Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
423
00:38:09,614 --> 00:38:11,081
He must have missed Abbott.
424
00:38:12,650 --> 00:38:15,219
Tell the pickup teams
to stand down.
425
00:38:15,221 --> 00:38:16,787
Let's see what's so
interesting about that hotel.
426
00:38:18,256 --> 00:38:20,657
What do I have
to do to convince you?
427
00:38:20,659 --> 00:38:24,094
Oh, come on, please,
give me a break.
428
00:38:24,096 --> 00:38:25,196
Just one phone call.
429
00:38:27,199 --> 00:38:29,200
Look, it was a present.
430
00:38:30,770 --> 00:38:34,105
It's sterling, okay?
Please.
431
00:38:43,182 --> 00:38:45,250
- Local call only.
- Okay.
432
00:38:54,193 --> 00:38:55,627
Hello.
433
00:38:55,629 --> 00:39:00,166
Lisa, please,
I need clothes and money.
434
00:39:00,168 --> 00:39:02,134
All right,
I'll go to your place.
435
00:39:02,136 --> 00:39:04,670
No, no, no.
It's not safe, um...
436
00:39:04,672 --> 00:39:06,705
Can you just come meet me
and bring me some of your things?
437
00:39:06,707 --> 00:39:09,075
- Where? - Somewhere where
there's a lot of people.
438
00:39:09,077 --> 00:39:11,477
St. Pancras Station by the
Christmas market. Two hours.
439
00:39:38,439 --> 00:39:40,507
What's the composition
of the gas?
440
00:39:43,244 --> 00:39:46,713
A precise mixture of hydrogen,
methane, and fluorine.
441
00:39:46,715 --> 00:39:49,149
The volume in New York will be
four times greater.
442
00:39:49,650 --> 00:39:51,118
So will the results.
443
00:39:55,323 --> 00:39:58,558
Made to the exact specifications
necessary to trigger this device.
444
00:40:01,496 --> 00:40:04,632
I'm curious. Why not use
a detonator in New York?
445
00:40:06,201 --> 00:40:08,803
At major events,
446
00:40:08,805 --> 00:40:12,840
the police carry beeper-size
radiation detectors.
447
00:40:12,842 --> 00:40:16,444
There's bomb-sniffing dogs,
hazmat units.
448
00:40:18,148 --> 00:40:20,615
If there's any sign
of an alert,
449
00:40:20,617 --> 00:40:23,351
even a false alarm,
450
00:40:23,353 --> 00:40:25,853
the first thing the authorities
do is kill all communications,
451
00:40:27,723 --> 00:40:30,758
jam radio frequencies,
452
00:40:30,760 --> 00:40:33,628
shut down
all cell phone towers.
453
00:40:36,799 --> 00:40:39,635
Then we have
the counter snipers
454
00:40:39,637 --> 00:40:43,238
placed in a 500-meter radius.
455
00:40:43,240 --> 00:40:47,643
However, I shall be firing
outside their perimeter.
456
00:41:22,913 --> 00:41:24,681
Soon, my friend.
457
00:41:29,687 --> 00:41:31,221
So now there's only the girl.
458
00:41:33,357 --> 00:41:35,425
Just make sure my shipment
gets to New York,
459
00:41:35,427 --> 00:41:36,359
that's all I ask.
460
00:41:45,771 --> 00:41:49,974
The large gas explosion ripped
through the housing estate
461
00:41:49,976 --> 00:41:51,709
- in Tower Hamlets.
- Thanks.
462
00:41:51,711 --> 00:41:52,977
What have you got for me,
Maureen?
463
00:41:52,979 --> 00:41:55,312
The President is
demanding answers.
464
00:41:55,314 --> 00:41:57,548
I just spoke with
the British Home Secretary.
465
00:41:57,550 --> 00:41:59,516
They don't have her. Do we?
466
00:41:59,518 --> 00:42:01,418
Abbott's tracker
was damaged in the blast.
467
00:42:01,420 --> 00:42:03,354
We lost her signal for the moment,
but even if we get it back,
468
00:42:03,356 --> 00:42:04,922
the Brits have snatch teams
ready to go.
469
00:42:04,924 --> 00:42:06,857
If I try to make
a move on Abbott
470
00:42:06,859 --> 00:42:08,559
and happen to get lucky
on her location,
471
00:42:08,561 --> 00:42:09,760
I lead her right to Anderson.
472
00:42:09,762 --> 00:42:11,729
Sam, she's a liability.
473
00:42:11,731 --> 00:42:13,932
Kate had nothing to do
with Bill's murder.
474
00:42:14,867 --> 00:42:16,868
Go ahead.
475
00:42:16,870 --> 00:42:19,938
This morning Kate took
the monthly visa list.
476
00:42:19,940 --> 00:42:22,874
The flash drive contains
all of the background checks
477
00:42:22,876 --> 00:42:24,576
and references
on the applicants.
478
00:42:24,578 --> 00:42:27,579
If we find there's been
a possible terrorist breach,
479
00:42:27,581 --> 00:42:29,414
that's usually
the first place we look.
480
00:42:30,583 --> 00:42:32,717
- She said you'd okayed it.
- Did you?
481
00:42:36,522 --> 00:42:37,422
No.
482
00:42:38,591 --> 00:42:40,692
What about the backup systems?
483
00:42:40,694 --> 00:42:44,396
Five files were permanently
deleted earlier today.
484
00:42:44,398 --> 00:42:46,832
The entry log shows
that it was Abbott's ID.
485
00:42:47,401 --> 00:42:48,768
It gets worse.
486
00:42:48,770 --> 00:42:50,770
We checked the security log.
487
00:42:50,772 --> 00:42:53,572
Abbott has been working a lot of nights
when there's no one around.
488
00:42:53,574 --> 00:42:56,309
It's possible
that she created documents
489
00:42:56,311 --> 00:42:57,643
to get somebody
into the country,
490
00:42:57,645 --> 00:43:00,012
and then erased the records
to cover herself.
491
00:43:00,014 --> 00:43:01,947
May I remind you
that just five weeks ago,
492
00:43:01,949 --> 00:43:03,816
you sent her over here
with glowing recommendations
493
00:43:03,818 --> 00:43:06,385
because we needed the best.
494
00:43:06,387 --> 00:43:08,954
If I recall correctly,
she was one of your protegees,
495
00:43:08,956 --> 00:43:11,090
although I'm sure
you'll deny that now.
496
00:43:11,092 --> 00:43:14,327
I was skeptical at first,
but it turns out you were right.
497
00:43:14,329 --> 00:43:17,664
- She's an extraordinary asset.
- Yeah, just not for us.
498
00:43:17,666 --> 00:43:20,033
That's complete bullshit,
499
00:43:20,035 --> 00:43:22,402
and deep in your scared
little souls you all know it.
500
00:43:24,073 --> 00:43:29,876
and we damn sure don't sell them
out at the first sign of trouble.
501
00:43:29,878 --> 00:43:33,380
But most of all,
we don't forget motivation,
502
00:43:36,417 --> 00:43:37,951
She lost some
of her best friends on 9/11.
503
00:43:39,854 --> 00:43:41,788
Then why is she still running?
504
00:44:00,009 --> 00:44:00,975
She's on the move.
505
00:44:19,561 --> 00:44:20,928
Where's Kate?
506
00:44:20,930 --> 00:44:23,799
The last time we got a signal?
Leicester Square,
507
00:44:23,801 --> 00:44:25,401
and that was 10 minutes ago.
508
00:44:25,403 --> 00:44:27,136
It was barely registering.
509
00:44:27,138 --> 00:44:29,471
Jesus, you look how I feel.
510
00:44:29,473 --> 00:44:31,073
How are you holding up?
511
00:44:32,609 --> 00:44:35,711
We're monitoring
Anderson's communications.
512
00:44:35,713 --> 00:44:37,980
His people are looking hard,
but in all the wrong places.
513
00:44:41,718 --> 00:44:43,085
How did it go upstairs?
514
00:44:44,487 --> 00:44:45,854
They want me to try
to bring in Kate,
515
00:44:45,856 --> 00:44:47,823
use Anderson if I have to.
516
00:44:55,433 --> 00:44:58,535
From Anderson's forensic lab.
Don't ask how I got it.
517
00:45:00,838 --> 00:45:03,606
The bomb has
traces of chromium.
518
00:45:03,608 --> 00:45:06,776
- We haven't seen that since...
- Paris, two years ago.
519
00:45:06,778 --> 00:45:09,446
The Watchmaker.
520
00:45:09,448 --> 00:45:12,515
Or whatever he calls
himself these days.
521
00:45:12,517 --> 00:45:13,917
Whoever wanted
the visa crew dead
522
00:45:13,919 --> 00:45:16,019
paid for the best operator
in the business.
523
00:45:17,154 --> 00:45:19,122
He's had so much
reconstructive surgery,
524
00:45:19,124 --> 00:45:20,590
no one knows
what the hell he looks like.
525
00:45:29,734 --> 00:45:31,669
She's in St. Pancras Station.
526
00:45:32,604 --> 00:45:33,504
I'll have to take the chance.
527
00:45:46,017 --> 00:45:48,252
And where's Abbott's friend?
528
00:45:48,254 --> 00:45:51,522
She just turned off the Euston Road
into St. Pancras Station.
529
00:45:51,524 --> 00:45:53,157
All right, stay with her.
I'm on my way.
530
00:46:16,983 --> 00:46:19,619
Please allow passengers
off the train first.
531
00:46:19,959 --> 00:46:22,687
Please allow passengers
off the train first.
532
00:46:31,264 --> 00:46:33,866
For your safety and security,
533
00:46:33,868 --> 00:46:36,736
CCTV is in operation
in every station.
534
00:47:44,340 --> 00:47:45,740
Code Lucifer.
535
00:47:45,742 --> 00:47:47,675
Repeat, code Lucifer.
536
00:47:48,844 --> 00:47:50,111
Lisa.
537
00:47:50,113 --> 00:47:52,146
Suspected suicide bomber
at northeast entrance.
538
00:47:53,983 --> 00:47:55,717
Okay, move.
Move, move, move, move!
539
00:48:05,327 --> 00:48:06,995
What's the matter?
540
00:48:06,997 --> 00:48:09,097
Did you bring the money?
Did you bring it?
541
00:48:09,099 --> 00:48:10,899
Kate, you've got
to tell me something.
542
00:48:10,901 --> 00:48:13,035
Stay here. Don't move
until someone tells you to.
543
00:48:13,837 --> 00:48:14,770
What?
544
00:48:16,406 --> 00:48:18,173
Kate. Kate!
545
00:48:40,897 --> 00:48:42,231
Move! Move!
546
00:48:44,902 --> 00:48:46,803
Move, move, move! Abbott!
547
00:49:00,451 --> 00:49:02,452
You had your chance
to help me, Sam.
548
00:49:03,721 --> 00:49:05,355
Make sure he doesn't
follow us.
549
00:49:26,913 --> 00:49:31,115
There's no way out, Abbott.
It's a dead end.
550
00:49:42,862 --> 00:49:43,794
This way, sir.
551
00:49:47,199 --> 00:49:48,233
Damn it.
552
00:49:53,106 --> 00:49:54,806
It's this way.
553
00:49:59,879 --> 00:50:00,912
Abbott!
554
00:50:03,049 --> 00:50:04,516
Abbott, stop!
555
00:50:18,197 --> 00:50:19,197
Stop!
556
00:50:22,836 --> 00:50:24,103
Stop!
557
00:50:25,273 --> 00:50:26,539
Follow her!
558
00:50:35,983 --> 00:50:37,250
Abbott!
559
00:50:37,985 --> 00:50:39,452
No, this way!
560
00:50:46,126 --> 00:50:48,427
- I think she went this way.
- Shit. Shit.
561
00:50:48,429 --> 00:50:49,862
Shit!
562
00:50:50,998 --> 00:50:52,465
Shit!
563
00:50:52,467 --> 00:50:54,535
We can seal them off
from the street.
564
00:50:54,537 --> 00:50:57,571
What, you think she's gonna take
an officially marked tourist exit?
565
00:50:57,573 --> 00:50:59,473
There are hundreds
of other ways out of here!
566
00:51:01,376 --> 00:51:03,010
She could be anywhere.
567
00:51:24,533 --> 00:51:25,399
What?
568
00:51:49,492 --> 00:51:51,326
Jesus.
569
00:52:15,252 --> 00:52:17,319
Fucking technology.
570
00:52:19,222 --> 00:52:20,422
Bitch.
571
00:54:06,632 --> 00:54:09,202
Oh, come on. You know
I didn't do any of this.
572
00:54:25,152 --> 00:54:27,286
Gotcha.
573
00:54:27,288 --> 00:54:29,756
You sure it was the same guy you
saw after the restaurant explosion?
574
00:54:29,758 --> 00:54:32,158
Yes, and he was in the park
after Bill tried to kill me.
575
00:54:32,160 --> 00:54:33,559
So he could have
followed you here.
576
00:54:38,632 --> 00:54:41,235
We don't need anybody else
tracking you.
577
00:54:41,237 --> 00:54:42,569
You think he's
tracked me all this time?
578
00:54:54,416 --> 00:54:55,783
Sam, who is he?
579
00:54:55,785 --> 00:54:58,352
His code name
is the Watchmaker.
580
00:54:58,354 --> 00:55:00,487
He's one of the most wanted
assassins in the world.
581
00:55:01,423 --> 00:55:02,589
You doing okay?
582
00:55:05,260 --> 00:55:06,827
How did you know
I would come here?
583
00:55:08,296 --> 00:55:09,263
I didn't.
584
00:55:10,665 --> 00:55:12,232
I just came looking
for answers.
585
00:55:48,305 --> 00:55:49,638
What are we doing
with our lives?
586
00:55:51,741 --> 00:55:53,642
I put everything into this.
587
00:55:55,312 --> 00:55:57,646
And what am I now?
A suspect? A target?
588
00:55:59,549 --> 00:56:00,749
Maybe both.
589
00:56:05,857 --> 00:56:08,524
We're doing this
because we believe
590
00:56:08,526 --> 00:56:11,694
in that old-fashioned idea
of country, right?
591
00:56:11,696 --> 00:56:14,530
Or at least protecting
our fellow citizens.
592
00:56:15,332 --> 00:56:17,666
Our friends.
593
00:56:17,668 --> 00:56:19,302
Right now, I'm doing it
to protect my own hide.
594
00:56:21,272 --> 00:56:22,305
That's good thinking.
595
00:56:25,710 --> 00:56:27,210
What's that?
596
00:56:28,346 --> 00:56:30,213
It's the flash drive
I got from Howie.
597
00:56:31,883 --> 00:56:34,885
Last month we processed
over 600 visa applications,
598
00:56:34,887 --> 00:56:37,587
and Bill personally intervened
in five of those cases,
599
00:56:37,589 --> 00:56:38,722
including Balan's.
600
00:56:40,224 --> 00:56:41,458
Now for each applicant
601
00:56:41,460 --> 00:56:43,393
he used a different member
of the visa team,
602
00:56:43,395 --> 00:56:45,195
and when I started
asking questions,
603
00:56:45,197 --> 00:56:47,330
he ignored me,
slammed them through.
604
00:56:47,332 --> 00:56:49,633
So what's the connection
between the applicants?
605
00:56:50,601 --> 00:56:52,837
I don't know yet.
606
00:56:52,839 --> 00:56:55,339
But we do know Balan is an
expert in combustible gases.
607
00:56:58,610 --> 00:57:00,344
Maybe Bill had the answer.
608
00:57:02,881 --> 00:57:04,649
Bill said something strange
in the park.
609
00:57:04,651 --> 00:57:07,385
"Now I have no choice. "
610
00:57:07,387 --> 00:57:09,620
He must have kept some information
about the people he let in.
611
00:57:09,622 --> 00:57:11,722
A little leverage,
in case he needed it.
612
00:57:11,724 --> 00:57:13,624
Who puts a padlock
on a bedroom door?
613
00:57:33,780 --> 00:57:35,747
Hello, my lovely.
614
00:57:42,622 --> 00:57:43,755
God.
615
00:57:47,293 --> 00:57:49,795
- Is this Bill's son?
- Yeah.
616
00:57:52,632 --> 00:57:54,399
Johnny died in Afghanistan.
617
00:57:56,837 --> 00:57:59,806
Something about this
just doesn't add up.
618
00:57:59,808 --> 00:58:01,841
It's like Bill was expecting him to walk
through the door at any minute.
619
00:58:04,745 --> 00:58:06,012
Take it apart.
620
00:58:07,248 --> 00:58:08,248
Everything.
621
00:58:37,746 --> 00:58:38,946
Look at this.
622
00:58:50,659 --> 00:58:54,028
Hi, Dad. I'm doing okay.
623
00:58:54,030 --> 00:58:55,963
Hope you are, too.
624
00:58:57,499 --> 00:58:59,700
It'll be Christmas soon.
625
00:58:59,702 --> 00:59:01,035
Wish we could be together.
626
00:59:03,739 --> 00:59:05,373
Johnny's been alive
all this time.
627
00:59:06,876 --> 00:59:07,909
Do you think
there's a chance?
628
00:59:07,911 --> 00:59:08,943
I doubt it. Look at his eyes.
629
00:59:09,779 --> 00:59:11,780
He's swimming in dope.
630
00:59:11,782 --> 00:59:14,749
Someone kept him alive for as long
as possible to get this footage.
631
00:59:17,386 --> 00:59:20,055
But how did they know it was
Bill's son, or who Bill was?
632
00:59:20,057 --> 00:59:22,457
They must have someone
with access to army records.
633
00:59:22,459 --> 00:59:23,792
Doesn't have to be
a major player.
634
00:59:23,794 --> 00:59:26,428
A guy inputting data
could be enough.
635
00:59:26,430 --> 00:59:27,929
Once they knew it was Bill,
they threatened to kill his son
636
00:59:27,931 --> 00:59:29,564
if he didn't give them
what they wanted.
637
00:59:29,566 --> 00:59:31,566
Which makes Bill's actions
understandable.
638
00:59:31,568 --> 00:59:33,101
But not excusable,
639
00:59:33,103 --> 00:59:35,004
because once Bill got
his people into the States,
640
00:59:35,006 --> 00:59:36,872
it was only a matter of time
before he eliminated
641
00:59:36,874 --> 00:59:38,974
everyone who handled
the paperwork.
642
00:59:38,976 --> 00:59:41,977
Then he got the bastard who
murdered them to come after me.
643
00:59:41,979 --> 00:59:44,914
The Watchmaker would never
deal with low-level guys like Bill.
644
00:59:44,916 --> 00:59:47,416
His business is with
whoever had Bill's son.
645
00:59:49,720 --> 00:59:52,121
You said there were
four others besides Balan?
646
00:59:52,123 --> 00:59:54,890
Yeah, and every single one
of them is in America.
647
01:00:02,967 --> 01:00:04,834
We need to move now.
I'll get Archer to meet us out front.
648
01:00:10,909 --> 01:00:13,043
Come on, come on, come on.
649
01:00:18,850 --> 01:00:20,450
What's wrong?
650
01:00:20,452 --> 01:00:21,990
Let's get the hell
out of here.
651
01:00:28,593 --> 01:00:29,826
Sam?
652
01:00:43,742 --> 01:00:44,942
Kate.
653
01:00:52,418 --> 01:00:53,584
Kate.
654
01:02:00,222 --> 01:02:02,889
- Sally.
- Kate?
655
01:02:02,891 --> 01:02:05,625
- Is Sam still alive?
- Barely.
656
01:02:06,694 --> 01:02:08,261
He's pretty badly hurt, Kate.
657
01:02:10,831 --> 01:02:12,932
Hold on.
Anderson's on the scene.
658
01:02:12,934 --> 01:02:15,535
He's coming on the line
with Crane.
659
01:02:15,537 --> 01:02:18,739
Madam Ambassador,
I'm at Bill Talbot's apartment.
660
01:02:18,741 --> 01:02:20,641
Sam Parker's been
critically injured.
661
01:02:20,643 --> 01:02:22,243
Jesus.
662
01:02:22,245 --> 01:02:24,144
Witnesses saw Abbott
running from the scene,
663
01:02:24,146 --> 01:02:26,580
and we found her embassy ID.
664
01:02:26,582 --> 01:02:27,982
- Where is she now?
- We don't know.
665
01:02:29,184 --> 01:02:32,119
If you get her in your sights,
do not hesitate.
666
01:02:32,121 --> 01:02:33,187
Do you understand?
667
01:02:34,122 --> 01:02:35,523
Yes, I do.
668
01:02:37,092 --> 01:02:39,059
The longer she lives,
the more people die.
669
01:02:40,262 --> 01:02:41,195
Kate.
670
01:02:42,764 --> 01:02:45,566
- I'm here.
- I'm so sorry.
671
01:02:45,568 --> 01:02:46,834
They think you tried
to kill him.
672
01:02:46,836 --> 01:02:47,968
What?
673
01:02:49,004 --> 01:02:50,238
That's insane.
674
01:02:51,841 --> 01:02:54,809
I need to get into
the embassy. To the vault.
675
01:02:54,811 --> 01:02:56,711
The building's
on total lockdown.
676
01:02:56,713 --> 01:02:58,680
- There's no other way.
- Kate, listen to me.
677
01:02:58,682 --> 01:03:00,615
The place is crawling
with marines.
678
01:03:00,617 --> 01:03:02,551
You know I'm innocent.
679
01:03:02,553 --> 01:03:05,020
And I know I'm right
about this plot.
680
01:03:05,022 --> 01:03:06,588
You have to get me in, Sally.
681
01:03:36,020 --> 01:03:38,120
- I'm at the north roll-up door.
- I'm buzzing you in now.
682
01:03:38,122 --> 01:03:42,658
I'm shutting down the cameras
in the stairwell and the vault.
683
01:03:42,660 --> 01:03:44,060
In and out,
as fast as you can.
684
01:04:20,366 --> 01:04:22,966
Attention.
Security breach at basement level.
685
01:04:42,855 --> 01:04:44,155
Oh, God. No.
686
01:04:48,862 --> 01:04:51,863
There's a terrorist
headed for the States.
687
01:04:54,133 --> 01:04:56,968
Emil Balan. He's traveling
on a Romanian passport.
688
01:04:56,970 --> 01:05:00,873
Oceanic Airlines, Flight 428,
out of Heathrow to JFK.
689
01:05:00,875 --> 01:05:02,141
They have to stop him, Sally.
690
01:05:28,869 --> 01:05:32,806
She got herself a new passport,
and then wasted the hard drive.
691
01:05:32,808 --> 01:05:34,474
The name she used,
the passport number,
692
01:05:34,476 --> 01:05:36,176
they're gone.
She could be anyone.
693
01:05:36,178 --> 01:05:37,811
Get Abbott's picture
to security
694
01:05:37,813 --> 01:05:40,280
at all London airports
and train stations.
695
01:05:40,282 --> 01:05:41,381
Yes, yes, yes, what is it?
696
01:05:56,997 --> 01:05:58,998
The purpose of your visit,
Doctor?
697
01:05:59,000 --> 01:06:01,167
Medical conference.
698
01:06:01,169 --> 01:06:03,236
There's still time to stop Balan,
Madam Ambassador,
699
01:06:03,238 --> 01:06:05,206
if you act now.
700
01:06:05,208 --> 01:06:08,309
No. Don't you see
what Abbott's doing?
701
01:06:08,311 --> 01:06:11,212
She is trying to get us to
chase a shadow instead of her.
702
01:06:40,777 --> 01:06:41,910
You're supposed to have left
for New York.
703
01:06:42,779 --> 01:06:44,312
I'm not sure I'm going.
704
01:06:48,918 --> 01:06:50,452
What the hell are you
talking about?
705
01:06:52,989 --> 01:06:57,225
I found your reaction to that
little explosion quite instructive.
706
01:06:57,227 --> 01:07:00,862
The way your eyes lit up,
the greed I saw in them.
707
01:07:03,132 --> 01:07:06,368
Fortunes are made when
there's blood on the streets,
708
01:07:06,370 --> 01:07:08,103
and very soon there's gonna be
a great deal of blood
709
01:07:08,105 --> 01:07:10,406
on the streets of New York,
won't there?
710
01:07:10,408 --> 01:07:12,809
Just as there was after 9/11.
711
01:07:15,012 --> 01:07:18,548
However, when the New York
exchanges reopened,
712
01:07:18,550 --> 01:07:21,484
people who bet against
the market made a fortune.
713
01:07:23,187 --> 01:07:28,424
This isn't an act of terror
or a bold political statement.
714
01:07:28,426 --> 01:07:31,160
Balan may wish to avenge
his wife's death,
715
01:07:31,162 --> 01:07:32,995
but for you,
716
01:07:34,464 --> 01:07:36,365
it's just about making money.
717
01:07:37,234 --> 01:07:39,435
$100 billion is in play.
718
01:07:39,437 --> 01:07:42,239
I would say the word "just"
doesn't quite fit.
719
01:07:42,241 --> 01:07:44,575
If I stay home,
you won't make a penny.
720
01:07:44,577 --> 01:07:47,911
- What do you want?
- Half.
721
01:07:47,913 --> 01:07:51,348
Half of your short-selling profits
on the New York exchanges
722
01:07:51,350 --> 01:07:53,283
the day they reopen for trade.
723
01:07:54,452 --> 01:07:55,385
Simple.
724
01:07:58,156 --> 01:07:59,523
Is the girl dead?
725
01:08:06,531 --> 01:08:07,464
Very.
726
01:08:29,455 --> 01:08:31,155
For security reasons,
727
01:08:31,157 --> 01:08:34,158
please do not leave
baggage unattended.
728
01:08:34,160 --> 01:08:37,896
Baggage left unattended will be
removed and may be destroyed.
729
01:08:47,574 --> 01:08:50,042
- I'll grab these, too.
- Yeah, got it.
730
01:09:04,958 --> 01:09:06,392
- There you go. Thanks.
- Thank you.
731
01:09:10,363 --> 01:09:11,463
Thank you.
732
01:09:21,342 --> 01:09:23,143
Your flight boards in 15 minutes,
Miss Harrison.
733
01:09:23,145 --> 01:09:23,977
Thank you.
734
01:09:26,113 --> 01:09:26,980
- Good morning.
- Hi.
735
01:09:39,727 --> 01:09:42,429
- Just one way, Miss Harrison?
- Yes.
736
01:09:42,431 --> 01:09:44,264
Is everything all right,
ma'am?
737
01:09:44,266 --> 01:09:46,266
Death in the family.
738
01:09:46,268 --> 01:09:48,535
- Safe travels.
- Thank you.
739
01:10:06,755 --> 01:10:08,723
Now this is taking too long.
740
01:10:08,725 --> 01:10:11,158
I'm doing the best I can,
Madam Ambassador.
741
01:10:25,475 --> 01:10:27,209
Excuse me, ma'am. You'll have
to shut that down for landing.
742
01:10:27,211 --> 01:10:28,543
Okay.
743
01:10:50,733 --> 01:10:52,601
- Ma'am.
- I'm shutting it down.
744
01:11:28,705 --> 01:11:30,274
Gonna get us both killed.
745
01:11:49,394 --> 01:11:52,162
It doesn't make sense.
Why Paris?
746
01:11:52,164 --> 01:11:54,598
Abbott has no history there,
no friends to help her.
747
01:11:56,434 --> 01:11:59,503
And why risk flying? It's
safer to take the Eurostar.
748
01:12:06,579 --> 01:12:07,879
She's going to New York.
749
01:12:21,861 --> 01:12:25,530
- Welcome home.
- Thank you.
750
01:12:25,532 --> 01:12:29,734
Abbott is a security officer
and a serious threat.
751
01:12:29,736 --> 01:12:31,870
- Find her.
- Understood, Madam Ambassador.
752
01:12:31,872 --> 01:12:33,404
- Hey, listen up.
- Ma'am.
753
01:12:33,406 --> 01:12:36,542
- We got a red flag. Red flag.
- Let's go.
754
01:12:36,544 --> 01:12:41,347
US passport number 212683550.
755
01:12:41,349 --> 01:12:43,849
Suspect is traveling
as Harrison, Amy,
756
01:12:43,851 --> 01:12:46,752
coming off USS827.
757
01:12:46,754 --> 01:12:49,822
Real name, Katherine Abbott.
Photo's on the way.
758
01:12:49,824 --> 01:12:52,358
Jamieson, let's get
the details to Immigration.
759
01:12:52,360 --> 01:12:54,560
- Miller, let's alert Customs
and NYPD. - Yes, ma'am.
760
01:13:01,501 --> 01:13:04,170
As soon as her picture comes in,
I want you to get it out
761
01:13:04,172 --> 01:13:06,539
to every taxi and bus driver
and the rental car agencies.
762
01:13:06,541 --> 01:13:07,707
Stay alert, people.
763
01:13:17,251 --> 01:13:19,753
Careful, ma'am.
You're in New York now.
764
01:13:22,190 --> 01:13:23,323
Taxi, madam?
765
01:13:24,759 --> 01:13:26,726
You're a Gypsy, right?
766
01:13:26,728 --> 01:13:29,663
Madam, I'm an independent contractor
with 14 years' experience.
767
01:13:29,665 --> 01:13:31,898
Okay. No medallion?
No radio either?
768
01:13:31,900 --> 01:13:33,700
Please, I want no trouble
with the police.
769
01:13:33,702 --> 01:13:35,769
That makes two of us.
770
01:13:35,771 --> 01:13:37,671
500 bucks for the night.
771
01:13:37,673 --> 01:13:39,706
In cash, plus gas.
772
01:13:39,708 --> 01:13:41,776
- It's New Year's Eve.
- Okay. Let's go.
773
01:13:41,778 --> 01:13:43,411
I have an address
in Lower Manhattan.
774
01:13:52,621 --> 01:13:54,655
Red, increase 3%.
775
01:13:55,624 --> 01:13:57,925
Green, maintain present level.
776
01:13:57,927 --> 01:13:59,894
Yellow, reduce 1%.
777
01:14:01,964 --> 01:14:03,864
Bit too slow,
but maintain levels.
778
01:14:11,473 --> 01:14:12,673
And stop.
779
01:14:14,544 --> 01:14:16,345
Lock the cylinders.
780
01:14:21,651 --> 01:14:24,553
Don't worry about
the tanks or equipment,
781
01:14:24,555 --> 01:14:25,854
but make sure you pack up
everything else.
782
01:14:27,023 --> 01:14:28,924
I'm going to look after
the loading.
783
01:14:37,867 --> 01:14:39,334
Take the BQE
to the Brooklyn Bridge.
784
01:14:39,869 --> 01:14:41,270
Very good.
785
01:14:42,472 --> 01:14:44,740
You like TV? We have TV.
786
01:14:46,544 --> 01:14:48,478
This is a live shot
of preparations
787
01:14:48,480 --> 01:14:51,814
for tonight's New Year's Eve
celebrations in Times Square.
788
01:14:51,816 --> 01:14:54,450
As you can see, the famous
New Year's Eve ball,
789
01:14:54,452 --> 01:14:57,487
which is displayed year round,
is not in place.
790
01:14:57,489 --> 01:14:59,722
It has been taken down
for some last-minute checks
791
01:14:59,724 --> 01:15:01,057
on the new LED lights.
792
01:15:04,028 --> 01:15:05,295
Wait.
793
01:15:24,616 --> 01:15:26,750
It has almost
3,000 waterproof crystals,
794
01:15:26,752 --> 01:15:29,420
ranging between
four and five inches each,
795
01:15:29,422 --> 01:15:33,657
and will be illuminated
by over 32,000 LEDs.
796
01:15:33,659 --> 01:15:35,459
To prevent the ball
from overheating,
797
01:15:35,461 --> 01:15:37,661
a coolant gas
is piped into the ball
798
01:15:37,663 --> 01:15:39,430
just before it is attached
to the pole.
799
01:15:42,701 --> 01:15:44,368
Change of plan.
Take me to Times Square.
800
01:16:06,826 --> 01:16:07,859
Paperwork?
801
01:16:17,636 --> 01:16:19,471
All right. You're good to go.
802
01:16:19,473 --> 01:16:21,973
- Thank you. Happy New Year.
- You too, sir.
803
01:16:31,585 --> 01:16:32,885
Can't you go any faster?
804
01:16:55,476 --> 01:16:56,543
Go.
805
01:17:52,568 --> 01:17:54,635
Sorry, ma'am.
This whole area is closed off.
806
01:18:00,610 --> 01:18:02,010
Great. I'm just gonna
get out here.
807
01:19:02,873 --> 01:19:04,040
Thanks.
808
01:19:25,630 --> 01:19:26,859
Oh, my God.
809
01:20:03,102 --> 01:20:04,603
Ahh!
810
01:21:23,886 --> 01:21:25,219
No. No.
811
01:21:35,931 --> 01:21:37,198
Hurry.
812
01:21:40,069 --> 01:21:41,436
Come on.
813
01:21:46,008 --> 01:21:47,775
Can I help you, ma'am?
814
01:21:47,777 --> 01:21:49,144
The guys that just came in,
where'd they go?
815
01:21:49,146 --> 01:21:50,779
Uh, 1501.
816
01:21:59,055 --> 01:22:01,724
Help! I need the cops.
Someone call 911.
817
01:22:18,875 --> 01:22:21,945
We have to go. We have
less than five minutes.
818
01:23:38,424 --> 01:23:41,159
You just had to be here.
819
01:23:41,161 --> 01:23:43,995
I've been waiting 10 years
for this moment,
820
01:23:43,997 --> 01:23:46,264
to see the Americans pay
for what they have done.
821
01:23:52,271 --> 01:23:54,039
How far will
the explosion travel?
822
01:23:54,041 --> 01:23:55,240
Not this far.
823
01:23:55,875 --> 01:23:56,908
Good.
824
01:24:33,448 --> 01:24:34,414
Ahh!
825
01:24:48,630 --> 01:24:49,563
No.
826
01:24:52,333 --> 01:24:53,934
Bitch! Come on.
827
01:24:54,936 --> 01:24:56,303
Come on.
828
01:25:01,209 --> 01:25:02,042
Fuck you.
829
01:25:19,995 --> 01:25:21,362
Kate...
830
01:25:27,403 --> 01:25:30,939
Ten, nine, eight, seven,
831
01:25:30,941 --> 01:25:33,374
six, five,
832
01:25:33,376 --> 01:25:37,112
four, three, two, one.
833
01:25:37,114 --> 01:25:38,314
Time's up.
834
01:25:38,316 --> 01:25:39,682
Happy New Year!
835
01:26:00,503 --> 01:26:01,971
- Freeze!
- Don't move!
836
01:26:17,221 --> 01:26:18,388
Abbott.
837
01:26:19,423 --> 01:26:21,091
Abbott, it's for you.
838
01:26:27,264 --> 01:26:28,398
Hello?
839
01:26:30,101 --> 01:26:32,002
- I always liked
your instincts. - Oh, Sam.
840
01:26:37,274 --> 01:26:39,075
You're alive.
841
01:26:39,077 --> 01:26:41,345
Yeah. You, too,
from what I hear.
842
01:26:41,347 --> 01:26:42,580
Mostly.
843
01:26:45,217 --> 01:26:47,651
So I guess this is what
we're doing with our lives.
844
01:26:49,421 --> 01:26:53,491
Yeah, it is.
845
01:26:53,493 --> 01:26:56,460
Kate, there were over a
million people out there tonight,
846
01:26:57,596 --> 01:26:59,530
and you saved them all.
30965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.