Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,600 --> 00:00:03,034
[]
2
00:00:05,200 --> 00:00:06,235
[SPEAKING INDISTINCTLY]
3
00:00:08,920 --> 00:00:09,909
[TYRES SCREECHING]
4
00:01:05,320 --> 00:01:06,878
[EXPLODES]
5
00:01:12,280 --> 00:01:13,349
[]
6
00:01:13,560 --> 00:01:14,675
[BELL RINGING]
7
00:01:14,880 --> 00:01:16,950
MAN:
Merry Christmas.
8
00:01:17,160 --> 00:01:19,720
Ho, ho, ho.
9
00:01:19,920 --> 00:01:21,956
Merry Christmas.
10
00:01:22,160 --> 00:01:24,435
Help the poor.
11
00:01:24,640 --> 00:01:26,517
Pennies for the poor.
12
00:01:26,720 --> 00:01:28,836
Help the needy.
13
00:01:29,040 --> 00:01:30,837
Merry Christmas.
14
00:01:31,040 --> 00:01:32,917
Ho, ho, ho.
15
00:01:34,520 --> 00:01:36,829
I got it! I got it!
16
00:01:51,480 --> 00:01:53,311
Nope.
Come on, you can tell me.
17
00:01:53,520 --> 00:01:54,919
It's only a couple days
till Christmas.
18
00:01:55,120 --> 00:01:56,553
There's nothing to tell, Starsk.
Nothing to tell.
19
00:01:56,760 --> 00:01:58,637
You really want me to believe
you got me nothing for Christmas?
20
00:01:58,840 --> 00:02:00,432
I didn't.
21
00:02:00,760 --> 00:02:02,876
Hey, look, it's nothing personal.
22
00:02:03,080 --> 00:02:06,595
It's just that this year,
for the first time, I decided I was not gonna get caught up
23
00:02:06,800 --> 00:02:09,155
in that phoney wave of euphoric
sentimentalism
24
00:02:09,400 --> 00:02:12,039
orchestrated by the clanging
of cash registers.
25
00:02:12,240 --> 00:02:14,071
Euphoric sentimentalism?
That's right.
26
00:02:15,160 --> 00:02:17,230
It's the principle of the thing.
27
00:02:17,720 --> 00:02:21,190
You know, I get sick and tired
of people walking up to me, people I don't even know,
28
00:02:21,400 --> 00:02:23,356
and wishing me
a Merry Christmas. Don't you?
29
00:02:23,600 --> 00:02:25,989
No.
Well, they don't mean it.
30
00:02:26,360 --> 00:02:29,511
I mean, 51 weeks out of the year,
they'd rather take your head off
31
00:02:29,720 --> 00:02:32,837
or run you down with their cars,
and then suddenly, one week before Christmas,
32
00:02:33,040 --> 00:02:34,837
everybody's caught up
in that phoney wave of...
33
00:02:35,080 --> 00:02:36,195
Euphoric sentimentalism.
34
00:02:36,400 --> 00:02:38,675
That's right. Well, not this kid.
No, sir, not me.
35
00:02:38,880 --> 00:02:41,678
I'm not gonna be any pinup boy
for the Better Business Bureau.
36
00:02:42,040 --> 00:02:43,473
A sweater.
You got me a sweater.
37
00:02:43,720 --> 00:02:45,790
The one I saw...
Starsky, I did not get you a sweater.
38
00:02:46,040 --> 00:02:47,189
Oh.
39
00:02:47,400 --> 00:02:49,391
DISPATCHER:
All units. All units in the vicinity
40
00:02:49,600 --> 00:02:52,797
of 101 South Main, a 211 in progress.
41
00:02:53,040 --> 00:02:55,634
This is Zebra 3.
We are responding.
42
00:03:15,280 --> 00:03:17,669
This time you're going to get it.
43
00:03:17,920 --> 00:03:21,230
This time you're going to jail.
44
00:03:23,360 --> 00:03:25,316
You called in
an armed robbery on a kid?
45
00:03:25,600 --> 00:03:27,511
Yeah. And what's wrong
with being a kid?
46
00:03:27,760 --> 00:03:30,911
You see what she is, huh?
She hangs around and rips me off.
47
00:03:31,160 --> 00:03:32,957
Cold cuts, peanuts...
GIRL: He's a liar!
48
00:03:33,200 --> 00:03:35,634
Don't you call me a liar.
Liar, liar, liar!
49
00:03:35,840 --> 00:03:37,319
Hey.
50
00:03:37,720 --> 00:03:39,039
Hey!
51
00:03:45,600 --> 00:03:47,397
[CLEARS THROAT]
52
00:03:48,120 --> 00:03:49,951
What do you wanna do?
What do you mean:
53
00:03:50,160 --> 00:03:53,152
"What do you wanna do?"
I'm telling you, she's been ripping me off.
54
00:03:53,360 --> 00:03:55,828
And I'm not the only shopkeeper
who will identify her.
55
00:03:56,080 --> 00:03:57,672
You, stay out of this.
56
00:04:00,720 --> 00:04:01,948
I'll take care of it.
57
00:04:05,440 --> 00:04:07,192
You got anything to say?
58
00:04:07,400 --> 00:04:08,913
Stick it in your ear!
59
00:04:09,120 --> 00:04:10,678
Ow!
60
00:04:13,120 --> 00:04:16,669
Why don't you handle this one,
I took care of the last big bust.
61
00:04:22,600 --> 00:04:24,033
You ever been busted before?
62
00:04:33,560 --> 00:04:34,788
Do that again.
63
00:04:37,720 --> 00:04:39,711
Coated tongue, huh?
64
00:04:39,920 --> 00:04:41,717
Coated black.
65
00:04:41,920 --> 00:04:44,912
My guess, it's either liquorice
or the Black Plague.
66
00:04:45,800 --> 00:04:47,870
We're gonna have
to close you down, Mike.
67
00:04:48,240 --> 00:04:51,596
Panic in the streets.
Come on, Dillinger.
68
00:04:53,840 --> 00:04:56,718
Congratulations, Mike.
You'll get the Chamber of Commerce
69
00:04:56,920 --> 00:04:59,070
Spirit of Christmas Award
for this.
70
00:05:01,440 --> 00:05:05,672
STARSKY:
We give you the law in action! Hey, come back here!
71
00:05:14,840 --> 00:05:16,637
[YELLING]
72
00:05:17,280 --> 00:05:18,872
Come on, let me go!
73
00:05:19,080 --> 00:05:20,798
Where you taking me,
you gestapo creep?
74
00:05:21,040 --> 00:05:22,917
Where else? The torture chamber.
75
00:05:25,080 --> 00:05:27,310
[BOOING]
76
00:05:27,600 --> 00:05:29,716
All right, break it up!
77
00:05:30,600 --> 00:05:32,716
MAN:
Break it up. Break it up.
78
00:05:34,880 --> 00:05:36,871
All right,
what's your name?
79
00:05:37,880 --> 00:05:40,952
Hey, you play ball?
Me too.
80
00:05:41,160 --> 00:05:43,549
Now, what's that?
Your Barnaby Jones act?
81
00:05:43,760 --> 00:05:46,115
Don't try to con me, turkey.
82
00:05:46,320 --> 00:05:47,833
Okay.
83
00:05:48,040 --> 00:05:49,917
We'll take you home.
84
00:05:50,360 --> 00:05:52,078
Where do you live?
85
00:05:53,880 --> 00:05:57,555
Oh, come on.
It's two days before Christmas. Nobody wants to lock you up.
86
00:06:00,440 --> 00:06:04,274
Well, Starsk, I guess
we'd better go on down to the station and book her.
87
00:06:04,640 --> 00:06:06,710
I guess so.
88
00:06:06,920 --> 00:06:09,309
560 South Main.
89
00:06:09,520 --> 00:06:11,954
[]
90
00:06:42,040 --> 00:06:43,473
Merry Christmas.
91
00:06:58,080 --> 00:07:01,470
[STARSKY WHISTLES "WE WISH YOU
A MERRY CHRISTMAS"]
92
00:07:05,160 --> 00:07:08,311
Who do you live with?
My dad.
93
00:07:08,520 --> 00:07:11,671
He ain't gonna like
you guys being here when he gets back.
94
00:07:11,880 --> 00:07:13,472
Where is he?
95
00:07:14,720 --> 00:07:18,110
Out looking for work.
This late in the afternoon?
96
00:07:33,000 --> 00:07:35,434
How old are you, anyway?
Eleven? Twelve?
97
00:07:37,680 --> 00:07:39,272
I'm almost a teenager.
98
00:07:46,440 --> 00:07:49,716
Hey, what are you doing?
This all the food you usually have?
99
00:07:49,960 --> 00:07:52,030
Well, what do you expect
in this neighbourhood?
100
00:07:52,240 --> 00:07:55,312
A 20-pound turkey?
I told you, he's out looking for work.
101
00:08:03,400 --> 00:08:05,630
It's not like it looks.
102
00:08:05,840 --> 00:08:07,637
He means to buy food.
103
00:08:07,840 --> 00:08:10,229
Sometimes he forgets
and he gets to drinking.
104
00:08:11,160 --> 00:08:12,752
You a lefty?
105
00:08:14,320 --> 00:08:16,151
Hey, some of the greatest
ball players were lefty.
106
00:08:16,720 --> 00:08:18,119
You know, you're really corny.
107
00:08:18,640 --> 00:08:21,313
Oh. That's a nice glove.
Can I see it?
108
00:08:23,200 --> 00:08:25,555
Hey, you really got this thing
broken in, huh?
109
00:08:25,760 --> 00:08:27,955
You a lefty too?
Yep.
110
00:08:28,280 --> 00:08:30,635
"Molly. Pete."
111
00:08:30,840 --> 00:08:32,398
You Molly?
112
00:08:33,200 --> 00:08:35,111
Pete your boyfriend?
I'm Pete.
113
00:08:35,840 --> 00:08:37,671
Oh, I see. You're Molly or Pete.
114
00:08:37,880 --> 00:08:40,952
Whichever you wanna be, huh?
Just Pete.
115
00:08:44,920 --> 00:08:47,639
I'm telling you,
you better get out of here.
116
00:08:49,120 --> 00:08:52,556
If it's all the same to you,
I think we'll just wait for your dad.
117
00:08:52,880 --> 00:08:54,711
He isn't gonna like it.
118
00:08:57,200 --> 00:08:59,270
[]
119
00:08:59,800 --> 00:09:02,314
Keep your money
right where it is, baby.
120
00:09:02,520 --> 00:09:05,432
Hey. Hey, everybody, Roy.
It's my party!
121
00:09:05,640 --> 00:09:07,790
When we drink up everything
that Roy has here,
122
00:09:08,000 --> 00:09:10,594
we'll move on down the street.
123
00:09:11,520 --> 00:09:13,192
Hey, Nick.
Hey, man. What are you drinking?
124
00:09:13,400 --> 00:09:15,994
Fix them up, Roy.
Let's go to a booth, huh?
125
00:09:17,840 --> 00:09:19,398
Duran.
126
00:09:20,080 --> 00:09:21,957
Been a long time.
127
00:09:22,360 --> 00:09:23,759
Hey, Flent.
128
00:09:24,680 --> 00:09:26,272
Two years
and six months, right?
129
00:09:26,480 --> 00:09:27,833
We heard you was out, Nick.
130
00:09:29,320 --> 00:09:31,311
Come on. The booth.
131
00:09:44,520 --> 00:09:46,750
We been looking for you.
132
00:09:47,000 --> 00:09:50,356
Yeah, well, I been looking
for you guys too.
133
00:09:50,560 --> 00:09:53,552
Couldn't have been looking too hard.
You been out two months, huh?
134
00:09:53,760 --> 00:09:56,399
Well, I got responsibilities.
135
00:09:56,600 --> 00:09:58,113
You guys remember my daughter?
136
00:10:00,880 --> 00:10:02,233
Guess you don't.
137
00:10:02,440 --> 00:10:06,718
Yeah, you ought to see her.
She's 12. Cute little thing. Tough.
138
00:10:08,360 --> 00:10:09,588
Where are the stones, Nick?
139
00:10:09,800 --> 00:10:12,030
First thing I did when I got out
of the slammer
140
00:10:12,240 --> 00:10:14,310
was to spring her
from the foster home.
141
00:10:14,680 --> 00:10:18,070
Now we're both out.
I asked you about the diamonds, Nick.
142
00:10:18,280 --> 00:10:20,350
We're supposed to split
three ways.
143
00:10:20,560 --> 00:10:24,155
Don't worry. They're just
as safe as can be.
144
00:10:24,680 --> 00:10:26,477
Except for that
little itty-bitty one.
145
00:10:28,200 --> 00:10:30,077
I have to have some
walking-around money
146
00:10:30,280 --> 00:10:32,271
so I fenced off
that little bitty one.
147
00:10:38,280 --> 00:10:39,918
It's your share.
148
00:10:41,720 --> 00:10:45,429
Where are the other stones, Nick?
Look, they're safe.
149
00:10:47,200 --> 00:10:49,156
Let's go get them, hm?
150
00:10:50,080 --> 00:10:51,911
Now?
Now.
151
00:10:57,160 --> 00:11:01,153
Yeah, well, guess there's no time
like the present, as they always say.
152
00:11:01,360 --> 00:11:02,588
Hey, everybody.
153
00:11:02,800 --> 00:11:05,394
Keep feeding them, Roy.
Hey, you guys, I'll be right back.
154
00:11:05,600 --> 00:11:08,273
Don't go away. Keep drinking.
MAN: Okay.
155
00:11:09,680 --> 00:11:12,240
[]
156
00:11:40,560 --> 00:11:43,199
You fool! What'd you
have to shoot him for?
157
00:11:43,400 --> 00:11:45,834
He doesn't have them on him.
He doesn't have them on him!
158
00:11:46,040 --> 00:11:47,871
Come on.
Let's get out of here.
159
00:11:51,560 --> 00:11:55,075
Oh, I like this guy.
He's incredible.
160
00:11:56,040 --> 00:11:57,075
[PHONE RINGS]
161
00:11:57,280 --> 00:11:58,838
You ever see him pitch?
162
00:11:59,040 --> 00:12:00,598
Hello.
163
00:12:01,720 --> 00:12:03,517
Yes, Peggy?
164
00:12:04,560 --> 00:12:06,357
I'll be right there.
165
00:12:06,560 --> 00:12:07,834
That was my dad's girlfriend.
166
00:12:08,040 --> 00:12:09,155
Something about
he's hurt or something.
167
00:12:09,360 --> 00:12:10,315
She give you an address?
168
00:12:10,520 --> 00:12:12,192
Alley on Main
between Third and Marshall.
169
00:12:12,400 --> 00:12:13,958
[]
170
00:12:15,320 --> 00:12:17,550
[SIREN WAILING]
171
00:12:41,840 --> 00:12:43,512
What happened?
Some bum.
172
00:12:43,720 --> 00:12:46,314
Two shots in the back.
Must have been killed instantly.
173
00:12:46,520 --> 00:12:50,479
What was the hassle? Robbery?
This part of town, who knows?
174
00:12:50,680 --> 00:12:53,797
Unfortunately, except for her,
who cares?
175
00:13:12,040 --> 00:13:14,508
[]
176
00:13:16,000 --> 00:13:18,275
[SIRENS WAIL]
177
00:13:20,240 --> 00:13:21,992
You're invited too.
178
00:13:22,200 --> 00:13:24,634
No, come on, Hutch.
If the Williams aren't home,
179
00:13:24,840 --> 00:13:28,799
they're probably away
for the holidays. I have no choice.
180
00:13:29,240 --> 00:13:31,800
Come on, Perkowitz,
it's two days before Christmas.
181
00:13:32,000 --> 00:13:34,639
Now, how can you put
a kid like that into juvie?
182
00:13:34,840 --> 00:13:38,879
What you're suggesting
is highly irregular.
183
00:13:39,360 --> 00:13:41,954
Well, so is being
a little girl alone,
184
00:13:42,160 --> 00:13:44,833
waiting for your father
to come home.
185
00:13:50,760 --> 00:13:53,194
What is it?
Hot chocolate.
186
00:13:53,400 --> 00:13:55,868
Come on. Take it.
It's good for you.
187
00:13:56,080 --> 00:13:58,150
Make a pitcher out of you.
188
00:13:59,840 --> 00:14:02,195
Old Lady Perkowitz
ain't having much luck farming me out.
189
00:14:02,400 --> 00:14:06,029
Old Lady Perkowitz is trying
to find the people who used to be your foster parents.
190
00:14:06,240 --> 00:14:08,356
The Williams?
Mm-hm.
191
00:14:08,720 --> 00:14:10,915
I think she's wasting her time.
Why is that?
192
00:14:11,160 --> 00:14:13,833
After they lost me,
they probably went back to their old line of business.
193
00:14:14,080 --> 00:14:16,878
Which was?
Running a concentration camp.
194
00:14:17,240 --> 00:14:18,958
Couldn't have been
as bad as all that.
195
00:14:21,000 --> 00:14:23,639
You know,
my dad was a good guy.
196
00:14:24,080 --> 00:14:25,559
Yeah.
197
00:14:25,760 --> 00:14:27,398
Get them?
They're not at home.
198
00:14:28,560 --> 00:14:30,357
Juvie, huh?
199
00:14:31,280 --> 00:14:34,875
No, Molly, I'm afraid it's too late
to get you booked into juvie tonight.
200
00:14:35,080 --> 00:14:38,675
Officer Hutchinson has agreed
to let you stay at his place.
201
00:14:39,440 --> 00:14:40,953
Yeah?
202
00:14:42,840 --> 00:14:44,956
Come on, Molly... Uh, Pete.
203
00:14:45,400 --> 00:14:47,152
Okay.
See you, tiger.
204
00:14:47,360 --> 00:14:48,634
Yeah.
That's what I like.
205
00:14:48,840 --> 00:14:53,118
A man who's able to resist
the euphoric sentimentalism of the season.
206
00:14:56,880 --> 00:15:00,793
Okay, Perkowitz, what say we go
"bah" a few humbugs together?
207
00:15:02,880 --> 00:15:03,835
[GROWLS]
208
00:15:04,600 --> 00:15:06,113
Oh!
209
00:15:09,720 --> 00:15:12,598
Here, you can use this
to sleep in, huh?
210
00:15:13,720 --> 00:15:17,474
Follow me. I'll show you
where the bathroom is.
211
00:15:18,480 --> 00:15:21,472
Oh, you know what I forgot?
I forgot your toothbrush.
212
00:15:22,440 --> 00:15:25,000
We can pick up your gear tomorrow.
Now, look, I got clean towels...
213
00:15:25,200 --> 00:15:26,553
Hutch.
What?
214
00:15:26,760 --> 00:15:29,399
All that stuff about being
too late for juvie,
215
00:15:29,600 --> 00:15:32,239
Old Lady Perkowitz
just said that, didn't she?
216
00:15:32,440 --> 00:15:34,510
Yeah, I guess she did.
217
00:15:34,720 --> 00:15:36,915
You know something,
when I don't have a toothbrush, you know what I do?
218
00:15:37,120 --> 00:15:40,795
Take a little toothpaste here
on the tip of my finger and then:
219
00:15:46,040 --> 00:15:47,519
Well, you do whatever
you want to.
220
00:15:47,960 --> 00:15:50,110
How come you did it?
What?
221
00:15:52,960 --> 00:15:54,996
Oh, uh...
222
00:15:56,480 --> 00:15:59,472
I just thought that juvie was a pretty
crummy place to have to stay.
223
00:15:59,920 --> 00:16:02,309
Well, you don't even know me.
What do you care for?
224
00:16:03,680 --> 00:16:07,070
I don't know. It's Christmas.
225
00:16:08,000 --> 00:16:10,275
Seemed like a good idea
at the time.
226
00:16:10,640 --> 00:16:12,392
[]
227
00:16:12,840 --> 00:16:14,558
Welcome.
228
00:16:24,080 --> 00:16:27,675
[MOLLY CRYING SOFTLY]
229
00:16:52,080 --> 00:16:54,674
[LAUGHING]
230
00:16:58,400 --> 00:17:00,038
Tell me something.
231
00:17:00,240 --> 00:17:02,231
Why'd you have to go
and kill the guy, hm?
232
00:17:02,440 --> 00:17:06,877
I wasn't trying to kill him.
I was aiming at his legs.
233
00:17:07,480 --> 00:17:10,278
You know something?
You know everything about weapons
234
00:17:10,480 --> 00:17:13,790
except how to shoot them.
Hey, hey.
235
00:17:14,000 --> 00:17:15,991
We'll find the stones.
236
00:17:16,200 --> 00:17:18,589
He's got to have them
in his room someplace.
237
00:17:18,800 --> 00:17:20,756
As soon as it cools off,
we can check it.
238
00:17:22,320 --> 00:17:24,311
Patience.
239
00:17:24,520 --> 00:17:26,192
Gotta have patience.
240
00:17:29,400 --> 00:17:31,436
He kept... He kept talking
about his daughter.
241
00:17:32,400 --> 00:17:33,879
Sure, she'll know
where they are.
242
00:17:35,520 --> 00:17:37,351
Come on, man. Relax.
We'll find them.
243
00:17:37,560 --> 00:17:40,358
Sure. Sure. Relax, man.
244
00:17:40,560 --> 00:17:42,152
We'll find them. Right?
245
00:17:42,360 --> 00:17:43,998
Go on. Here.
246
00:17:46,080 --> 00:17:47,877
We'll find them.
247
00:17:48,760 --> 00:17:50,751
[]
248
00:17:52,120 --> 00:17:54,429
[WHISTLING]
249
00:18:15,400 --> 00:18:17,630
Come on, Molly.
Cheer up, huh?
250
00:18:17,840 --> 00:18:19,478
What's that?
This?
251
00:18:19,680 --> 00:18:22,069
It's a concoction I whip up
every morning.
252
00:18:29,920 --> 00:18:32,559
Hey, what do you want
for breakfast, huh?
253
00:18:32,800 --> 00:18:35,633
I have granola,
and I have wheat germ, and I've got All-Bran,
254
00:18:35,840 --> 00:18:38,877
and I got Coconut Stripes, and I...
255
00:18:39,080 --> 00:18:43,119
And I got some
Blackstrap Squares. Hm?
256
00:18:43,320 --> 00:18:44,275
What's in that?
257
00:18:44,480 --> 00:18:47,233
Most of the above,
and some vitamins and minerals.
258
00:18:47,600 --> 00:18:50,160
You're really weird, aren't you?
You got any salami?
259
00:18:52,840 --> 00:18:54,193
For breakfast?
Yeah.
260
00:18:54,440 --> 00:18:56,271
Oh, Molly, that stuff will kill you.
261
00:18:56,480 --> 00:18:58,311
Here, have some of this stuff.
262
00:18:59,920 --> 00:19:01,319
It's good for you.
263
00:19:01,520 --> 00:19:02,475
[KNOCKING]
264
00:19:02,680 --> 00:19:05,672
KIKO: Hey, Hutch!
Hi, Kiko. Come on in. Door's open.
265
00:19:11,560 --> 00:19:13,471
Say hello to Pete.
266
00:19:13,800 --> 00:19:15,358
Pete?
267
00:19:16,040 --> 00:19:17,917
Yeah, Pete.
268
00:19:18,720 --> 00:19:20,870
Hi, Pete.
Hi.
269
00:19:21,080 --> 00:19:22,672
Want some breakfast?
No, thanks.
270
00:19:22,880 --> 00:19:25,314
Just had some
huevos rancheros.
271
00:19:25,520 --> 00:19:29,274
Oh, you play ball?
No, I wear it to keep my hand warm.
272
00:19:29,480 --> 00:19:31,675
Anyone tell you it's still
football season?
273
00:19:31,880 --> 00:19:35,156
Football stinks.
You have to be a gorilla to play it.
274
00:19:35,520 --> 00:19:39,354
[SINGING "DECK THE HALLS"]
275
00:19:43,280 --> 00:19:44,679
Hey, you got a tree. Neat.
276
00:19:44,880 --> 00:19:47,713
Yeah. Just the kind of thing
you put presents under.
277
00:19:47,920 --> 00:19:50,115
Not if there aren't any presents
to put under it.
278
00:19:50,320 --> 00:19:51,639
Yeah. Who cares?
279
00:19:52,560 --> 00:19:56,314
Women. Who can understand them?
Good point.
280
00:20:01,040 --> 00:20:02,712
What's wrong with her?
281
00:20:05,960 --> 00:20:09,077
Perkowitz called half an hour ago.
Well, what'd she want?
282
00:20:09,320 --> 00:20:11,595
Said she was wrong
about the Williams being gone for the holidays.
283
00:20:11,800 --> 00:20:14,792
They're coming back
this afternoon. We're gonna have to take her over there.
284
00:20:15,000 --> 00:20:16,991
Oh, that's too bad.
285
00:20:17,200 --> 00:20:19,395
I thought we could have a party
tomorrow morning.
286
00:20:19,600 --> 00:20:20,874
Open up presents, you know?
287
00:20:26,040 --> 00:20:27,951
I got a partial make
on her father.
288
00:20:28,160 --> 00:20:30,879
Ex-con, out two months.
Spent most of his time in skid row bars.
289
00:20:31,080 --> 00:20:33,594
As usual, nobody knows anything.
290
00:20:34,520 --> 00:20:37,080
You didn't make her eat
any of this stuff.
291
00:20:38,840 --> 00:20:40,831
You're heartless.
292
00:20:42,200 --> 00:20:44,873
Does she know anything?
You sure?
293
00:20:47,720 --> 00:20:50,359
Look, maybe she doesn't want
to go to see her foster parents,
294
00:20:50,560 --> 00:20:52,516
but it's a damn sight better
than juvie.
295
00:20:54,160 --> 00:20:56,993
We'll stop by the hotel
and pick up her things, huh?
296
00:21:00,080 --> 00:21:03,277
Hey, uh, you don't have
any salami or something, huh?
297
00:21:27,640 --> 00:21:31,633
When are they burying Edwards?
This afternoon at 1.
298
00:21:31,840 --> 00:21:34,354
Listen, his kid will be there.
We ought to go down and try to get her.
299
00:21:34,560 --> 00:21:36,039
[PHONE RINGS]
300
00:21:36,240 --> 00:21:37,912
Yeah?
MAN: Cops on the way back.
301
00:21:38,120 --> 00:21:40,429
Cops. Come on!
302
00:21:40,800 --> 00:21:43,394
[]
303
00:21:46,320 --> 00:21:47,958
I got him!
304
00:22:03,800 --> 00:22:05,756
Look out, Hutch!
305
00:22:10,800 --> 00:22:12,028
Get a look at them?
No.
306
00:22:12,240 --> 00:22:13,798
Molly!
307
00:22:39,680 --> 00:22:41,989
I should have brought flowers.
308
00:22:53,080 --> 00:22:55,116
[ENGINE STARTS]
309
00:23:15,680 --> 00:23:17,477
I won't go.
310
00:23:20,320 --> 00:23:22,356
You have to, Molly.
No.
311
00:23:22,560 --> 00:23:24,676
Well, it's here with the Williams
or back to juvie.
312
00:23:26,520 --> 00:23:28,476
I hate them.
313
00:23:28,680 --> 00:23:30,875
Why can't I stay
with you, Hutch?
314
00:23:31,680 --> 00:23:34,877
I wish you could, Molly.
It's just not possible.
315
00:23:35,840 --> 00:23:38,149
I'm a bachelor,
and I'm hardly ever there.
316
00:23:39,520 --> 00:23:41,988
You need a family, Molly.
Someone to be there
317
00:23:42,200 --> 00:23:44,395
when you get home, you know,
and someone to...
318
00:23:44,600 --> 00:23:46,397
cook for you.
319
00:23:47,800 --> 00:23:51,031
Anyway, they wouldn't...
They wouldn't allow it.
320
00:23:51,760 --> 00:23:53,512
Who's "they"?
321
00:23:54,800 --> 00:23:56,756
You know who they are.
322
00:23:57,320 --> 00:23:59,038
Now, come on, huh?
323
00:23:59,680 --> 00:24:01,318
Come on.
324
00:24:04,320 --> 00:24:05,833
Hey.
325
00:24:06,040 --> 00:24:07,996
What's that?
326
00:24:08,200 --> 00:24:11,909
Call it euphoric sentimentalism.
327
00:24:12,760 --> 00:24:13,715
Uh...
328
00:24:13,920 --> 00:24:17,595
Well, buy yourself
some candy canes.
329
00:24:17,800 --> 00:24:19,313
Let's go.
330
00:24:22,760 --> 00:24:24,352
[DOORBELL RINGS]
331
00:24:24,560 --> 00:24:28,872
"Oh, Molly, my little lamby-pie.
You're just as cute as a bug's ear."
332
00:24:29,080 --> 00:24:32,834
Oh, Molly,
my little lamby-pie.
333
00:24:33,040 --> 00:24:35,952
I must say, we've been
expecting you for hours.
334
00:24:36,160 --> 00:24:38,071
The rest of us
are already eating.
335
00:24:38,280 --> 00:24:40,316
But you come in
and sit down, and we'Il...
336
00:24:40,520 --> 00:24:42,431
Come on, guys!
We'll heat something up.
337
00:24:42,640 --> 00:24:44,756
Isn't she as cute as a bug's ear?
338
00:24:44,960 --> 00:24:47,520
Now, thank the nice policemen
for bringing you home.
339
00:24:47,720 --> 00:24:49,870
Why should I?
Finks and traitors!
340
00:24:50,080 --> 00:24:52,799
Pete, we'll come back and see you.
Yeah, who cares?
341
00:24:53,000 --> 00:24:54,638
Bye.
342
00:25:07,280 --> 00:25:09,077
Boy, that was
a rotten thing to do.
343
00:25:09,280 --> 00:25:12,636
Well, look at it this way.
At least with Mrs. Williams, she'll get a decent breakfast.
344
00:25:13,080 --> 00:25:17,232
That's not even funny.
Don't worry. She'll be fine.
345
00:25:17,440 --> 00:25:19,749
We can come back and see her, right?
Sure.
346
00:25:19,960 --> 00:25:23,270
Take her to the movies, the zoo.
She'd probably rather go to the fights.
347
00:25:32,600 --> 00:25:34,989
Let's grab her.
I told you.
348
00:25:35,200 --> 00:25:38,875
Patience is a virtue.
We need time to prepare.
349
00:25:39,080 --> 00:25:40,877
Tomorrow morning
will be soon enough.
350
00:25:44,760 --> 00:25:46,478
[]
351
00:25:46,800 --> 00:25:48,677
[DOORBELL RINGS]
352
00:25:51,360 --> 00:25:53,794
Yes?
Good morning, dear lady.
353
00:25:54,000 --> 00:25:56,389
My name is Reverend Jonas
from the Gospel Mission.
354
00:25:56,600 --> 00:25:57,953
Yes?
355
00:25:58,160 --> 00:26:01,152
The late Mr. Edwards
was a member of our congregation,
356
00:26:01,360 --> 00:26:05,478
and he wanted so much
for his daughter to be in our Christmas pageant.
357
00:26:05,680 --> 00:26:09,389
Oh, yes. Well, please, come in.
358
00:26:13,880 --> 00:26:16,110
STARSKY: Right like that. That's great.
HUTCH: What's happening?
359
00:26:16,320 --> 00:26:19,551
Oh, welcome to euphoric
sentimentalism at its grossest.
360
00:26:19,760 --> 00:26:23,958
Yeah, well, uh, listen, I don't
want to panic anybody, but I think I saw Captain Dobey in the hallway.
361
00:26:24,160 --> 00:26:26,549
What? Oh, jeez.
362
00:26:26,760 --> 00:26:29,513
Hey, hey. Come here.
What?
363
00:26:29,840 --> 00:26:32,115
He was in the elevator,
going down.
364
00:26:34,200 --> 00:26:37,272
You really do have a cruel streak
in you, don't you?
365
00:26:37,480 --> 00:26:40,677
Mind your own business.
What'd you get on Molly's father?
366
00:26:40,880 --> 00:26:42,677
Nicholas Alan Edwards.
Smalltime muscle.
367
00:26:42,880 --> 00:26:45,269
Got three years for knocking off
a jewellery salesman.
368
00:26:45,480 --> 00:26:47,436
$125,000 worth of diamonds,
never recovered.
369
00:26:47,640 --> 00:26:48,868
You call that smalltime?
370
00:26:49,080 --> 00:26:52,152
Well, there were two other guys
in on the robbery, and they were never caught.
371
00:26:52,400 --> 00:26:55,119
Same two guys tearing
his room apart yesterday.
372
00:26:55,320 --> 00:26:58,869
If they were Molly's dad's partners,
she might be able to identify them.
373
00:26:59,080 --> 00:27:02,152
Did you ever think about going into
police work as a career?
374
00:27:08,240 --> 00:27:11,949
[STARSKY SINGING " RUDOLPH
THE RED-NOSED REINDEER"]
375
00:27:17,840 --> 00:27:19,159
Hey, here's one for you.
What?
376
00:27:19,360 --> 00:27:21,237
You know the name
of the 12 reindeer that Santa had?
377
00:27:21,440 --> 00:27:24,193
What?
Well, how about two?
378
00:27:24,720 --> 00:27:27,598
Oh, I don't know.
Donder, Blitzkrieg, Spritzen?
379
00:27:27,800 --> 00:27:29,358
Forget it.
380
00:27:30,400 --> 00:27:32,789
You ought to be ashamed
of yourself.
381
00:27:33,000 --> 00:27:34,797
Oh, good morning, gentlemen.
Good morning, Mrs. Williams.
382
00:27:35,000 --> 00:27:36,319
Yes, we'd like to see Molly.
383
00:27:36,520 --> 00:27:39,592
Oh, what a shame.
She's not here right now.
384
00:27:39,800 --> 00:27:44,555
Oh, well, when will she be back?
Probably not until lunchtime.
385
00:27:44,760 --> 00:27:46,796
She just left
a few minutes ago.
386
00:27:47,000 --> 00:27:49,275
She's going to be in
a children's Christmas pageant.
387
00:27:49,480 --> 00:27:53,837
A friend of her late father came by.
He wanted her to be in it so much.
388
00:27:54,040 --> 00:27:56,952
What?
Yes. A man of the cloth.
389
00:27:57,160 --> 00:28:00,596
He said his name was Jones,
something like that,
390
00:28:00,800 --> 00:28:04,236
and Mr. Edwards was a member
of his church, the Gospel Mission.
391
00:28:05,280 --> 00:28:07,271
Which gospel mission?
392
00:28:07,480 --> 00:28:11,314
Oh, isn't that funny?
I never thought to ask.
393
00:28:14,000 --> 00:28:16,275
Who ever heard of a children's
Christmas pageant
394
00:28:16,480 --> 00:28:18,232
at a gospel mission?
395
00:28:18,880 --> 00:28:21,155
Have faith, my son.
396
00:28:23,560 --> 00:28:27,235
HUTCH: This is Zebra 3.
I want an APB out on Molly Edwards, age 12.
397
00:28:27,480 --> 00:28:30,517
Dressed in a blue denim jacket
and pants, wearing a baseball cap,
398
00:28:30,720 --> 00:28:32,358
carrying a baseball glove.
399
00:28:32,560 --> 00:28:35,120
Last seen in the Corbin Lake district,
400
00:28:35,320 --> 00:28:36,912
but could be anywhere.
401
00:28:37,120 --> 00:28:39,236
Zebra 3 out.
402
00:28:40,200 --> 00:28:41,918
Don't worry.
403
00:28:42,120 --> 00:28:43,872
We'll find her.
404
00:28:45,960 --> 00:28:48,997
I'm a very patient man, Molly.
405
00:28:49,200 --> 00:28:53,113
I waited a long time
for your father to get out of prison.
406
00:28:53,320 --> 00:28:56,551
And now I've waited
to get a chance to talk to you.
407
00:28:57,240 --> 00:28:59,629
I want those diamonds.
408
00:29:00,160 --> 00:29:01,479
You can have them.
409
00:29:01,680 --> 00:29:03,193
I don't want them.
410
00:29:03,400 --> 00:29:05,789
Just, please, leave me alone.
411
00:29:06,280 --> 00:29:08,874
[]
412
00:29:23,120 --> 00:29:26,032
Stop! Thief!
She robbed the poor box!
413
00:29:55,520 --> 00:29:57,875
She could be anyplace.
414
00:29:58,080 --> 00:30:00,275
We'd better make some more
phone calls. Let's go back to the foster home.
415
00:30:00,480 --> 00:30:02,835
We're doing everything we can.
We got every cop in the city looking for her.
416
00:30:03,040 --> 00:30:04,268
I know that.
417
00:30:04,480 --> 00:30:08,871
DISPATCHER: Zebra 3. Zebra 3.
See the girl at 10271/2 Ocean.
418
00:30:09,080 --> 00:30:11,196
Hey, that's my place.
419
00:30:11,720 --> 00:30:13,950
This is Zebra 3.
We read you. We're on our way.
420
00:30:14,200 --> 00:30:16,395
[TIRES SCREECH]
[SIREN WAILS]
421
00:30:35,280 --> 00:30:36,838
Molly.
422
00:30:37,400 --> 00:30:38,799
Hi, Hutch. Hi, Starsky.
423
00:30:39,000 --> 00:30:40,558
Kiko.
Molly.
424
00:30:42,320 --> 00:30:44,550
Molly.
Hey!
425
00:30:44,760 --> 00:30:48,116
"Hey, hey," is that all you can say?
You know half the city is out looking for you.
426
00:30:48,320 --> 00:30:50,788
What do you want me to say?
I called you.
427
00:30:53,040 --> 00:30:54,268
Yeah.
428
00:30:54,480 --> 00:30:56,516
You okay?
Of course I'm all right.
429
00:30:57,160 --> 00:30:58,878
Who was that man
that picked you up?
430
00:30:59,960 --> 00:31:01,951
I don't know.
Some phoney preacher.
431
00:31:02,200 --> 00:31:03,918
You ever see him before?
No.
432
00:31:04,520 --> 00:31:05,919
He's after the diamonds, huh?
433
00:31:10,320 --> 00:31:11,355
Molly.
434
00:31:11,560 --> 00:31:12,879
Do you know where
those diamonds are?
435
00:31:13,120 --> 00:31:15,156
No.
Would you tell us if you did?
436
00:31:15,360 --> 00:31:17,351
No. I mean I don't know anything
about any diamonds...
437
00:31:17,560 --> 00:31:19,118
Molly. Molly, listen.
438
00:31:19,320 --> 00:31:22,676
That phoney preacher
who grabbed you may be the same man who killed your father.
439
00:31:23,160 --> 00:31:25,435
Now, if you know anything
about those diamonds, you'd better tell us.
440
00:31:25,680 --> 00:31:27,352
I told you, I don't.
441
00:31:27,560 --> 00:31:29,551
I'm not going back
to Mrs. Williams', either.
442
00:31:29,760 --> 00:31:31,955
She's not. She told me that
before you guys came.
443
00:31:32,200 --> 00:31:34,270
Wouldn't be safe for her anyway.
I'm not.
444
00:31:34,520 --> 00:31:36,317
Okay.
445
00:31:37,640 --> 00:31:40,473
Hey, tomorrow is Christmas Eve.
446
00:31:40,680 --> 00:31:42,875
Maybe we ought to have
that party again, huh?
447
00:31:43,120 --> 00:31:45,395
I mean, if it wouldn't get in the way
of your principles
448
00:31:45,600 --> 00:31:47,795
against the Better Bureau
of Business.
449
00:31:48,560 --> 00:31:51,950
I guess not, but I'll tell you one thing.
If you're gonna hang around here, there's one thing you're gonna do.
450
00:31:52,200 --> 00:31:53,155
What's that?
451
00:31:53,400 --> 00:31:54,594
[CHUCKLES]
452
00:31:58,160 --> 00:31:59,718
Use soap!
453
00:31:59,920 --> 00:32:01,717
I am.
454
00:32:02,920 --> 00:32:05,070
Wash your face!
I am.
455
00:32:08,840 --> 00:32:10,910
Hey, Molly,
when you're finished in there,
456
00:32:11,120 --> 00:32:12,838
uh, we'Il...
Go Christmas shopping.
457
00:32:13,040 --> 00:32:14,155
We'll go Christmas shopping.
458
00:32:14,360 --> 00:32:16,157
I don't wanna go Christmas shopping.
Shh!
459
00:32:22,320 --> 00:32:24,788
I thought that pink dress
was very nice.
460
00:32:25,000 --> 00:32:26,991
Pink dresses stink.
That's what you said
461
00:32:27,200 --> 00:32:29,077
about the green ones
and the red ones and the blue ones.
462
00:32:29,280 --> 00:32:30,554
Molly, we've been
to three dress shops already.
463
00:32:30,760 --> 00:32:32,557
Just what is it that you do want?
464
00:32:32,760 --> 00:32:34,955
You really wanna know?
Really.
465
00:32:35,160 --> 00:32:37,355
Really, really?
Really, really.
466
00:32:37,560 --> 00:32:40,791
Truly, truly?
Truly, truly.
467
00:32:41,280 --> 00:32:45,068
[HUMMING]
468
00:32:50,920 --> 00:32:53,150
You know something?
We're worse off than when we started.
469
00:32:53,360 --> 00:32:54,998
Got us a miniature Marine.
470
00:32:55,200 --> 00:32:57,589
Will you stop it with that
boom, boom, boom.
471
00:32:58,080 --> 00:32:59,433
God!
472
00:33:02,200 --> 00:33:03,952
FLENT:
You and your bright ideas.
473
00:33:06,000 --> 00:33:08,195
That suit of yours
makes me nervous.
474
00:33:08,800 --> 00:33:11,792
Yeah, well, it didn't make
that kid nervous.
475
00:33:12,920 --> 00:33:15,878
Do you think she really knows
where those stones are?
476
00:33:16,080 --> 00:33:18,150
She's got to know.
477
00:33:20,880 --> 00:33:23,792
We'll find her. We'll find her.
478
00:33:27,240 --> 00:33:29,800
I'm not kidding.
These are the greatest tacos I ever ate.
479
00:33:30,000 --> 00:33:31,752
You never had handmade
tortillas before?
480
00:33:31,960 --> 00:33:33,552
No. The ones downtown
are crummy.
481
00:33:33,760 --> 00:33:36,320
My mom makes her own tortillas
and her own refried beans.
482
00:33:36,520 --> 00:33:38,636
[SPEAKS IN SPANISH]
483
00:33:38,920 --> 00:33:41,639
Now, you try them on, no?
484
00:33:46,200 --> 00:33:48,236
Hey, great!
485
00:33:50,440 --> 00:33:52,795
I don't know if I can shorten
that jacket, you know?
486
00:33:53,040 --> 00:33:56,157
No, it's okay. I like the jacket
just the way it is. Thanks.
487
00:33:56,400 --> 00:34:00,313
How about another taco, Pete?
No, I'd better get on back to Hutch's.
488
00:34:00,520 --> 00:34:04,035
Well, bye, Mrs. Ramos. Bye, Kiko.
Bye.
489
00:34:07,440 --> 00:34:09,078
She hasn't got anyone, Mom.
490
00:34:09,440 --> 00:34:12,079
[SPEAKS IN SPANISH]
491
00:34:14,760 --> 00:34:17,797
CAPTAIN: You two gotta do better!
I hear you loud and clear, captain.
492
00:34:18,000 --> 00:34:20,230
You don't have to
repeat yourself. Right.
493
00:34:20,440 --> 00:34:24,718
I got it. Roger, Wilco,
all that jazz. Will do.
494
00:34:25,040 --> 00:34:26,871
Foster home called Dobey
and raised hell.
495
00:34:27,080 --> 00:34:29,116
We gotta report to Perkowitz
that we got Molly again.
496
00:34:29,320 --> 00:34:30,548
How'd he like his present?
497
00:34:30,760 --> 00:34:32,079
Well, he wasn't too excited
with that, either.
498
00:34:32,280 --> 00:34:33,349
[MOLLY CLEARS THROAT]
499
00:34:33,560 --> 00:34:35,152
Look at this. Look at this.
500
00:34:35,360 --> 00:34:36,315
[HUTCH WHISTLES]
501
00:34:36,520 --> 00:34:38,670
Hey, you're gonna
pass inspection. Semper fi.
502
00:34:38,880 --> 00:34:41,440
Look at that. Semper fi.
Kiko's mom fixed them for me.
503
00:34:41,640 --> 00:34:43,835
She's great, huh?
Yeah. Makes the greatest tacos.
504
00:34:44,040 --> 00:34:45,951
You ought to try
her enchiladas.
505
00:34:46,160 --> 00:34:49,789
I'm gonna go look at this in a mirror.
Yeah, take a look, Pete.
506
00:34:50,000 --> 00:34:53,072
You know, I got a feeling
that if she doesn't know where the diamonds are,
507
00:34:53,280 --> 00:34:54,508
somebody might think she does.
508
00:34:54,720 --> 00:34:57,359
Well, we can't keep her with us
all the time.
509
00:34:58,000 --> 00:34:59,797
You got any leads
on the preacher yet?
510
00:35:00,000 --> 00:35:02,958
Uh, don't you worry about that.
We'll find him.
511
00:35:03,160 --> 00:35:04,479
Well, you look worried.
Worried?
512
00:35:04,680 --> 00:35:07,194
Look, uh, Pete,
Starsky and I have to take off.
513
00:35:07,400 --> 00:35:11,109
So why don't you go on over to Kiko's
until we get back, huh? Please?
514
00:35:11,320 --> 00:35:13,788
Yeah, okay.
Attakid.
515
00:35:14,000 --> 00:35:16,878
You gonna be okay?
Yeah.
516
00:35:17,240 --> 00:35:18,639
Okay.
517
00:35:24,600 --> 00:35:27,797
[]
518
00:35:39,480 --> 00:35:41,436
It's not fair.
519
00:35:43,040 --> 00:35:44,792
It's not fair if they kill my dad.
520
00:35:49,480 --> 00:35:51,914
Yeah, I guess tomorrow
would've been a special day for you.
521
00:35:54,280 --> 00:35:56,191
Just probably would've been
drunk again.
522
00:35:58,400 --> 00:36:00,277
Well...
523
00:36:00,480 --> 00:36:02,914
he may have had some
trouble with his drinking,
524
00:36:03,120 --> 00:36:05,270
but I'm sure he loved you.
525
00:36:07,000 --> 00:36:08,797
No, he didn't.
526
00:36:10,120 --> 00:36:12,475
You've been more of a father to me
than he ever was.
527
00:36:28,960 --> 00:36:31,030
Christmas joy.
528
00:36:38,640 --> 00:36:41,791
Hey, Kiko. I need your help.
Could you stay at Hutch's house for me?
529
00:36:42,000 --> 00:36:44,355
Why? Where are you going?
Fishing.
530
00:36:44,560 --> 00:36:45,834
Without a pole?
531
00:36:46,040 --> 00:36:50,272
What I'm fishing for, all you need
is the bait, and that's me.
532
00:36:54,960 --> 00:36:56,598
So Edwards only fenced
the one stone.
533
00:36:56,840 --> 00:36:57,795
Mm-hm.
534
00:36:58,000 --> 00:37:00,195
[MUMBLING]
535
00:37:00,400 --> 00:37:02,675
Huggy, what kind
of an informer are you with your grunts and your groans?
536
00:37:02,880 --> 00:37:05,838
Give me a straight answer, huh?
Let him swallow first.
537
00:37:07,600 --> 00:37:11,149
Just one small stone.
But there was these two other dudes
538
00:37:11,400 --> 00:37:13,914
who came into the fence
a couple days before Edwards.
539
00:37:14,480 --> 00:37:16,710
Yeah, what did they want?
They wanted Edwards.
540
00:37:16,920 --> 00:37:19,309
They told the fence,
if Edwards came in, to call.
541
00:37:19,800 --> 00:37:21,233
Did you get a number?
542
00:37:21,440 --> 00:37:23,556
Did I get a number?
543
00:37:26,120 --> 00:37:29,590
Here. The Singapore Bar.
544
00:37:30,400 --> 00:37:32,118
There's nothing
on this paper, Huggy.
545
00:37:38,960 --> 00:37:40,518
Thank you.
546
00:37:40,720 --> 00:37:42,711
What was supposed
to happen there?
547
00:37:43,080 --> 00:37:46,789
Well, the fence was just supposed
to call The Singapore
548
00:37:47,000 --> 00:37:50,629
and tell the bartender
that the trick had arrived.
549
00:37:53,040 --> 00:37:55,952
You know the Singapore Bar
is about a half a block away from where Edwards was killed?
550
00:37:56,200 --> 00:37:59,317
That's right. Thanks, Hug.
551
00:38:05,840 --> 00:38:08,752
Have a little something extra
for your Christmas stocking.
552
00:38:09,160 --> 00:38:11,674
My man.
Merry Christmas, Hug.
553
00:38:11,880 --> 00:38:15,350
You didn't have to tip the help.
Oh, bah, humbug.
554
00:38:20,880 --> 00:38:23,110
[]
555
00:38:32,040 --> 00:38:33,359
Merry Christmas, J.J.
556
00:38:33,560 --> 00:38:36,518
How you doing, kid?
Okay.
557
00:38:56,160 --> 00:38:57,912
This is J.J. Over at the hotel.
558
00:38:58,160 --> 00:39:00,594
You said you wanted to know
when that kid came back.
559
00:39:02,080 --> 00:39:04,116
[PHONE HANGS UP]
560
00:39:20,200 --> 00:39:21,599
Yeah, what'll it be?
561
00:39:24,120 --> 00:39:25,792
Uh, a little information
on a dead man.
562
00:39:26,000 --> 00:39:28,275
One you helped put away.
563
00:39:28,480 --> 00:39:30,550
You fingered Edwards.
564
00:39:30,760 --> 00:39:32,273
To who?
565
00:39:32,520 --> 00:39:36,399
Oh, man. Come on.
Will you, please? I haven't fingered anybody.
566
00:39:37,000 --> 00:39:39,309
Get out of here!
567
00:39:41,360 --> 00:39:42,588
Let go.
568
00:39:42,800 --> 00:39:45,030
See what I mean?
Who were those two guys?
569
00:39:45,240 --> 00:39:47,231
I don't know their names.
570
00:39:47,440 --> 00:39:49,271
I got a number.
What's the number?
571
00:39:49,480 --> 00:39:51,152
It's an apartment building
over on Innes.
572
00:39:51,360 --> 00:39:55,433
What's the number?
1403.
573
00:39:55,640 --> 00:39:57,551
Don't go away.
574
00:40:01,440 --> 00:40:03,670
[]
575
00:40:06,000 --> 00:40:08,309
I am not a man
who likes to play games.
576
00:40:08,520 --> 00:40:11,751
Now, you've already
stretched my patience.
577
00:40:31,720 --> 00:40:34,109
Okay. Now, we're gonna
go to our place
578
00:40:34,320 --> 00:40:37,392
because we got all kinds of ways
there to make little girls talk.
579
00:40:37,640 --> 00:40:40,359
Okay, okay. I'll take you
where they are. Just let me go.
580
00:40:40,600 --> 00:40:43,239
It wouldn't be smart for you
to try and trick me again.
581
00:40:43,480 --> 00:40:46,950
I won't, but you'll have to drive me,
way out on Ocean.
582
00:40:49,000 --> 00:40:51,468
Come on. Let's go. Let's go!
583
00:41:28,520 --> 00:41:31,398
Hey, you. Who lives here?
The guy that has the diamonds.
584
00:41:31,600 --> 00:41:33,556
Go get the key, Kiko.
What?
585
00:41:33,800 --> 00:41:36,917
I think Hutch has it.
Oh, yeah, yeah. Okay.
586
00:41:37,400 --> 00:41:38,628
Hey, wait. Wait a minute.
587
00:41:38,840 --> 00:41:41,513
Hey, who was that kid?
A friend of the guy who lives here.
588
00:41:41,720 --> 00:41:44,154
Look, forget the key.
589
00:41:51,640 --> 00:41:54,871
Where?
The ice trays in the refrigerator.
590
00:42:04,560 --> 00:42:05,515
[BEEPS]
591
00:42:05,720 --> 00:42:08,154
DISPATCHER:
Zebra 3, Zebra 3. Come in, please.
592
00:42:08,360 --> 00:42:09,998
Zebra 3. Go ahead.
593
00:42:10,200 --> 00:42:13,192
I have an emergency patch-through
for you from someone named Kik o.
594
00:42:13,400 --> 00:42:15,356
Go ahead, please.
KIKO: Hutch?
595
00:42:15,560 --> 00:42:17,915
Yeah, Kiko?
Pete's in trouble at your place.
596
00:42:18,120 --> 00:42:19,678
We're on our way.
597
00:42:20,360 --> 00:42:23,113
[]
598
00:42:26,360 --> 00:42:29,033
[SIREN WAILING]
599
00:42:45,400 --> 00:42:48,517
I warned you
about playing games!
600
00:42:56,120 --> 00:42:59,351
There's that kid.
Get her in the car. Let's get out of here.
601
00:43:02,160 --> 00:43:04,276
It's flat! Come on, let's get out.
602
00:43:32,120 --> 00:43:34,350
Forget it!
No! No!
603
00:43:34,600 --> 00:43:38,036
You want the diamonds?
This time, really. Here.
604
00:43:56,760 --> 00:43:58,432
STARSKY:
Where you going?
605
00:44:00,320 --> 00:44:03,437
Come on, up you go.
Let's go for a walk.
606
00:44:09,360 --> 00:44:11,316
Merry Christmas, Sid.
607
00:44:21,680 --> 00:44:24,478
You know something, Molly?
That was a good stall.
608
00:44:28,480 --> 00:44:30,118
Are you all right?
609
00:44:30,640 --> 00:44:32,232
Yeah.
610
00:44:32,600 --> 00:44:34,716
But it wasn't a stall.
What?
611
00:44:34,920 --> 00:44:37,753
They're really in here.
Hold out your hand.
612
00:44:42,720 --> 00:44:45,598
Look at that.
They were my dad's.
613
00:44:45,920 --> 00:44:48,036
The only thing he had left.
614
00:44:51,720 --> 00:44:53,551
You know something?
615
00:44:53,760 --> 00:44:55,796
You saved my life.
616
00:44:56,640 --> 00:44:59,393
Yeah, that's what happens sometimes
when people get carried away
617
00:44:59,600 --> 00:45:01,750
with euphoric sentimentalism.
618
00:45:03,040 --> 00:45:04,871
I asked for that one, didn't I?
619
00:45:05,080 --> 00:45:07,150
Between the eyes.
620
00:45:11,560 --> 00:45:15,758
[SINGING "WE WISH YOU
A MERRY CHRISTMAS"]
621
00:45:22,440 --> 00:45:24,271
KIKO:
Merry Christmas, Hutch.
622
00:45:24,480 --> 00:45:26,391
Oh, that's beautiful, Kiko.
Beautiful.
623
00:45:27,680 --> 00:45:29,352
It eats bugs.
624
00:45:29,560 --> 00:45:31,835
Why do I get the feeling
the two of you went shopping together?
625
00:45:32,080 --> 00:45:34,116
Well, see, we figured it would be
just the thing
626
00:45:34,320 --> 00:45:36,959
to go along with the ant farm
Starsky gave you.
627
00:45:37,160 --> 00:45:40,277
You know, in case of an earthquake
or something like that,
628
00:45:40,480 --> 00:45:43,153
and the ants got all over
your apartment.
629
00:45:43,360 --> 00:45:46,238
This one's for you.
What is it?
630
00:45:46,560 --> 00:45:48,516
Well, how you gonna know
unless you open it?
631
00:45:51,640 --> 00:45:54,996
See, that one there is Captain Dobey.
Yeah.
632
00:45:55,400 --> 00:45:57,231
[HUTCH WHISTLES]
633
00:45:58,600 --> 00:46:00,591
Kind of icky, huh?
Yeah.
634
00:46:00,800 --> 00:46:03,360
But I guess it wouldn't hurt to
try it on.
635
00:46:03,560 --> 00:46:06,028
Hey, Kiko.
If I can really arrange it,
636
00:46:06,240 --> 00:46:08,993
how are you gonna like
having Molly for a sister?
637
00:46:09,320 --> 00:46:13,233
I guess a sister's okay.
I always wanted a brother, though.
638
00:46:14,680 --> 00:46:18,309
But Pete... I mean,
Molly's close enough.
639
00:46:18,520 --> 00:46:20,033
Let's see.
640
00:46:20,520 --> 00:46:21,748
This one's for you.
641
00:46:21,960 --> 00:46:23,678
Me?
Yeah.
642
00:46:23,880 --> 00:46:25,871
From Hutch.
643
00:46:27,960 --> 00:46:29,837
Really?
Yeah.
644
00:46:30,240 --> 00:46:33,152
I knew it. You know,
for a while there, you had me going.
645
00:46:33,360 --> 00:46:35,476
For a while, I thought
you really weren't gonna get me anything.
646
00:46:35,680 --> 00:46:38,831
Well, it's not really much, Starsk.
I tried to stick to my principles.
647
00:46:39,040 --> 00:46:40,996
Yeah, you old devil.
648
00:46:52,120 --> 00:46:54,270
You know what this is?
649
00:46:54,480 --> 00:46:56,118
This happens to be a clue.
650
00:46:56,320 --> 00:46:58,914
It's gonna tell me where
my new caboose to my train set is.
651
00:46:59,120 --> 00:47:01,076
Starsk, before you open it,
652
00:47:01,520 --> 00:47:03,431
merry Christmas, pal.
653
00:47:04,000 --> 00:47:05,513
Merry Christmas.
654
00:47:09,600 --> 00:47:12,558
"A tree has been planted
in your name in Westside Park."
655
00:47:12,800 --> 00:47:16,315
Uh-huh. They say it's only
about 50 yards from the horseshoe pitch.
656
00:47:24,320 --> 00:47:25,833
That nice?
657
00:47:31,800 --> 00:47:35,156
[]
658
00:48:02,040 --> 00:48:03,996
Subtitles by
SDI Media
659
00:48:04,046 --> 00:48:08,596
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.