All language subtitles for Starsky And Hutch s03e14 111 Heavyweight.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:01,628 2 00:00:01,840 --> 00:00:02,955 [TYRES SCREECHING] 3 00:00:03,160 --> 00:00:04,195 [SPEAKING INDISTINCTLY] 4 00:01:03,000 --> 00:01:04,558 [EXPLODES] 5 00:01:09,520 --> 00:01:11,670 6 00:01:28,280 --> 00:01:29,599 Hey, Jake. 7 00:01:29,800 --> 00:01:32,473 Still here, huh, Spense? Everybody else has gone home. 8 00:01:32,680 --> 00:01:36,753 Yeah, just stretching out the hours a bit. I need all the overtime I can get. 9 00:01:36,960 --> 00:01:40,714 Hey, why aren't you sleeping in your car? You're gonna catch cold out here. 10 00:01:40,920 --> 00:01:42,876 Good idea. 11 00:01:43,080 --> 00:01:45,071 12 00:02:00,920 --> 00:02:02,353 [BANGING] 13 00:02:02,560 --> 00:02:04,118 [WOOD CREAKING] 14 00:02:41,680 --> 00:02:43,750 Get the invoice. Yes, Mr Gavin. 15 00:03:06,320 --> 00:03:08,550 BERL: A cop? 16 00:03:11,680 --> 00:03:13,636 Get him out of here. 17 00:03:22,560 --> 00:03:24,198 18 00:03:24,720 --> 00:03:26,950 STARSKY: You should've seen this chick I was with last night. 19 00:03:27,160 --> 00:03:29,276 HUTCH: Yeah? Flies LA to Honolulu, 20 00:03:29,480 --> 00:03:31,994 HUTCH: Uh-huh. She don't even need a plane. 21 00:03:32,200 --> 00:03:35,590 I'm telling you, Hutch, she's an angel. 22 00:03:36,520 --> 00:03:38,476 I think I'm in love. 23 00:03:40,000 --> 00:03:41,558 Ahh! 24 00:03:44,040 --> 00:03:46,190 You ought to try sleeping. Just put it down there. 25 00:03:46,400 --> 00:03:49,551 Right. You know, if you're gonna hoot with the owls all night, 26 00:03:49,760 --> 00:03:51,796 you gotta be up to soar with the eagles in the morning. 27 00:03:52,000 --> 00:03:54,673 Yeah, well, this turkey's wings are worn down to stubs. 28 00:03:54,880 --> 00:03:58,316 I just left Burglary. STARSKY: Welcome back. 29 00:03:58,520 --> 00:04:00,795 Theft of goods in the warehouse district is running into millions. 30 00:04:01,000 --> 00:04:03,389 They think Haley Gavin's behind it. 31 00:04:03,600 --> 00:04:06,751 Gavin? Shipping, warehousing, trucking? 32 00:04:06,960 --> 00:04:09,269 Got himself kicked out of the unions? Thinks of himself as a sportsman? 33 00:04:09,480 --> 00:04:12,074 Yeah, he did that waltz routine with the Senate anti-crime sub-committee. 34 00:04:12,280 --> 00:04:13,713 Well, that's a Burglary Division problem. 35 00:04:13,920 --> 00:04:15,512 Not any more. 36 00:04:15,720 --> 00:04:18,188 Detective Frank Marchetti. 37 00:04:19,040 --> 00:04:21,679 He was working undercover down there, and they found his body this morning. 38 00:04:21,880 --> 00:04:23,916 He was married and had two kids. 39 00:04:24,200 --> 00:04:25,997 40 00:04:39,400 --> 00:04:41,436 Hey, take five. I'm gonna get some water. 41 00:04:41,640 --> 00:04:43,915 All right. Well... 42 00:04:53,280 --> 00:04:56,272 It's making your body firm and irresistible. 43 00:04:56,480 --> 00:04:59,916 Last night, I had Sharon over for a candlelight dinner. 44 00:05:00,120 --> 00:05:01,633 Yeah? 45 00:05:01,840 --> 00:05:07,039 Nice bottle of Beaujolais wine, soft music. 46 00:05:07,240 --> 00:05:10,312 You know what happened? Food poisoning. 47 00:05:10,520 --> 00:05:12,988 I fell asleep on the couch. 48 00:05:16,040 --> 00:05:18,873 Why don't you fellas break for the afternoon. We'll finish the job. 49 00:05:19,080 --> 00:05:22,675 We're old hands at this. You must be three angels of mercy. 50 00:05:22,880 --> 00:05:24,677 I was just telling my partner how sore my back was. 51 00:05:24,880 --> 00:05:27,599 Yeah, but we don't need any help, do we? 52 00:05:28,520 --> 00:05:30,397 We've almost got this thing half-loaded as it is. 53 00:05:30,600 --> 00:05:33,797 That's the idea, pal. Just think of all the trouble you saved us. 54 00:05:34,000 --> 00:05:35,991 Why don't we all work together, hmm? 55 00:05:36,200 --> 00:05:39,431 You know, the happy brotherhood of labour. Happy hands, busy feet. 56 00:05:40,120 --> 00:05:42,156 Take a hike. What? 57 00:05:42,360 --> 00:05:46,194 Oh, I don't know, I kind of like it around here. Don't you like it here? 58 00:05:46,400 --> 00:05:51,918 Well, it's not exactly Palm Springs, but it'll do. 59 00:05:52,120 --> 00:05:53,599 Didn't you new guys get the word? 60 00:05:53,800 --> 00:05:54,835 What's that? What word? 61 00:05:55,040 --> 00:05:58,271 We work wherever we wanna work. And whenever we want to. 62 00:05:59,240 --> 00:06:02,710 Hey, just leave them alone, huh? They're working with me. 63 00:06:08,160 --> 00:06:09,752 Hey, I didn't know you were working here, Spense. 64 00:06:09,960 --> 00:06:12,599 Well, I am, huh? 65 00:06:12,800 --> 00:06:16,031 We're gonna finish up. See you around. 66 00:06:16,240 --> 00:06:18,549 Take care, Spense, huh? 67 00:06:23,720 --> 00:06:26,393 You got some pretty nice moves there. Ever do any fight...? 68 00:06:26,600 --> 00:06:29,114 Spense. Jimmy Spenser. Yeah, that's me. 69 00:06:29,320 --> 00:06:30,719 Jimmy Spense? Yeah. 70 00:06:30,920 --> 00:06:33,115 Hey, I saw you fight down at the sports arena. 71 00:06:33,320 --> 00:06:37,677 Yeah, yeah, I been around a while. You know, nothing big lately, but I got a nice warm-up tonight. 72 00:06:37,880 --> 00:06:39,279 No wonder these guys give you some room. 73 00:06:39,480 --> 00:06:41,869 Hey, I appreciate that. I wasn't about to go a round with those turkeys. 74 00:06:42,080 --> 00:06:44,036 Yeah, just forget it, huh? Listen, listen. 75 00:06:44,240 --> 00:06:46,629 I'm just saving my pay cheque, huh? 76 00:06:46,840 --> 00:06:49,718 Come here, I gotta tell you something. See these two guys, this Berl and Cruiser? 77 00:06:49,920 --> 00:06:53,276 I'd steer clear of them. They work for a guy named Gavin. They play real rough. 78 00:06:53,480 --> 00:06:55,789 How rough? Well, just take my advice. 79 00:06:56,000 --> 00:06:59,788 Keep your mouth shut, mind your own business, everything'll be fine. 80 00:07:00,000 --> 00:07:01,228 Let's go. 81 00:07:01,440 --> 00:07:03,192 82 00:07:03,400 --> 00:07:06,676 Hey, Spense, didn't you take Billy Coyle at the Garden about six years ago? 83 00:07:06,880 --> 00:07:09,348 Eighth-round knockout. The kid was really something. 84 00:07:09,560 --> 00:07:11,437 'Cause he was fighting middleweight then. 85 00:07:11,640 --> 00:07:13,392 Yeah, a few thousand beers ago. 86 00:07:13,600 --> 00:07:16,433 Yeah, you were really up there, weren't you? There was some talk about a title fight or something. 87 00:07:16,640 --> 00:07:19,950 Ranked number three. They said he was another Tony Zale. 88 00:07:20,160 --> 00:07:22,549 And the kid's still got a lot of good fighting left in him. 89 00:07:22,760 --> 00:07:26,912 Get my number-one fan club, huh? He's the only guy I know who still calls me "kid." 90 00:07:27,120 --> 00:07:29,031 You two been together a long time? 91 00:07:29,240 --> 00:07:32,232 Ever since I seen him lay three guys out on the loading dock 92 00:07:32,440 --> 00:07:34,874 twelve years ago. 93 00:07:35,080 --> 00:07:37,753 Pro written all over him. Like I said to Gavin... 94 00:07:37,960 --> 00:07:42,397 Gavin? Haley Gavin? What's he got to do with Spense? 95 00:07:43,760 --> 00:07:44,988 Uh... 96 00:07:45,200 --> 00:07:47,270 He's... He's sort of Spense's angel. 97 00:07:47,480 --> 00:07:50,836 You know, he, uh, keeps him working in-between fights and helps 98 00:07:51,040 --> 00:07:52,712 get him a match or two every now and then. 99 00:07:52,920 --> 00:07:54,717 I heard a lot of stories about Gavin. 100 00:07:55,920 --> 00:07:58,195 Is it true that he's, uh, in with the mob? 101 00:08:02,240 --> 00:08:07,268 Nah. Hey, uh, look, we can't be sitting around here sucking up beer all day. 102 00:08:07,480 --> 00:08:09,710 We gotta get down to the gym and work the heavy bag. 103 00:08:09,920 --> 00:08:11,751 Yeah, let's go. See you guys tonight. 104 00:08:11,960 --> 00:08:13,837 Your fight? I wouldn't miss it. Yeah. 105 00:08:14,040 --> 00:08:17,669 Hey, he's a nice guy. But in my day, I didn't train on beer. 106 00:08:17,880 --> 00:08:19,108 Oh, come on, you never fought. 107 00:08:19,320 --> 00:08:22,153 Golden Gloves. Think I was born with my nose this way? 108 00:08:22,360 --> 00:08:25,352 Nah. Your mother would've refused delivery. 109 00:08:26,480 --> 00:08:28,436 110 00:08:32,440 --> 00:08:34,590 [CROWD CHEERING] 111 00:08:35,520 --> 00:08:37,272 [SPEAKING INDISTINCTLY] 112 00:08:40,600 --> 00:08:41,828 Go! 113 00:08:42,040 --> 00:08:47,512 Now, listen. Now, this Wayne kid is tough, but you can get over his left lead. All right? 114 00:08:47,720 --> 00:08:50,473 A body combination, then over. You got it? 115 00:08:50,680 --> 00:08:52,955 I got it. I'm into it. All right. And look out for his right. 116 00:08:53,160 --> 00:08:56,914 And don't box him, and don't let him wear you out. 117 00:08:57,120 --> 00:08:58,838 I got you. I remember, get to him early. 118 00:08:59,040 --> 00:09:00,632 Right. All right. 119 00:09:00,840 --> 00:09:02,558 Hey, Spense, how are you feeling? 120 00:09:02,760 --> 00:09:05,069 I'm feeling great, Mr Gavin. I'm feeling great! 121 00:09:07,080 --> 00:09:08,991 The kid is really sharp, Mr Gavin. 122 00:09:09,200 --> 00:09:11,350 He's gonna give Booker Wayne the course tonight. 123 00:09:11,560 --> 00:09:15,951 Listen, this Wayne kid's on the way up. The Eastern boys think he's got a shot at the title. 124 00:09:16,160 --> 00:09:20,199 Well, after tonight, they'll be talking about Jimmy Spenser for a title shot, eh? 125 00:09:22,040 --> 00:09:24,759 Now, look, Spense, there's been a lot of money put down on this fight. 126 00:09:24,960 --> 00:09:29,715 And a lot of it's mine. I won't let you down, Mr Gavin. 127 00:09:29,920 --> 00:09:35,711 You don't understand. We don't want Booker Wayne to lose tonight. 128 00:09:35,920 --> 00:09:38,878 Now, you let him work you over a couple of rounds, and go down in the third. 129 00:09:46,000 --> 00:09:48,753 Hey, come on, I could take this bum, you know. 130 00:09:48,960 --> 00:09:53,033 Of course you could, Spense, but that ain't the way it's gonna happen. 131 00:09:53,960 --> 00:09:57,669 I've given my associates certain assurances. 132 00:09:57,880 --> 00:10:01,395 Now, we're counting on you, Spense. Don't let us down. 133 00:10:01,600 --> 00:10:03,511 Don't do anything stupid. 134 00:10:07,920 --> 00:10:10,070 Maybe you'll win next time. 135 00:10:12,840 --> 00:10:16,071 The third round. I hold you responsible, Jeeter. 136 00:10:22,480 --> 00:10:24,835 137 00:10:28,200 --> 00:10:31,351 I... I can take him. You know that I can take him. 138 00:10:31,560 --> 00:10:32,879 No, no, no. No, no, no. 139 00:10:33,080 --> 00:10:37,471 I could've taken him. Come on, Jeeter, I could've taken him. 140 00:10:43,080 --> 00:10:45,071 141 00:10:48,560 --> 00:10:50,516 [CROWD CHEERING] 142 00:10:50,720 --> 00:10:52,358 [BELL RINGS] 143 00:10:52,560 --> 00:10:54,312 MAN: Come on! Come on! 144 00:10:57,880 --> 00:11:00,110 Come on, Spense! 145 00:11:09,920 --> 00:11:11,956 The left! The left! 146 00:11:15,040 --> 00:11:18,157 Oh, this is so exciting! I've never seen a real-life prizefight. 147 00:11:18,360 --> 00:11:20,396 Watch Spense. 148 00:11:21,600 --> 00:11:23,875 Come on, keep your hands up! Keep your hands up! Keep your hands up! 149 00:11:27,320 --> 00:11:28,548 Whoa! 150 00:11:33,880 --> 00:11:35,472 Booker can take a punch. Yeah. 151 00:11:43,600 --> 00:11:46,273 Hey, what's the matter? Are you blind? He slipped! 152 00:11:46,880 --> 00:11:50,395 All right? All right, come on. Let's go. 153 00:11:59,000 --> 00:12:01,230 Come on, Jimmy! 154 00:12:07,200 --> 00:12:10,317 Go get him! Go get him! 155 00:12:10,760 --> 00:12:12,955 All right, let's go. Keep your hands up! Keep your hands up! 156 00:12:15,200 --> 00:12:17,316 Punch, Spense! 157 00:12:19,040 --> 00:12:20,189 [BELL RINGS] 158 00:12:20,400 --> 00:12:21,674 Whoa! 159 00:12:29,520 --> 00:12:31,715 It's OK, Spense. You're gonna be OK. 160 00:12:34,080 --> 00:12:36,992 Oh! How terrific! Who won? 161 00:12:42,880 --> 00:12:44,438 [BELL RINGS] 162 00:12:53,760 --> 00:12:55,910 [CROWD YELLING] 163 00:12:56,320 --> 00:12:58,436 Hey, shut up! Hey! 164 00:13:03,960 --> 00:13:06,076 Keep your gloves up! Keep them up! 165 00:13:08,000 --> 00:13:09,718 Come on, Spense! 166 00:13:11,560 --> 00:13:13,118 [BELL RINGS] 167 00:13:13,600 --> 00:13:16,558 All right, all right. You all right there, kid? 168 00:13:17,320 --> 00:13:22,314 I think I'm gonna be sick. Boy, Spense is getting killed. 169 00:13:22,520 --> 00:13:25,512 Oh, that one's Spenser. 170 00:13:32,560 --> 00:13:36,235 This is the third. Don't let him hurt you, kid. 171 00:13:36,440 --> 00:13:39,034 Just lay there a few seconds after the count. 172 00:13:44,560 --> 00:13:46,118 [BELL RINGS] 173 00:13:47,560 --> 00:13:49,437 Come on, Spense! Go! 174 00:14:05,040 --> 00:14:07,713 Get up! Get up, Pop! 175 00:14:07,920 --> 00:14:11,390 Get up! Get up, Pop! 176 00:14:12,680 --> 00:14:14,352 REFEREE: One, two, three... 177 00:14:14,560 --> 00:14:16,312 Come on, get up! Get up! Get up! 178 00:14:16,520 --> 00:14:18,476 Get up! 179 00:14:18,680 --> 00:14:20,033 Get up! 180 00:14:20,240 --> 00:14:22,117 REFEREE: ...six, seven, eight, nine... 181 00:14:28,440 --> 00:14:29,998 OK, let's go. 182 00:14:30,640 --> 00:14:32,278 All right! All right! 183 00:14:42,080 --> 00:14:43,877 That's it! That's my dad! 184 00:14:44,080 --> 00:14:46,389 What? That's my pops! 185 00:14:46,600 --> 00:14:49,194 Spenser's your old man? Hey! Yeah, ain't he terrific? 186 00:14:49,400 --> 00:14:52,312 REFEREE: ...eight, nine, ten. You're out! 187 00:14:57,120 --> 00:14:58,348 Winner! 188 00:14:59,440 --> 00:15:00,759 Champ, right here! 189 00:15:00,960 --> 00:15:02,632 Here's your fighter boy. 190 00:15:02,840 --> 00:15:04,956 ANNOUNCER [ON PA]: The winner by a knockout, Jimmy Spenser! 191 00:15:05,160 --> 00:15:06,878 Spense, you really blew it. 192 00:15:10,040 --> 00:15:12,156 Do you know what you did? I did it, didn't I? 193 00:15:12,360 --> 00:15:13,588 Were you...? Let me ask you something. 194 00:15:13,800 --> 00:15:16,189 Let me ask you something! Would you let your kid see you quit like that? 195 00:15:16,400 --> 00:15:17,628 They're gonna be looking for you. 196 00:15:17,840 --> 00:15:19,398 You better get out of here, fast! I don't care. 197 00:15:19,600 --> 00:15:20,828 Pop. You got him, Pop. Hey, Stevie! 198 00:15:21,040 --> 00:15:24,874 I was so excited when I saw you there. You know, you shouldn't have come. Your ma's gonna be mad at you. 199 00:15:25,080 --> 00:15:27,958 Congratulations, champ. I thought he had you. 200 00:15:28,160 --> 00:15:30,469 But you came through when the chips were down. 201 00:15:31,560 --> 00:15:33,073 Say hello to Sharon. Sharon. 202 00:15:33,280 --> 00:15:34,679 Hi. JEETER: Oh, please, everybody. 203 00:15:34,880 --> 00:15:36,233 Uh, Spenser's gotta get dressed. 204 00:15:36,440 --> 00:15:37,759 Yeah, excuse me. Can you please leave? 205 00:15:37,960 --> 00:15:39,313 You too, Stevie. Come on. 206 00:15:39,520 --> 00:15:41,511 Give him a break. 207 00:15:41,880 --> 00:15:43,108 You OK? 208 00:15:43,360 --> 00:15:45,157 Yeah. Look, I'm in kind of a hurry, huh? 209 00:15:45,360 --> 00:15:48,318 You guys do me a favour, take Stevie home. He'll tell you where. 210 00:15:49,240 --> 00:15:51,470 Yeah, no trouble. You sure you're all right? 211 00:15:52,320 --> 00:15:56,632 Yeah. Look, I really appreciate you two guys stopping by. 212 00:15:56,840 --> 00:15:58,751 You mind your mum, huh? OK. 213 00:15:58,960 --> 00:16:00,518 OK. It was a good fight. 214 00:16:00,720 --> 00:16:03,314 Yeah, thanks. Bye. 215 00:16:09,960 --> 00:16:11,473 This whole fighting trip really turns me on. 216 00:16:11,680 --> 00:16:13,159 Yeah. It's so animal. 217 00:16:13,360 --> 00:16:14,793 Speaking of which, uh... 218 00:16:15,000 --> 00:16:17,639 Hutch, will you drop Sharon and I off? 219 00:16:17,840 --> 00:16:20,434 I promised her I'd show her my Ventures collection. 220 00:16:20,640 --> 00:16:23,074 Starsk. What? 221 00:16:23,280 --> 00:16:26,750 Did you notice that Spenser was in such a hurry to get out of here he didn't even bother taking a shower? 222 00:16:26,960 --> 00:16:29,155 Well, probably didn't have a date. 223 00:16:29,360 --> 00:16:33,797 Yeah. Uh, Sharon, excuse me. Would you mind taking Stevie home? 224 00:16:34,000 --> 00:16:35,353 I've got some business with Starsky. 225 00:16:35,560 --> 00:16:37,915 Hey, Sharon is going to Honolulu in the morning. 226 00:16:38,120 --> 00:16:39,519 Have a nice trip. 227 00:16:39,720 --> 00:16:42,871 You keep this up, and you'll be back in the bullpen before long. 228 00:16:45,040 --> 00:16:46,712 Goodnight, Stevie. Good night. 229 00:16:47,720 --> 00:16:50,757 I smell something back in there more than stale sweat. More like fear. 230 00:16:50,960 --> 00:16:53,520 Yeah, well, I smell something right here. It's called frustration. 231 00:16:53,720 --> 00:16:56,712 Spenser's our best lead to Gavin. And he did stand up with us. 232 00:16:56,920 --> 00:16:58,911 233 00:17:13,360 --> 00:17:15,999 For crying out loud, Spense, will you hurry up? These guys don't fool around. 234 00:17:16,200 --> 00:17:17,428 Yeah, I'm hurrying. 235 00:17:17,640 --> 00:17:18,868 [DOOR SLAMS] 236 00:17:19,320 --> 00:17:22,312 Hey, wait a minute, guys. Can't we talk this over? 237 00:17:28,560 --> 00:17:31,120 You should've taken the fall, Spense. 238 00:17:31,320 --> 00:17:33,834 Because now you're gonna take one for good. 239 00:17:35,080 --> 00:17:36,149 [DOOR OPENS] 240 00:18:09,600 --> 00:18:11,113 Let's go! 241 00:18:17,760 --> 00:18:19,318 HUTCH: With love from the boys at work. 242 00:18:19,520 --> 00:18:22,478 Five'll get you ten one Haley Gavin was behind that. 243 00:18:22,680 --> 00:18:25,194 How you doing, champ? Some kind of night, huh? 244 00:18:25,400 --> 00:18:26,958 You mind telling us what that was all about? 245 00:18:27,160 --> 00:18:30,789 I don't know. It was just a misunderstanding, I guess. 246 00:18:31,000 --> 00:18:34,834 Oh, come off it, Spense. Gavin just knocked your head. We can help. 247 00:18:35,040 --> 00:18:37,235 You can help? 248 00:18:40,560 --> 00:18:42,278 I got you. 249 00:18:42,480 --> 00:18:46,155 Now, we think Gavin had something to do with the murder of a cop. 250 00:18:49,960 --> 00:18:51,598 Maybe you can help us. 251 00:18:53,720 --> 00:18:56,439 I didn't know that guy was a cop. 252 00:18:56,640 --> 00:18:59,279 Yeah, he worked in the warehouse district undercover. 253 00:18:59,480 --> 00:19:02,153 Didn't know he was dead. What's that supposed to mean? 254 00:19:04,000 --> 00:19:06,560 OK, look, you guys are real handy. I mean, you're real good with what you do. 255 00:19:06,760 --> 00:19:10,799 And I appreciate you helping me out. But I don't know nothing. Just leave me alone, OK? 256 00:19:11,000 --> 00:19:13,150 And I thank you. 257 00:19:16,600 --> 00:19:18,352 You're welcome. 258 00:19:29,840 --> 00:19:32,308 I don't remember you on the bill tonight. 259 00:19:32,520 --> 00:19:34,988 What happened tonight? Did the wrong guy win? 260 00:19:36,680 --> 00:19:38,511 Hey, who are you guys? 261 00:19:38,720 --> 00:19:40,870 Let's just say we've got a vested interest. 262 00:19:41,080 --> 00:19:44,390 So, Spenser was supposed to play the dive routine, huh? 263 00:19:44,600 --> 00:19:46,716 Only, he didn't follow the script, right? 264 00:19:46,920 --> 00:19:48,353 I don't know what you're talking about. 265 00:19:48,600 --> 00:19:52,878 No? Well, somebody tried to put Spense in a box tonight. 266 00:19:53,080 --> 00:19:54,798 We think it might be Haley Gavin. 267 00:19:57,000 --> 00:20:01,437 Look, if you're really friends of Spense, just stay out of it. He's in enough trouble already. 268 00:20:01,760 --> 00:20:03,830 269 00:20:13,120 --> 00:20:15,315 STARSKY: I'm Detective Starsky, and this is Detective Hutchinson. 270 00:20:15,520 --> 00:20:17,875 Can we come in and talk to you for a couple of minutes, Mrs Spenser? 271 00:20:18,080 --> 00:20:19,513 Of course. Come in. 272 00:20:21,360 --> 00:20:23,920 If it's about Stevie, he's never been in any kind of trouble. 273 00:20:24,120 --> 00:20:26,509 No, no, it's not about Stevie, it's about your husband. 274 00:20:26,720 --> 00:20:29,393 Well, I haven't seen James in two years. We're separated. 275 00:20:29,600 --> 00:20:30,919 Your husband's in some kind of trouble. 276 00:20:31,120 --> 00:20:34,157 He may be hiding somewhere. We'd like to talk to him, but we can't find him. 277 00:20:34,360 --> 00:20:37,033 Well, he won't come here. I can't help you. 278 00:20:39,960 --> 00:20:41,712 Maybe you don't understand. 279 00:20:41,920 --> 00:20:46,118 Some people want to hurt your husband. You do care what happens to him, don't you? 280 00:20:46,320 --> 00:20:47,912 I used to care very much. 281 00:20:49,840 --> 00:20:54,197 I stopped going to his fights. I couldn't bear it. 282 00:20:54,400 --> 00:20:59,394 Watching the man that I loved getting brutally beaten and calling it a profession. 283 00:21:02,720 --> 00:21:03,948 Yeah, 284 00:21:04,280 --> 00:21:09,229 well, if he calls you, will you let us know? 285 00:21:11,560 --> 00:21:13,039 Thank you. 286 00:21:14,200 --> 00:21:15,952 Thanks for your time. 287 00:21:16,200 --> 00:21:18,156 288 00:21:40,560 --> 00:21:41,834 Well... 289 00:21:42,040 --> 00:21:44,679 Spenser didn't show up, but his two friends did. 290 00:21:44,880 --> 00:21:47,155 I find that very interesting. 291 00:21:47,360 --> 00:21:49,112 It got awful tight awful fast. 292 00:21:49,320 --> 00:21:51,311 Spenser's been at the warehouse a long time. 293 00:21:51,520 --> 00:21:53,795 If he ever decided to talk to the wrong people... 294 00:21:54,000 --> 00:21:55,479 You think maybe they're cops? 295 00:21:55,680 --> 00:22:00,151 I think Jimmy Spenser is a liability we can no longer afford. 296 00:22:00,360 --> 00:22:01,873 We read you, boss. 297 00:22:06,640 --> 00:22:08,835 [J AZZ MUSIC PLAYS ON RADIO] 298 00:22:20,960 --> 00:22:25,988 Just checking to be sure you're alive. Boy, you look a mess. 299 00:22:27,480 --> 00:22:31,439 You don't get points for neatness when you're undercover. 300 00:22:31,640 --> 00:22:33,312 Besides, I overslept. 301 00:22:34,000 --> 00:22:35,672 Oh... 302 00:22:35,880 --> 00:22:39,793 So, young Lochinvar went dashing after the beautiful princess again last night? 303 00:22:40,960 --> 00:22:42,188 I called her. Mm-hmm. 304 00:22:42,920 --> 00:22:46,629 She'd washed her hair. She was already asleep. 305 00:22:46,840 --> 00:22:49,957 Mr Excitement, I think you're losing your touch there. 306 00:22:52,080 --> 00:22:55,709 She's crazy about me. I can tell. 307 00:22:55,920 --> 00:23:00,914 It's just that she's going through a very heavy experience with her ex-fiancé. 308 00:23:01,120 --> 00:23:02,394 Uh-huh. 309 00:23:02,600 --> 00:23:06,878 She needs space, that's all. Why don't you leave town. 310 00:23:07,080 --> 00:23:08,672 Well. What's happening? Hey, Huggy. 311 00:23:08,880 --> 00:23:12,350 Has your intelligence network down on flophouse row come up with anything on Jimmy Spenser? 312 00:23:12,560 --> 00:23:15,279 Look, it ain't easy finding a guy who looks like he's been in a fight. 313 00:23:15,480 --> 00:23:17,391 Fits half the clientele in that part of town. 314 00:23:17,600 --> 00:23:21,752 If it was easy, we wouldn't need a man with your expertise. 315 00:23:21,960 --> 00:23:25,157 In that case, a dude fitting Spenser's description 316 00:23:25,360 --> 00:23:28,079 checked into the Dolphin Hotel last night. 317 00:23:29,800 --> 00:23:31,711 What are we doing here? Pit stop. 318 00:23:31,920 --> 00:23:33,478 Oh, yeah. 319 00:23:33,680 --> 00:23:35,636 320 00:24:02,880 --> 00:24:05,440 How'd you guys find me? We're good at what we do. 321 00:24:05,640 --> 00:24:09,349 It's just a matter of time till Gavin talks to the same people that we did. Look, Spenser, 322 00:24:09,560 --> 00:24:11,198 help us put Gavin on ice, please. 323 00:24:12,040 --> 00:24:14,156 You guys know what you're tying in to? 324 00:24:14,360 --> 00:24:17,830 I mean, they already killed one of you cops. 325 00:24:20,440 --> 00:24:23,193 I saw it. You see, I didn't know Marchetti was a cop. 326 00:24:23,400 --> 00:24:25,630 I thought he was some turkey they'd caught stealing. 327 00:24:25,840 --> 00:24:28,434 Who's "they"? Gavin and his monkeys. 328 00:24:28,640 --> 00:24:33,156 They hit Marchetti over the head. Remember, I told you guys, I didn't know the guy was dead. 329 00:24:33,360 --> 00:24:35,430 Looks like we got a case we could take to the DA. 330 00:24:35,640 --> 00:24:39,428 There's no way. You see, they already want a piece of me for not taking the dive, 331 00:24:39,640 --> 00:24:44,839 and if they thought I knew about the cop, huh, my life wouldn't be worth a cup of coffee. 332 00:24:45,040 --> 00:24:48,077 You guys know what would happen if I took the stand? They'd go after Jeeter and my kid. 333 00:24:48,280 --> 00:24:52,876 Hey, hold it. Look, I know you guys are cops, but you can't fight a guy like Gavin. 334 00:24:53,080 --> 00:24:55,958 All right, you want protection, you got it. For you and your family. 335 00:24:56,160 --> 00:25:00,199 Hey, let me tell you something. I learned the rules a long time ago. 336 00:25:00,400 --> 00:25:03,597 You keep your mouth shut, and you stay in line, and that's the way it is. 337 00:25:03,800 --> 00:25:07,509 We could always haul you in. We could hold you as a material witness. 338 00:25:07,720 --> 00:25:09,631 You'd rot before I said a damn thing. 339 00:25:09,840 --> 00:25:13,549 Look, Spense, we know you're afraid for your family, 340 00:25:13,760 --> 00:25:17,389 but if we could get Gavin, if we could lock him up, lock him up real good, that'd be the end of it. 341 00:25:17,600 --> 00:25:19,670 No, uh-uh, just get out of here. Just leave me alone. 342 00:25:19,880 --> 00:25:22,952 I ain't gonna say nothing. I ain't gonna be no hero. Get... Just get out of here. 343 00:25:23,160 --> 00:25:25,879 Hey, and if you guys come back looking for me, I ain't gonna be anyplace. 344 00:25:28,560 --> 00:25:30,949 I guess we just had you figured wrong. 345 00:25:31,160 --> 00:25:34,357 Thought you were a bigger man than that. See you around. 346 00:25:35,320 --> 00:25:37,151 Yeah, see you around. 347 00:25:37,480 --> 00:25:39,835 348 00:25:56,960 --> 00:25:58,359 Booker Wayne? 349 00:25:59,640 --> 00:26:02,279 Saw your fight last night. Beat it. Can't you see I'm working? 350 00:26:02,480 --> 00:26:05,836 After last night, I'd say you need it. Lucky shot. 351 00:26:06,040 --> 00:26:09,430 I had him all the way. Only, Spenser forgot his cue. 352 00:26:14,520 --> 00:26:17,637 Hey, Ralph, take five, man. 353 00:26:20,680 --> 00:26:22,636 What are you guys talking about? 354 00:26:26,240 --> 00:26:31,268 The fix was in, Booker, my man. Don't tell me you didn't know about it. 355 00:26:34,440 --> 00:26:38,592 Hey, man, look. I don't need no fix to take a bum like that. 356 00:26:38,800 --> 00:26:42,270 And don't write no cheques with your mouth that you can't cash with the real... 357 00:26:43,240 --> 00:26:46,152 Somebody paid a visit to Jimmy Spenser last night with bats and pipes. 358 00:26:46,360 --> 00:26:48,032 Almost put him in cold storage. 359 00:26:50,480 --> 00:26:53,233 Well, that's his problem. That's cold, man. 360 00:26:54,800 --> 00:26:59,794 Hey, you listen up. All my life, I've been down with the world on my back. 361 00:27:00,000 --> 00:27:02,389 And nobody ever gave me nothing. 362 00:27:02,600 --> 00:27:06,957 Everything that I got, I took, with these. 363 00:27:07,160 --> 00:27:11,711 So don't tell me nothing about Jimmy Spenser, 'cause I don't wanna hear it. 364 00:27:11,920 --> 00:27:14,639 See, he's just another piece of meat between me and the title. 365 00:27:14,840 --> 00:27:20,073 Let me give you a flash, Booker. You ain't the first one that clawed his way out of the slime. 366 00:27:21,480 --> 00:27:24,552 Come to think of it, you ain't out of it yet. 367 00:27:25,320 --> 00:27:29,393 You don't want to know about Jimmy Spenser? Well, maybe you ought to find out. 368 00:27:29,600 --> 00:27:33,195 Because Jimmy Spenser is you ten years from now. 369 00:27:35,720 --> 00:27:37,790 Think about it. 370 00:27:38,040 --> 00:27:40,076 371 00:28:00,960 --> 00:28:03,110 Where's Spense, Jeeter? 372 00:28:03,320 --> 00:28:06,710 What's with you guys? You're cops, aren't you? 373 00:28:06,920 --> 00:28:09,434 You get the kewpie doll, Jeeter. 374 00:28:09,640 --> 00:28:13,076 We're working on the murder of another cop down at the docks. 375 00:28:13,280 --> 00:28:14,872 Well, what's Spense got to do with this? 376 00:28:15,080 --> 00:28:17,275 He saw it happen. He's just afraid to stand up and be counted. 377 00:28:17,480 --> 00:28:20,438 He trusts you. We figured you could tell him it was the smart thing to do. 378 00:28:20,640 --> 00:28:24,349 He's worried about you. If you told him to, he might cooperate with us. 379 00:28:26,400 --> 00:28:28,994 If he's smart, I hope he's out of town already. 380 00:28:30,080 --> 00:28:32,958 I hope he don't even call me. I don't even wanna talk to him. 381 00:28:33,160 --> 00:28:35,549 We thought you two went way back. 382 00:28:37,080 --> 00:28:38,479 Hey... 383 00:28:39,720 --> 00:28:43,872 I helped him get a couple of fights, but we're not really that close. 384 00:28:45,480 --> 00:28:48,756 As a fighter, he's all washed up. 385 00:28:48,960 --> 00:28:51,872 Anyway, look, I gotta go. 386 00:28:58,360 --> 00:29:01,272 At least there's one good thing about crossing Gavin. 387 00:29:01,480 --> 00:29:03,072 You find out who your friends are. 388 00:29:03,280 --> 00:29:05,236 389 00:29:10,200 --> 00:29:11,474 Hey, Jeeter. 390 00:29:14,600 --> 00:29:16,511 Where's Spense, Jeeter? 391 00:29:17,440 --> 00:29:20,716 I don't know. I don't know. I swear, I haven't seen him. 392 00:29:20,920 --> 00:29:22,194 We want him, Jeeter. 393 00:29:22,400 --> 00:29:26,313 He may have compounded his error by talking to the police. 394 00:29:27,200 --> 00:29:28,474 [STAMMERS] 395 00:29:31,560 --> 00:29:34,597 Well, a... A couple of plain-clothes cops 396 00:29:34,800 --> 00:29:36,518 have been trying to get something out of Spense 397 00:29:36,720 --> 00:29:40,759 about the murder of another cop, but he ain't talking, honest. 398 00:29:42,640 --> 00:29:46,792 Jeeter, I know you're gonna do the smart thing. 399 00:29:47,000 --> 00:29:50,151 Now, Spense is gonna come to you sooner or later, and when he does, 400 00:29:50,360 --> 00:29:52,749 we wanna hear from you, Jeeter. 401 00:29:54,960 --> 00:29:56,632 You do understand that... 402 00:29:58,400 --> 00:30:00,709 don't you, Jeeter? 403 00:30:29,760 --> 00:30:31,637 Mr Gavin. 404 00:30:32,560 --> 00:30:34,994 Oh, Booker. You feeling OK? 405 00:30:36,440 --> 00:30:39,955 It was a lucky punch Spenser landed last night. You had him all the way. 406 00:30:40,160 --> 00:30:43,072 Some guys were saying that Spense laid down last night, 407 00:30:43,280 --> 00:30:45,077 that the fight was fixed for me to win. 408 00:30:45,280 --> 00:30:48,317 That's not true, is it? You're a smart boy, Booker. 409 00:30:48,520 --> 00:30:50,795 Spenser was stupid. He let his friends down. 410 00:30:51,000 --> 00:30:53,912 Well, it wasn't true, was it? Booker, you lost last night. 411 00:30:54,120 --> 00:30:57,635 The next fight won't be that easy to set up. But I could help you. 412 00:30:57,840 --> 00:30:59,319 Who knows? 413 00:30:59,520 --> 00:31:03,274 You take care of your friends, and you might still get a shot at the title. 414 00:31:03,480 --> 00:31:05,038 Come down and see Berl at the warehouse. 415 00:31:05,240 --> 00:31:09,313 We'll keep you going until the right fight comes along. 416 00:31:11,080 --> 00:31:12,991 Maybe you win next time. 417 00:31:13,200 --> 00:31:15,395 418 00:31:25,200 --> 00:31:26,952 DOBEY: The commissioner wants a report every afternoon. 419 00:31:27,640 --> 00:31:29,995 But how am I gonna tell him my guys got a witness who won't talk? 420 00:31:30,200 --> 00:31:32,031 Captain, you can't hold a gun at his head. He's scared. 421 00:31:32,240 --> 00:31:34,276 With friends like he's got, who needs enemies? 422 00:31:34,480 --> 00:31:36,198 What's the matter with you, Starsky? Hmm? 423 00:31:36,400 --> 00:31:37,753 You look whipped. 424 00:31:37,960 --> 00:31:39,712 Well, he was out chasing grouse all night. 425 00:31:39,920 --> 00:31:41,433 What did you say? I, uh... 426 00:31:41,640 --> 00:31:43,995 I said we were out casing the warehouse last night. 427 00:31:44,200 --> 00:31:46,031 Very good. Yeah. 428 00:31:46,240 --> 00:31:49,949 Now, listen. Marchetti had just about put the cap on this theft angle. 429 00:31:50,160 --> 00:31:52,390 But Gavin's got guys working all over the district down there. 430 00:31:52,600 --> 00:31:54,477 Yeah, and when the right kind of merchandise comes in, 431 00:31:54,680 --> 00:31:57,035 his guys unload it, a good part of it always disappears. 432 00:31:57,240 --> 00:31:58,878 DOBEY: And I'll tell you where. 433 00:31:59,080 --> 00:32:02,959 He's got one warehouse down there buried under three layers of corporate ownership. 434 00:32:03,160 --> 00:32:06,311 He lays the stolen goods in there, later trucks them out of state. 435 00:32:06,520 --> 00:32:10,354 Marchetti had that much, but he was trying to find invoices to tie it in to Gavin's truck line. 436 00:32:10,560 --> 00:32:12,516 And Gavin got wise and blew away Marchetti. 437 00:32:12,720 --> 00:32:13,948 Hmm. 438 00:32:14,160 --> 00:32:16,276 Which brings us to your witness. Jimmy Spenser. 439 00:32:16,480 --> 00:32:20,029 Now, look. The department's got to have that testimony. 440 00:32:20,240 --> 00:32:22,913 I'm not gonna tell you how to get it. Just get it. 441 00:32:23,320 --> 00:32:25,880 442 00:32:31,960 --> 00:32:33,951 Hey, Jeet. Jeet. 443 00:32:34,720 --> 00:32:37,917 What are you doing here? If anybody sees you... 444 00:32:38,120 --> 00:32:41,192 Look, I went... I went by your place last night, but a couple of Gavin's guys was watching. 445 00:32:41,400 --> 00:32:43,516 I gotta get out of town. I need some bread. 446 00:32:43,720 --> 00:32:46,188 How much do you need? 400 or 500 will help. 447 00:32:46,400 --> 00:32:48,709 Spense, I ain't got that kind of money. 448 00:32:48,920 --> 00:32:51,354 Hey, we won that fight. My cut ought to be at least that much. 449 00:32:51,560 --> 00:32:54,836 Sure. Sure, kid. 450 00:32:55,040 --> 00:33:00,114 Trouble is, I haven't collected it. But I'll get it. Where are you staying? 451 00:33:00,320 --> 00:33:03,471 Where am I staying? Come on, I'm just out walking around. 452 00:33:03,680 --> 00:33:07,468 Hey, Jeet. They're looking for me. OK, OK, I'll try and get it. 453 00:33:07,680 --> 00:33:13,152 You check back here tonight, say about 9:00. 454 00:33:13,360 --> 00:33:16,750 OK, Jeet. Thanks a million. You know, I don't know what I'd do without you. 455 00:33:16,960 --> 00:33:21,556 Forget it, kid. Forget it. Just get out of here, and I'll see you tonight. 456 00:33:21,880 --> 00:33:23,916 457 00:33:56,840 --> 00:33:59,752 Mr Gavin, this is Jeeter. 458 00:33:59,960 --> 00:34:01,757 Yeah, Jimmy Spense just left here. 459 00:34:01,960 --> 00:34:05,555 He needs some money, and I told him to meet me back here about 9:00 tonight. 460 00:34:05,760 --> 00:34:10,880 No, the gym's not the right place. There's too many people hanging around. 461 00:34:11,080 --> 00:34:14,356 I tell you what, Jeeter, when he checks back, 462 00:34:14,560 --> 00:34:16,676 you tell him you don't have the money yet. 463 00:34:16,880 --> 00:34:20,156 Tell him to meet you at the warehouse on lot three. 464 00:34:20,360 --> 00:34:24,399 And Jeeter, there's five grand in this for you. 465 00:34:26,160 --> 00:34:31,871 Yes, sir. The... The warehouse on lot three. 466 00:34:46,720 --> 00:34:48,756 467 00:34:48,960 --> 00:34:50,916 Look, we have covered every fleabag in town, 468 00:34:51,120 --> 00:34:53,395 and either he's already left town or he's out on the street. 469 00:34:53,600 --> 00:34:56,478 Yeah, looks like Huggy's grapevine is just about juiced out. 470 00:34:56,680 --> 00:34:58,716 Hey, why don't you go home and get some sleep for a change. 471 00:34:58,920 --> 00:35:01,832 Are you kidding? Sharon's due in from Honolulu tonight. 472 00:35:02,800 --> 00:35:05,314 You know something, you keep this pace up, one of these days you're gonna wake up, 473 00:35:05,520 --> 00:35:07,909 you're gonna look in the mirror, and you're gonna see a 60-year-old prune. 474 00:35:08,120 --> 00:35:09,394 Well, that's part of my plan. Oh, yeah? 475 00:35:09,600 --> 00:35:12,160 Yeah, Sharon happens to dig older prunes... Men. 476 00:35:12,360 --> 00:35:15,636 Seriously. Her ex-fiancé was a sexy, mature, airline... 477 00:35:15,840 --> 00:35:17,193 Prune. 478 00:35:17,400 --> 00:35:19,960 Well, I'll tell you what I'm gonna do. I'm gonna go see Jeeter one more time. 479 00:35:20,160 --> 00:35:21,673 Mm-hmm. 480 00:35:21,880 --> 00:35:23,711 Sharon. Right. 481 00:35:23,920 --> 00:35:26,150 I'll call you in the morning. Prune! 482 00:35:26,360 --> 00:35:28,510 483 00:35:33,200 --> 00:35:34,758 I think I'll go too. 484 00:35:35,160 --> 00:35:37,310 485 00:35:43,680 --> 00:35:46,194 Hey, got the money? Yeah. 486 00:35:46,400 --> 00:35:49,517 I mean, I got it, but I ain't got it with me. 487 00:35:50,920 --> 00:35:53,718 What do you mean? I have to... I have to go pick it up. 488 00:35:53,920 --> 00:35:55,194 OK, I'll go with you. 489 00:35:55,400 --> 00:36:01,236 No! I mean, you see, I think they might be watching me. 490 00:36:01,440 --> 00:36:07,356 So, I'll tell you what. I'll meet you at the warehouse on lot three. 491 00:36:09,200 --> 00:36:11,873 He sold you, Spenser. JEETER: Stay out of this, Booker. 492 00:36:12,080 --> 00:36:15,436 This is no concern of yours. Yeah? Well, maybe not. 493 00:36:15,640 --> 00:36:20,350 But if I don't say something, I'm just as much of a low-down nothing as you, Jeeter. 494 00:36:21,520 --> 00:36:23,988 Soon as you left, he called Gavin. 495 00:36:25,040 --> 00:36:28,635 So, it's gonna be Gavin waiting for you at the warehouse and not your bus ticket. 496 00:36:28,840 --> 00:36:32,230 That's a lie. Don't listen to him. 497 00:36:32,440 --> 00:36:34,829 I wouldn't do that to you, Spense. 498 00:36:35,040 --> 00:36:37,076 499 00:36:38,680 --> 00:36:43,037 Jeeter, Jeeter. Man, that's 12 years. 500 00:36:43,240 --> 00:36:47,756 I mean, you... You started me out. I mean, you brought me along. 501 00:36:52,200 --> 00:36:53,633 Oh, man. 502 00:36:57,000 --> 00:36:58,672 Jeeter. 503 00:36:59,720 --> 00:37:03,474 I mean... I mean, that's the warehouse where they dusted the cop. 504 00:37:07,960 --> 00:37:10,633 There is no way you would've known about that place 505 00:37:10,840 --> 00:37:14,071 if Gavin hadn't have gotten to you. 506 00:37:14,280 --> 00:37:15,838 What are you gonna do, man? 507 00:37:19,040 --> 00:37:20,359 What am I gonna do? 508 00:37:22,120 --> 00:37:25,192 What do you do? I mean, there's nothing left. 509 00:37:25,400 --> 00:37:26,833 I mean, your best friend eats you up. 510 00:37:30,520 --> 00:37:35,150 I'm gonna go see this guy Gavin. I'm gonna settle this once and for all. 511 00:38:05,840 --> 00:38:07,831 I was just headed home, Jeeter. 512 00:38:08,040 --> 00:38:11,157 I thought I'd stop by and see if you'd heard from Spenser. 513 00:38:15,280 --> 00:38:16,633 Well, tell him what you did, Jeeter. 514 00:38:17,160 --> 00:38:18,388 What did you do? 515 00:38:23,440 --> 00:38:26,034 He narked to Gavin. 516 00:38:26,240 --> 00:38:30,870 And last but not least, he set Spenser up. 517 00:38:34,760 --> 00:38:36,796 Where is he? 518 00:38:37,840 --> 00:38:40,673 Damn it, Jeeter, where is he? 519 00:38:43,960 --> 00:38:46,713 Gavin's waiting for him at a warehouse on lot three. 520 00:38:46,920 --> 00:38:51,516 And I told Spenser Jeeter set him up, but he just went on anyway. 521 00:38:51,720 --> 00:38:54,314 I guess the boy just don't care about nothing. 522 00:38:54,520 --> 00:38:56,988 You're getting a little involved here, aren't you, Booker, my man? 523 00:38:58,400 --> 00:39:01,039 Well, like you told me before, ace, 524 00:39:01,240 --> 00:39:04,471 one day, just could be me. 525 00:39:06,360 --> 00:39:10,831 And you'd stick your neck out for a piece of meat like Jimmy Spenser? 526 00:39:11,040 --> 00:39:14,157 Well, some things stick in a proud man's throat. 527 00:39:14,360 --> 00:39:16,476 But this one about choked me. 528 00:39:21,680 --> 00:39:23,875 Welcome to the human race, Booker. 529 00:39:25,840 --> 00:39:28,400 530 00:39:34,680 --> 00:39:36,796 Wouldn't we be more comfortable in the other room? 531 00:39:37,000 --> 00:39:38,911 Mm-hmm. Mm-hmm. 532 00:39:39,120 --> 00:39:40,951 I love to be comfortable. 533 00:39:41,160 --> 00:39:43,116 [PHONE RINGING] 534 00:39:45,520 --> 00:39:47,317 Aren't you gonna answer your phone? 535 00:39:47,520 --> 00:39:49,112 What phone? 536 00:39:49,320 --> 00:39:51,151 That phone. 537 00:39:52,160 --> 00:39:56,551 That's next door. The walls here are paper thin. 538 00:39:58,600 --> 00:40:00,636 Dave, that's your phone. 539 00:40:00,840 --> 00:40:03,513 I'm on stand-by. I left your number. 540 00:40:14,520 --> 00:40:16,033 Come on, come on, come on. 541 00:40:25,880 --> 00:40:28,440 [IN NASAL VOICE]: I'm sorry, the number you have reached is out of service. 542 00:40:28,640 --> 00:40:31,393 Starsky, Jimmy Spenser's on his way to Gavin's warehouse. 543 00:40:31,600 --> 00:40:33,989 Gavin's waiting for him. It's a set-up. 544 00:40:34,200 --> 00:40:37,590 Yeah, you're closer. I'm on my way. Huh? 545 00:40:37,800 --> 00:40:39,870 Yeah, I'll call for a back-up. Check. 546 00:40:45,760 --> 00:40:47,318 [IN NORMAL VOICE]: Trouble. Hmm? 547 00:40:48,040 --> 00:40:49,439 I gotta go. 548 00:40:50,120 --> 00:40:54,989 Dave, don't go. I don't have much choice. 549 00:40:55,200 --> 00:40:58,317 Not now. Look, don't move, huh? 550 00:40:58,520 --> 00:41:04,117 Uh... I'll be back in 40 minutes. Uh, half an hour. 551 00:41:04,400 --> 00:41:06,550 [MOANING] 552 00:41:11,440 --> 00:41:13,396 [SHARON WHIMPERING] 553 00:41:15,160 --> 00:41:16,912 554 00:41:25,960 --> 00:41:27,916 [TYRES SCREECHING] 555 00:42:03,200 --> 00:42:04,792 [TYRES SCREECH] 556 00:43:10,000 --> 00:43:11,558 Gavin! 557 00:43:11,760 --> 00:43:13,796 Over here. 558 00:43:22,240 --> 00:43:25,676 All right, Gavin, I'm here. Let's get it over with. 559 00:43:29,080 --> 00:43:30,832 STARSKY: Hit the deck, Spense. 560 00:43:35,480 --> 00:43:36,833 [GUN FIRES] 561 00:43:57,640 --> 00:43:59,551 Right there, big boy. 562 00:44:01,160 --> 00:44:04,835 Now, slowly on the crate. 563 00:44:24,400 --> 00:44:26,072 Take a seat. 564 00:44:27,120 --> 00:44:28,758 SPENSE: Get over there. 565 00:44:30,840 --> 00:44:34,469 Well, with your help, we can put them away for good. 566 00:44:34,960 --> 00:44:38,236 How about it, Spense? You ready to go on record? 567 00:44:38,440 --> 00:44:41,273 After what you guys have done for me, it's the least I could do. 568 00:44:48,000 --> 00:44:49,752 HUTCH: So you're gonna give up the fight game, huh, Spense? 569 00:44:49,960 --> 00:44:52,394 Yeah. Yeah, I'm through with the docks too. 570 00:44:52,600 --> 00:44:53,828 571 00:44:54,040 --> 00:44:57,237 Listen, we're, uh... We're thinking of heading up north, maybe Oregon. 572 00:44:57,440 --> 00:44:58,793 Oh, yeah? Mm-hmm. 573 00:44:59,000 --> 00:45:00,558 Yeah. We're together, and that's what counts. 574 00:45:00,760 --> 00:45:03,149 We're gonna make it. You know it. Cheers. 575 00:45:04,160 --> 00:45:06,435 Cheers. I'll drink to that. 576 00:45:06,640 --> 00:45:11,714 So your dad went after all three of them alone. 577 00:45:11,920 --> 00:45:15,071 His bare hands against those guns. No kidding! 578 00:45:15,280 --> 00:45:18,590 I'm gonna get me one more of these. I'll be right back. 579 00:45:18,800 --> 00:45:21,439 So, Hutch and me got there at the end, but he didn't need it. 580 00:45:21,640 --> 00:45:23,710 Wow, Pop's really a tough guy. 581 00:45:23,920 --> 00:45:26,115 You better believe it, shortstop. 582 00:45:32,360 --> 00:45:33,588 Dave. Hmm? Oh! 583 00:45:33,800 --> 00:45:36,030 Sorry I'm late. I had to pack a bag. I'm going to Maui. 584 00:45:36,240 --> 00:45:38,629 Hi there. Hi. 585 00:45:38,840 --> 00:45:40,114 For how long? Just a quickie. 586 00:45:40,320 --> 00:45:41,639 Oh. Well... 587 00:45:41,840 --> 00:45:43,159 Oh, Dave, Yeah? 588 00:45:43,360 --> 00:45:46,033 I don't know how to thank you. Sure. 589 00:45:48,480 --> 00:45:51,836 I don't think I could've made these past few weeks without you. 590 00:45:52,040 --> 00:45:56,238 Well, all you needed was a little care and understanding. 591 00:45:58,400 --> 00:45:59,879 You're not mad about last night, are you? 592 00:46:00,080 --> 00:46:01,479 Oh, no. 593 00:46:01,680 --> 00:46:04,433 See, when you didn't come back, well, I was a little restless. 594 00:46:04,640 --> 00:46:08,155 So, when I got home, I couldn't sleep and I called George. 595 00:46:10,280 --> 00:46:12,953 George? My ex-fiancé. 596 00:46:13,160 --> 00:46:17,676 And he came over, and we're engaged again. Isn't that wonderful? 597 00:46:18,320 --> 00:46:20,276 598 00:46:21,240 --> 00:46:22,992 [HUTCH LAUGHING] 599 00:46:33,640 --> 00:46:36,791 You didn't have to do that. 600 00:46:42,800 --> 00:46:44,756 601 00:47:12,840 --> 00:47:14,796 Subtitles by SDI Media Group 602 00:47:14,846 --> 00:47:19,396 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.