Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,588
2
00:00:01,800 --> 00:00:02,915
[TYRES SCREECHING]
3
00:00:03,120 --> 00:00:04,155
[SPEAKING INDISTINCTLY]
4
00:01:02,960 --> 00:01:04,518
[EXPLODES]
5
00:01:09,480 --> 00:01:11,232
6
00:01:24,000 --> 00:01:27,470
STARSKY: Wait till you see
this watch. I mean, it costs a fortune. But it is a dream.
7
00:01:27,680 --> 00:01:29,079
Yeah, so what's wrong
with the old one?
8
00:01:29,280 --> 00:01:30,793
You don't understand, do you?
9
00:01:31,000 --> 00:01:33,639
Uh, gentlemen, gentlemen,
may I show you something?
10
00:01:33,840 --> 00:01:36,912
Yeah. Yeah. Let me see that watch.
Uh, which?
11
00:01:37,120 --> 00:01:39,918
STARSKY: That one, third one
from the left, with the silver band.
12
00:01:43,280 --> 00:01:45,077
Ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta.
13
00:01:45,280 --> 00:01:47,157
Hey. Hey.
Fingerprints.
14
00:01:47,360 --> 00:01:50,796
Um, this one has
a stainless-steel band.
15
00:01:51,000 --> 00:01:54,276
Oh. Oh, no, no, not that one.
That one, right there.
16
00:01:54,480 --> 00:01:59,076
The one with the silver band.
No, I don't see any with a silver...
17
00:01:59,840 --> 00:02:01,114
Sir, please.
18
00:02:02,560 --> 00:02:04,312
Tut-tut-tut. Out front. Out front.
19
00:02:04,520 --> 00:02:06,078
[MOCKING]
20
00:02:08,800 --> 00:02:11,360
That one.
Aha.
21
00:02:13,720 --> 00:02:17,474
Uh, this one, sir,
is the Yamamoto Reflex.
22
00:02:17,680 --> 00:02:20,194
It has a platinum band.
23
00:02:20,400 --> 00:02:22,470
Yeah. That's the one.
24
00:02:22,680 --> 00:02:25,353
Yamamoto Reflex
with a platinum band.
25
00:02:26,960 --> 00:02:29,599
Ta-ta-ta. Please, sir.
Handle carefully.
26
00:02:29,800 --> 00:02:31,392
Very expensive watch.
27
00:02:31,600 --> 00:02:34,717
That happens to be
the Rolls-Royce of watches.
28
00:02:37,600 --> 00:02:38,919
I can't tell what time it is.
29
00:02:39,120 --> 00:02:43,352
Look, this is not just any watch.
This is the Yamamoto Reflex watch.
30
00:02:43,560 --> 00:02:45,949
You've got to study it
a little bit. I'll give you a class.
31
00:02:46,160 --> 00:02:49,789
See this? This gives you
the date and day of the week.
32
00:02:50,000 --> 00:02:52,070
This here button, the alarm.
33
00:02:52,280 --> 00:02:55,875
Push this, it sets off the alarm
for any time that you want.
34
00:02:56,080 --> 00:03:01,837
This button, here, is the altimeter
and the automatic depth gauge.
35
00:03:02,040 --> 00:03:03,155
What time is it?
36
00:03:03,360 --> 00:03:08,195
That's right. Uh, uh, that one there
allows for automatic illumination
37
00:03:08,400 --> 00:03:10,038
for monitoring in the dark,
you see.
38
00:03:10,240 --> 00:03:15,268
Uh, oh, that one, um, allows
for the second hand to point to magnetic north.
39
00:03:15,480 --> 00:03:19,951
And, oh, this one here is the set
for the stopwatch feature. And, um, uh...
40
00:03:20,160 --> 00:03:22,196
Oh, that was temperature
and humidity, of course.
41
00:03:22,400 --> 00:03:27,235
And this one over here is,
uh, uh, to remind me to look at the brochure.
42
00:03:30,640 --> 00:03:32,392
I think that little kid
is gonna steal something.
43
00:03:32,600 --> 00:03:33,828
Holy mackerel.
What?
44
00:03:34,040 --> 00:03:35,268
She just did!
45
00:03:35,480 --> 00:03:37,357
Stop! Stop! Please.
46
00:03:39,360 --> 00:03:41,271
CLERK:
Hey, come back here!
47
00:03:45,560 --> 00:03:47,118
Stop! Stop!
48
00:03:47,320 --> 00:03:48,719
My Yamamoto!
49
00:03:48,920 --> 00:03:51,593
CLERK:
Stop! My watch! My watch!
50
00:03:51,800 --> 00:03:53,916
Hey, stop! Come back here!
51
00:03:54,120 --> 00:03:56,509
Police! Police!
52
00:03:56,720 --> 00:04:00,599
Stop, he's got my...
Hey, police. Come here.
53
00:04:01,000 --> 00:04:02,672
CLERK:
Bring back my Yamamoto!
54
00:04:02,880 --> 00:04:06,031
Come back here! Stop!
Come back here!
55
00:04:06,240 --> 00:04:07,753
CLERK:
Wait!
56
00:04:07,960 --> 00:04:09,632
Ah!
57
00:04:26,600 --> 00:04:29,194
CLERK:
Right there, officer.
58
00:04:30,480 --> 00:04:31,959
They're the guys
that stole the watch.
59
00:04:45,040 --> 00:04:47,235
60
00:04:51,160 --> 00:04:55,119
Well, actually, I think it was
rather large of you to spend 300 bucks on that silly watch.
61
00:04:55,320 --> 00:04:56,435
It shows a lot of class,
right?
62
00:04:56,640 --> 00:04:57,595
[MEN CHUCKLING]
63
00:04:57,800 --> 00:05:00,598
Well, actually, I thought it was
a pretty good deal, considering the only thing wrong with this
64
00:05:00,800 --> 00:05:03,268
was the crystal
was a little bit scratched.
65
00:05:03,480 --> 00:05:06,392
Look who's talking,
the guy who spent 50 bucks for squashed flowers.
66
00:05:06,600 --> 00:05:08,636
Look, it would've taken me a whole
week to write up the report.
67
00:05:08,840 --> 00:05:10,159
Besides that Dobey never
would've believed me.
68
00:05:10,360 --> 00:05:12,715
Yeah, well, let me tell you something.
If we ever run into that kid again,
69
00:05:12,920 --> 00:05:15,434
you better hang on to me or I'll be
doing one to five for police brutality.
70
00:05:15,640 --> 00:05:18,313
If we ever run into that kid again,
I'll hold your coat.
71
00:05:18,520 --> 00:05:19,714
[TELEPHONE BUZZES]
72
00:05:19,920 --> 00:05:20,875
Starsky.
73
00:05:21,080 --> 00:05:23,355
Starsky, if your other half is there,
74
00:05:23,560 --> 00:05:25,039
I'd like to meet with
the whole package.
75
00:05:25,240 --> 00:05:26,753
That you, Huggy?
76
00:05:27,240 --> 00:05:28,514
Most of me.
77
00:05:28,720 --> 00:05:31,632
Anyhow, any chance of you two
stopping by my dip 'n sip?
78
00:05:32,200 --> 00:05:33,519
What's the matter? Trouble?
79
00:05:33,720 --> 00:05:35,551
If it ain't, I don't know what is.
80
00:05:37,160 --> 00:05:38,718
OK. We'll be right over.
81
00:05:38,920 --> 00:05:41,275
What's happening?
Huggy. He's doing an SOS.
82
00:05:41,480 --> 00:05:42,708
Any details?
83
00:05:42,920 --> 00:05:46,276
No. Just said he wouldn't talk
to me unless you were there.
84
00:05:47,200 --> 00:05:49,555
On my way.
And the time at the tone is
85
00:05:49,760 --> 00:05:51,910
bip-bip, bip-bip, bip-bip, bip-bip.
86
00:05:54,200 --> 00:05:55,519
[TYRES SCREECHING]
87
00:05:55,840 --> 00:05:57,876
88
00:06:13,160 --> 00:06:15,355
MAN:
That's their car, over there.
89
00:06:15,560 --> 00:06:17,391
90
00:06:26,960 --> 00:06:29,269
If you ask me, a couple of sticks
of dynamite would be easier.
91
00:06:29,480 --> 00:06:33,189
I'm paying and we're going
to do it my way.
92
00:06:48,840 --> 00:06:50,751
I can tell you one thing,
they weren't professional.
93
00:06:50,960 --> 00:06:52,837
How can you tell, Hutch?
Well, they were sloppy.
94
00:06:53,040 --> 00:06:56,589
Pros would've been cleaner,
they would've busted your mirror, private stock, jukebox.
95
00:06:56,800 --> 00:06:59,394
My head. They didn't do
a bad job on my head.
96
00:06:59,600 --> 00:07:01,158
Nah, a pro wouldn't have
touched you.
97
00:07:01,360 --> 00:07:04,955
Yeah, or they would've
busted you up more. What do you think, Hutch?
98
00:07:05,160 --> 00:07:07,549
Yeah, I think you got a point there.
Actually, I think Huggy got off light.
99
00:07:07,760 --> 00:07:10,672
Hey, time out, guys.
Wouldn't you like to know why this happened?
100
00:07:12,640 --> 00:07:14,119
Lay it on us, Hug.
101
00:07:21,920 --> 00:07:24,878
Next time, you might try a chair.
102
00:07:32,200 --> 00:07:34,111
OK, Hug. Who and why?
103
00:07:34,320 --> 00:07:37,596
I'm glad I got your attention.
You've got it.
104
00:07:37,800 --> 00:07:41,475
This tall dude, not unlike
Mr America over here,
105
00:07:41,680 --> 00:07:44,240
the blond type wants to know
if I know a cop named Hutchinson.
106
00:07:46,280 --> 00:07:47,838
Ooh, it's getting interesting.
107
00:07:48,040 --> 00:07:50,156
It gets better.
What did you say?
108
00:07:50,360 --> 00:07:52,828
I gave him a firm
non-committal, "who"?
109
00:07:53,040 --> 00:07:56,032
And the other guy starts
busting up my place.
110
00:07:56,320 --> 00:07:57,878
What did the other guy
look like?
111
00:07:58,080 --> 00:08:01,072
Definitely not one of your
more attractive Homo sapiens.
112
00:08:01,280 --> 00:08:04,431
Looking mean,
with a potential for ugly.
113
00:08:04,640 --> 00:08:06,995
If you know the type.
114
00:08:09,880 --> 00:08:11,871
115
00:08:25,600 --> 00:08:27,158
You sure that radio's
gonna work?
116
00:08:27,360 --> 00:08:31,478
Are you kidding? With that
channel selector in there, it'll take them a week to figure it out.
117
00:08:36,800 --> 00:08:39,030
They want to meet at 2.00.
118
00:08:39,240 --> 00:08:40,468
Where?
119
00:08:40,680 --> 00:08:43,240
Where? The coffee shop
on 13th and Brady.
120
00:08:43,440 --> 00:08:45,032
Why?
I don't know why.
121
00:08:45,240 --> 00:08:47,834
I'd just as soon forget it,
starting yesterday, Hutch.
122
00:08:48,040 --> 00:08:49,473
Why didn't they call me
at the precinct?
123
00:08:49,680 --> 00:08:54,071
I don't know. Maybe they wanted
to ring my bell to be more effective.
124
00:08:54,280 --> 00:08:56,999
It worked.
Oh, didn't it?
125
00:08:57,200 --> 00:08:58,872
Well, sorry to see this happen
to you, old buddy.
126
00:08:59,080 --> 00:09:01,514
Ah, that makes two of us, amigo.
127
00:09:01,720 --> 00:09:03,551
Look, let's check out
that coffee shop.
128
00:09:03,760 --> 00:09:07,912
Yeah, do that, huh?
And don't call me before you bust those maniacs.
129
00:09:08,120 --> 00:09:11,192
Huggy, we're only a phone
call away. Remember that.
130
00:09:11,400 --> 00:09:16,520
Yeah. They'll probably come back
and write the message on my skull before I can make the call.
131
00:09:22,200 --> 00:09:23,269
What do you think?
132
00:09:23,480 --> 00:09:25,357
Well, I think I'll know what
I think about 2.00.
133
00:09:25,560 --> 00:09:28,358
Hey, hey. Uh...
134
00:09:29,320 --> 00:09:32,915
When the gorillas split, I peeked
though the window and I checked out their transport.
135
00:09:33,120 --> 00:09:36,317
I thought maybe you two good cops
might want to know.
136
00:09:36,520 --> 00:09:38,636
Huggy, you've got a way about you.
137
00:09:38,840 --> 00:09:42,469
What were they driving?
Oh, a truck. A tan panel job.
138
00:09:42,680 --> 00:09:43,954
Good.
139
00:09:47,400 --> 00:09:49,789
Is there anything else
you want to say?
140
00:09:50,000 --> 00:09:53,788
Yeah, but it might bust up
our already fragile relationship.
141
00:09:54,000 --> 00:09:55,513
Can you dig it?
142
00:09:55,800 --> 00:09:57,597
143
00:09:57,920 --> 00:10:00,673
[DOOR SQUEAKS AND SLAMS]
144
00:10:02,080 --> 00:10:04,913
Do you ever get the feeling
that Huggy's not happy to be part of the team?
145
00:10:05,120 --> 00:10:06,758
No.
146
00:10:22,520 --> 00:10:24,033
This is Zebra Three to control.
147
00:10:24,240 --> 00:10:25,958
MAN [OVER RADIO]:
Come in, Zebra Three.
148
00:10:26,160 --> 00:10:27,388
HUTCH:
Yeah, this is Hutchinson.
149
00:10:27,600 --> 00:10:30,273
Uh, give me an APB
on a tan panel truck,
150
00:10:30,480 --> 00:10:34,792
licence unknown, driven by
a couple of assault suspects.
151
00:10:35,000 --> 00:10:38,037
They're Caucasian, one's blond,
the other one dark and bearded.
152
00:10:38,240 --> 00:10:39,559
With a potential for ugly.
153
00:10:39,760 --> 00:10:41,159
Copy, Zebra Three. Will advise.
154
00:10:41,360 --> 00:10:42,588
[LAUGHING]
155
00:10:42,800 --> 00:10:44,677
The real guy couldn't
do it better, huh?
156
00:10:44,880 --> 00:10:48,111
That's why I'm paying you
so good. We move at 2.00.
157
00:10:48,320 --> 00:10:50,834
Wait a second. Wait a second.
You're picking up the cheque.
158
00:10:51,040 --> 00:10:54,316
But for the same kind of money,
me and Delano, we can wipe this guy out quick and easy.
159
00:10:54,520 --> 00:10:58,195
Push, pull, click, click. You've
got one recently departed cop.
160
00:10:58,400 --> 00:11:01,756
My way. We're doing this
my way, you understand?
161
00:11:01,960 --> 00:11:04,474
The man who pays the piper
calls the tune.
162
00:11:04,680 --> 00:11:06,113
Are you sure everything is ready?
163
00:11:06,320 --> 00:11:09,596
Oh... Did the sun rise this morning?
164
00:11:09,800 --> 00:11:13,156
You are paying good enough to do
this job without asking any questions,
165
00:11:13,360 --> 00:11:16,318
but I am real curious
about this number, man.
166
00:11:16,520 --> 00:11:20,354
What did this cop do to you?
You're right.
167
00:11:20,560 --> 00:11:24,599
You're getting paid enough
to do this job and shut up.
168
00:11:25,000 --> 00:11:27,434
169
00:11:36,080 --> 00:11:38,230
170
00:11:40,520 --> 00:11:43,034
You know, we still got about
an hour and a half. You hungry?
171
00:11:43,240 --> 00:11:46,357
Nah. I'd rather mix it up
on an empty stomach.
172
00:11:46,560 --> 00:11:49,028
Well, if you're lucky, maybe
those dudes will resist arrest.
173
00:11:49,320 --> 00:11:51,276
174
00:11:55,480 --> 00:11:56,708
Hey.
What?
175
00:11:56,920 --> 00:11:58,876
How'd you like to warm up?
176
00:12:01,400 --> 00:12:02,628
Oh, yeah.
177
00:12:35,240 --> 00:12:36,958
JOEY: Let go of me,
you pervert. Weirdo.
178
00:12:37,160 --> 00:12:39,151
Ah!
HUTCH: I got you now.
179
00:12:39,360 --> 00:12:41,954
Let me go. Stop it!
Ow! Don't bite...
180
00:12:42,160 --> 00:12:46,153
Let me go, you weirdo.
You sexist. The fuzz, huh?
181
00:12:47,080 --> 00:12:49,275
Should've known a couple
of grungy creeps like you would be the heat.
182
00:12:49,480 --> 00:12:51,277
Just cool it, kid. You're in
enough trouble as it is.
183
00:12:51,480 --> 00:12:52,913
Let's have it.
Have what?
184
00:12:53,120 --> 00:12:54,553
The lighter.
What lighter?
185
00:12:54,760 --> 00:12:55,988
The lighter you stole from
the jewellery store.
186
00:12:56,200 --> 00:12:58,350
More precisely, the lighter you
put in one of these pockets.
187
00:12:58,560 --> 00:12:59,515
This lighter?
That's it.
188
00:12:59,720 --> 00:13:01,392
That's a present from my mother.
Give me that.
189
00:13:01,600 --> 00:13:03,875
Sure it wasn't the tooth fairy
that put it under your pillow?
190
00:13:04,080 --> 00:13:05,035
Come on.
Where you taking me?
191
00:13:05,240 --> 00:13:06,832
To see that nice man
who runs the jewellery store.
192
00:13:07,040 --> 00:13:09,554
My mom said never get
in a car with strange men.
193
00:13:09,760 --> 00:13:11,273
Get in.
Get in!
194
00:13:12,520 --> 00:13:15,159
But you're only a little strange.
195
00:13:16,240 --> 00:13:17,195
Hey!
196
00:13:17,400 --> 00:13:19,197
197
00:13:34,680 --> 00:13:36,079
[MAN MUMBLING INDISTINCTLY
ON PHONE]
198
00:13:36,280 --> 00:13:40,637
Yeah, Bagley here. Pick me up
in the van 15 minutes early.
199
00:13:40,840 --> 00:13:44,150
I want to be sure to be
at the store exactly at 2.
200
00:13:44,360 --> 00:13:46,715
I don't care if I've told you before.
201
00:13:46,920 --> 00:13:49,878
I've waited too long to blow it.
202
00:13:50,080 --> 00:13:53,390
Yeah, this is the day I get
to kill my favourite cop.
203
00:13:53,600 --> 00:13:55,272
204
00:13:57,600 --> 00:14:01,912
Ta-ta-ta-ta-ta. Now, gentlemen.
We value Mrs Carston's account very highly.
205
00:14:02,120 --> 00:14:05,078
And, um, her charge privileges
of course extend to Joey here.
206
00:14:05,280 --> 00:14:06,315
What?
207
00:14:06,520 --> 00:14:09,318
You mean you're just gonna put
that gold lighter on her tab?
208
00:14:09,520 --> 00:14:13,149
Mrs Carston's goodwill
is of considerable value to us.
209
00:14:13,360 --> 00:14:15,874
You're not gonna press charges?
Charges? Of course not.
210
00:14:16,080 --> 00:14:18,674
Heavens, no. Joey is always
welcome here.
211
00:14:18,880 --> 00:14:23,556
Yeah, well, uh, thanks for your
support. Just ask for us the next time the big kids bother you.
212
00:14:23,760 --> 00:14:25,398
Fingertips.
213
00:14:25,600 --> 00:14:28,751
Prints. Ta-ta-ta-ta...
214
00:14:28,960 --> 00:14:31,190
JOEY: Hey, this is kidnapping.
Where are you taking me?
215
00:14:31,400 --> 00:14:33,118
STARSKY:
Home, to see how your mother feels
216
00:14:33,320 --> 00:14:35,993
about your budding life of crime.
217
00:14:36,280 --> 00:14:38,236
218
00:14:38,960 --> 00:14:41,428
JOEY:
Let go. Weirdos.
219
00:14:41,960 --> 00:14:43,871
Ah...
220
00:14:46,440 --> 00:14:48,158
Oh, Joey, I'm glad you're back.
221
00:14:48,360 --> 00:14:50,669
Have you seen my car keys?
No.
222
00:14:50,880 --> 00:14:54,714
Well, they got to be
around here someplace. No.
223
00:14:54,920 --> 00:14:56,751
Now, the jacuzzi repairman's here.
224
00:14:56,960 --> 00:14:57,915
[HUTCH CLEARS THROAT]
225
00:14:58,120 --> 00:15:00,350
Hi! Ah, there they are.
226
00:15:00,560 --> 00:15:03,677
Thank goodness. Well, I'm off.
227
00:15:03,880 --> 00:15:05,916
Oh, no. Is something wrong?
228
00:15:06,120 --> 00:15:08,759
Mrs Cranston, your daughter...
Carston. Carston.
229
00:15:08,960 --> 00:15:11,269
Mrs Carston, your daughter
has been in some trouble.
230
00:15:11,480 --> 00:15:13,072
Oh?
She doesn't care.
231
00:15:13,280 --> 00:15:15,191
She's one of those liberated mothers.
You know how it is.
232
00:15:15,400 --> 00:15:17,630
Oh, Joey.
233
00:15:17,840 --> 00:15:20,400
Ah. Tell the repairman to use
herb solution this time.
234
00:15:20,600 --> 00:15:22,192
Then, uh... Go to your room.
235
00:15:26,040 --> 00:15:28,952
You heard me. Go to your room!
236
00:15:30,200 --> 00:15:31,838
Thanks for the memories
237
00:15:33,880 --> 00:15:35,472
That silly kid.
238
00:15:35,680 --> 00:15:38,194
Listen, I'd invite you to stay,
but I'm running a little late.
239
00:15:38,400 --> 00:15:40,231
Just what did Joey do?
240
00:15:40,440 --> 00:15:44,558
Well, you see, ma'am, we were in
a jewellery store this morning and we saw your daughter lift a lighter.
241
00:15:44,760 --> 00:15:47,354
Oh, it's that old klepto phase again.
I mean, she'll get over it.
242
00:15:48,040 --> 00:15:50,873
Excuse me, ma'am, but don't
you think that's a rather casual approach to take?
243
00:15:51,080 --> 00:15:54,072
Oh, pooh. I don't believe in
that old school of discipline.
244
00:15:54,280 --> 00:15:55,395
Stifles their creativity.
245
00:15:55,600 --> 00:15:59,479
Yeah. Well, is her father home?
I wish he were.
246
00:15:59,680 --> 00:16:00,999
You know, that hang-gliding's
for the birds.
247
00:16:01,200 --> 00:16:04,192
Listen, boys, I'll have a
good talk with her about this.
248
00:16:04,400 --> 00:16:08,029
But I'm certainly not gonna
punish her over something as trivial as a cigarette lighter.
249
00:16:08,240 --> 00:16:09,719
I mean, she has a very
sensitive psyche.
250
00:16:09,920 --> 00:16:15,119
Sure. And not having a light when
you're dying for a smoke could be murder on a sensitive psyche.
251
00:16:15,320 --> 00:16:17,231
You're funny. Uh-oh.
252
00:16:17,440 --> 00:16:20,273
My est seminar's started already.
Thank you.
253
00:16:20,640 --> 00:16:23,950
Oh. Thank you for
bringing her home.
254
00:16:26,360 --> 00:16:29,432
That's all right. We were just
on our way to... an encounter group.
255
00:16:29,640 --> 00:16:31,596
256
00:16:31,800 --> 00:16:33,119
[CLEARS THROAT]
257
00:16:38,160 --> 00:16:41,596
258
00:16:46,200 --> 00:16:47,838
STARSKY:
Well, it's almost showtime.
259
00:16:48,040 --> 00:16:51,476
Whatever beef they've got
with me, we're gonna get it up on the table.
260
00:17:05,200 --> 00:17:08,112
That clock is three minutes fast.
261
00:17:08,320 --> 00:17:10,197
Or you're three minutes slow.
262
00:17:10,400 --> 00:17:14,029
Not a chance. This thing is accurate
within ten milliseconds.
263
00:17:14,240 --> 00:17:15,912
HUTCH:
Yeah, sure.
264
00:17:20,320 --> 00:17:22,993
[BUZZING]
265
00:17:29,080 --> 00:17:30,593
Well, uh...
266
00:17:31,200 --> 00:17:34,237
I wanted to know
when it was 2.00.
267
00:17:34,440 --> 00:17:37,955
I wanted to see
if the alarm worked.
268
00:17:38,480 --> 00:17:40,596
[SIGHS]
269
00:17:41,160 --> 00:17:42,434
Well...
270
00:17:43,560 --> 00:17:44,959
Never mind.
Hey.
271
00:17:45,920 --> 00:17:47,876
272
00:18:05,160 --> 00:18:06,991
[ENGINE STARTS]
273
00:18:07,240 --> 00:18:08,753
[TYRES SCREECHING]
274
00:18:14,280 --> 00:18:16,794
[SIREN WAILING]
275
00:18:30,040 --> 00:18:31,996
What have they got under that
hood, an aeroplane engine?
276
00:18:32,200 --> 00:18:34,998
This is Zebra Three
to control. We're in pursuit of the tan panel truck,
277
00:18:35,200 --> 00:18:39,876
licence number 7-4-Baker-8-3.
Headed west on, uh,
278
00:18:40,080 --> 00:18:42,355
Garden.
Garden. Request intercept.
279
00:18:42,560 --> 00:18:44,869
We copy, Zebra Three.
Will request intercept.
280
00:18:45,080 --> 00:18:46,195
Don't let them catch us here.
281
00:18:46,400 --> 00:18:48,277
Foyt and Petty couldn't
catch this heap.
282
00:18:48,480 --> 00:18:49,913
Come on. Come on, lose 'em.
283
00:18:53,600 --> 00:18:56,239
[CAR HORN HONKING]
284
00:19:15,240 --> 00:19:17,959
Take it easy, will you?
I'd like to be alive when we catch 'em.
285
00:19:18,160 --> 00:19:19,718
Relax. We just lost 'em.
286
00:19:19,920 --> 00:19:22,639
Zebra Three, we have a report
of a tan panel truck,
287
00:19:22,840 --> 00:19:25,991
7-4-Baker-8-3 on Grover
Boulevard, heading north.
288
00:19:26,200 --> 00:19:27,474
How'd they get up there?
289
00:19:27,680 --> 00:19:30,148
It's very simple. They probably
know where they're going and you don't.
290
00:19:39,000 --> 00:19:43,710
Zebra Three, we have another report
on the tan truck. It's heading north on Miller Canyon Road.
291
00:19:43,920 --> 00:19:46,195
So close, and yet so far.
292
00:19:46,400 --> 00:19:48,709
This is Zebra Three. Will you
notify the sheriff's department
293
00:19:48,920 --> 00:19:52,515
that we're leaving the city
in pursuit of the tan panel?
294
00:19:57,480 --> 00:19:59,436
Where are all those units
who've got a bead on that truck?
295
00:19:59,640 --> 00:20:01,835
Must be somewhere
up ahead.
296
00:20:07,280 --> 00:20:12,400
TRAYMAN [ON RADIO]: Zebra Three,
sheriff's unit has spotted tan panel on Badger Creek Road.
297
00:20:13,400 --> 00:20:15,868
We just passed that.
298
00:20:17,320 --> 00:20:20,676
299
00:21:55,000 --> 00:21:56,911
HUTCH:
Gotcha!
300
00:22:01,760 --> 00:22:03,432
What the hell's going on?
301
00:22:05,040 --> 00:22:06,917
Got ears?
Yeah.
302
00:22:07,120 --> 00:22:11,272
Did you hear the size of that cannon?
Hear it? I almost got a pedicure.
303
00:22:29,600 --> 00:22:32,114
Hold it.
Don't shoot. It's only me.
304
00:22:32,320 --> 00:22:33,469
What are you doing here?
305
00:22:33,680 --> 00:22:36,114
I couldn't face being in
my room all day. So I climbed out the window.
306
00:22:36,320 --> 00:22:38,151
You snuck in the back of my car.
That was dumb.
307
00:22:38,360 --> 00:22:40,078
I'm beginning to think so myself.
You stay right down here
308
00:22:40,280 --> 00:22:42,350
and you don't move.
They're out in front.
309
00:22:53,480 --> 00:22:54,708
STARSKY:
Now they're out around back.
310
00:22:58,640 --> 00:23:01,108
[GUNSHOTS]
311
00:23:01,560 --> 00:23:03,516
312
00:23:16,400 --> 00:23:18,356
313
00:23:24,240 --> 00:23:26,993
That's not exactly a pea shooter.
I know.
314
00:23:27,200 --> 00:23:29,031
You want to check the doors?
All right.
315
00:23:29,240 --> 00:23:30,468
[GRUNTS]
316
00:23:38,280 --> 00:23:39,872
They're bolted.
317
00:23:40,440 --> 00:23:43,750
Look, I think we should have
a small conference before we proceed with the arrest.
318
00:23:43,960 --> 00:23:46,349
I just had the same thought.
What are you guys gonna do?
319
00:23:46,560 --> 00:23:47,959
Hey, you, keep your mouth
shut and stay down.
320
00:23:48,160 --> 00:23:49,593
STARSKY:
Don't move.
321
00:23:58,360 --> 00:24:00,555
[PANTING]
322
00:24:03,200 --> 00:24:06,431
Where were we?
Conference.
323
00:24:06,640 --> 00:24:09,154
You know what just occurred to me?
What's that?
324
00:24:09,360 --> 00:24:11,669
In our business the good guy's
supposed to chase the bad guy,
325
00:24:11,880 --> 00:24:13,472
and the bad guy's
supposed to run away, right?
326
00:24:13,680 --> 00:24:15,113
Mm-hmm.
Well, we're the good guys,
327
00:24:15,320 --> 00:24:17,231
how come bad guys
aren't running?
328
00:24:17,440 --> 00:24:19,396
Which brings me to point two.
STARSKY: Point two.
329
00:24:19,600 --> 00:24:21,033
The artillery they got out there.
330
00:24:21,240 --> 00:24:23,117
I notice we are slightly
outgunned, aren't we?
331
00:24:23,320 --> 00:24:24,275
[COUGHING]
332
00:24:24,480 --> 00:24:25,674
Which brings me to point three.
333
00:24:25,880 --> 00:24:27,871
You wouldn't be referring
to our little female stowaway, would you?
334
00:24:28,080 --> 00:24:29,798
I would.
335
00:24:30,000 --> 00:24:35,154
Well, you know, according to
the police manual, it says that...
336
00:24:35,960 --> 00:24:39,111
We're supposed to sit tight.
Yeah. Wait for reinforcement.
337
00:24:39,320 --> 00:24:41,675
Well, I don't want to spoil
your day, but that's beginning to bother me, too.
338
00:24:41,880 --> 00:24:45,270
Yeah, I noticed. There's supposed
to be five units following that truck.
339
00:24:45,480 --> 00:24:47,277
Where the hell are they?
340
00:24:47,480 --> 00:24:49,232
You know what I think?
What's that?
341
00:24:49,440 --> 00:24:50,793
I think we've been set up.
342
00:24:51,000 --> 00:24:54,709
I think those guys shagged us
all over town, got us in here and don't want to let us out.
343
00:24:54,920 --> 00:24:56,717
You know what I think?
What?
344
00:24:56,920 --> 00:24:59,798
I think you're secretly very rich
and you've been kidnapped.
345
00:25:00,000 --> 00:25:02,355
Yeah.
Interesting, huh?
346
00:25:02,560 --> 00:25:04,676
BAGLEY:
Hutchinson!
347
00:25:04,880 --> 00:25:07,792
Hutchinson! Remember me?
348
00:25:08,880 --> 00:25:11,917
Johnny Bagley.
349
00:25:12,120 --> 00:25:14,429
Who the hell is Johnny Bagley?
350
00:25:16,640 --> 00:25:19,950
It's coming back to me
like a bad dream.
351
00:25:20,160 --> 00:25:22,435
Johnny Bagley
is a borderline psychotic.
352
00:25:22,640 --> 00:25:24,039
Pushing, pimping and porno.
353
00:25:24,760 --> 00:25:27,513
I put him away about seven years ago.
I heard he was up for parole.
354
00:25:27,720 --> 00:25:30,109
What's he so mad at you about?
355
00:25:32,440 --> 00:25:35,830
Well, he was holed up at a warehouse
with his kid brother, Ernie.
356
00:25:36,040 --> 00:25:37,155
Huh?
357
00:25:37,800 --> 00:25:41,395
Johnny got it in the leg,
Ernie never made it out.
358
00:25:41,600 --> 00:25:42,999
So he's blaming you for it.
359
00:25:43,200 --> 00:25:45,316
HUTCH: What can I tell you?
The man's a psychotic.
360
00:25:45,520 --> 00:25:50,640
Well, I'll tell you something.
I'm sure as hell glad he's not mad at me.
361
00:25:50,840 --> 00:25:52,717
I'm going to kill you, Hutchinson.
362
00:25:54,880 --> 00:25:56,108
Bagley!
363
00:25:57,840 --> 00:26:00,195
Why don't you come on in
here and talk about it?
364
00:26:01,040 --> 00:26:02,917
I'm in no hurry, Hutchinson.
365
00:26:03,120 --> 00:26:05,714
I want you to think about it.
366
00:26:06,800 --> 00:26:09,189
Well, maybe you can keep us in here!
367
00:26:09,440 --> 00:26:12,273
But we can keep you out there!
368
00:26:12,480 --> 00:26:15,916
Now, it's only a matter of time
before a sheriff's unit gets here.
369
00:26:16,120 --> 00:26:18,793
That's what you think, Hutchinson.
370
00:26:19,000 --> 00:26:21,468
Zebra Three. Zebra Three.
371
00:26:23,360 --> 00:26:25,749
They got our radio.
They sure as hell did.
372
00:26:27,720 --> 00:26:30,678
This is one hell of a mess you've
gotten us into, Hutchinson.
373
00:26:30,880 --> 00:26:33,872
You've got two hours
to think about it, Hutchinson.
374
00:26:34,080 --> 00:26:37,595
Then you die the way
Ernie died.
375
00:26:38,920 --> 00:26:43,311
Let me ask you a question.
Just how did Ernie die?
376
00:26:43,520 --> 00:26:45,272
Fire.
377
00:26:45,480 --> 00:26:47,471
You mean he burned to death
in the warehouse?
378
00:26:47,680 --> 00:26:50,990
No, he was hit or something.
He couldn't get out. I don't know.
379
00:26:54,440 --> 00:26:55,953
I'm sorry I asked.
380
00:26:56,160 --> 00:26:58,116
We've gotta get her out of here.
Come on.
381
00:26:58,320 --> 00:27:00,117
382
00:27:08,080 --> 00:27:10,594
What do you think of this?
383
00:27:10,800 --> 00:27:11,755
You...
384
00:27:11,960 --> 00:27:12,915
[PANTING]
385
00:27:13,120 --> 00:27:16,829
You blast away from
that... front door, over there.
386
00:27:17,040 --> 00:27:21,556
I take off, I run around the barn
and I set up a line of retreat.
387
00:27:21,760 --> 00:27:24,638
Well, in the first place,
388
00:27:25,840 --> 00:27:28,673
I'm gonna blow
half the rounds we got.
389
00:27:28,880 --> 00:27:32,589
In the second place, they'd nail you
ten feet outside the door.
390
00:27:32,800 --> 00:27:34,313
I didn't like it anyways.
391
00:27:37,280 --> 00:27:40,033
Did you guys forget
about me, or what?
392
00:27:40,240 --> 00:27:42,834
How could we?
393
00:27:43,040 --> 00:27:45,679
Wanna hear a good idea?
394
00:27:45,880 --> 00:27:47,279
Sure you do.
395
00:27:47,480 --> 00:27:49,516
There's a shovel over there.
396
00:27:49,720 --> 00:27:54,953
I figure if we take turns,
we could dig a tunnel into the woods and escape.
397
00:27:56,640 --> 00:27:59,916
Come on, you guys, we can do it.
I know we can.
398
00:28:00,120 --> 00:28:02,156
'Cause I'm ready to go
home right now.
399
00:28:02,360 --> 00:28:04,999
Joey, it's not very realistic.
400
00:28:05,200 --> 00:28:08,476
It worked on The Great Escape.
I watched it last week on TV.
401
00:28:08,680 --> 00:28:13,037
Only, this ain't TV.
I ain't no Steve McQueen.
402
00:28:13,240 --> 00:28:16,471
Yeah, you're more a
Charles Bronson type.
403
00:28:19,760 --> 00:28:24,072
Well, actually, I kind of saw myself
as a Humphrey Bogart type.
404
00:28:25,040 --> 00:28:28,157
[IMITATES BOGART]
You know what I mean, sweetheart?
405
00:28:30,720 --> 00:28:32,073
Think we'll get out of this alive?
406
00:28:33,520 --> 00:28:36,080
407
00:28:36,320 --> 00:28:38,834
[IN NORMAL VOICE]
I promise you we will, kid.
408
00:28:42,160 --> 00:28:47,871
If we do, want to take me out
to a movie, or something?
409
00:28:48,080 --> 00:28:51,993
Yeah. Take you to pizza afterwards.
410
00:28:52,200 --> 00:28:54,714
Do you like anchovies?
Love 'em.
411
00:28:54,920 --> 00:28:58,833
You know, I look older
with my hair different.
412
00:29:00,760 --> 00:29:03,957
I look a lot younger
when I have a close shave.
413
00:29:04,160 --> 00:29:07,596
I don't want to interrupt
this budding romance, but we got to deal with some reality.
414
00:29:07,800 --> 00:29:09,028
We got a problem.
415
00:29:09,240 --> 00:29:13,472
Bagley's planning a barbecue,
and we're the main course.
416
00:29:14,880 --> 00:29:17,792
Hey, if you guys don't call in,
they'll come looking for you, right?
417
00:29:18,000 --> 00:29:20,070
I don't think that's the way
it's gonna work this time, kiddo.
418
00:29:20,280 --> 00:29:24,876
If they did to that radio
what I think they did, they won't even be able to find us.
419
00:29:28,320 --> 00:29:29,673
Don't worry.
420
00:29:31,840 --> 00:29:33,876
I'll think of something.
421
00:29:38,600 --> 00:29:40,079
BAGLEY:
Hutchinson!
422
00:29:42,560 --> 00:29:44,391
You got an hour.
423
00:29:54,520 --> 00:29:57,159
Look, it's me he wants.
424
00:29:57,440 --> 00:29:59,510
Maybe there's a way the two
of you can get out of here.
425
00:29:59,720 --> 00:30:00,948
Care to be more specific?
426
00:30:01,160 --> 00:30:02,718
I think you know what
the guy's got in mind.
427
00:30:02,920 --> 00:30:05,115
And there's no need for
the three of us to go that way.
428
00:30:05,320 --> 00:30:09,279
Considering what he has in plan
for you, I don't exactly see him giving me a bus ticket out of here.
429
00:30:09,480 --> 00:30:12,597
If you know what I mean.
I think I'd rather stay in here and play my hand with you.
430
00:30:12,800 --> 00:30:14,677
Well, that's very loyal of you,
Starsky, old man.
431
00:30:16,120 --> 00:30:19,112
It has nothing to do with loyalty.
I'd just rather be in here with an automatic in my hand
432
00:30:19,320 --> 00:30:21,038
than out there with my hands in the air.
OK, OK.
433
00:30:21,240 --> 00:30:22,434
Besides, maybe we could
think of something.
434
00:30:22,640 --> 00:30:24,278
It's not me I'm thinking of.
435
00:30:26,440 --> 00:30:29,159
What do you think the chances are
of them giving the kid a break?
436
00:30:32,240 --> 00:30:33,992
Slim to none.
437
00:30:34,200 --> 00:30:36,156
Terrific.
438
00:30:45,640 --> 00:30:47,596
Joey.
439
00:30:49,160 --> 00:30:51,276
I gotta talk to you.
440
00:30:51,480 --> 00:30:53,835
Straight stuff.
441
00:30:54,040 --> 00:30:56,952
Think you can handle it?
Yeah.
442
00:30:58,080 --> 00:31:01,072
There's this crazy guy out there.
443
00:31:02,360 --> 00:31:03,588
He wants to kill Hutch.
444
00:31:03,800 --> 00:31:05,631
445
00:31:05,840 --> 00:31:09,515
And in about an hour,
he's gonna burn down this barn.
446
00:31:11,560 --> 00:31:14,199
That's sick.
Yeah.
447
00:31:16,960 --> 00:31:19,599
[WOOD CREAKING]
448
00:31:28,880 --> 00:31:30,393
Hey.
449
00:31:31,320 --> 00:31:33,550
We got ourselves
a little exit, over here.
450
00:31:33,760 --> 00:31:37,673
Now, just beyond there is a gully
and then the woods.
451
00:31:37,880 --> 00:31:42,396
If we put on a little show,
you could slip through that opening and make it to the woods.
452
00:31:42,600 --> 00:31:44,477
You wanna give it a try?
453
00:31:44,680 --> 00:31:48,355
Your sneakers
really have to fly.
454
00:31:48,560 --> 00:31:50,596
What about you guys?
455
00:31:50,800 --> 00:31:56,113
Well, we're gonna stick around here
and start a little diversionary action.
456
00:31:58,200 --> 00:32:01,510
I think I should stay here with you.
457
00:32:02,920 --> 00:32:05,593
Well, look, you'd be doing us
a great favour.
458
00:32:05,800 --> 00:32:07,995
I mean, you could get out
and go for help.
459
00:32:09,840 --> 00:32:13,515
I'd do it myself,
except you run faster.
460
00:32:13,720 --> 00:32:15,312
You mean you want me
to go for reinforcements?
461
00:32:15,520 --> 00:32:18,353
Yeah. But don't stop.
462
00:32:18,560 --> 00:32:20,278
You gotta keep running.
463
00:32:22,000 --> 00:32:23,718
OK.
464
00:32:29,720 --> 00:32:31,278
You wait till you hear
the first shot.
465
00:32:31,480 --> 00:32:34,278
Then get through here and you
run like hell for the woods. I'll take the other side.
466
00:32:37,680 --> 00:32:42,515
Hey, listen, little lady.
I kind of like my girls to have clean records.
467
00:32:42,720 --> 00:32:45,632
So you try to stay
out of trouble, huh?
468
00:32:45,840 --> 00:32:47,876
I'll give it a shot.
OK.
469
00:32:48,080 --> 00:32:50,150
You're not going to forget me,
are you? Our date?
470
00:32:50,360 --> 00:32:53,750
You kidding? You're my
main reason for living.
471
00:32:53,960 --> 00:32:55,393
[IMITATES BOGART]
Sweetheart.
472
00:32:55,600 --> 00:32:57,556
473
00:33:01,960 --> 00:33:05,191
All right, champ.
Best defence is a good offence.
474
00:33:05,400 --> 00:33:08,039
You call this a good offence?
475
00:33:15,680 --> 00:33:17,636
[GUNSHOTS]
476
00:33:22,000 --> 00:33:23,558
Did she make it?
477
00:33:25,280 --> 00:33:27,271
She's in the woods.
478
00:33:27,480 --> 00:33:29,232
What are we gonna do?
479
00:33:29,440 --> 00:33:31,476
We can't make it to the car.
480
00:33:33,600 --> 00:33:36,319
The woods.
I'll cover you.
481
00:33:36,520 --> 00:33:38,670
Ready?
Now!
482
00:33:39,480 --> 00:33:42,517
Ah! I'm hit! I'm hit!
483
00:33:42,720 --> 00:33:44,836
I got one of them.
484
00:33:49,560 --> 00:33:51,869
[GUNSHOTS]
485
00:33:54,360 --> 00:33:56,316
[PANTING]
486
00:33:56,520 --> 00:33:58,590
487
00:34:00,040 --> 00:34:01,473
Does it hurt much?
What?
488
00:34:02,440 --> 00:34:04,476
It's numb.
489
00:34:06,280 --> 00:34:08,111
It's also bleeding.
490
00:34:08,320 --> 00:34:09,912
I'm glad it's not serious.
491
00:34:16,240 --> 00:34:18,390
492
00:34:19,400 --> 00:34:20,389
Aah!
493
00:34:30,440 --> 00:34:34,991
[EXHALES AND GROANS]
494
00:34:35,240 --> 00:34:37,310
Hold it.
Well, you know something?
495
00:34:37,520 --> 00:34:40,671
What?
It's not numb any more.
496
00:34:43,080 --> 00:34:46,675
Is the pain bad?
Only when I wiggle my toes.
497
00:34:52,840 --> 00:34:53,955
Well, at least the kid made it.
498
00:34:54,160 --> 00:34:56,276
I'm gonna you out of
here too, partner.
499
00:34:56,480 --> 00:34:57,799
Yeah.
500
00:34:58,000 --> 00:35:00,958
Lots of guys get out of messes
worse than this, right?
501
00:35:03,320 --> 00:35:05,788
The Alamo.
502
00:35:06,000 --> 00:35:07,479
Custer's Last Stand.
503
00:35:07,680 --> 00:35:10,478
Why don't you tell me about a
battle where the good guys won?
504
00:35:10,680 --> 00:35:16,312
OK. I had an Uncle Myron.
He was in the Battle of the Bulge.
505
00:35:16,520 --> 00:35:19,432
Oh, yeah? Did you
ever meet Uncle Myron?
506
00:35:20,160 --> 00:35:21,434
No.
507
00:35:21,640 --> 00:35:23,517
Why not?
He was killed.
508
00:35:25,960 --> 00:35:28,076
In the Battle of the Bulge, right?
Yeah.
509
00:35:28,280 --> 00:35:29,508
Yeah.
510
00:35:30,320 --> 00:35:32,709
Later on, go around
and get their car.
511
00:35:32,920 --> 00:35:35,115
Drop it off on
the east side somewhere.
512
00:35:35,320 --> 00:35:38,915
If they start looking for 'em,
I want 'em looking in the wrong place.
513
00:35:39,120 --> 00:35:40,348
You got it.
514
00:35:40,560 --> 00:35:43,711
I got to get you to a doctor.
That's a good idea.
515
00:35:51,360 --> 00:35:53,157
See anything?
516
00:35:55,560 --> 00:35:57,152
[SIGHS]
517
00:35:59,000 --> 00:36:01,798
It's a hell of a time for a nap.
518
00:36:06,760 --> 00:36:08,193
What?
519
00:36:09,040 --> 00:36:11,873
[STARSKY COUGHING]
520
00:36:19,400 --> 00:36:21,197
Why don't we try it again?
521
00:36:22,480 --> 00:36:23,993
Huh?
522
00:36:26,080 --> 00:36:28,640
I said, why don't we try it again?
What's that?
523
00:36:28,840 --> 00:36:30,796
Well, I can't really walk, but, uh...
524
00:36:32,880 --> 00:36:35,678
I could crawl to the door.
525
00:36:35,880 --> 00:36:38,678
Do my Cagney impersonation.
526
00:36:41,480 --> 00:36:43,471
You could make it to the woods.
527
00:36:43,680 --> 00:36:47,593
The kid got away. Maybe you could.
What's that?
528
00:36:50,080 --> 00:36:51,479
You didn't hear a word
I said, did you?
529
00:36:55,280 --> 00:36:57,077
What are you doing?
530
00:36:57,280 --> 00:36:59,919
Just cleaning up the man's tractor.
531
00:37:02,960 --> 00:37:05,793
You sure this thing's gonna work?
532
00:37:06,000 --> 00:37:07,956
No question.
533
00:37:08,160 --> 00:37:10,720
It's wired to a small
incendiary device.
534
00:37:10,920 --> 00:37:13,354
That barn'll go up
like a Roman candle.
535
00:37:21,560 --> 00:37:24,358
[ENGINE SPUTTERING]
536
00:37:26,480 --> 00:37:28,152
Battery's dead.
537
00:37:28,360 --> 00:37:29,634
Well, why don't you try the crank.
538
00:37:29,840 --> 00:37:32,479
What's that?
Crank.
539
00:37:33,600 --> 00:37:37,115
All tractors have a crank.
Right.
540
00:37:37,320 --> 00:37:39,197
Don't forget the ignition.
541
00:37:46,280 --> 00:37:48,669
You know, you're pretty smart
for a city boy.
542
00:37:48,880 --> 00:37:51,952
My Uncle Alphonse had a Model T.
543
00:37:52,160 --> 00:37:56,119
Yeah, well, if your Uncle Alphonse
was killed in some battle, I don't want to hear about it.
544
00:37:56,320 --> 00:38:01,269
My Uncle Alphonse was killed
'cause the Model T backfired.
545
00:38:01,480 --> 00:38:04,552
He was hit in the head
with the crank.
546
00:38:04,760 --> 00:38:07,558
I'll probably get run over
by a tractor.
547
00:38:09,520 --> 00:38:12,318
It's empty.
548
00:38:12,520 --> 00:38:15,114
I wonder what else they got
around here for a little juice.
549
00:38:18,080 --> 00:38:19,399
Kerosene.
550
00:38:19,600 --> 00:38:22,114
You sure that's gonna be enough?
551
00:38:25,480 --> 00:38:26,435
Empty.
552
00:38:32,480 --> 00:38:34,755
Hey.
What?
553
00:38:34,960 --> 00:38:37,030
On the wall behind me.
554
00:38:40,680 --> 00:38:41,635
[KEROSENE SLOSHING]
555
00:38:41,840 --> 00:38:43,239
Bingo.
556
00:38:47,200 --> 00:38:52,479
Hold on, buddy. Hold on.
I'm here. I ain't going anywhere.
557
00:38:52,680 --> 00:38:54,955
You sure kerosene works
in a tractor?
558
00:38:55,160 --> 00:39:00,632
Man, 3.2 beer would work in here
if you primed the engine right.
559
00:39:00,840 --> 00:39:04,628
Pardon me for asking,
but do you have a plan?
560
00:39:06,960 --> 00:39:10,509
I'm sure as hell not going to
carry you out on my back.
561
00:39:12,320 --> 00:39:17,030
I get it. It's like the Trojan
horse in reverse, huh?
562
00:39:17,240 --> 00:39:19,037
No, we're gonna go that way.
563
00:39:24,400 --> 00:39:26,356
Hutchinson.
564
00:39:26,560 --> 00:39:28,437
In one minute,
you're gonna start to roast.
565
00:39:33,080 --> 00:39:34,035
[GROANS]
566
00:39:34,240 --> 00:39:35,878
I need some wire.
567
00:39:36,080 --> 00:39:38,469
On the bale of hay.
Right.
568
00:39:51,440 --> 00:39:53,112
[WIRE SNAPS]
569
00:39:56,720 --> 00:39:58,312
Hey, uh...
570
00:40:00,680 --> 00:40:02,272
In case this thing
doesn't work out...
571
00:40:02,480 --> 00:40:05,552
You kidding me? This is
the best plan I ever had.
572
00:40:05,760 --> 00:40:09,070
Well, my leg being
the way it is,
573
00:40:10,080 --> 00:40:12,958
I don't know how far
I'm gonna be able to get.
574
00:40:13,160 --> 00:40:14,912
Of course you will.
575
00:40:18,520 --> 00:40:20,078
I'd like you to have this.
576
00:40:20,280 --> 00:40:23,556
What's that?
My watch.
577
00:40:24,960 --> 00:40:27,838
Oh, Starsky, I couldn't take that.
I wouldn't know how to operate it.
578
00:40:28,040 --> 00:40:31,237
The instructions are in
the bottom drawer of my desk.
579
00:40:32,920 --> 00:40:35,150
Hey, come on. Take it.
580
00:40:36,360 --> 00:40:37,315
Hey.
581
00:40:41,720 --> 00:40:44,871
All right, but you get it back
as soon as we get out of here.
582
00:40:45,080 --> 00:40:46,957
Naturally.
Right.
583
00:40:47,880 --> 00:40:50,269
Are you sure you're gonna
be able to start this thing?
584
00:40:50,480 --> 00:40:51,833
It's a piece of cake.
585
00:40:57,440 --> 00:41:00,000
Get in the wagon.
586
00:41:01,880 --> 00:41:04,394
Get in the wagon!
It's hot!
587
00:41:05,760 --> 00:41:06,795
Go on, get in there!
588
00:41:07,000 --> 00:41:11,312
Can't you get that thing started?
I'm working on it!
589
00:41:11,560 --> 00:41:13,915
590
00:41:22,960 --> 00:41:25,520
[CHUCKLING]
591
00:41:34,280 --> 00:41:37,113
Where are they?
In the wagon, you idiot.
592
00:41:42,800 --> 00:41:45,598
Around to the side. Come on.
593
00:41:53,400 --> 00:41:55,152
Keep your eye on anyone
coming out the back.
594
00:41:55,360 --> 00:41:56,588
Right.
595
00:42:05,800 --> 00:42:07,950
Check the other rooms.
596
00:42:29,840 --> 00:42:31,717
Aah!
597
00:42:55,000 --> 00:42:56,956
Did you get 'em, Bagley?
598
00:43:06,360 --> 00:43:08,476
[SCREAMING]
599
00:43:11,400 --> 00:43:14,039
Put your thumbs in your ears.
600
00:43:24,560 --> 00:43:25,788
BAGLEY:
Delano!
601
00:43:27,280 --> 00:43:29,236
Delano!
602
00:43:29,440 --> 00:43:31,635
Where are you?
603
00:43:34,920 --> 00:43:37,832
Hutchinson! You're gonna die!
604
00:43:38,040 --> 00:43:41,032
'Cause even if you get me,
I'm gonna take you with me.
605
00:44:04,560 --> 00:44:06,437
BAGLEY:
Hutchinson!
606
00:44:06,640 --> 00:44:08,596
Hutchinson!
607
00:45:03,360 --> 00:45:05,794
[BUZZING]
608
00:45:06,000 --> 00:45:07,194
[GUNSHOT]
609
00:45:10,400 --> 00:45:13,392
[PANTING]
610
00:45:14,720 --> 00:45:16,836
STARSKY: Need any help?
HUTCH: What about the other guy?
611
00:45:17,040 --> 00:45:18,837
Got him cuffed outside.
612
00:45:20,320 --> 00:45:23,073
Well, that's two. Where's three?
613
00:45:23,280 --> 00:45:25,111
He's in the john.
614
00:45:27,320 --> 00:45:29,436
He's indisposed, huh?
Yeah.
615
00:45:29,640 --> 00:45:33,633
Well, I'm glad to see
that my plan worked.
616
00:45:33,840 --> 00:45:36,559
What do you mean,
your plan?
617
00:45:36,760 --> 00:45:41,709
Well, if that's the way you
feel about it, give me back my watch.
618
00:45:41,920 --> 00:45:43,876
All right.
619
00:45:58,320 --> 00:45:59,992
620
00:46:01,000 --> 00:46:02,479
Excuse me.
621
00:46:02,680 --> 00:46:04,591
I have some business
in the john.
622
00:46:13,880 --> 00:46:15,632
623
00:46:23,760 --> 00:46:25,557
Thanks, Riley.
624
00:46:25,920 --> 00:46:28,912
Hey. I thought you were gonna
take the rest of the week off.
625
00:46:29,120 --> 00:46:32,590
Oh, the life of leisure
doesn't really agree with me. Thanks for saving me some.
626
00:46:32,800 --> 00:46:35,553
Uh-huh. How's the kid?
What kid?
627
00:46:37,560 --> 00:46:41,917
Joey.
Oh. I don't know.
628
00:46:42,120 --> 00:46:44,031
Haven't seen her yet.
Oh, yeah?
629
00:46:44,240 --> 00:46:45,434
What ever happened
to your heavy date?
630
00:46:45,640 --> 00:46:48,837
Ah, we were just kidding around.
631
00:46:49,040 --> 00:46:52,555
Well, maybe you were,
maybe you weren't.
632
00:46:52,760 --> 00:46:54,591
You know what they say.
What's that?
633
00:46:54,800 --> 00:46:57,439
"Hell hath no fury like
a scrawny weed scorned."
634
00:46:57,640 --> 00:46:59,835
Oh. She's probably forgotten
all about me by now.
635
00:47:00,040 --> 00:47:00,995
Probably has.
636
00:47:02,440 --> 00:47:03,668
[CLEARS THROAT]
637
00:47:05,040 --> 00:47:06,473
Forget the line-up, Captain.
That's him.
638
00:47:06,680 --> 00:47:08,477
Hi, Babycakes.
Don't "Babycakes" me,
639
00:47:08,680 --> 00:47:10,079
you creep.
Throw the book at him.
640
00:47:10,280 --> 00:47:12,510
Contributing to the delinquency
of a minor.
641
00:47:12,720 --> 00:47:14,551
Starsky, you're busted.
Huh?
642
00:47:14,760 --> 00:47:18,435
The charge is First Degree
Breach of Promise.
643
00:47:24,160 --> 00:47:26,116
644
00:47:54,120 --> 00:47:56,076
Subtitles by
SDI Media Group
645
00:47:56,126 --> 00:48:00,676
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.