All language subtitles for Teen Wolf S05E20 480p [MoviesKiDuniya.CoM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,709 --> 00:00:10,791 (GROWLS) 2 00:00:10,926 --> 00:00:12,183 (MUSIC PLAYING) 3 00:00:17,466 --> 00:00:20,217 You knew, didn't you? 4 00:00:20,302 --> 00:00:23,470 I wasn't certain, but I suspected. 5 00:00:23,606 --> 00:00:28,142 Although, it makes sense that Marie-Jeanne's pike would be reforged into something 6 00:00:28,277 --> 00:00:30,944 that could appear as innocuous as a cane. 7 00:00:33,315 --> 00:00:34,565 But will it kill him? 8 00:00:36,202 --> 00:00:37,785 You're damn right it will. 9 00:00:39,955 --> 00:00:41,739 Vanishing twin syndrome... 10 00:00:42,825 --> 00:00:44,992 This is part of your expertise, right? 11 00:00:45,077 --> 00:00:45,826 Not particularly, no. 12 00:00:45,911 --> 00:00:48,328 (MUSIC PLAYING) 13 00:00:48,664 --> 00:00:49,664 (DOOR OPENS) 14 00:00:52,334 --> 00:00:53,500 He's still alive. 15 00:00:57,223 --> 00:00:58,505 (TRACY GASPING) 16 00:00:59,925 --> 00:01:00,925 (THEO GRUNTING) 17 00:01:03,846 --> 00:01:04,178 (GRUNTS) 18 00:01:04,313 --> 00:01:05,846 (PANTING) 19 00:01:09,935 --> 00:01:10,935 This looks bad, Theo. 20 00:01:13,689 --> 00:01:14,822 I'll be fine. 21 00:01:21,947 --> 00:01:23,363 (MUSIC PLAYING) 22 00:01:25,000 --> 00:01:31,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 23 00:01:47,973 --> 00:01:49,389 (GROANS) 24 00:01:50,893 --> 00:01:53,977 Maybe we need to stop. 25 00:01:54,063 --> 00:01:55,813 Or figure out another plan. 26 00:01:55,898 --> 00:01:57,898 Just take a couple more days to think about it. 27 00:01:58,734 --> 00:02:01,652 Days? You want to wait days? 28 00:02:01,737 --> 00:02:04,571 You're hurt. You need time to heal. 29 00:02:04,707 --> 00:02:07,241 And I'm not like the others. 30 00:02:07,326 --> 00:02:09,042 I can't take your pain. 31 00:02:10,379 --> 00:02:11,745 I know, 32 00:02:12,214 --> 00:02:13,747 and that's okay. 33 00:02:14,750 --> 00:02:16,917 Because you can do something else for me. 34 00:02:19,171 --> 00:02:20,587 You can give me your power. 35 00:02:21,924 --> 00:02:22,924 (YELLS) 36 00:02:23,893 --> 00:02:24,893 (GROANS) 37 00:02:26,262 --> 00:02:27,262 Theo... 38 00:02:28,397 --> 00:02:30,063 (GRUNTING) 39 00:02:30,816 --> 00:02:31,816 (SNARLING) 40 00:02:33,853 --> 00:02:35,936 Theo, stop... 41 00:02:36,856 --> 00:02:38,605 (GASPS) 42 00:02:39,775 --> 00:02:40,941 (GRUNTING) 43 00:02:53,789 --> 00:02:54,789 (GRUNTS) 44 00:03:05,384 --> 00:03:06,967 And then there were none. 45 00:03:07,887 --> 00:03:09,970 (MUSIC PLAYING) 46 00:03:38,704 --> 00:03:44,009 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 47 00:03:45,341 --> 00:03:46,473 (DOOR AJAR WARNING CHIMING) 48 00:03:54,516 --> 00:03:57,517 (DRAMATIC MUSIC) 49 00:04:13,202 --> 00:04:14,701 (ENGINE STARTING) 50 00:04:17,206 --> 00:04:18,672 (MUSIC PLAYING) 51 00:04:30,936 --> 00:04:32,886 (BEEPING) 52 00:04:50,823 --> 00:04:52,572 DESERT WOLF: Who are you calling, Malia? 53 00:04:53,242 --> 00:04:55,659 Is it Stiles, your boyfriend? 54 00:05:00,132 --> 00:05:03,000 Tell him to come. Bring all your friends, if you want. 55 00:05:06,338 --> 00:05:08,422 Go ahead, Malia. 56 00:05:08,557 --> 00:05:12,592 You tell me how many people I'm going to have to kill tonight. 57 00:05:14,430 --> 00:05:15,595 (BEEPING) 58 00:05:24,573 --> 00:05:25,939 SCOTT: Can you keep him alive? 59 00:05:26,075 --> 00:05:28,075 I'm not sure he technically is alive. 60 00:05:28,160 --> 00:05:31,078 Screw keeping him alive. How do we get him to talk? 61 00:05:31,163 --> 00:05:34,081 Personally, I don't think we utilize torture nearly enough. 62 00:05:34,166 --> 00:05:35,532 SEBASTIEN: Come... 63 00:05:37,286 --> 00:05:38,286 Did you hear that? 64 00:05:39,671 --> 00:05:42,039 SEBASTIEN: Come to me... 65 00:05:43,042 --> 00:05:44,042 To me. 66 00:05:45,177 --> 00:05:46,793 (HIGH-PITCHED NOISE) 67 00:05:47,179 --> 00:05:48,712 (WINCING) 68 00:05:59,358 --> 00:06:00,358 Liam, wait! 69 00:06:08,283 --> 00:06:09,283 (GROANS) 70 00:06:25,667 --> 00:06:27,667 DEATON: Stop. 71 00:06:31,256 --> 00:06:32,639 It's electrified. 72 00:06:55,247 --> 00:06:57,664 Marcel... 73 00:06:59,501 --> 00:07:01,061 If this is what immortality looks like, 74 00:07:03,539 --> 00:07:05,672 I think you might have been misled. 75 00:07:07,042 --> 00:07:09,543 For you... (INHALES SHARPLY) 76 00:07:11,130 --> 00:07:13,680 All for you... 77 00:07:14,633 --> 00:07:17,050 What did you do with it, Marcel? 78 00:07:17,436 --> 00:07:20,971 Where is the pike? 79 00:07:22,558 --> 00:07:23,640 The Argents... 80 00:07:27,446 --> 00:07:28,446 The Argents... 81 00:07:30,699 --> 00:07:32,065 The cane. 82 00:07:32,951 --> 00:07:35,902 But they took it. They took the cane. 83 00:07:38,624 --> 00:07:40,073 (ELECTRICITY CRACKLING) 84 00:07:50,267 --> 00:07:52,317 I lost him. 85 00:07:52,436 --> 00:07:53,819 Sebastien's going to know we have the pike. 86 00:07:53,937 --> 00:07:56,257 And if he doesn't, he's going to figure it out soon enough. 87 00:07:57,107 --> 00:07:58,824 Then what do we do? 88 00:07:58,942 --> 00:08:03,695 We stop chasing him. And make him come to us. 89 00:08:10,087 --> 00:08:11,419 (GUNSHOT) 90 00:08:16,677 --> 00:08:19,628 Almost, Braeden. But not quite. 91 00:08:21,181 --> 00:08:22,221 You'll get another chance. 92 00:08:22,266 --> 00:08:24,266 But you better make sure it's a head shot. 93 00:08:27,521 --> 00:08:29,938 (FLOORBOARDS CREAKING) 94 00:08:35,229 --> 00:08:36,229 Coming down, Malia? 95 00:08:37,564 --> 00:08:38,564 Malia, don't move! 96 00:08:44,238 --> 00:08:45,237 Maybe there's something in here. 97 00:08:45,322 --> 00:08:47,155 Something about how he was a Genetic Chimera. 98 00:08:47,291 --> 00:08:49,124 Mason had a vanishing twin. 99 00:08:49,209 --> 00:08:50,742 Now we've got a vanishing Mason. 100 00:08:50,827 --> 00:08:53,378 What does that have to do with him turning into a 250-year-old French guy? 101 00:08:53,497 --> 00:08:54,496 LIAM: How does that even happen? 102 00:08:54,631 --> 00:08:56,071 Hold on, Scott might have something. 103 00:08:57,885 --> 00:09:02,304 Mason's twin wasn't entirely gone. That's what made him a Genetic Chimera. 104 00:09:03,173 --> 00:09:05,423 The DNA was still there. 105 00:09:05,509 --> 00:09:09,644 Metaphorically speaking, the DNA of Mason could still be inside Sebastien as well. 106 00:09:10,097 --> 00:09:11,479 How? 107 00:09:11,565 --> 00:09:16,351 Life is energy. Energy doesn't just disappear. 108 00:09:16,436 --> 00:09:19,716 The Dread Doctors may have found a way to break the rules of the supernatural world 109 00:09:19,773 --> 00:09:22,407 but there are some rules that simply won't break. 110 00:09:22,526 --> 00:09:24,025 So Mason can't just be gone? 111 00:09:24,161 --> 00:09:28,113 Somewhere in Sebastien he has to still exist in some form. 112 00:09:28,198 --> 00:09:31,032 A spark of energy, a flicker of memory. 113 00:09:31,118 --> 00:09:32,118 Hang on... 114 00:09:32,836 --> 00:09:34,452 Liam, you said Mason said something 115 00:09:34,538 --> 00:09:35,620 right before he turned. 116 00:09:35,706 --> 00:09:36,906 He said, "That's not my name." 117 00:09:39,259 --> 00:09:40,926 He finally remembered his name. 118 00:09:41,044 --> 00:09:43,044 Damnatio Memoriae. 119 00:09:43,180 --> 00:09:44,180 That's what they wanted. 120 00:09:45,882 --> 00:09:48,683 They wanted Sebastien to remember his name. 121 00:09:48,769 --> 00:09:51,770 Scott, you know the myth of what happens when you call a werewolf 122 00:09:51,888 --> 00:09:52,888 by its given name? 123 00:09:54,057 --> 00:09:55,473 It turns back to human. 124 00:09:55,559 --> 00:09:56,559 What does that mean? 125 00:09:56,643 --> 00:09:58,810 Someone can just walk up to the Beast, 126 00:09:58,895 --> 00:10:00,335 yell Mason's name and turn him back? 127 00:10:01,064 --> 00:10:02,064 Not someone... 128 00:10:03,400 --> 00:10:04,866 Lydia. 129 00:10:05,736 --> 00:10:06,618 Who did you say you were looking for? 130 00:10:06,737 --> 00:10:08,153 The man's name is Argent. 131 00:10:10,073 --> 00:10:12,741 Did you say Argent? 132 00:10:12,876 --> 00:10:14,576 Sorry. My son likes to leave... (PHONE NOTIFICATION BEEPING) 133 00:10:14,661 --> 00:10:17,495 incredibly long and incredibly confusing messages. 134 00:10:17,581 --> 00:10:19,631 (BEEPING CONTINUES) 135 00:10:19,750 --> 00:10:21,430 Maybe I should just turn the damn thing... 136 00:10:29,843 --> 00:10:31,393 So... (SIGHS) 137 00:10:33,680 --> 00:10:36,064 You're looking for one of the Argents? 138 00:10:37,267 --> 00:10:40,185 (SOUND OF HEART BEAT) 139 00:10:41,772 --> 00:10:43,738 You seem to know who I am. 140 00:10:45,659 --> 00:10:48,910 That means you know what I'm capable of. 141 00:10:50,163 --> 00:10:52,781 I've got some experience. 142 00:10:52,866 --> 00:10:55,617 Your weapons may be more sophisticated 143 00:10:55,752 --> 00:10:59,120 than the arrows and the bullets of my time, 144 00:11:00,674 --> 00:11:02,924 but they still won't kill me. 145 00:11:11,268 --> 00:11:13,551 I'm pretty sure a nine millimeter Beretta will do more damage 146 00:11:13,637 --> 00:11:16,638 than an 18th century musket. 147 00:11:22,029 --> 00:11:23,478 Are you certain? 148 00:11:25,115 --> 00:11:28,817 I can walk out of this place with my hands clean. 149 00:11:29,953 --> 00:11:34,823 Or, I can walk out with them drenched in blood. 150 00:11:40,163 --> 00:11:41,629 Your choice. 151 00:11:54,061 --> 00:11:57,512 (SOUND OF HEART BEAT) 152 00:11:58,432 --> 00:11:59,814 Sir? 153 00:11:59,900 --> 00:12:01,816 Clark, don't. 154 00:12:04,187 --> 00:12:05,770 Stop where you are. 155 00:12:09,493 --> 00:12:11,326 - Let him go. - (GROWLS) 156 00:12:11,411 --> 00:12:13,027 No! (GUNSHOTS) 157 00:12:15,332 --> 00:12:17,115 (GROWLS) 158 00:12:23,507 --> 00:12:24,839 (MUSIC PLAYING) 159 00:12:28,178 --> 00:12:29,878 (GROWLS) 160 00:12:32,215 --> 00:12:33,681 (HIGH-PITCHED SCREAMING) 161 00:12:49,950 --> 00:12:50,982 (WINCES) 162 00:12:55,405 --> 00:12:56,538 Hayden. 163 00:12:57,741 --> 00:12:59,657 Your name is Hayden. 164 00:13:03,580 --> 00:13:05,046 (GROWLING) 165 00:13:06,871 --> 00:13:07,871 (DRAMATIC MUSIC) 166 00:13:13,127 --> 00:13:14,710 (WHIMPERING) 167 00:13:16,264 --> 00:13:16,796 Melissa... 168 00:13:16,931 --> 00:13:18,714 Melissa! 169 00:13:21,052 --> 00:13:23,018 Malia. Come down. 170 00:13:23,137 --> 00:13:24,637 Don't listen to her. 171 00:13:27,141 --> 00:13:29,558 I'm not going to stop, Malia. 172 00:13:31,395 --> 00:13:33,479 I'm taking back what you stole from me. 173 00:13:35,199 --> 00:13:36,482 I didn't steal anything. 174 00:13:38,820 --> 00:13:39,820 DESERT WOLF: But you did. 175 00:13:41,539 --> 00:13:43,820 And I don't care if you were a willing participant or not. 176 00:13:46,077 --> 00:13:51,330 Talia Hale spent nine months trying to convince me of the miracle of childbirth. 177 00:13:52,750 --> 00:13:55,801 You know what it really felt like? 178 00:13:57,922 --> 00:13:58,922 A parasite. 179 00:14:02,426 --> 00:14:05,177 Talia said it was a gift... 180 00:14:05,263 --> 00:14:09,348 That the coyote passes down part of her power to her daughter. 181 00:14:11,519 --> 00:14:13,769 She called it beautiful. 182 00:14:15,156 --> 00:14:16,689 I call it theft. 183 00:14:21,112 --> 00:14:23,445 (STAIRS CREAKING) 184 00:14:26,167 --> 00:14:28,284 (GUNSHOTS) 185 00:14:36,043 --> 00:14:37,043 (GLASS SHATTERING) 186 00:14:41,799 --> 00:14:42,799 (GROANS) 187 00:14:48,389 --> 00:14:49,722 Where is it? 188 00:14:58,816 --> 00:15:01,033 I brought you here like you wanted. 189 00:15:01,118 --> 00:15:02,238 How about letting me go now? 190 00:15:02,320 --> 00:15:03,652 (PANTING) 191 00:15:19,804 --> 00:15:22,838 This demon, on the left. What is he? 192 00:15:25,259 --> 00:15:26,675 He's called a Hellhound. 193 00:15:33,818 --> 00:15:37,436 Parrish... His name is Parrish, isn't it? 194 00:15:39,857 --> 00:15:42,608 And the Argents will try to put the pike in his hands. 195 00:15:46,914 --> 00:15:47,914 (STRAINING) 196 00:15:50,918 --> 00:15:55,087 When did young people become so confident? 197 00:15:56,958 --> 00:15:58,123 (SHRIEKS) 198 00:15:59,260 --> 00:16:00,342 (GASPING) 199 00:16:00,461 --> 00:16:01,593 (DISTORTED SCRATCHING) 200 00:16:15,309 --> 00:16:16,225 I know that sound. 201 00:16:16,310 --> 00:16:18,694 It's the Argents, isn't it? 202 00:16:18,813 --> 00:16:20,896 Drawing the Beast to them. Corralling it. 203 00:16:20,982 --> 00:16:23,032 You'll need to be back at full capacity. 204 00:16:23,401 --> 00:16:25,985 (DRAMATIC MUSIC) 205 00:16:26,070 --> 00:16:27,070 Let's find out. 206 00:16:31,042 --> 00:16:32,157 (ELECTRICITY CRACKLING) 207 00:16:34,495 --> 00:16:35,544 (GASPING) 208 00:16:35,663 --> 00:16:37,413 Looks like it worked. 209 00:16:37,498 --> 00:16:40,132 You know, Theo, 210 00:16:40,217 --> 00:16:44,503 someday your willingness to stab anyone and everyone 211 00:16:44,638 --> 00:16:48,674 in the back might turn out to be your downfall. 212 00:16:48,893 --> 00:16:49,975 (LAUGHS) 213 00:16:50,061 --> 00:16:53,178 Don't worry. You can still have Scott's eyes. 214 00:16:54,482 --> 00:16:56,148 I'll just be bringing them to you. 215 00:17:09,947 --> 00:17:12,114 Hey. You all right? 216 00:17:13,501 --> 00:17:14,950 Did... 217 00:17:15,036 --> 00:17:17,036 Did you find something? 218 00:17:18,039 --> 00:17:19,538 A solution? 219 00:17:21,125 --> 00:17:23,709 Yeah. It was you. 220 00:17:25,513 --> 00:17:26,879 It was you, Lydia. 221 00:17:34,221 --> 00:17:35,221 (DISTORTED SCRATCHING) 222 00:17:44,565 --> 00:17:45,814 (GUN COCKING) 223 00:17:49,370 --> 00:17:51,153 Lydia's been hurt. Badly. 224 00:17:51,238 --> 00:17:52,571 (DISTANT GROWLING) 225 00:17:54,158 --> 00:17:55,574 It doesn't change anything. 226 00:17:56,210 --> 00:17:57,743 What if she's dying? 227 00:17:57,878 --> 00:18:00,913 If we don't stop Sebastien, she will die. 228 00:18:00,998 --> 00:18:02,081 He's not just coming for the pike. 229 00:18:02,216 --> 00:18:04,550 He's coming for anything that stands in his way. 230 00:18:04,635 --> 00:18:06,668 Right now, that's all of us. 231 00:18:08,305 --> 00:18:11,507 (GROWLING AND POUNDING NOISE) 232 00:18:16,430 --> 00:18:18,147 What are you doing? 233 00:18:18,265 --> 00:18:19,731 You saved my life once. 234 00:18:20,734 --> 00:18:21,894 Now, I'm going to save yours. 235 00:18:23,237 --> 00:18:24,937 (POUNDING NOISE) 236 00:18:26,073 --> 00:18:27,823 (GROWLING NOISE) 237 00:18:27,942 --> 00:18:29,662 I'm not sure I'm getting the strategy here. 238 00:18:29,743 --> 00:18:31,577 You're the strategy, Parrish. 239 00:18:31,662 --> 00:18:33,278 You're the one in the fresco. 240 00:18:33,364 --> 00:18:38,450 Put there as a reminder that the Beast isn't unstoppable. 241 00:18:38,586 --> 00:18:42,621 Whoever painted it... They didn't see a guy with a gun facing down the Beast. 242 00:18:44,008 --> 00:18:45,290 They saw you. 243 00:18:47,461 --> 00:18:49,294 They saw a Hellhound. 244 00:18:51,515 --> 00:18:53,966 (DRAMATIC MUSIC) 245 00:19:06,135 --> 00:19:09,503 (MUSIC PLAYING) 246 00:19:14,843 --> 00:19:15,559 Is she okay? 247 00:19:15,677 --> 00:19:17,477 She's gonna be fine, but... 248 00:19:17,563 --> 00:19:19,763 She can't really talk. 249 00:19:20,849 --> 00:19:22,265 Then it's over, isn't it? 250 00:19:24,853 --> 00:19:25,853 (SCOFFS) 251 00:19:27,906 --> 00:19:28,522 There's nothing we can do to save him. 252 00:19:29,074 --> 00:19:31,358 (PHONE VIBRATING) 253 00:19:34,530 --> 00:19:35,530 Give me a second. 254 00:19:42,704 --> 00:19:45,872 KIRA: Hey, it's me. Oh, God, I wish you just picked up. 255 00:19:45,958 --> 00:19:47,507 I hate leaving messages. 256 00:19:47,593 --> 00:19:48,708 I always ramble. I always say stupid things 257 00:19:48,844 --> 00:19:51,344 and when I finally get to the super important thing 258 00:19:51,430 --> 00:19:52,963 that I'm supposed to say, the voice-mail cuts me off and... 259 00:19:53,048 --> 00:19:54,048 (BEEPS) 260 00:19:58,937 --> 00:20:03,640 KIRA: Me again. I have to leave. 261 00:20:03,725 --> 00:20:05,525 But I'm coming back to help. I promise. 262 00:20:05,611 --> 00:20:10,313 Because you're right, Scott. If anyone's going to save Mason, it's you. 263 00:20:11,783 --> 00:20:13,617 It's us. (LINE DISCONNECTS) 264 00:20:13,735 --> 00:20:15,368 (MUSIC PLAYING) 265 00:20:17,873 --> 00:20:18,873 Get up. 266 00:20:18,957 --> 00:20:20,240 Why? 267 00:20:20,325 --> 00:20:22,993 Because I've got an idea. 268 00:20:23,078 --> 00:20:25,378 And because this isn't over. 269 00:20:26,999 --> 00:20:28,582 (GROANING) (DOOR OPENING) 270 00:20:31,003 --> 00:20:33,253 (MUSIC PLAYING) 271 00:20:33,388 --> 00:20:34,170 Lydia, this is gonna have to be just between us, 272 00:20:34,256 --> 00:20:36,673 since I can get fired for it. 273 00:20:36,758 --> 00:20:39,198 It's a cortisone shot. It's gonna bring the inflammation down. 274 00:20:44,900 --> 00:20:45,900 Not there. 275 00:20:46,768 --> 00:20:47,984 (LYDIA GROANS) 276 00:20:48,103 --> 00:20:49,986 Oh, yeah, okay, I'm gonna need to leave. 277 00:20:50,105 --> 00:20:51,145 You're not going anywhere. 278 00:20:53,775 --> 00:20:55,855 Okay, fine. I'm not leaving, but I still might faint. 279 00:20:56,578 --> 00:20:59,529 MELISSA: (SOFTLY) Okay. Here we go. 280 00:21:01,500 --> 00:21:02,500 (THUDDING) 281 00:21:05,037 --> 00:21:06,797 Okay, Lydia, this is gonna hurt like a bitch. 282 00:21:07,372 --> 00:21:09,039 (WHIMPERING) (MUSIC PLAYING) 283 00:21:09,124 --> 00:21:10,373 (GASPING) 284 00:21:12,544 --> 00:21:14,511 (ELEVATOR DINGS) 285 00:21:15,097 --> 00:21:16,463 Okay. I'll get Malia. 286 00:21:16,548 --> 00:21:18,108 Text me when you find Parrish. Hold on. 287 00:21:21,019 --> 00:21:23,436 What is this? Something I've been working on for a while. 288 00:21:23,522 --> 00:21:26,306 Just make sure Malia gets it. 289 00:21:26,391 --> 00:21:28,692 Is it plan B? It was plan A. 290 00:21:28,810 --> 00:21:29,810 Plan A never works. 291 00:21:30,195 --> 00:21:32,445 This one will. 292 00:21:34,866 --> 00:21:36,733 (DOOR OPENING) 293 00:21:37,486 --> 00:21:38,486 Hayden? 294 00:21:38,787 --> 00:21:41,404 (GASPING) 295 00:21:41,490 --> 00:21:43,370 They said that you can help us when we get hurt. 296 00:21:45,327 --> 00:21:47,611 (GROANS) Well, I think I'm pretty hurt. 297 00:21:51,817 --> 00:21:53,783 (GUNSHOTS) 298 00:21:57,656 --> 00:22:00,123 (GUNSHOTS CONTINUE) 299 00:22:00,208 --> 00:22:02,909 (GRUNTING) 300 00:22:02,995 --> 00:22:04,435 (BEAST ROARS) He's not slowing down. 301 00:22:04,496 --> 00:22:08,748 Oh, he will. They both will. 302 00:22:08,834 --> 00:22:09,834 (ROARS) 303 00:22:14,806 --> 00:22:16,256 (GROANS) 304 00:22:16,842 --> 00:22:18,642 (BREATHING HEAVILY) 305 00:22:20,846 --> 00:22:22,512 (SNARLING) 306 00:22:23,815 --> 00:22:25,515 (GASPS) 307 00:22:26,184 --> 00:22:27,562 Oh, damn. 308 00:22:27,986 --> 00:22:29,686 (YELLING) 309 00:22:30,856 --> 00:22:33,356 (BOTH GRUNTING) 310 00:22:35,994 --> 00:22:37,777 (ELECTRICITY CRACKLING) 311 00:22:37,863 --> 00:22:39,946 LIAM: (WHISPERS) Scott? 312 00:22:40,749 --> 00:22:42,866 You hear that? 313 00:22:43,335 --> 00:22:44,335 I heard that. 314 00:22:44,419 --> 00:22:45,419 Lydia, save your voice. 315 00:22:50,676 --> 00:22:51,257 Hey... 316 00:22:51,376 --> 00:22:53,009 Lydia, get out of the water! 317 00:22:53,095 --> 00:22:55,512 (ELECTRICITY CRACKLING) (BOTH SCREAMING) 318 00:22:57,132 --> 00:22:58,882 Sorry, Lydia. (WHIMPERS) 319 00:23:01,436 --> 00:23:03,970 (GRUNTS) (SCREAMING) 320 00:23:08,610 --> 00:23:09,610 (SCREAMING) 321 00:23:10,112 --> 00:23:12,062 (GRUNTS) 322 00:23:12,147 --> 00:23:13,980 (GROANS) 323 00:23:16,368 --> 00:23:17,734 Feel that, Scott? (GASPS) 324 00:23:18,987 --> 00:23:20,236 (GASPS) 325 00:23:20,322 --> 00:23:21,322 Kanima venom. 326 00:23:22,157 --> 00:23:23,406 (PANTING) 327 00:23:23,492 --> 00:23:25,375 Just let it happen. Let it go. 328 00:23:26,745 --> 00:23:28,912 (SCREAMING) 329 00:23:28,997 --> 00:23:30,880 Let everything go. 330 00:23:31,666 --> 00:23:32,966 (GROANING) No! 331 00:23:33,085 --> 00:23:35,502 (SCREAMING) 332 00:23:36,304 --> 00:23:37,754 (LYDIA SCREAMS) 333 00:23:37,889 --> 00:23:39,255 (GASPS) 334 00:23:40,759 --> 00:23:42,642 (GROWLING) 335 00:23:42,761 --> 00:23:44,260 (MUSIC PLAYING) 336 00:23:54,072 --> 00:23:55,572 (MUSIC PLAYING) 337 00:23:59,244 --> 00:24:00,577 (STILES GRUNTS) 338 00:24:04,116 --> 00:24:05,415 (MALIA GROANS) 339 00:24:08,253 --> 00:24:09,586 Stiles? 340 00:24:10,255 --> 00:24:11,255 (GRUNTS) 341 00:24:12,290 --> 00:24:13,006 (PANTING) 342 00:24:13,125 --> 00:24:14,924 (GASPING) 343 00:24:19,347 --> 00:24:21,965 (BEAST ROARING) 344 00:24:22,100 --> 00:24:23,100 You hear that? 345 00:24:26,471 --> 00:24:27,711 That's the sound of real power. 346 00:24:29,891 --> 00:24:32,976 (MUSIC PLAYING) 347 00:24:40,735 --> 00:24:44,370 SEBASTIEN: Another arrogant youth. 348 00:24:44,489 --> 00:24:47,407 A contender to steal my name? 349 00:24:47,492 --> 00:24:49,793 You think you can take it from me? 350 00:24:51,463 --> 00:24:52,328 I just want your power. 351 00:24:52,414 --> 00:24:55,465 (BOTH GRUNTING) 352 00:24:57,385 --> 00:25:00,420 (BREATHING HEAVILY) 353 00:25:09,147 --> 00:25:11,681 (GRUNTING) 354 00:25:13,018 --> 00:25:14,267 (BEAST ROARS) 355 00:25:14,352 --> 00:25:15,902 (GRUNTS) 356 00:25:16,271 --> 00:25:18,938 (BEAST GROWLING) 357 00:25:22,027 --> 00:25:23,027 (PANTING) 358 00:25:28,700 --> 00:25:30,500 THEO: No! 359 00:25:30,585 --> 00:25:32,452 No! 360 00:25:34,089 --> 00:25:37,006 (MUSIC PLAYING) 361 00:25:42,464 --> 00:25:45,014 You lied to me. 362 00:25:45,517 --> 00:25:48,051 You and Scott... 363 00:25:49,054 --> 00:25:50,470 That's right, Theo. 364 00:25:52,023 --> 00:25:53,723 The whole time. 365 00:25:59,481 --> 00:26:00,736 THEO: It would've never worked. 366 00:26:02,067 --> 00:26:03,067 It could have worked. 367 00:26:04,402 --> 00:26:06,402 With Belasko's talons. 368 00:26:17,260 --> 00:26:19,377 (LYDIA GASPING) 369 00:26:19,712 --> 00:26:21,712 (STRAINING) 370 00:26:25,134 --> 00:26:26,217 (MUSIC PLAYING) 371 00:26:27,187 --> 00:26:29,687 You broke my neck. 372 00:26:31,191 --> 00:26:32,723 And good luck with that. 373 00:26:32,809 --> 00:26:35,726 There's an access grate that leads to the sublevel. 374 00:26:35,862 --> 00:26:37,144 I think we can get to Lydia there. 375 00:26:37,230 --> 00:26:38,062 What about Mason? 376 00:26:38,198 --> 00:26:39,947 We can still save your friend. 377 00:26:40,066 --> 00:26:41,399 Let's go. 378 00:26:42,202 --> 00:26:43,734 (GUNSHOT) 379 00:26:43,870 --> 00:26:44,870 (GRUNTS) 380 00:26:47,073 --> 00:26:49,740 This just isn't my day. 381 00:26:50,660 --> 00:26:54,412 This is a surprising alliance, Scott. 382 00:26:54,547 --> 00:26:55,746 You and Deucalion? 383 00:26:55,882 --> 00:26:58,416 (DEUCALION GASPING) 384 00:26:58,551 --> 00:27:03,638 How long have you been planning this clever little double cross? 385 00:27:03,756 --> 00:27:06,224 About as long as he and I have been planning this one. 386 00:27:07,810 --> 00:27:09,227 What are you doing? 387 00:27:09,312 --> 00:27:10,144 I knew when I brought you back, 388 00:27:10,263 --> 00:27:12,680 it would never be about saving lives. 389 00:27:14,267 --> 00:27:16,601 Only about immortalizing your own. 390 00:27:19,572 --> 00:27:21,439 Scott, go. 391 00:27:21,941 --> 00:27:23,241 (MUSIC PLAYING) 392 00:27:27,447 --> 00:27:28,613 Go, now! 393 00:27:36,256 --> 00:27:37,421 (GUNSHOT) 394 00:27:47,767 --> 00:27:49,767 (DRAMATIC MUSIC) 395 00:27:52,272 --> 00:27:53,471 (GUNSHOT) 396 00:28:01,281 --> 00:28:03,230 (GROANING) 397 00:28:10,990 --> 00:28:12,123 (YELLING) 398 00:28:15,044 --> 00:28:16,827 It's not the full moon, Malia. 399 00:28:18,131 --> 00:28:20,631 But you know what? It's close enough. 400 00:28:20,717 --> 00:28:21,717 Stop... 401 00:28:24,003 --> 00:28:25,303 (GROANS) 402 00:28:31,844 --> 00:28:33,260 Malia. (GASPS) 403 00:28:35,932 --> 00:28:37,648 (MUSIC PLAYING) 404 00:28:42,739 --> 00:28:44,155 (GROANING) 405 00:28:44,240 --> 00:28:46,324 I want my power back. 406 00:28:54,500 --> 00:28:56,334 I want my family back. 407 00:29:01,791 --> 00:29:02,791 (GASPS) 408 00:29:10,183 --> 00:29:11,298 (EXHALES) 409 00:29:15,772 --> 00:29:17,722 (MUSIC PLAYING) 410 00:29:21,027 --> 00:29:23,728 Can someone please come and take this gigantic shard of glass out of my chest? 411 00:29:23,813 --> 00:29:24,813 Please? 412 00:29:25,898 --> 00:29:26,898 (SIGHS) 413 00:29:32,989 --> 00:29:35,573 I'll do it. 414 00:29:35,708 --> 00:29:36,708 Liam... 415 00:29:37,076 --> 00:29:38,376 It should be me. 416 00:29:38,461 --> 00:29:41,379 If you get me close enough, I'll do it. 417 00:29:43,132 --> 00:29:45,332 We're not killing your best friend. 418 00:29:45,418 --> 00:29:47,585 SEBASTIEN: That belongs to me. 419 00:29:53,142 --> 00:29:54,392 It's a family heirloom. 420 00:29:56,646 --> 00:29:58,562 I'd like it back, please. 421 00:29:59,399 --> 00:30:01,932 It's all yours. Just give us Mason. 422 00:30:03,603 --> 00:30:06,520 Unfortunately, I would not know where to begin. 423 00:30:07,857 --> 00:30:10,608 And while I've benefited from his memories, 424 00:30:10,743 --> 00:30:13,577 I don't have much use for an alter ego. 425 00:30:19,168 --> 00:30:21,619 (SCOTT AND LIAM SNARLING) 426 00:30:21,754 --> 00:30:22,953 SCOTT: You want it? 427 00:30:25,291 --> 00:30:26,590 Come and get it. 428 00:30:28,711 --> 00:30:30,428 (STRAINING) 429 00:30:33,766 --> 00:30:34,766 (PANTING) 430 00:30:36,052 --> 00:30:38,636 (SWORDS CLANKING) 431 00:30:45,194 --> 00:30:46,777 Sorry I'm late. 432 00:30:53,496 --> 00:30:54,496 (BEAST SNARLING) 433 00:31:04,591 --> 00:31:06,124 (SNARLING CONTINUES) 434 00:31:06,259 --> 00:31:07,259 (GROANS) 435 00:31:09,129 --> 00:31:10,962 (GROWLING) 436 00:31:11,097 --> 00:31:12,797 (BOTH PANTING) 437 00:31:13,349 --> 00:31:15,266 (BOTH GROWLING) 438 00:31:26,646 --> 00:31:27,945 (GROANS) 439 00:31:40,326 --> 00:31:42,160 You're strong. There's no doubt in that. 440 00:31:44,831 --> 00:31:47,331 But neither of you fight with a killer instinct. 441 00:31:48,418 --> 00:31:50,835 Let me show you how to go for the throat. 442 00:31:51,187 --> 00:31:52,937 (CRACKING) 443 00:32:03,500 --> 00:32:05,950 SCOTT: Liam, wait. 444 00:32:06,035 --> 00:32:07,869 We can still save Mason. 445 00:32:08,004 --> 00:32:09,587 Who's going to save you? 446 00:32:09,706 --> 00:32:11,372 What kind of werewolves are you? 447 00:32:13,459 --> 00:32:14,459 No! 448 00:32:14,544 --> 00:32:15,710 (GROWLING) 449 00:32:18,381 --> 00:32:19,514 (BOTH GRUNTING) 450 00:32:23,052 --> 00:32:24,218 (CRACKING OF NECK) (YELLS) 451 00:32:28,725 --> 00:32:30,474 (CHOKING) 452 00:32:43,706 --> 00:32:45,206 (MUSIC PLAYING) 453 00:32:54,467 --> 00:32:55,467 Marie-Jeanne? 454 00:32:56,419 --> 00:32:58,586 (GRUNTING) 455 00:32:59,505 --> 00:33:02,390 (GASPING) Mason! 456 00:33:06,679 --> 00:33:08,229 (MUSIC PLAYING) 457 00:33:08,514 --> 00:33:10,514 (GASPS) 458 00:33:10,600 --> 00:33:12,640 I think you're gonna need to try it a little louder. 459 00:33:21,911 --> 00:33:24,195 (YELLING) Mason! 460 00:33:26,950 --> 00:33:29,784 (YELLING CONTINUES) 461 00:33:56,729 --> 00:33:58,562 (BEAST SCREAMING) 462 00:34:06,489 --> 00:34:08,456 Scott! 463 00:34:10,493 --> 00:34:11,493 No! 464 00:34:13,663 --> 00:34:15,997 (BEAST SCREAMING) 465 00:34:19,752 --> 00:34:22,470 (SCREAMING CONTINUES) 466 00:34:25,842 --> 00:34:26,842 (PANTING) 467 00:34:30,480 --> 00:34:33,481 (ALL EXHALING) 468 00:34:34,517 --> 00:34:36,517 Is everyone okay? 469 00:34:36,653 --> 00:34:38,519 THEO: Not everyone. 470 00:34:38,655 --> 00:34:40,521 (ELECTRICITY CRACKLING) 471 00:34:46,913 --> 00:34:47,945 (CRACKLING CONTINUES) 472 00:34:52,285 --> 00:34:53,951 The Skinwalkers have a message for you, Theo. 473 00:34:54,037 --> 00:34:56,003 (CRACKLING STOPS) 474 00:34:56,089 --> 00:34:58,039 Your sister wants to see you. 475 00:34:58,758 --> 00:35:02,176 (CRACKING OF GROUND) 476 00:35:18,394 --> 00:35:19,643 Scott, help me! 477 00:35:19,729 --> 00:35:21,062 No! No! 478 00:35:21,564 --> 00:35:22,564 Scott! Help me, Scott! 479 00:35:22,615 --> 00:35:23,864 No! Scott! 480 00:35:23,950 --> 00:35:25,232 Help me! 481 00:35:29,906 --> 00:35:31,322 (THUDDING) 482 00:35:36,796 --> 00:35:37,796 (GROWLING) 483 00:35:39,966 --> 00:35:42,666 (MUSIC PLAYING) 484 00:35:46,422 --> 00:35:49,090 Hayden, I've managed to stabilize the injury. 485 00:35:49,175 --> 00:35:50,841 But considering you're a Chimera, 486 00:35:50,927 --> 00:35:53,477 I don't know how, or if, you'll heal. 487 00:35:53,596 --> 00:35:55,930 We can still take you to the hospital. 488 00:35:56,065 --> 00:35:57,565 I've already died there once. 489 00:35:58,101 --> 00:35:59,517 It's your choice. 490 00:35:59,602 --> 00:36:00,935 I know. 491 00:36:06,659 --> 00:36:07,659 (SNARLING) 492 00:36:10,113 --> 00:36:12,196 (MUSIC PLAYING) 493 00:36:35,721 --> 00:36:37,221 You saved their lives. 494 00:36:37,306 --> 00:36:40,641 Mason. Malia. Half the population of Beacon Hills. 495 00:36:42,812 --> 00:36:44,195 That's got to feel pretty good. 496 00:36:44,313 --> 00:36:46,313 It did. For a while. 497 00:36:48,484 --> 00:36:50,317 But it's something you want to feel again. 498 00:36:50,736 --> 00:36:52,153 Yeah. 499 00:36:52,655 --> 00:36:55,289 Yeah, I think so. 500 00:36:55,374 --> 00:36:57,992 Welcome to your future career in law enforcement. 501 00:36:59,996 --> 00:37:01,829 (MUSIC PLAYING) 502 00:37:30,243 --> 00:37:31,859 You don't have to do this. 503 00:37:33,446 --> 00:37:34,612 I made a deal with them. 504 00:37:36,082 --> 00:37:37,948 And I need to. 505 00:37:38,034 --> 00:37:40,784 It's not for my parents. It's not for you. 506 00:37:41,671 --> 00:37:43,037 It's for me. 507 00:37:43,122 --> 00:37:44,705 How long is it going to take? 508 00:37:46,209 --> 00:37:48,375 As long as it takes. 509 00:37:55,885 --> 00:37:57,384 Keep it for me. 510 00:37:58,688 --> 00:37:59,688 Keep it safe. 511 00:38:26,382 --> 00:38:27,464 But she'll be back. She still has to graduate. 512 00:38:27,583 --> 00:38:30,084 That's the thing, though, I don't know... 513 00:38:30,219 --> 00:38:31,135 When we started this school year, 514 00:38:31,254 --> 00:38:32,636 I was so stressed about everyone ending up 515 00:38:32,755 --> 00:38:34,755 in the same place after we graduate. 516 00:38:34,891 --> 00:38:36,757 But I don't think it matters. 517 00:38:36,842 --> 00:38:39,426 We always seem to find each other anyway. 518 00:38:39,929 --> 00:38:41,428 Even Allison. 519 00:38:44,767 --> 00:38:45,767 He didn't tell you. 520 00:38:47,186 --> 00:38:48,602 It was in the tunnels... 521 00:38:48,738 --> 00:38:51,739 STILES: When Sebastien had his hands around Scott's throat. 522 00:38:51,824 --> 00:38:55,109 The guy probably didn't even know what he was doing. 523 00:38:57,113 --> 00:38:58,612 His claws got into Scott's neck. 524 00:39:00,032 --> 00:39:02,666 He was going to kill him, 525 00:39:02,785 --> 00:39:04,785 but then he stopped 526 00:39:08,040 --> 00:39:09,040 and he said a name... 527 00:39:09,709 --> 00:39:10,709 Marie-Jeanne. 528 00:39:11,460 --> 00:39:14,094 He saw Scott's memories. 529 00:39:14,180 --> 00:39:15,180 He saw Allison. 530 00:39:17,683 --> 00:39:20,301 LYDIA: They must have looked like each other. 531 00:39:20,386 --> 00:39:22,803 I mean, maybe exactly like each other. 532 00:39:24,307 --> 00:39:26,941 STILES: It gave Scott a chance to break free. 533 00:39:27,860 --> 00:39:28,976 She saved him. 534 00:39:30,229 --> 00:39:32,279 Allison saved his life. 535 00:39:32,365 --> 00:39:34,982 (MUSIC PLAYING) 536 00:40:12,374 --> 00:40:17,574 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.com 537 00:40:18,305 --> 00:40:24,880 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org34748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.