:29,134 --> 01:06:31,399
My friends have
all been killed.
813
01:06:31,401 --> 01:06:33,032
I just found out
about August 19th.
814
01:06:33,034 --> 01:06:34,566
How could you leave us
alone in that house?
815
01:06:34,568 --> 01:06:36,633
Okay. Uh...
Uh, where are you?
816
01:06:37,534 --> 01:06:38,767
I'm at the bank
on Main Street.
817
01:06:39,801 --> 01:06:41,399
Uh, meet me at
Johnny B. Red's.
818
01:06:41,401 --> 01:06:42,933
It's a bar about
a quarter mile
819
01:06:42,935 --> 01:06:45,433
east on Fifth and Main.
820
01:06:45,435 --> 01:06:46,734
I'll be there
in 20 minutes.
821
01:06:46,736 --> 01:06:48,668
(WOLF-WHISTLING)
(CARS HONKING)
822
01:06:48,670 --> 01:06:51,135
I want your
Halloween candy!
823
01:06:51,137 --> 01:06:52,600
Come on and
party with us!
824
01:07:53,373 --> 01:07:55,071
(FOLK MUSIC PLAYING)
825
01:08:25,875 --> 01:08:26,941
(GROANS)
826
01:08:53,843 --> 01:08:56,375
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
827
01:08:59,844 --> 01:09:01,076
Why didn't you warn me?
828
01:09:01,078 --> 01:09:04,609
My family was wiped out
by this crazy town.
829
01:09:04,611 --> 01:09:07,476
Did you read
Verna's letter?
No.
830
01:09:10,878 --> 01:09:13,544
Verna was very particular.
I'm sure she laid it all out.
831
01:09:13,546 --> 01:09:16,610
You knew about this town.
You knew everything.
832
01:09:16,612 --> 01:09:17,476
Oh, okay.
833
01:09:18,378 --> 01:09:19,477
Okay, so who is he?
834
01:09:20,512 --> 01:09:23,644
Well, the person
in the basement
835
01:09:25,079 --> 01:09:26,744
is Jedidiah Sawyer.
836
01:09:27,579 --> 01:09:28,643
Goes by Jed.
837
01:09:29,511 --> 01:09:30,611
He's your cousin.
838
01:09:32,446 --> 01:09:33,578
For years
I suspected something,
839
01:09:33,580 --> 01:09:35,712
but I never knew for sure
about Jed
840
01:09:35,714 --> 01:09:38,511
until about four months ago
when Verna,
841
01:09:39,879 --> 01:09:43,546
who was very sick,
presented him to me.
842
01:09:43,548 --> 01:09:46,713
A grown man, huge,
but mentally stunted.
843
01:09:48,046 --> 01:09:50,644
With emotions of
an eight-year-old.
844
01:09:51,913 --> 01:09:53,580
Frankly, he scared
the shit out of me.
845
01:09:54,581 --> 01:09:55,546
Why'd she keep him?
846
01:09:57,448 --> 01:09:59,879
Nobody loves you
like your family,
I guess.
847
01:09:59,881 --> 01:10:02,480
She preserved you, too.
848
01:10:02,482 --> 01:10:05,080
She investigated everyone
who was involved with the...
849
01:10:05,749 --> 01:10:07,547
August 19th.
850
01:10:07,549 --> 01:10:08,681
Found you right away.
851
01:10:08,683 --> 01:10:10,613
And she let me live
with those people?
852
01:10:10,615 --> 01:10:11,912
You were safer there.
853
01:10:13,614 --> 01:10:16,148
And she knew
there would always
come a day.
854
01:10:17,715 --> 01:10:19,081
Jed knows
about you, too.
855
01:10:19,783 --> 01:10:20,747
That was some welcome.
856
01:10:23,148 --> 01:10:25,615
He doesn't know
who you are.
857
01:10:25,617 --> 01:10:27,383
And the last time
a girl got away,
858
01:10:27,385 --> 01:10:29,382
Jed lost his whole family.
859
01:10:29,384 --> 01:10:32,382
So, he'll stay after you.
He doesn't know any better.
860
01:10:32,384 --> 01:10:33,548
Burt Hartman, too.
861
01:10:34,582 --> 01:10:37,483
After reading
that police file,
862
01:10:37,485 --> 01:10:39,783
you know this town's
dirty little secret.
863
01:10:42,649 --> 01:10:45,049
Burt. Burt!
Yeah!
864
01:10:46,751 --> 01:10:48,016
Let me through.
865
01:10:48,018 --> 01:10:49,384
Let's go.
I'm getting you
out of here.
866
01:10:50,484 --> 01:10:51,751
Move!
Hey!
867
01:10:51,753 --> 01:10:53,949
Out of my way!
What's your problem?
868
01:10:53,951 --> 01:10:55,450
Use the back door.
Yeah, take it!
869
01:10:56,684 --> 01:10:57,583
Burt.
870
01:11:07,518 --> 01:11:07,884
(BRAKES SCREECHING)
871
01:11:12,419 --> 01:11:13,618
OLLIE:
I got her, Burt!
872
01:11:16,452 --> 01:11:17,517
She's right here.
873
01:11:19,419 --> 01:11:21,152
You going somewhere,
precious?
874
01:11:21,154 --> 01:11:22,586
Huh?
875
01:11:22,588 --> 01:11:23,652
Oh.
876
01:11:26,619 --> 01:11:28,918
She cut me. Burt!
877
01:11:33,554 --> 01:11:35,453
That little bitch.
878
01:11:35,455 --> 01:11:36,785
She won't get far,
that's for sure.
879
01:11:38,086 --> 01:11:39,387
Come on.
Get up now!
880
01:11:45,054 --> 01:11:47,953
Stop! Stop! Stop!
881
01:11:50,920 --> 01:11:52,019
What's going on?
882
01:11:52,021 --> 01:11:53,454
Burt Hartman and his guys,
883
01:11:53,456 --> 01:11:55,055
they beat up my lawyer
at the bar.
884
01:11:55,057 --> 01:11:56,421
And they're after me.
885
01:11:57,789 --> 01:12:00,488
Okay, come on.
Let's give you a ride.
886
01:12:00,490 --> 01:12:02,154
We have to stop at the bar.
We have to go back.
887
01:12:02,156 --> 01:12:03,454
Okay.
888
01:12:17,790 --> 01:12:19,423
There he is.
That's Farnsworth.
889
01:12:19,425 --> 01:12:20,488
That's the place!
Stop the car!
890
01:12:20,889 --> 01:12:22,589
Stop the car!
891
01:12:22,591 --> 01:12:23,955
That's the bar! Stop!
892
01:12:23,957 --> 01:12:25,089
Let me out!
What are you doing?
893
01:12:28,425 --> 01:12:29,923
Stop the fucking car!
894
01:12:29,925 --> 01:12:31,090
What are you doing?
895
01:12:31,890 --> 01:12:32,822
(CELL PHONE RINGING)
896
01:12:33,825 --> 01:12:37,424
Sawyer girl's loose.
She's headed towards town.
897
01:12:37,426 --> 01:12:39,624
Yeah, yeah. I got her.
She's in the back.
898
01:12:39,626 --> 01:12:40,858
What do you want me
to do with her?
899
01:12:40,860 --> 01:12:42,790
Tell you what,
900
01:12:42,792 --> 01:12:44,391
take her up tothe slaughterhouseand hold her.
901
01:12:45,557 --> 01:12:48,424
I'm dealing with Ollie.
She sliced him good.
902
01:12:49,426 --> 01:12:50,624
Just give mea few minutes.
903
01:12:51,059 --> 01:12:52,558
Okay.
904
01:12:52,560 --> 01:12:53,623
You got it, Dad.
905
01:12:55,092 --> 01:12:56,657
That's your fucking dad?
906
01:12:58,626 --> 01:13:00,459
Fucking stop the car!
907
01:13:00,461 --> 01:13:01,759
Let me out!
908
01:13:01,761 --> 01:13:04,126
Open the door, you liar!
909
01:13:07,559 --> 01:13:09,892
BURT: Okay, Marvin,do you copy?
910
01:13:09,894 --> 01:13:11,493
We have the girlfrom the Carson house.
911
01:13:12,893 --> 01:13:14,993
Come on, Marvin, pick up.
912
01:13:14,995 --> 01:13:16,525
Are you there?Come on, Marvin.
913
01:13:19,694 --> 01:13:22,861
That you, Marvin?If you can hear me,
914
01:13:22,863 --> 01:13:24,427
then meet us outat the slaughterhouse.
915
01:13:41,161 --> 01:13:43,094
Sheriff, I represent
Verna Carson's estate
916
01:13:43,096 --> 01:13:44,528
and her granddaughter,
Heather.
917
01:13:44,530 --> 01:13:47,429
Well, at this very moment,
she's in the back of
918
01:13:47,431 --> 01:13:49,528
one of your police cars
against her will
919
01:13:49,530 --> 01:13:51,694
heading out of town,
out past Johnny B. Red's.
920
01:13:51,696 --> 01:13:52,561
All right, come with me.
921
01:13:56,164 --> 01:13:57,796
She's headed out
Highway 28.
922
01:13:59,396 --> 01:14:00,428
There's nothing
out there.
923
01:14:02,662 --> 01:14:04,596
Oh, shit.
I know where
he's headed.
924
01:14:17,031 --> 01:14:18,097
You know,
925
01:14:20,532 --> 01:14:22,163
I thought you were
pretty cute.
926
01:14:32,598 --> 01:14:34,064
So you're a Hartman, huh?
927
01:14:36,432 --> 01:14:37,498
Yep.
928
01:14:40,633 --> 01:14:41,499
Whoa!
929
01:14:44,999 --> 01:14:46,398
I'm a Sawyer.
930
01:14:56,732 --> 01:14:57,866
(GRUNTS)
931
01:15:01,901 --> 01:15:03,100
(HEATHER SCREAMS)
932
01:15:05,401 --> 01:15:06,466
Please stop!
933
01:15:27,535 --> 01:15:28,567
CARL: Quit it!
934
01:15:34,036 --> 01:15:35,668
(MUFFLED SCREAMING)
935
01:15:39,736 --> 01:15:40,601
Don't tempt me.
936
01:15:43,804 --> 01:15:45,137
You should feel
right at home
in this nasty place.
937
01:15:46,437 --> 01:15:48,003
Your family used to
work this shithole.
938
01:15:48,803 --> 01:15:50,035
(MUFFLED SCREAMING)
939
01:16:44,440 --> 01:16:45,839
(MUFFLED SCREAMING)
940
01:16:55,808 --> 01:16:59,007
We'll take it from here.
No place for a cop, son.
941
01:17:03,409 --> 01:17:04,909
(CHAINSAW WHIRRING)
942
01:17:45,912 --> 01:17:46,978
It's me!
943
01:17:46,980 --> 01:17:48,044
It's Heather!
944
01:17:48,946 --> 01:17:50,110
It's your cousin!
945
01:17:50,112 --> 01:17:52,144
It's me! I'm Heather!
946
01:17:52,944 --> 01:17:54,477
Please, it's Heather!
947
01:17:54,479 --> 01:17:55,645
(CHAINSAW WHIRRING)
948
01:17:59,746 --> 01:18:00,844
(GRUNTS)
949
01:18:01,879 --> 01:18:03,544
(GROANS)
950
01:18:05,146 --> 01:18:06,513
Come here.
You remember me?
951
01:18:16,013 --> 01:18:18,113
Come on, Ollie.
Let's feed his ass
to the shark. Move!
952
01:18:18,115 --> 01:18:19,413
Hit him, Burt.
953
01:18:19,415 --> 01:18:20,913
Come here!
Move your big ass!
954
01:18:20,915 --> 01:18:21,979
Get up there!
955
01:18:25,480 --> 01:18:26,813
You about to die,
motherfucker.
956
01:18:31,948 --> 01:18:33,045
Move!
(WAILING)
957
01:18:35,680 --> 01:18:37,781
BURT:
I'm gonna end the whole
Sawyer bloodline tonight.
958
01:18:37,783 --> 01:18:39,648
You and your
pretty bitch cousin.
959
01:18:40,482 --> 01:18:41,515
OLLIE: Atta boy, Burt.
Hit him again.
960
01:18:43,582 --> 01:18:45,647
Motherfucker,
you're about to die, boy.
961
01:18:46,616 --> 01:18:50,848
Go get that chain, Ollie.
All right.
I'll get it, Burt.
962
01:18:52,783 --> 01:18:55,081
Grotesque excuse
for a man.
963
01:18:55,083 --> 01:18:56,681
You're not gonna
get off that easy, boy.
964
01:18:56,683 --> 01:18:58,415
I'm gonna enjoy this shit,
you hear me?
965
01:18:58,417 --> 01:18:59,915
Hurry up, Ollie.
I got it.
966
01:18:59,917 --> 01:19:00,783
Give me that.
967
01:19:03,917 --> 01:19:05,782
You're about to
get chewed up
like a fucking cow!
968
01:19:05,784 --> 01:19:07,916
OLLIE: Fit for a pig meal,
is what you'll be.
969
01:19:07,918 --> 01:19:08,982
(IMITATES PIG)
970
01:19:10,683 --> 01:19:12,083
Turn it on, Ollie and
fire it up. Let's go.
971
01:19:12,085 --> 01:19:13,450
All right, Burt.
I'm on it!
972
01:19:13,452 --> 01:19:15,683
Bet your ass, boy.
973
01:19:15,685 --> 01:19:16,883
I'm gonna enjoy
watching you
get chewed up.
974
01:19:24,852 --> 01:19:26,418
You son of a bitch.
975
01:19:26,420 --> 01:19:27,916
This is my town,
you fucking cockroach.
976
01:19:27,918 --> 01:19:28,984
She rolling, Burt!
977
01:19:33,051 --> 01:19:35,719
Out of all you Sawyers,
all you sick fucks,
978
01:19:35,721 --> 01:19:36,818
the only one
that gets out
of the fire
979
01:19:36,820 --> 01:19:38,152
is a fucking retard?
980
01:19:38,154 --> 01:19:39,050
How the fuck
did that happen?
981
01:19:41,618 --> 01:19:42,551
You remember me?
982
01:19:43,719 --> 01:19:44,585
(GROANS)
983
01:19:46,187 --> 01:19:49,086
(GROANING)
984
01:19:55,653 --> 01:19:57,886
BURT: You got nine lives?
Are you a cat?
985
01:19:57,888 --> 01:20:00,421
You came back.
But you're gonna die today,
986
01:20:00,423 --> 01:20:01,952
you motherfucker,
just like your daddy.
987
01:20:01,954 --> 01:20:03,685
Your day has come!
988
01:20:06,121 --> 01:20:07,154
(BRAKES SCREECHING)
989
01:20:14,721 --> 01:20:15,586
HEATHER: Hey!
990
01:20:16,155 --> 01:20:17,421
BURT: Fucker!
Hey!
991
01:20:17,889 --> 01:20:18,954
Hey!
992
01:20:19,722 --> 01:20:20,854
Oh-ho.
993
01:20:20,856 --> 01:20:21,789
Look who's back.
994
01:20:23,021 --> 01:20:24,087
That's right.
995
01:20:27,522 --> 01:20:28,822
Do your thing, coz.
996
01:20:39,023 --> 01:20:40,122
You cockroach.
997
01:20:40,124 --> 01:20:41,456
(GROANS)
998
01:20:41,458 --> 01:20:42,890
Bitch, you're dead now.
999
01:20:42,892 --> 01:20:43,990
I will fuck you up,
you hear me?
1000
01:20:43,992 --> 01:20:45,488
You piece of
fucking trash.
1001
01:20:45,490 --> 01:20:46,789
(CHAINSAW WHIRRING)
1002
01:21:03,691 --> 01:21:04,590
(GROANS)
1003
01:21:16,093 --> 01:21:16,958
BURT:
Oh, thank God, Hooper!
1004
01:21:17,525 --> 01:21:19,158
Shoot him!
1005
01:21:19,160 --> 01:21:20,791
Come on, shoot him!
Shoot him!
1006
01:21:20,793 --> 01:21:22,191
Don't shoot!
1007
01:21:22,193 --> 01:21:23,658
BURT: Hooper!
Take him out!
1008
01:21:24,894 --> 01:21:26,692
Shoot the fuck.
Kill him!
1009
01:21:28,692 --> 01:21:30,192
Pull the trigger,
you weak son of a bitch!
1010
01:21:31,058 --> 01:21:32,092
He's gonna kill me!
1011
01:21:33,059 --> 01:21:34,159
Oh, God!
1012
01:21:34,161 --> 01:21:35,527
Don't shoot him!
1013
01:21:35,529 --> 01:21:38,427
Hooper!
Finish what we started!
1014
01:22:05,729 --> 01:22:07,861
Can't get around
the Good Book, Burt.
1015
01:22:18,496 --> 01:22:19,596
Clean this shit up.
1016
01:22:49,198 --> 01:22:50,464
(WHIRRING STOPS)
1017
01:23:47,036 --> 01:23:48,601
(BREATHING HEAVILY)
1018
01:24:24,504 --> 01:24:25,870
VERNA:
Dearest Granddaughter.
1019
01:24:27,504 --> 01:24:30,838
This home and all itcomes with, is now yours.
1020
01:24:32,806 --> 01:24:36,571
Just know that these giftscome with certain burdens.
1021
01:24:38,639 --> 01:24:42,173
Your real name isEdith Rose Sawyer.
1022
01:24:45,007 --> 01:24:47,071
Farnsworth wasinstructed to give you
1023
01:24:47,073 --> 01:24:49,071
a set of keys to the manor.
1024
01:24:49,073 --> 01:24:53,605
The large keyopens the fortified doorto the wine cellar.
1025
01:24:53,607 --> 01:24:57,071
There you will discovera metal door.
1026
01:24:57,073 --> 01:24:58,939
Behind itlives your cousin,
1027
01:24:59,706 --> 01:25:00,705
Jedidiah Sawyer,
1028
01:25:02,741 --> 01:25:06,040
your only remainingblood relative.
1029
01:25:06,042 --> 01:25:10,039
He's family-boundand will protect you.
1030
01:25:10,041 --> 01:25:12,840
He simply requiresyour care in return.
1031
01:25:15,774 --> 01:25:19,740
Edith, you are the lastof my line of Sawyer.
1032
01:25:20,542 --> 01:25:21,740
(COUGHS)
1033
01:25:21,742 --> 01:25:23,874
My blood runs through you.
1034
01:25:25,876 --> 01:25:28,542
The decision to stayis yours.
1035
01:25:29,642 --> 01:25:33,074
Just remember,you're a Sawyer
1036
01:25:33,076 --> 01:25:34,775
and this is home.
1037
01:26:34,181 --> 01:26:37,045
Now, it's your time.
1038
01:31:30,766 --> 01:31:34,598
Now remember, you tell her
that you love her.
1039
01:31:34,600 --> 01:31:36,232
(CHUCKLES)
1040
01:31:36,234 --> 01:31:38,799
For this kind of money,
I almost do.
1041
01:31:39,600 --> 01:31:41,531
(CLATTERING FROM INSIDE)
1042
01:31:43,667 --> 01:31:44,832
(CHAINSAW WHIRRING)
1043
01:31:47,000 --> 01:31:48,033
(SCREAMING)
70027
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.