Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,910 --> 00:00:19,800
The soul that lies dust-laden among
the stars, the sun and the moon
2
00:00:20,000 --> 00:00:25,800
Awakens the helplessness of a delirious nightmare.
3
00:00:26,239 --> 00:00:32,000
Uncovering this destiny's thread of events,
4
00:00:32,200 --> 00:00:37,420
cannot escape this lifetime of loneliness.
5
00:00:37,920 --> 00:00:39,530
Behind lies gloomy haze,
6
00:00:39,530 --> 00:00:41,200
before lies a mountain pass.
7
00:00:41,299 --> 00:00:44,070
Even if I want to escape,
there is no running away.
8
00:00:44,200 --> 00:00:45,900
But regardless of how fate governs my life,
9
00:00:45,899 --> 00:00:49,899
my persistent heart won't change.
10
00:00:50,280 --> 00:00:58,700
No matter how much time passes
and how much the world changes.
11
00:00:59,490 --> 00:01:05,490
Listening to the forlorn sound of the guqin,
can't forget what should be forgotten.
12
00:01:05,680 --> 00:01:11,120
Mortal relations entrap my youth.
13
00:01:11,620 --> 00:01:17,820
Forgive the clear arrogance
I've hidden in my heart.
14
00:01:18,079 --> 00:01:23,799
go forth into battle and face
the vastness, mightiness of the earth and heaven.
15
00:01:24,099 --> 00:01:25,899
Life is also desolate
16
00:01:25,900 --> 00:01:30,100
deeply attracted, like a roaring blaze burning.
17
00:01:30,200 --> 00:01:36,000
The past, watch as
I walk once through the ups and downs.
18
00:01:36,299 --> 00:01:42,399
Using the cold blade edge and the guqin's solitude,
write the events of the past and of today.
19
00:01:42,500 --> 00:01:49,799
the lonely sword against my fingertip,
speak and laugh easily.
20
00:01:58,000 --> 00:02:00,040
Episode 6
21
00:02:12,599 --> 00:02:14,150
Just like that?
22
00:02:14,680 --> 00:02:17,360
The Datura flowers from the opposite bank of Youdu's Lethean waters
23
00:02:17,409 --> 00:02:19,210
They will look for the Datura Pollen,
24
00:02:19,210 --> 00:02:22,500
as long as the thief has Datura Pollen on them
we'll probably be able to find them.
25
00:02:22,500 --> 00:02:25,389
Besides Youdu, where else can you find Datura Pollen?
26
00:02:25,389 --> 00:02:26,859
In the South and the West,
27
00:02:26,909 --> 00:02:30,039
As long as there's a dark place, Datura Flowers will grow.
28
00:02:30,039 --> 00:02:35,500
Therefore, depending only on the Datura Pollen will
not identify the thief.
29
00:02:36,710 --> 00:02:38,580
Senior Brother!
30
00:02:39,159 --> 00:02:42,759
Senior brother, the villagers down the mountain ask for our help.
A monster was spotted in An Lu Village
31
00:02:42,759 --> 00:02:45,739
Three families were killed in one night,
the Head Reverend is currently waiting for you.
32
00:02:45,740 --> 00:02:48,320
Senior Brother, hurry and go,
I'll stay here and wait for the Spirit Butterfly.
33
00:02:48,319 --> 00:02:49,849
Alright
34
00:02:58,990 --> 00:03:01,939
Head Reverend ordered me to bring you
downhill to protect the villagers.
35
00:03:01,939 --> 00:03:03,490
Hurry and go prepare.
36
00:03:03,490 --> 00:03:04,790
Yes Sir.
37
00:03:07,310 --> 00:03:09,020
Ling Duan!
38
00:03:09,599 --> 00:03:11,239
Come with us downhill.
39
00:03:11,240 --> 00:03:12,540
Senior Brother,
40
00:03:13,039 --> 00:03:15,620
you aren't asking me to go together, are you?
41
00:03:16,240 --> 00:03:18,490
Why, you don't want to come?
42
00:03:18,919 --> 00:03:20,419
It's not I don't want to,
43
00:03:20,650 --> 00:03:23,789
but I've just consumed some of my energy
and cultivations not long ago
44
00:03:24,050 --> 00:03:27,380
Zhao Lin and Ling Chuan knew about this too
45
00:03:28,479 --> 00:03:30,280
Moreover,
46
00:03:30,280 --> 00:03:32,810
You can't even deal with the Masked Person,
47
00:03:33,110 --> 00:03:34,780
don't even mention me.
48
00:03:34,780 --> 00:03:37,539
All you know is to idle your days away
without practicing your sword skills
49
00:03:37,729 --> 00:03:39,310
You stay in your room all day long
50
00:03:39,620 --> 00:03:42,469
What else could have affected your cultivations and skills?
51
00:03:42,979 --> 00:03:45,719
Senior Brother, Second Senior Brother isn't wrong,
52
00:03:46,000 --> 00:03:47,719
He did lose most of his energy...
53
00:03:47,750 --> 00:03:49,879
...helping us getting rid of the evil spirit
54
00:03:50,219 --> 00:03:51,379
Let me go instead,
55
00:03:51,430 --> 00:03:52,879
No.
56
00:03:52,879 --> 00:03:54,879
If this matter...
57
00:03:54,879 --> 00:03:57,979
...has to do with the masked man,
then you'll be in danger
58
00:03:57,979 --> 00:04:00,859
That's exactly why I should be the one responsible for it
59
00:04:01,000 --> 00:04:04,509
Senior Brother, allow me to go with Tu Su Brother together.
60
00:04:05,479 --> 00:04:08,590
The Masked Man clearly came after us the last time
61
00:04:08,590 --> 00:04:11,640
If he killed the villagers is to lure us out,
62
00:04:11,639 --> 00:04:14,519
he'll appear if we were to go there
63
00:04:15,569 --> 00:04:17,430
That's right, senior brother!
64
00:04:17,430 --> 00:04:19,519
If not because both of them...
65
00:04:19,569 --> 00:04:21,389
left the mountain without permission,
66
00:04:21,389 --> 00:04:23,550
all these wouldn't have happened
67
00:04:23,600 --> 00:04:27,030
Let us be the bait while you lie in wait nearby
68
00:04:27,029 --> 00:04:29,739
Perhaps we could lure him out this way
69
00:04:30,040 --> 00:04:32,240
Senior brother! Senior brother!
70
00:04:32,329 --> 00:04:35,789
Senior brother, Qing Xue discovered something.
She wants you over
71
00:04:35,790 --> 00:04:37,030
Could it be a diversion?
72
00:04:37,029 --> 00:04:39,399
Senior brother, you attend to Tian Yong City
73
00:04:39,399 --> 00:04:40,979
Shaogong and I will go down the mountain
74
00:04:42,379 --> 00:04:44,129
Let's make it that way then
75
00:04:44,480 --> 00:04:46,680
If you spot the Masked Man,
76
00:04:46,680 --> 00:04:48,689
do not act impulsively
77
00:04:48,689 --> 00:04:51,480
Once I'm done here,
I will join both of you immediately
78
00:04:51,480 --> 00:04:53,950
-Be vigilant
-Yes
79
00:04:58,870 --> 00:05:00,590
Let's go take a look
80
00:05:00,620 --> 00:05:02,149
-Found anything?
-No
81
00:05:02,149 --> 00:05:04,060
We'll split up and continue the search.
-Okay
82
00:05:04,060 --> 00:05:06,740
Let's go
83
00:05:08,579 --> 00:05:10,719
Let's take a look there
84
00:05:14,879 --> 00:05:15,939
Let's go
85
00:05:33,560 --> 00:05:35,530
Found anything?
86
00:05:36,819 --> 00:05:40,050
It doesn't look like the result of any poison
87
00:05:41,199 --> 00:05:45,079
There's sticky substance on the wounds
88
00:05:45,079 --> 00:05:46,699
It's really strange
89
00:05:46,699 --> 00:05:49,000
Could it be that some kind of creatures swallowed them and then threw up?
90
00:05:49,000 --> 00:05:50,360
It's possible
91
00:05:50,360 --> 00:05:52,540
So it's true that there are monsters around?
92
00:05:53,259 --> 00:05:55,990
The other night Ah Xing said that...
93
00:05:55,990 --> 00:06:00,730
he saw lots of big lanterns outside the lavatory
94
00:06:00,730 --> 00:06:02,400
In the blink of an eye,
95
00:06:02,399 --> 00:06:04,620
all the lanterns were gone
96
00:06:04,629 --> 00:06:06,490
What to do now?
97
00:06:06,490 --> 00:06:08,650
Have we become the target of the monster?
98
00:06:08,939 --> 00:06:11,469
Do not be afraid
99
00:06:11,470 --> 00:06:13,420
Since it's at the foot of Tian Yong City,
100
00:06:13,459 --> 00:06:16,849
we won't let the monster bring harm to the village
101
00:06:17,680 --> 00:06:21,810
That's good
102
00:06:45,560 --> 00:06:47,850
There is a scent of Datura Pollen on this,
103
00:06:48,310 --> 00:06:50,300
the Masked Man should be nearby.
104
00:06:51,420 --> 00:06:53,129
There is no other road here,
105
00:06:53,220 --> 00:06:57,740
This must have been brought here
when the Masked Man cleans his wound upstream
106
00:06:58,399 --> 00:07:00,139
We'll walk up along the bank
107
00:07:00,810 --> 00:07:02,250
Where is the source of this stream?
108
00:07:02,250 --> 00:07:03,910
The back of Tian Yong City
109
00:07:04,680 --> 00:07:06,389
Tian Du Peak is at the front
110
00:07:06,389 --> 00:07:07,979
Let's go
111
00:07:25,410 --> 00:07:27,680
We've searched for hours
112
00:07:28,029 --> 00:07:31,259
There's nothing suspicious in and out of the village
113
00:07:31,720 --> 00:07:35,450
Could it be that the Masked Man has already fled knowing
we'll be on guard here?
114
00:07:35,470 --> 00:07:37,040
It feels odd to me
115
00:07:37,040 --> 00:07:40,490
What do you think are the lanterns?
116
00:07:40,899 --> 00:07:42,939
Perhaps they are...
117
00:07:42,939 --> 00:07:44,990
Could it be glowing eyes?
118
00:07:44,990 --> 00:07:46,420
Whatever it is,
119
00:07:46,420 --> 00:07:49,290
we shall stay here tonight
120
00:07:49,699 --> 00:07:52,089
I'd like to know what kind of monster it is
121
00:07:54,269 --> 00:07:56,789
What's wrong?
Are you worried the monster might be strong?
122
00:07:56,790 --> 00:07:57,990
It's not that
123
00:07:58,519 --> 00:08:01,589
I'm thinking if you should go back first
124
00:08:01,589 --> 00:08:04,229
Report our deductions to Senior Brother
125
00:08:04,720 --> 00:08:07,840
Besides, you shouldn't be away
from the Sword of Burning Solitude for long
126
00:08:07,839 --> 00:08:10,329
After all, you're inseparable from the forces of the sword
127
00:08:10,379 --> 00:08:13,569
That's why the Masked Man could hunt you down
128
00:08:13,930 --> 00:08:15,829
I'm not afraid of the Masked Man
129
00:08:15,829 --> 00:08:18,560
I only fear of not being able to control the forces of the sword
130
00:08:19,009 --> 00:08:21,039
As long as I remember,
131
00:08:21,170 --> 00:08:24,129
it has been torturing me ceaselessly
132
00:08:24,660 --> 00:08:27,410
Teacher has to isolate himself for recuperation because of me
133
00:08:27,790 --> 00:08:30,379
Senior Brother is always on his toes,
134
00:08:30,589 --> 00:08:32,329
wasting too much of his time...
135
00:08:32,950 --> 00:08:34,820
...on me.
136
00:08:34,820 --> 00:08:37,020
Sometimes I wonder,
137
00:08:37,039 --> 00:08:39,509
why can't I be an ordinary man?
138
00:08:40,870 --> 00:08:42,830
Look at those villagers
139
00:08:42,830 --> 00:08:44,770
All of them think highly of immortals
140
00:08:44,799 --> 00:08:47,149
...because immortals are extraordinary
141
00:08:47,210 --> 00:08:48,940
...and different from them
142
00:08:49,389 --> 00:08:51,899
In those days when I learn swords skills in Tian Yong City,
143
00:08:53,399 --> 00:08:55,319
my only wish...
144
00:08:55,320 --> 00:08:58,560
..is to be an ordinary man like the villagers
145
00:09:02,360 --> 00:09:06,220
Tusu, keep your head up
146
00:09:06,690 --> 00:09:10,940
The Sword of Burning Solitude may have weighed you down
147
00:09:11,009 --> 00:09:15,309
but if you think it another way, it is also yours to exploit
148
00:09:15,309 --> 00:09:17,289
The more you repulse it,
149
00:09:17,289 --> 00:09:20,860
the more you're entrapped within your own negative thoughts
150
00:09:20,879 --> 00:09:23,549
Accept everything without rancour is the first step against it
151
00:09:24,580 --> 00:09:26,900
Do not let your worst dream have control over you
152
00:09:26,899 --> 00:09:29,429
You are the one in control of everything
153
00:09:31,179 --> 00:09:33,039
I'm in control of it?
154
00:09:33,100 --> 00:09:37,730
Where there is a will, there is a way.
I'm sure you'll be able to get rid of the sword force on you one day
155
00:09:48,490 --> 00:09:53,139
Shaogong!
Let me handle it.
You stay here to protect the villagers
156
00:10:27,330 --> 00:10:29,330
Where is this?
157
00:11:26,509 --> 00:11:27,889
Let's go get him
158
00:11:30,299 --> 00:11:32,199
Why are you so reckless?
159
00:11:32,200 --> 00:11:35,340
Do you have any idea your responsibility over our entire clan?
160
00:11:36,250 --> 00:11:38,100
Come back!
161
00:11:47,799 --> 00:11:49,789
Why does mother dislike me so much?
162
00:11:49,789 --> 00:11:53,500
My name's Han Yunxi,
not "Xiuning's son"!
163
00:11:53,799 --> 00:11:55,609
You're Han Yunxi?
164
00:12:27,659 --> 00:12:30,569
What are you?
Reveal yourself!
165
00:12:36,659 --> 00:12:38,329
Shaogong!
166
00:12:40,690 --> 00:12:44,070
Han Yunxi!
No one can protect you this time!
167
00:12:44,070 --> 00:12:47,560
Don't move!
Get me the Sword of Burning Solitude!
168
00:12:47,559 --> 00:12:50,699
A quarter-hour's delay and I'll cut off an arm
169
00:12:51,139 --> 00:12:54,330
If you refuse, he will die
170
00:12:54,350 --> 00:12:56,509
Don't listen to him, Tusu!
171
00:12:56,509 --> 00:12:58,649
Don't give him the Sword of Burning Solitude!
172
00:12:58,679 --> 00:13:02,769
You want to fend for him?
You can't even save your own neck!
173
00:13:02,929 --> 00:13:04,449
Shaogong!
174
00:13:10,179 --> 00:13:12,909
Tusu! Run!
175
00:13:13,460 --> 00:13:17,210
Don't give him the Sword of Burning Solitude! Don't!
176
00:13:19,529 --> 00:13:21,019
Shaogong!
177
00:13:39,830 --> 00:13:43,230
Tusu! Tusu!
178
00:14:10,330 --> 00:14:11,810
What's wrong with Ah Xiang?
179
00:14:11,840 --> 00:14:13,800
Could something have happened to Senior Tusu?
180
00:14:14,230 --> 00:14:15,940
Looks like the Masked Man has left
181
00:14:15,940 --> 00:14:17,360
I still have some issues to settle
182
00:14:17,360 --> 00:14:19,210
You can go back and take care of your Granny
183
00:14:42,009 --> 00:14:43,710
Tusu
184
00:14:47,809 --> 00:14:50,409
Give me the Sword of Burning Solitude
185
00:14:55,679 --> 00:14:57,599
Give me the sword
186
00:14:57,600 --> 00:15:00,879
No. Please calm down, Tusu
187
00:15:00,879 --> 00:15:02,980
I want revenge!
188
00:15:12,970 --> 00:15:15,000
Can't get in. What now?
189
00:15:17,480 --> 00:15:19,800
Senior brother
190
00:15:19,830 --> 00:15:20,570
Where's Tusu?
191
00:15:20,570 --> 00:15:23,140
No idea.
Shaogong and he are both not in sight anywhere
192
00:15:23,139 --> 00:15:25,710
This enchantment suddenly appeared.
No one could get in
193
00:15:25,710 --> 00:15:27,100
We have evacuated the villagers from this place
194
00:15:27,100 --> 00:15:28,649
Step aside
195
00:16:18,169 --> 00:16:19,919
Where are Tusu and Shaogong?
196
00:16:19,919 --> 00:16:21,059
Release them!
197
00:16:21,059 --> 00:16:22,250
You're here at the right time
198
00:16:22,250 --> 00:16:25,649
You'll see in a moment
what your junior brother has turned into!
199
00:17:13,759 --> 00:17:15,750
Sword and body, merged!
200
00:18:15,950 --> 00:18:17,850
Tusu!
201
00:19:02,259 --> 00:19:04,619
Tusu!
202
00:19:43,569 --> 00:19:45,049
Tusu...
203
00:19:59,950 --> 00:20:02,590
Well done, Baili Tusu
204
00:20:02,589 --> 00:20:05,000
All my effort and plan are not in vain
205
00:20:05,000 --> 00:20:07,210
You finally got me the Sword of Burning Solitude
206
00:20:07,240 --> 00:20:08,420
Tusu!
207
00:20:23,990 --> 00:20:27,089
Wake up... wake up!
208
00:20:35,910 --> 00:20:37,029
Tu Su...
209
00:20:38,299 --> 00:20:39,909
Tu Su!
210
00:20:56,259 --> 00:20:57,890
Tu Su...
211
00:21:03,380 --> 00:21:05,170
Master!
212
00:21:07,099 --> 00:21:08,939
Master...
213
00:21:58,089 --> 00:21:59,579
Master.
214
00:22:00,029 --> 00:22:01,910
go invite the Head Reverend here.
215
00:22:01,980 --> 00:22:03,259
Yes sir.
216
00:22:13,410 --> 00:22:16,370
I have personally gone to An Lu Village to investigate.
217
00:22:16,940 --> 00:22:19,809
But, as I discovered, in one night,
218
00:22:19,849 --> 00:22:22,709
all the masked peopled have disappeared,
219
00:22:22,710 --> 00:22:26,009
the only thing that was left
was the mark of magic [name] being used.
220
00:22:26,460 --> 00:22:29,160
This is enough to prove that
221
00:22:29,230 --> 00:22:33,849
this is a dark magic
that can absorbed and create spiritual energy.
222
00:22:35,460 --> 00:22:36,430
Absorbed spiritual energy?
223
00:22:36,460 --> 00:22:37,220
That's right.
224
00:22:37,930 --> 00:22:40,700
There's a probability they want to absorbed
the spiritual energy of the sword from Tusu's body,
225
00:22:40,740 --> 00:22:42,900
combine it with the Sword of Burning Solitude
to create something new.
226
00:22:46,720 --> 00:22:49,420
The masked man forced Tusu to take the Sword of Burning Solitude,
227
00:22:49,880 --> 00:22:52,690
meaning that he already knew
the connection between Tusu and the Sword.
228
00:22:55,529 --> 00:22:57,649
That year in Wu Mon Ling Gou,
229
00:22:57,700 --> 00:22:59,830
although I didn't saw it with my own eyes.
230
00:22:59,829 --> 00:23:03,230
Those Masked men are probably in the same group
231
00:23:04,759 --> 00:23:08,410
8 years ago when the sealing of Sword of Burning Solitude failed,
232
00:23:08,440 --> 00:23:12,480
the masked men probably tried
to steal the sword spiritual energy,
233
00:23:12,569 --> 00:23:15,309
that's why they put so much effort into planning all these years.
234
00:23:16,289 --> 00:23:17,779
Master,
235
00:23:18,190 --> 00:23:20,340
Yinzhen, don't worry.
236
00:23:20,380 --> 00:23:23,490
I already hand down the order
to increase security of Tian Yong Cheng (Sky City).
237
00:23:23,490 --> 00:23:25,420
No one can enter
238
00:23:26,170 --> 00:23:28,800
and you were always training/meditate in solitude,
239
00:23:28,799 --> 00:23:31,259
because of this incident you left it earlier,
240
00:23:31,309 --> 00:23:33,759
in order to heal your eldest student;
241
00:23:33,759 --> 00:23:36,019
you have wasted hundreds of years of magic/zen
242
00:23:37,299 --> 00:23:38,359
Oh right, there's still one thing left;
Youldo (Qingxue's hometown)
243
00:23:38,359 --> 00:23:42,659
sent a girl named Feng Qingxue into our Tian Yong Cheng,
in order to look for the Sword of Burning Solitude.
244
00:23:42,990 --> 00:23:44,809
They clearly don't respect us.
245
00:23:44,869 --> 00:23:47,219
Magic/zen can be regain through training.
246
00:23:48,730 --> 00:23:50,420
Right now Youldo's elder is injured
247
00:23:50,529 --> 00:23:54,029
And Feng Qingxue also saved Tusu that year.
248
00:23:54,470 --> 00:23:58,180
Reverend Hansu, let them go this time.
249
00:23:58,470 --> 00:24:01,339
Yinzhen, that year I did warned you,
250
00:24:01,339 --> 00:24:03,079
not to accept Tusu as your student.
251
00:24:03,109 --> 00:24:07,459
Look at it now, his dark aura is uncontrollable
252
00:24:07,920 --> 00:24:10,100
if it stay like that, there will be chaos.
253
00:24:10,640 --> 00:24:13,890
Listen to me this time,
how about we hand him over to Youldo.
254
00:24:13,890 --> 00:24:16,580
If not we can take away his KungFu.
255
00:24:16,579 --> 00:24:19,049
It's a solution.
That way we can avoid...
256
00:24:19,049 --> 00:24:21,839
Reverend Hansu, Tusu is a kind person.
257
00:24:21,839 --> 00:24:26,129
The incident at An Lu Village,
it's because he wanted to save people
that's why he was controlled by the Sword.
258
00:24:26,200 --> 00:24:28,580
Yet, Tian Yong Cheng is purely a divine place.
259
00:24:28,579 --> 00:24:32,819
As long as they're able to go back on their wrongs, cultivate wholeheartedly,
then they can leave the world's cruelty behind.
260
00:24:32,849 --> 00:24:35,769
Plus, Tu Su has no intention of hurting anyone.
261
00:24:36,779 --> 00:24:40,460
His natural talent exceeds all of Tian Yong City's disciples.
262
00:24:41,019 --> 00:24:43,019
Because of his natural talent,
263
00:24:43,019 --> 00:24:46,750
so, if he continues to practice,
264
00:24:46,789 --> 00:24:49,549
I'm afraid there's going to be a day
265
00:24:49,579 --> 00:24:53,419
that he will master swordsmanship.
266
00:24:53,420 --> 00:24:58,330
If at that time, he cannot control the burning from this evil spirit.
267
00:24:58,339 --> 00:25:00,449
Then it will be troublesome.
268
00:25:03,220 --> 00:25:07,019
Have you ever thought about it?
If one day, in Tian Yong City,
269
00:25:07,069 --> 00:25:11,950
when his master, Reverend ZhenYin
can't even control the dark aura inside of him,
270
00:25:12,660 --> 00:25:15,140
then it'll be as how Youdu's Granny has said,
271
00:25:15,180 --> 00:25:18,539
the lives of the common people will be ruined by him!
272
00:25:22,829 --> 00:25:24,659
Head Reverend,
273
00:25:24,660 --> 00:25:27,860
These years, even though
I'm constantly meditating in seclusion,
274
00:25:27,930 --> 00:25:31,620
but every three years,
I always see him for a month.
275
00:25:32,849 --> 00:25:35,119
This child's nature is kind,
276
00:25:35,119 --> 00:25:37,299
without a trace of negativity.
277
00:25:37,339 --> 00:25:40,720
In Tian Yong City,
other than Ling Yue,
278
00:25:40,720 --> 00:25:43,130
he doesn't have anyone to talk to.
279
00:25:43,170 --> 00:25:45,980
Being able to preserve his nature,
it's not easy.
280
00:25:47,759 --> 00:25:50,990
Zi Yin, I understand your efforts towards him.
281
00:25:50,990 --> 00:25:52,819
But have you thought about it?
282
00:25:52,849 --> 00:25:56,209
The burning from this evil spirit is too dangerous.
283
00:25:57,109 --> 00:25:59,199
If we both can't control it,
284
00:25:59,240 --> 00:26:01,200
then it'll be really troublesome.
285
00:26:01,789 --> 00:26:02,990
You can't go in, stop,
stop right there!
286
00:26:03,019 --> 00:26:05,410
You can't go in!
287
00:26:05,410 --> 00:26:07,310
Teacher!
288
00:26:12,670 --> 00:26:16,090
Teacher, disciple has disappointed you
289
00:26:16,759 --> 00:26:18,190
by creating a big mess.
290
00:26:18,670 --> 00:26:20,330
I hurt Senior Brother.
291
00:26:20,849 --> 00:26:23,449
Disciple is willing to use life to make up for the wrongs.
292
00:26:24,549 --> 00:26:28,079
Teacher, please punish me.
293
00:26:28,079 --> 00:26:30,329
You're not thankful for your upbringing.
294
00:26:30,329 --> 00:26:34,000
And now, Ling Yue is hurt because of you.
295
00:26:34,519 --> 00:26:37,839
How can you easily give up on your life?
296
00:26:37,839 --> 00:26:39,500
Say such stupid things?
297
00:26:40,349 --> 00:26:42,179
If I knew you were going to say these words,
298
00:26:42,190 --> 00:26:44,950
why did I save you back then?
299
00:26:44,950 --> 00:26:46,730
Disciple fears harming others,
300
00:26:49,119 --> 00:26:51,719
Disciple cannot control the burning Sword.
301
00:26:52,930 --> 00:26:55,289
Moreover, cannot control myself.
302
00:26:56,950 --> 00:26:59,220
Zi Yin, what about this?
303
00:26:59,220 --> 00:27:03,799
Remove all of his cultivation and let him live
in the sutra repository for the rest of his life
304
00:27:04,369 --> 00:27:06,199
This is the another way.
305
00:27:08,440 --> 00:27:11,600
Head Reverend,
I'm not siding with Tu Su,
306
00:27:12,000 --> 00:27:15,400
but the burning hasn't been activated for the past eight years.
307
00:27:16,130 --> 00:27:18,340
Now that it has seen the power of blood and demon fire,
308
00:27:18,390 --> 00:27:20,280
I fear that it will not calm down easily.
309
00:27:21,140 --> 00:27:26,150
These eight years, one half of the sword spirit
that has been eliminated is growing.
310
00:27:27,619 --> 00:27:30,329
Right now it lives with Tu Su.
311
00:27:31,039 --> 00:27:34,670
The seal that we have put can only hinder the evil spirit.
312
00:27:34,670 --> 00:27:38,400
It can't block the spirit from nurturing a demon within him.
313
00:27:38,910 --> 00:27:41,380
If we were to take away Tu Su's cultivation,
314
00:27:41,839 --> 00:27:45,279
then we'll have to take away the seal from eight years ago.
315
00:27:46,339 --> 00:27:48,569
I'm afraid of the regeneration variables,
316
00:27:49,190 --> 00:27:52,289
or the fact that Tu Su
will be easily controlled by the sword.
317
00:27:53,210 --> 00:27:55,860
or the spirit finding and entering another body.
318
00:27:57,059 --> 00:27:59,169
It's also due to this reason,
319
00:27:59,170 --> 00:28:01,450
Youdu could do nothing about it
320
00:28:02,609 --> 00:28:04,459
Now that Youdu Granny is severely injured
321
00:28:04,500 --> 00:28:06,650
whereas I have also exhausted my energy
322
00:28:07,029 --> 00:28:09,329
I fear that it wont be easy to suppress the power of the sword
323
00:28:09,369 --> 00:28:11,099
What could be done now?
324
00:28:11,099 --> 00:28:13,089
You'll be on a retreat again soon
325
00:28:15,380 --> 00:28:18,600
I've given it a thought
before I went on a retreat last time
326
00:28:19,150 --> 00:28:21,680
If the forces in Tusu's body is uncontrollable,
327
00:28:21,960 --> 00:28:23,690
there's still one more method
328
00:28:25,380 --> 00:28:29,240
Tian Yong City is a place in the world with the freshest air
329
00:28:29,720 --> 00:28:33,680
The restricted area at the back of this mountain
also has the purest air
330
00:28:34,559 --> 00:28:37,279
I may not be able to eliminate the forces in Tusu's body
331
00:28:37,880 --> 00:28:40,200
but it can still be suppressed
332
00:28:40,619 --> 00:28:43,089
Since Tusu and the sword has become one,
333
00:28:43,420 --> 00:28:45,600
why not keep him at the restricted land?
334
00:28:46,150 --> 00:28:50,850
It'd also be a punishment for Tusu to reflect on his mistakes
335
00:28:58,579 --> 00:29:01,899
Alright then. One more thing...
336
00:29:01,900 --> 00:29:05,430
He has seriously injured his fellow apprentice brother Ling Yue
337
00:29:05,430 --> 00:29:08,910
Severe punishment must be meted out to uphold our sect's rules and regulations
338
00:29:08,910 --> 00:29:14,290
Head Reverend,
I've been here in Tian Yong City for a hundred years
339
00:29:14,750 --> 00:29:18,319
I only have Tusu and Ling Yue as my disciples
340
00:29:19,700 --> 00:29:23,920
One is seriously injured,
the other is suffering from the curse of a sword
341
00:29:23,920 --> 00:29:25,820
Their future will be full of setbacks
342
00:29:27,210 --> 00:29:30,569
For my sake,
I hope that Head Reverend will...
343
00:29:31,589 --> 00:29:33,699
give him a chance.
344
00:29:34,519 --> 00:29:37,029
Head Reverend, if we really look into it,
345
00:29:37,029 --> 00:29:39,089
Tusu wasn't intentional
346
00:29:39,539 --> 00:29:41,460
please reconsider.
347
00:29:46,920 --> 00:29:48,340
Forget it
348
00:29:48,789 --> 00:29:51,779
your student is the culprit and
349
00:29:52,210 --> 00:29:54,650
the one who got hurt is your student
350
00:29:56,759 --> 00:29:59,470
Keep him at the restricted land for three years
351
00:30:00,140 --> 00:30:01,640
but Tusu remember,
352
00:30:01,640 --> 00:30:04,980
within these three years
you cannot leave that area.
353
00:30:05,349 --> 00:30:07,019
Tusu understand.
354
00:30:11,920 --> 00:30:14,430
What happen with senior brother?
355
00:30:14,829 --> 00:30:18,279
it's because Tusu's madness taken over.
you didn't see it.
356
00:30:18,279 --> 00:30:21,819
but it was like his one goal was to stab senior brother.
357
00:30:21,839 --> 00:30:23,389
what did you say?
who stabbed who?
358
00:30:23,430 --> 00:30:25,450
you're wrong, Tusu would not hurt Senior brother.
359
00:30:25,519 --> 00:30:27,660
i'm telling the truth.
360
00:30:28,140 --> 00:30:30,850
if the Reverend didn't arrive on time to stop Tusu
361
00:30:31,130 --> 00:30:33,660
Senior brother might not have lived.
362
00:30:34,200 --> 00:30:35,750
what about Tusu, where is he?
363
00:30:35,769 --> 00:30:37,089
you're still worried about him?!
364
00:30:38,460 --> 00:30:41,170
not sure how the Reverend pleaded so he
365
00:30:41,190 --> 00:30:44,340
...he's only to be confined for three years
366
00:31:12,319 --> 00:31:14,230
Han Yun Xi!
367
00:31:16,170 --> 00:31:17,880
Yun Xi!
368
00:31:20,160 --> 00:31:22,300
Yun Xi!
369
00:31:22,720 --> 00:31:25,160
Feelings of sadness that can't be stopped
370
00:31:25,589 --> 00:31:30,179
I should lean on your shoulder now
371
00:31:30,769 --> 00:31:32,279
Han Yun Xi!
372
00:31:32,279 --> 00:31:37,619
I still remember the innocent face you used to have
373
00:31:38,190 --> 00:31:43,740
Now it shows the vicissitudes of life
374
00:31:44,250 --> 00:31:50,700
Even if I'll get hurt,
I'm willing to be by your side forever
375
00:31:52,740 --> 00:31:54,170
Teacher
376
00:31:58,210 --> 00:32:01,390
The past is the past.
Why still hold on to it?
377
00:32:01,789 --> 00:32:04,710
Tusu, hurry and enter
378
00:32:04,710 --> 00:32:09,180
... to which I traverse and wander around
379
00:32:09,670 --> 00:32:15,630
The memories of the distant past
380
00:32:15,630 --> 00:32:21,620
still could not be wiped out till now
381
00:32:25,609 --> 00:32:30,179
I still remember the innocent you used to have
382
00:32:30,180 --> 00:32:32,400
Han Yun Xi!
383
00:32:32,400 --> 00:32:37,120
Now it shows the vicissitudes of life
384
00:32:37,230 --> 00:32:38,980
He is BaiLi Tusu.
385
00:32:39,140 --> 00:32:40,800
Why are you stopping me?
386
00:32:40,839 --> 00:32:44,079
Qingxue, I do not know
how is Youdu connected to Tusu
387
00:32:44,119 --> 00:32:46,209
But I do know that Reverend Ziyin could save him
388
00:32:46,269 --> 00:32:48,440
but he can help suppress the sword's evil aura
389
00:32:48,480 --> 00:32:50,170
Can Youdu do that?
390
00:32:50,200 --> 00:32:53,590
If you can't stop his suffering,
391
00:32:53,589 --> 00:32:55,339
then don't bother him
392
00:32:55,339 --> 00:32:57,429
or else you're just harming him.
393
00:32:57,480 --> 00:32:59,259
i won't harm him.
394
00:32:59,259 --> 00:33:00,690
i will definitely find a way to save him.
395
00:33:00,700 --> 00:33:02,400
i hope so too.
396
00:33:10,490 --> 00:33:12,120
Tusu, from now on
397
00:33:12,160 --> 00:33:16,970
no one can enter this place besides Ling Yue
398
00:33:18,190 --> 00:33:22,470
While I'm on a retreat,
you shall do some soul-searching here
399
00:33:23,549 --> 00:33:25,619
You may be alone and by yourself
400
00:33:25,619 --> 00:33:29,159
but it's a good chance to battle the dark thoughts in your mind
401
00:33:29,880 --> 00:33:33,080
Bear these in mind:
be calm, think and be tolerant
402
00:33:33,130 --> 00:33:36,670
Ease your mind, learn to cultivate yourself
403
00:33:37,390 --> 00:33:42,990
I hope that by the time I'm back,
you'll be able to have control over the sword
404
00:33:42,990 --> 00:33:45,160
...and not be hurt by its forces again
405
00:33:46,559 --> 00:33:49,349
Yes sir, teacher.
406
00:34:24,699 --> 00:34:26,480
Close seal!
407
00:34:42,630 --> 00:34:45,840
Who told you?
408
00:34:46,179 --> 00:34:49,279
How can it happen!
409
00:34:49,539 --> 00:34:51,480
Don't worry, Granny You Du
410
00:34:51,510 --> 00:34:54,990
That sword is safe in our Tian Yong City
411
00:34:55,019 --> 00:34:58,090
Moreover, we have a swordmaster to guard over it.
We won't lose it
412
00:34:59,079 --> 00:35:02,829
Tian Yong City is after all a reputable place for the cultivation of immortality
413
00:35:03,329 --> 00:35:06,239
How could you still tell a bare-faced lie?
414
00:35:07,030 --> 00:35:09,960
Let me ask you, what happened to the Masked Man
who attempted to steal the sword?
415
00:35:09,960 --> 00:35:12,780
His whereabouts and background are still unknown
416
00:35:13,630 --> 00:35:15,960
Our enemies are eyeing covetously on it
417
00:35:16,489 --> 00:35:19,899
With Tian Yong City alone,
can you guarantee the sword is in safe hands?
418
00:35:20,500 --> 00:35:23,809
I might as well bring it back to Youdu
419
00:35:23,809 --> 00:35:25,579
Granny has exaggerated the matter
420
00:35:25,909 --> 00:35:29,069
Think about it.
If we aren't capable of keeping guard over the sword,
421
00:35:29,070 --> 00:35:32,000
is Youdu really capable of it?
422
00:35:33,030 --> 00:35:37,800
Besides, now that the Masked Man is focused on Tian Yong City,
423
00:35:38,380 --> 00:35:40,680
it is actually a blessing to Youdu
424
00:35:42,840 --> 00:35:45,430
And also don't forget
425
00:35:45,429 --> 00:35:47,319
you are heavily wounded
426
00:35:47,320 --> 00:35:51,630
Even if I were to give you the sword,
could you bring it back?
427
00:35:51,630 --> 00:35:54,539
Please think again, Granny
428
00:35:54,539 --> 00:35:57,809
Where's Reverend Ziyin?
I need a word with him
429
00:36:00,019 --> 00:36:02,820
Reverend Ziyin is on seclusion
430
00:36:03,300 --> 00:36:04,560
Seclusion?
431
00:36:06,650 --> 00:36:08,740
Didn't you see him?
432
00:36:10,489 --> 00:36:12,469
It's like this
433
00:36:12,469 --> 00:36:16,929
Reverend Ziyin has indeed come out from seclusion before
but now he's back on a retreat
434
00:36:16,929 --> 00:36:19,250
Grandmother don't worry
435
00:36:19,250 --> 00:36:22,019
Once he's back,
I'll discuss with him
436
00:36:22,050 --> 00:36:27,100
How about this,
we'll give you a satisfactory answer within three years
437
00:36:30,719 --> 00:36:32,399
Since it is like that,
438
00:36:32,409 --> 00:36:36,319
I can only wait for your answer
439
00:36:36,929 --> 00:36:38,489
Qingxue, let's go
440
00:36:58,590 --> 00:37:03,010
What are you stare at?
Go!
441
00:37:06,219 --> 00:37:10,129
Yunxi...Tusu...
442
00:37:10,690 --> 00:37:13,170
I will find a way to eradicate the evil force of the sword
443
00:37:13,730 --> 00:37:15,570
Wait for me
444
00:37:16,889 --> 00:37:18,259
You are leaving?
445
00:37:18,260 --> 00:37:21,130
Senior Brother pleaded with the Head Reverend
446
00:37:21,489 --> 00:37:24,189
He also let me come and bid you farewell
447
00:37:27,730 --> 00:37:30,610
What actually happened at An Lu Village that day?
448
00:37:31,070 --> 00:37:32,670
I kept looking for you
449
00:37:33,699 --> 00:37:35,609
But I was brought back by teacher after that
450
00:37:36,360 --> 00:37:38,289
...so I didn't manage to ask you that
451
00:37:38,289 --> 00:37:40,480
I was outside the enchantment at An Lu Village
452
00:37:40,480 --> 00:37:42,690
There's no way of getting in even after several attempts
453
00:37:42,719 --> 00:37:45,859
I have no choice but to go back for help
454
00:37:45,860 --> 00:37:48,240
I really have no idea all these things could have happened
455
00:37:49,489 --> 00:37:51,289
It was all my faults.
456
00:37:51,289 --> 00:37:53,929
I shouldn't have let you go alone
457
00:37:54,730 --> 00:37:56,960
What happened to me has nothing to do with you.
458
00:37:59,239 --> 00:38:01,779
Didn't you want to learn the spell to revive the dead?
459
00:38:01,780 --> 00:38:03,550
I'm not worry now.
460
00:38:05,030 --> 00:38:09,830
Tusu, there isn't a spell to revive the dead here.
461
00:38:10,610 --> 00:38:14,470
only training sword
462
00:38:15,030 --> 00:38:18,060
During my time here,
463
00:38:18,059 --> 00:38:21,699
the incident at An Lu Village and you being punished
464
00:38:21,699 --> 00:38:23,579
made me understand that here
465
00:38:23,579 --> 00:38:25,539
is not for me.
466
00:38:26,280 --> 00:38:27,530
why?
467
00:38:28,000 --> 00:38:29,750
Cultivating immortality...
468
00:38:29,750 --> 00:38:31,650
means that I must give up on love,
469
00:38:31,650 --> 00:38:34,170
...uphold heavenly principles and eliminate desires
470
00:38:34,170 --> 00:38:36,389
and i?
471
00:38:36,389 --> 00:38:40,170
am just a regular person.
472
00:38:40,250 --> 00:38:43,570
i have worries, friendship and love.
473
00:38:43,570 --> 00:38:47,820
my purpose here was to seek...
474
00:38:49,190 --> 00:38:51,280
I am afraid that if I stay here too long,
475
00:38:51,280 --> 00:38:54,560
the only dedication and hope that
I have will be erased
476
00:38:55,889 --> 00:38:57,900
so i have to leave
477
00:38:59,289 --> 00:39:04,769
Tusu, i believe we'll meet again one day
478
00:39:08,860 --> 00:39:11,680
where do you plan to go afterwards?
479
00:39:14,809 --> 00:39:17,960
the land is big, anywhere can be home.
480
00:39:18,739 --> 00:39:21,139
i'll go to visit where i grew up
481
00:39:21,139 --> 00:39:23,599
and travel around the world afterwards
482
00:39:24,210 --> 00:39:26,829
10 years, 20 years,
483
00:39:26,829 --> 00:39:29,019
or maybe even 50 years.
484
00:39:29,690 --> 00:39:33,490
or even a lifetime, if i can't find what i'm seeking.
485
00:39:33,929 --> 00:39:36,609
perhaps I'll give it up
486
00:39:36,909 --> 00:39:40,829
When that day comes,
perhaps I'll return to Tian Yong City
487
00:39:40,829 --> 00:39:44,840
and we'll go back to playing the zither and chatting under the tree
488
00:39:44,889 --> 00:39:47,609
okay, i'll wait for you
489
00:39:47,610 --> 00:39:49,720
There's always a place to go in this world
490
00:39:49,719 --> 00:39:52,980
But you're always keeping yourself alone
491
00:39:53,460 --> 00:39:55,460
You don't mingle around with the others
492
00:39:56,409 --> 00:39:59,329
And now you're confined in this place.
As days and years pass by...
493
00:39:59,329 --> 00:40:01,170
i did it willingly.
494
00:40:03,699 --> 00:40:07,219
only here i won't hurt others.
495
00:40:07,730 --> 00:40:12,530
only training can help me control the evil.
496
00:40:13,599 --> 00:40:15,029
But that day at An Lu Village...
497
00:40:15,050 --> 00:40:18,100
didn't i tell you,
don't believe in the so called fate
498
00:40:18,099 --> 00:40:20,759
that's why i have to train for three years
499
00:40:21,449 --> 00:40:24,069
so i can learn how to control it.
500
00:40:24,659 --> 00:40:27,929
at that time i'll leave.
501
00:40:28,429 --> 00:40:32,099
there will be one day we will meet again
502
00:40:33,239 --> 00:40:35,809
i look forward to that day.
503
00:41:06,920 --> 00:41:08,320
Chief Lei Yan
504
00:41:08,320 --> 00:41:11,080
Since Shaogong has already left Tian Yong City,
505
00:41:11,079 --> 00:41:13,829
why not join our Qing Yu Sect?
506
00:41:13,829 --> 00:41:17,559
Compared to Tian Yong City,
our Qing Yu Sect owns thousands of elixirs,
507
00:41:17,559 --> 00:41:19,409
and ten thousand volumes of books
508
00:41:19,409 --> 00:41:24,809
If you join me,
perhaps you'll be able to get what you want
509
00:41:24,809 --> 00:41:26,599
Thanks Chief Lei Yan for your offer
510
00:41:26,599 --> 00:41:29,089
However, I have some things yet to be settled
511
00:41:29,090 --> 00:41:31,150
Besides, I'm missing my family after being away for a long time
512
00:41:31,150 --> 00:41:34,599
Are you missing your old servant, Ji Tong?
513
00:41:34,599 --> 00:41:36,980
Ji Tong is my family,
514
00:41:36,980 --> 00:41:38,690
... not a servant
515
00:41:39,150 --> 00:41:43,119
Since she's your family,
the more I should treat her well
516
00:41:43,119 --> 00:41:46,250
She has already been invited to Qing Yu School
517
00:41:46,250 --> 00:41:48,519
She's waiting for you there
518
00:41:55,349 --> 00:41:57,230
Chief Lei Yan shall lead the way then
519
00:41:57,230 --> 00:41:58,659
Sure
520
00:42:20,800 --> 00:42:22,890
Within these three years,
521
00:42:22,929 --> 00:42:25,500
I must find a way...
522
00:42:25,849 --> 00:42:28,019
..to suppress the sword's aura
523
00:43:02,900 --> 00:43:08,400
Fell in love with the quietly flowing river
of stars that fill the sky
524
00:43:09,199 --> 00:43:14,599
as if a dream has covered itself
in soft flowing robes
525
00:43:15,500 --> 00:43:21,360
moist eyes cannot hold back the sorrow
that stirs in my heart
526
00:43:21,800 --> 00:43:26,700
In this moment, I should be leaning
on your shoulder.
527
00:43:28,099 --> 00:43:33,619
I still remember your simple and innocent
appearance in the beginning
528
00:43:34,400 --> 00:43:39,599
But now you've experienced
the vicissitudes of life
529
00:43:40,699 --> 00:43:46,599
Even if I'll get hurt,
I'm still willing to forever
530
00:43:46,900 --> 00:43:52,099
Wait at your side like this.
531
00:43:53,400 --> 00:43:59,000
Look into the distance,
in the direction in which you pointed
532
00:43:59,599 --> 00:44:05,400
We went there to climb, to wander
533
00:44:06,000 --> 00:44:12,000
In the distance, those clear bright times
534
00:44:12,300 --> 00:44:18,300
Even now they are unforgettable.
535
00:44:18,699 --> 00:44:24,699
Look into the distance,
we were once impetuous in our youth
536
00:44:25,099 --> 00:44:31,099
Nursing our dreams,
we traversed the vast land
537
00:44:31,400 --> 00:44:37,500
We searched for the heaven of love in distant places
538
00:44:37,699 --> 00:44:43,699
I went flying with you.
539
00:44:43,900 --> 00:44:51,300
Bravely fly into the distance.
42303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.