Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,280 --> 00:00:02,919
[]
2
00:00:05,080 --> 00:00:06,115
[SPEAKING INDISTINCTLY]
3
00:00:08,000 --> 00:00:09,797
[TYRES SCREECHING]
4
00:01:05,200 --> 00:01:06,758
[EXPLODES]
5
00:01:10,320 --> 00:01:13,198
[]
6
00:02:08,960 --> 00:02:10,712
Coming out.
7
00:02:11,760 --> 00:02:13,557
Ten. The number is 10.
8
00:02:14,280 --> 00:02:17,795
WOMAN 1: Uh, Grable, Grable, Grable.
WOMAN 2: George Brent.
9
00:02:18,560 --> 00:02:20,391
WOMAN 1:
Barbara Stanwyck...
10
00:02:20,600 --> 00:02:23,319
WOMAN 2: Uh, uh, uh.
No good. I already used Barbara Stanwyck, remember?
11
00:02:23,520 --> 00:02:25,988
When did you use Barbara Stanwyck?
I don't remember you using Barbara Stanwyck.
12
00:02:26,200 --> 00:02:29,636
Yes, I did. I said Helen Twelvetrees.
You said Tom Brown,
13
00:02:29,840 --> 00:02:31,990
and I said Barbara Stanwyck.
14
00:02:32,200 --> 00:02:33,428
Get it?
All right, all right, all right.
15
00:02:33,640 --> 00:02:34,868
All right, an S to me.
16
00:02:35,080 --> 00:02:37,992
Not an S, dummy, a B.
George Brent.
17
00:02:38,200 --> 00:02:39,758
Dummy?
B.
18
00:02:39,960 --> 00:02:42,793
D, D. Dummy. All right. Give me a B.
B, B, B. Brent.
19
00:02:43,000 --> 00:02:44,228
Barry Fitzgerald!
Hurray.
20
00:02:44,440 --> 00:02:45,668
Hurray!
Hurray!
21
00:02:45,880 --> 00:02:48,633
Listen, darling, how about a ride
home? Just my feet, not my body.
22
00:02:48,840 --> 00:02:51,308
I wish I could, really, but I can't.
My sister's got my car.
23
00:02:51,520 --> 00:02:53,078
I'm walking myself.
24
00:02:58,960 --> 00:03:01,076
Another day, another dime.
25
00:03:01,520 --> 00:03:03,795
All right.
Okay. I'll see you tomorrow night.
26
00:03:04,000 --> 00:03:05,228
All right, then.
Take care.
27
00:03:05,440 --> 00:03:06,668
Barbara Stanwyck.
28
00:03:06,880 --> 00:03:09,075
[]
29
00:03:29,480 --> 00:03:31,835
[FOOTSTEPS WALKING]
30
00:03:39,040 --> 00:03:40,792
Who's there?
31
00:03:43,480 --> 00:03:44,754
Is anybody there?
32
00:03:55,000 --> 00:03:58,072
I said, is somebody there?
33
00:04:22,560 --> 00:04:23,788
[GASPS]
34
00:04:24,120 --> 00:04:26,680
[SCREAMS]
35
00:04:33,360 --> 00:04:35,237
HUTCH:
That's a fantastic idea.
36
00:04:35,440 --> 00:04:37,715
STARSKY: Aw, come on.
HUTCH: I'm into poetry.
37
00:04:39,880 --> 00:04:41,791
Behold the desert prince.
38
00:04:42,000 --> 00:04:45,470
Hey, that's good.
No, dummy.
39
00:04:51,920 --> 00:04:54,798
Starsky. Hutchinson.
40
00:04:55,000 --> 00:04:57,195
Yeah, lieutenant, what are you doing
down here from Vegas, huh?
41
00:04:57,400 --> 00:04:59,595
Believe it or not, I came down here
to see you two.
42
00:05:03,440 --> 00:05:06,750
Starsky, Hutch,
in my office.
43
00:05:11,040 --> 00:05:14,589
HUTCH: Let's go.
I smell a rat.
44
00:05:16,800 --> 00:05:18,233
How many times have I
told you about that?
45
00:05:18,440 --> 00:05:21,512
Sorry, cap. I'm working on it.
What's this all about, cap?
46
00:05:21,720 --> 00:05:25,030
Lieutenant Cameron here
will answer all your questions.
47
00:05:25,480 --> 00:05:29,155
Well, I suppose you're all wondering
why I asked you to gather here.
48
00:05:33,920 --> 00:05:36,878
Okay, I'll come straight
to the point.
49
00:05:37,080 --> 00:05:40,595
It seems we have a maniac
roaming our streets in Las Vegas.
50
00:05:40,800 --> 00:05:45,351
One who believes that strangling
showgirls is a worthwhile hobby.
51
00:05:45,880 --> 00:05:48,394
Here. Take a look.
52
00:05:52,880 --> 00:05:54,677
He's already killed four.
53
00:05:54,880 --> 00:05:57,314
All four girls worked
in different shows.
54
00:05:57,520 --> 00:05:59,397
All four were found
in different locations.
55
00:05:59,600 --> 00:06:02,797
Doesn't leave them very pretty.
Killing's only part of it.
56
00:06:03,000 --> 00:06:04,956
You should see what he does to them
after they're dead.
57
00:06:05,160 --> 00:06:07,754
Why are you telling us
all this?
58
00:06:07,960 --> 00:06:12,431
I see two thirsty souls trudging
through the desert toward a neon city.
59
00:06:12,920 --> 00:06:15,593
Well, in the past, you've always been
helpful to our department
60
00:06:15,800 --> 00:06:17,552
when our cases brought us here.
61
00:06:17,760 --> 00:06:21,958
So I thought it was only right that we
give you a chance to see our fair city.
62
00:06:22,160 --> 00:06:24,549
I filed a request with your chief
yesterday afternoon.
63
00:06:24,760 --> 00:06:27,593
And it's been approved.
All we need is for you to agree.
64
00:06:27,800 --> 00:06:29,279
Wait a second.
Just wait... Wait a minute, cap.
65
00:06:29,480 --> 00:06:31,914
Putting aside personalities
and the fact that Hutch and I
66
00:06:32,120 --> 00:06:34,156
and the lieutenant here
don't exactly sing in harmony,
67
00:06:34,360 --> 00:06:35,839
something doesn't make sense.
68
00:06:36,040 --> 00:06:39,077
I mean, the Las Vegas Police
Department is supposed to be one of the best in the country.
69
00:06:39,280 --> 00:06:41,669
Yes, but we're a small department
in a small town
70
00:06:41,880 --> 00:06:43,950
where almost everybody knows
everybody else.
71
00:06:44,160 --> 00:06:46,071
Now, right now, we've got
a psycho on our hands.
72
00:06:46,480 --> 00:06:48,277
And that could be anybody
in the city.
73
00:06:48,480 --> 00:06:51,950
Fellas, I believe this is the time
to put our personalities aside.
74
00:06:52,520 --> 00:06:55,034
Look, I need two good men
who can go undercover.
75
00:06:55,800 --> 00:06:58,473
Two good men that I can be sure
won't be recognized as cops.
76
00:06:59,760 --> 00:07:01,318
Well, what do you say?
77
00:07:04,960 --> 00:07:06,439
Are you in?
78
00:07:11,600 --> 00:07:14,398
Hug, are you sure these are the kind
of clothes they wear in Vegas?
79
00:07:14,600 --> 00:07:18,832
Am I sure? Starsky,
you two guys are gonna look like the flash with the cash.
80
00:07:19,040 --> 00:07:20,268
That's right, that's right.
81
00:07:20,480 --> 00:07:22,038
You sure this tie
isn't a little too bright?
82
00:07:22,240 --> 00:07:24,834
Bright? Bright?
Everything in Las Vegas is bright.
83
00:07:25,040 --> 00:07:27,349
Bright is their national colours, Hutch.
That's right, that's right.
84
00:07:27,560 --> 00:07:29,835
I don't know, Hug.
These shoes are kind of dubious.
85
00:07:30,040 --> 00:07:33,077
Oh, man. Starsky, you talking
about the George Raft look.
86
00:07:33,280 --> 00:07:34,998
That's right, that's right.
87
00:07:35,200 --> 00:07:39,079
In fact, if I didn't know better,
I'd guess you two guys were a couple of high rollers
88
00:07:39,280 --> 00:07:41,840
who just stepped off the plane
from Las Vegas this minute.
89
00:07:42,040 --> 00:07:43,598
That's right, that's right.
90
00:07:43,800 --> 00:07:45,028
Yeah, well,
that I can believe.
91
00:07:45,240 --> 00:07:47,310
Dressed like this, they probably
would've run us right out of town.
92
00:07:47,520 --> 00:07:51,559
I don't know, Hutch. Cameron said
he wanted us to look like a couple of tinhorn turkeys on a gambling spree.
93
00:07:51,760 --> 00:07:53,193
Yeah, well, all I'm saying...
Oh, man.
94
00:07:53,400 --> 00:07:56,039
All I'm saying, Starsky, is, do we have
to dress quite this loud?
95
00:07:56,240 --> 00:07:57,468
Well, ask Duke here.
96
00:07:57,680 --> 00:07:59,910
He's spent a lot of time in Vegas.
That's right, that's right.
97
00:08:00,120 --> 00:08:01,473
Is that right?
That's right, that's right.
98
00:08:01,680 --> 00:08:03,875
Besides, I'm kind of
getting to like it.
99
00:08:04,080 --> 00:08:05,752
Mm-hm.
100
00:08:08,560 --> 00:08:10,152
You look ridiculous.
101
00:08:10,360 --> 00:08:12,112
What do you know?
102
00:08:13,040 --> 00:08:15,110
Hey, Duke,
just between friends,
103
00:08:15,320 --> 00:08:17,390
when was the last time
you was in Las Vegas?
104
00:08:17,600 --> 00:08:20,068
About 1946.
105
00:08:20,280 --> 00:08:22,236
That's right, that's right.
106
00:08:22,440 --> 00:08:23,998
That's right.
107
00:08:24,560 --> 00:08:27,120
[]
108
00:08:30,920 --> 00:08:34,708
It says here this whole town
is open 24 hours a day.
109
00:08:34,920 --> 00:08:38,071
You know what that means?
That means that nothing ever closes.
110
00:08:38,280 --> 00:08:40,840
Supermarkets, barbershops,
hardware stores.
111
00:08:41,040 --> 00:08:42,519
Well, you know, Starsk,
they're probably all waiting
112
00:08:42,720 --> 00:08:45,951
for the air-conditioning repairman
to show up.
113
00:08:46,960 --> 00:08:48,359
Is that a joke?
114
00:08:50,560 --> 00:08:52,710
Give me a sip of that, will you?
You don't take sips.
115
00:08:52,920 --> 00:08:55,480
Besides, it's all I got left.
Stick to your coconut.
116
00:08:55,680 --> 00:08:59,673
You know, the more I read about
Las Vegas, the more it seems like my kind of town.
117
00:08:59,880 --> 00:09:02,838
[SINGING]
118
00:09:03,440 --> 00:09:04,793
Now, listen to this.
119
00:09:05,000 --> 00:09:07,468
It says here that dice were
the first things invented...
120
00:09:07,680 --> 00:09:09,238
Starsk.
121
00:09:09,440 --> 00:09:12,796
Would you mind not reading any more
passages from that book?
122
00:09:13,000 --> 00:09:14,672
I'm just trying to broaden
your horizons.
123
00:09:14,880 --> 00:09:18,395
Well, you've been broadening
my horizons for the last 300 miles, and I'm getting sick of it.
124
00:09:18,600 --> 00:09:20,750
Yeah, well, this is interesting.
Listen to this.
125
00:09:20,960 --> 00:09:24,316
It says here that " Dice were the
oldest thing invented by man
126
00:09:24,520 --> 00:09:25,919
for the purpose of gambling.
127
00:09:26,120 --> 00:09:28,918
They were invented by a man
by the name of Palamedes."
128
00:09:29,640 --> 00:09:31,551
That's Palamedes.
Oh.
129
00:09:32,080 --> 00:09:34,310
[ENGINE CLANGING]
130
00:09:37,720 --> 00:09:40,280
What's going on?
Did you know that of every 100 cars
131
00:09:40,480 --> 00:09:43,040
crossing the desert,
23.6 of them have engine trouble?
132
00:09:44,000 --> 00:09:46,992
Did you get that out of a book too?
No, that one I made up.
133
00:09:47,200 --> 00:09:48,679
Welcome to Las Vegas, high roller.
134
00:09:48,880 --> 00:09:50,438
[ENGINE BACKFIRES]
135
00:09:50,840 --> 00:09:53,400
You can have it for me
later today, huh?
136
00:09:55,240 --> 00:09:57,993
Cabbie, we'll be there in a minute.
137
00:10:00,560 --> 00:10:03,358
Come on, baby, come on.
Let's go, Starsk.
138
00:10:03,560 --> 00:10:04,834
Just give me a minute.
Cab's waiting.
139
00:10:05,040 --> 00:10:08,191
Just give me one minute. I got a
feeling. This baby is about to pay off.
140
00:10:08,400 --> 00:10:09,799
You really got a feeling?
Yep.
141
00:10:10,000 --> 00:10:13,151
That's the sucker's cry from here
to Timbuktu. It's a machine, Starsk.
142
00:10:13,360 --> 00:10:15,237
Wheels and gears. How can you
have a feeling for a machine?
143
00:10:15,440 --> 00:10:17,237
Well, what do you know?
Come on, we're due
144
00:10:17,440 --> 00:10:20,398
down at Caesar's Palace.
Cameron's probably got his desert legionnaires waiting for us.
145
00:10:20,600 --> 00:10:22,158
Let them wait.
146
00:10:24,960 --> 00:10:28,111
Starsky. What would your mother
say if she saw you now, huh?
147
00:10:28,320 --> 00:10:31,198
Her little sonny boy, caught
in the throes of a gambler's mania.
148
00:10:31,400 --> 00:10:34,153
Starsky, it's pitiful.
You, a grown man.
149
00:10:35,120 --> 00:10:36,599
Come on. Starsk, come on.
150
00:10:36,800 --> 00:10:39,473
Just give it a minute, will you?
Come on.
151
00:10:39,800 --> 00:10:42,837
What are you...?
Come on. Let's go.
152
00:10:43,040 --> 00:10:45,395
Spoilsport.
153
00:10:45,640 --> 00:10:47,471
[SIGHS]
154
00:10:59,800 --> 00:11:01,199
[SLOT MACHINE RINGING]
155
00:11:01,400 --> 00:11:02,753
[COINS DROPPING]
156
00:11:11,680 --> 00:11:13,910
[]
157
00:11:25,520 --> 00:11:27,078
[COINS JINGLING]
158
00:11:35,600 --> 00:11:38,319
[]
159
00:12:05,600 --> 00:12:07,192
[YELPS]
160
00:12:09,040 --> 00:12:11,076
Will you look at this place?
161
00:12:11,280 --> 00:12:13,032
Huh, Hutch?
162
00:12:15,160 --> 00:12:17,879
I mean, will you look
at this place?
163
00:12:18,160 --> 00:12:21,470
Yeah, I might as well. I got a feeling
everyone else in this place is going to be looking at us.
164
00:12:21,680 --> 00:12:25,116
Don't be so sensitive. No one's
gonna pay any attention to us.
165
00:12:33,360 --> 00:12:35,316
[WOMEN LAUGHING]
166
00:12:53,840 --> 00:12:55,956
I mean, will you just look
at this place?
167
00:12:56,200 --> 00:12:58,316
MAN:
Coming out again. Shoot the dice.
168
00:12:59,280 --> 00:13:01,032
[SPEAKING INDISTINCTLY]
169
00:13:07,440 --> 00:13:09,510
Look at it.
170
00:13:10,480 --> 00:13:13,199
Hutch.
Yeah, I'm looking, I'm looking.
171
00:13:13,400 --> 00:13:15,470
It's freezing.
172
00:13:16,080 --> 00:13:19,675
Yeah, well, nothing,
nothing's bothering me.
173
00:13:19,880 --> 00:13:23,668
I mean, did you ever feel like you'd
just died and gone to heaven?
174
00:13:24,240 --> 00:13:26,117
This place have that
kind of effect on you?
175
00:13:26,320 --> 00:13:27,992
Yeah.
176
00:13:29,120 --> 00:13:32,476
I got it, Hutch.
I got that fever.
177
00:13:32,680 --> 00:13:34,079
That Vegas fever.
178
00:13:36,840 --> 00:13:38,068
Look.
179
00:13:41,400 --> 00:13:43,391
Hey, hey, come on. Come here.
180
00:13:43,600 --> 00:13:45,431
STARSKY:
What's wrong?
181
00:13:47,160 --> 00:13:49,390
I think you better give me the money.
Huh?
182
00:13:49,600 --> 00:13:51,909
The $200. I think you better
give me the money.
183
00:13:52,800 --> 00:13:55,633
I just told you. I got a feeling.
I mean, I'm gonna go... I'm gonna make a mint.
184
00:13:55,840 --> 00:13:57,239
Starsky, remember why we're here?
Yeah.
185
00:13:57,440 --> 00:13:58,998
We're on an assignment.
I know that.
186
00:13:59,200 --> 00:14:00,952
Lieutenant Cameron has probably
already got us spotted.
187
00:14:01,160 --> 00:14:03,515
Now, we're supposed to take
that $200, lose it,
188
00:14:03,720 --> 00:14:05,756
get in a fight and thrown into jail.
Yeah, but that doesn't mean
189
00:14:05,960 --> 00:14:10,078
we can't have some fun.
Look, Cameron never said why we were gonna get thrown in jail.
190
00:14:10,280 --> 00:14:11,998
Don't argue with me.
191
00:14:12,720 --> 00:14:16,679
In your... In your feverish state, l...
I think you better give me the money.
192
00:14:16,880 --> 00:14:20,395
I mean, I can be cool and calm and
get this thing done easily and quickly.
193
00:14:20,600 --> 00:14:22,272
Give me the money.
194
00:14:23,720 --> 00:14:26,678
Come on.
Okay.
195
00:14:36,080 --> 00:14:38,071
You ready?
No.
196
00:14:38,720 --> 00:14:40,438
You can take care
of yourself.
197
00:14:41,120 --> 00:14:42,997
All right.
198
00:14:43,600 --> 00:14:44,828
Good luck.
199
00:14:46,480 --> 00:14:48,994
MAN:
No more bets. All bets are down.
200
00:15:11,640 --> 00:15:13,517
Chips, please.
201
00:15:13,960 --> 00:15:15,473
Chips.
202
00:15:16,480 --> 00:15:18,152
Chips for George Raft.
203
00:15:20,480 --> 00:15:22,072
Come on, come on, come on.
204
00:15:23,880 --> 00:15:26,269
Seventeen black.
All bets down.
205
00:15:26,480 --> 00:15:28,994
Come on, roll that ball,
roll that ball. Okay.
206
00:15:32,480 --> 00:15:35,631
Seventeen. Seventeen.
Come home clean, 17.
207
00:15:35,840 --> 00:15:37,273
You just can't control
yourself, can you?
208
00:15:37,480 --> 00:15:39,994
Well, we had to lose it and I had this...
Yeah, I know, this feeling, right?
209
00:15:40,200 --> 00:15:43,192
You know the mathematical
probability of winning on the bet you just placed is 35-to-1?
210
00:15:43,400 --> 00:15:45,391
I know that.
Come on over here. Let me...
211
00:15:45,600 --> 00:15:47,795
What are you talking about?
Wait a second. Will you just wait one second?
212
00:15:48,000 --> 00:15:49,228
Come on.
Wait a second.
213
00:15:51,960 --> 00:15:55,236
Seventeen black,
and we have the winner.
214
00:15:55,440 --> 00:15:57,112
Whoa, whoa! We got a winner!
We got a winner!
215
00:15:57,320 --> 00:15:58,878
We got a winner!
Right here, put it right here.
216
00:15:59,080 --> 00:16:01,833
Right here, right here,
right here. Oh, boy.
217
00:16:02,040 --> 00:16:03,792
You won.
Now we got more to lose.
218
00:16:04,000 --> 00:16:06,230
Now, why don't you
let me handle it?
219
00:16:12,440 --> 00:16:14,317
Come on.
220
00:16:14,560 --> 00:16:16,516
[HUMMING]
221
00:16:23,200 --> 00:16:24,553
MAN 1: Place your bets,
ladies and gentlemen.
222
00:16:24,760 --> 00:16:26,637
Hey, Hutch, what are you doing?
That's the whole thing, huh?
223
00:16:26,840 --> 00:16:28,558
Can't we just bleed it out
a little at a time?
224
00:16:28,760 --> 00:16:31,274
Come on, now. We don't wanna bet
all of... Hey, what are you doing?
225
00:16:31,480 --> 00:16:32,879
Starsky, for your sake...
You're out of your tree.
226
00:16:33,080 --> 00:16:34,638
For your sake, it's better this way.
For my sake?
227
00:16:34,840 --> 00:16:36,068
Yes.
Your dice, blondie.
228
00:16:36,280 --> 00:16:37,554
New shooter coming up.
229
00:16:37,760 --> 00:16:39,830
All right, watch me lose.
You're gonna bet this whole thing?
230
00:16:40,040 --> 00:16:41,268
All of it.
231
00:16:42,120 --> 00:16:43,394
MAN 2: Seven!
MAN 1: Seven. Winner, seven.
232
00:16:43,600 --> 00:16:44,828
Oh, you're much better.
233
00:16:45,040 --> 00:16:48,237
Wait a minute, it takes a little time.
I need a few minutes to warm up. It's not easy to lose it all at once.
234
00:16:48,440 --> 00:16:51,113
All right, look, you take all
the time you want. Meanwhile, I'm gonna take half the chips,
235
00:16:51,320 --> 00:16:53,595
and I'm gonna go play some roulette.
Hey. Those are his chips.
236
00:16:53,800 --> 00:16:56,473
Look, why don't you let me
have a little fun, huh?
237
00:16:56,680 --> 00:16:58,716
You know, you're mean.
You're really mean.
238
00:16:58,920 --> 00:17:01,593
MAN 3: You can do it.
You.
239
00:17:04,160 --> 00:17:05,639
MAN 2: Hey!
MAN 1: Eleven.
240
00:17:05,840 --> 00:17:07,159
[CHEERING]
241
00:17:08,560 --> 00:17:11,233
MAN 4: Here we go. Here we go.
Hutch.
242
00:17:11,440 --> 00:17:15,228
Hutch. Hey, this is
Starsky talking.
243
00:17:16,640 --> 00:17:18,756
Zebra 3.
244
00:17:23,720 --> 00:17:26,359
MAN 1:
Winner, eleven. Pay the line.
245
00:17:26,560 --> 00:17:27,993
Place your bets.
246
00:17:28,240 --> 00:17:30,196
[]
247
00:17:30,960 --> 00:17:32,791
The point, nine.
248
00:17:33,000 --> 00:17:34,274
Big winner still rolling.
249
00:17:34,480 --> 00:17:36,232
Quinine, the bitter dose.
250
00:17:36,440 --> 00:17:38,158
You can do it, blondie.
You can do it!
251
00:17:38,360 --> 00:17:41,909
That's all right. Keep it coming.
Keep it coming. Keep it coming. Keep it coming.
252
00:17:42,120 --> 00:17:44,315
Don't touch my drink.
Don't you know anything about luck?
253
00:17:44,520 --> 00:17:46,078
Yeah! What's the
matter with you?
254
00:17:48,320 --> 00:17:51,676
Hey, hey. What happened to all that
talk about pitiful people in the throes of gambler's mania?
255
00:17:51,880 --> 00:17:54,030
Starsky, that was different.
Don't touch my shooting arm.
256
00:17:54,240 --> 00:17:55,468
What?
My shooting arm. What do you do,
257
00:17:55,680 --> 00:17:56,999
wanna turn me cold?
258
00:17:57,200 --> 00:17:58,758
Okay, come on, nine, come on.
259
00:17:58,960 --> 00:18:01,190
Come on, nine, come on.
260
00:18:03,840 --> 00:18:05,114
MAN 1:
Nine.
261
00:18:06,200 --> 00:18:08,555
STARSKY: Let me ask you something.
It's gonna be kind of difficult
262
00:18:08,760 --> 00:18:10,671
to accuse the management
of cheating, get into a fight
263
00:18:10,880 --> 00:18:12,757
and get thrown into jail
if we end up breaking the bank.
264
00:18:12,960 --> 00:18:15,394
Well, what do you want me to do
about it? Throw all this away?
265
00:18:15,600 --> 00:18:18,433
Listen, curly top. You trying to break
his winning streak?
266
00:18:18,720 --> 00:18:20,472
Look, why don't you go suck
on a watermelon or something?
267
00:18:20,680 --> 00:18:23,717
Sir, are you gonna continue your roll?
Starsky, I'm sorry. I'm on a hot streak.
268
00:18:23,920 --> 00:18:26,639
I can't stop now.
One time. Shoot it all.
269
00:18:26,840 --> 00:18:28,876
Sir, do you realize how much money
you have on the line?
270
00:18:29,080 --> 00:18:30,911
You have over
$9000 there.
271
00:18:32,520 --> 00:18:34,112
He realizes it.
I realize.
272
00:18:34,320 --> 00:18:36,038
He realizes it.
I wanna shoot it all.
273
00:18:36,240 --> 00:18:38,276
He's gonna shoot it all. Yeah, for sport.
I'm gonna shoot it all.
274
00:18:38,480 --> 00:18:41,631
MAN 1: Place your bets, please.
Same lucky shooter coming out.
275
00:18:42,520 --> 00:18:43,748
MAN 5:
Seven.
276
00:18:44,400 --> 00:18:46,356
MAN 1:
Seven.
277
00:18:50,560 --> 00:18:52,835
MAN 6:
Beautiful, beautiful.
278
00:18:55,640 --> 00:18:57,949
Excuse me, I just thought I was
watering the backside of a horse.
279
00:18:58,160 --> 00:19:00,628
Starsky. Starsky, what did
you do that for?
280
00:19:00,840 --> 00:19:04,435
Well, I figured if we couldn't get
thrown into jail for being losers...
281
00:19:04,840 --> 00:19:06,796
[CROWD SCREAMING]
282
00:19:20,840 --> 00:19:22,398
Pretty good
for a little fella.
283
00:19:27,080 --> 00:19:29,833
I suppose it's a little late
to get a bet down.
284
00:19:30,080 --> 00:19:32,355
STARSKY: Aw, come on, officer.
Give a guy a break. What about our rights?
285
00:19:32,560 --> 00:19:34,596
Don't we get to make
a couple of phone calls, huh?
286
00:19:34,800 --> 00:19:37,872
You can make all the calls you want
as soon as you get out of here.
287
00:19:38,080 --> 00:19:40,196
You're a regular
warm person, officer.
288
00:19:40,400 --> 00:19:43,278
You may not like me, son,
but Jesus loves you.
289
00:19:43,480 --> 00:19:44,754
Oh, brother.
290
00:19:44,960 --> 00:19:48,589
That's a hell of a thing
to say to somebody after you've locked them up.
291
00:19:48,840 --> 00:19:50,956
[SNORING]
292
00:19:53,400 --> 00:19:56,710
How are we gonna spend
$18,000 in here, huh?
293
00:19:56,920 --> 00:19:59,354
Cocoa-butter cream,
$1.49 for five ounces.
294
00:19:59,560 --> 00:20:01,994
Well, that's a start.
295
00:20:03,680 --> 00:20:05,671
Think he'd mind?
296
00:20:20,480 --> 00:20:23,552
You gotta take short breaths.
That's the secret.
297
00:20:27,360 --> 00:20:29,749
Yeah, no,
thank you.
298
00:20:39,840 --> 00:20:41,671
Hey.
What?
299
00:20:41,880 --> 00:20:45,190
Hey, Starsk. I think I know that guy.
Him?
300
00:20:45,400 --> 00:20:47,914
Yeah, I think I went
to high school with him.
301
00:20:51,840 --> 00:20:53,558
Hey, Jack?
302
00:20:54,440 --> 00:20:57,000
Jack Mitchell?
303
00:20:57,680 --> 00:20:59,636
Bob... Ken?
304
00:20:59,840 --> 00:21:01,512
Hutch.
Jack Mitchell.
305
00:21:01,720 --> 00:21:03,199
Hey. Hutch, what...?
Hey.
306
00:21:03,400 --> 00:21:05,960
Jack Mitchell, how are you doing?
What are you doing?
307
00:21:06,160 --> 00:21:07,832
Two minds on a single track.
308
00:21:08,040 --> 00:21:10,474
What's that?
I, uh, took a pretty stiff right cross.
309
00:21:10,680 --> 00:21:13,558
Hell of a time for
a class reunion.
310
00:21:14,160 --> 00:21:16,116
What are you doing here?
Parking tickets or something.
311
00:21:16,320 --> 00:21:18,311
Parking tickets? Same old Jack.
Tear them up, stuff them
312
00:21:18,520 --> 00:21:20,795
in the glove compartment.
These people ain't got no sense of humour.
313
00:21:21,000 --> 00:21:23,355
HUTCH: Tell me about it.
Listen, I want you to meet somebody.
314
00:21:23,560 --> 00:21:25,949
David Starsky. Jack Mitchell.
Hey, how are you doing?
315
00:21:26,160 --> 00:21:28,390
When Jack and I were in high school,
we used to be called what?
316
00:21:28,600 --> 00:21:30,397
Prince and the Pauper.
Prince and the Pauper.
317
00:21:30,600 --> 00:21:32,955
I didn't know you were poor.
Oh, I wasn't, but he was filthy rich.
318
00:21:33,160 --> 00:21:36,232
Yes, disgustingly so. Uh, seriously...
What?
319
00:21:36,440 --> 00:21:39,989
What are you guys doing here?
Oh, Starsky and I are down here, uh...
320
00:21:40,200 --> 00:21:42,919
Hitting the tables.
Just gambling and bumming around?
321
00:21:43,120 --> 00:21:44,872
Bumming around.
Oh, for a minute I thought somebody...
322
00:21:45,080 --> 00:21:48,709
CAMERON: He almost slipped.
Well, Mitchell seems to be responding.
323
00:21:48,920 --> 00:21:50,148
Keep your fingers crossed.
324
00:21:50,360 --> 00:21:54,114
I don't know. With those, uh,
suits on, I thought somebody was doing Guys and Dolls.
325
00:21:54,320 --> 00:21:56,515
If they could only see us back home.
HUTCH: Take a look at you.
326
00:21:56,720 --> 00:22:00,838
Take a look at you. No, really.
This guy was class valedictorian.
327
00:22:01,040 --> 00:22:03,110
And he was voted the boy
328
00:22:03,320 --> 00:22:05,675
most likely to succeed.
Most likely to succeed.
329
00:22:05,880 --> 00:22:07,438
And you were gonna be a doctor.
Yeah.
330
00:22:07,640 --> 00:22:09,232
Did you ever make it?
331
00:22:09,440 --> 00:22:11,749
How long you been in town?
Well...
332
00:22:12,240 --> 00:22:15,835
Well, we just came in this afternoon.
You're not settled? Terrific.
333
00:22:16,040 --> 00:22:18,270
You can move in with me.
Hey, Jack, that's really nice of you...
334
00:22:18,480 --> 00:22:21,597
I mean it. I really know this town.
I can show you guys a good time.
335
00:22:21,800 --> 00:22:23,438
Besides, I'm all alone.
336
00:22:23,640 --> 00:22:25,870
I mean, how can you have fun
if you're trying to have fun alone?
337
00:22:26,080 --> 00:22:27,433
Look, I mean it.
338
00:22:27,640 --> 00:22:29,198
When do you want us
to move in, Jack?
339
00:22:29,400 --> 00:22:31,277
As soon as... Today.
As soon as we get out of here.
340
00:22:31,480 --> 00:22:32,879
HUTCH: Starsk,
you know we got things to do.
341
00:22:33,080 --> 00:22:36,834
Well, you can't argue with fate, Hutch.
I mean, even in Las Vegas, what are the odds on a coincidence happening
342
00:22:37,040 --> 00:22:39,270
of two old high school buddies
meeting in the city tank?
343
00:22:39,480 --> 00:22:41,630
He's right.
You can't argue with fate.
344
00:22:41,840 --> 00:22:45,515
He's gonna blow it.
Get him out of there.
345
00:22:46,600 --> 00:22:48,955
As soon as we get out of here,
you can move in to my place.
346
00:22:49,160 --> 00:22:50,718
MAN: Hutchinson! Starsky!
Front and centre.
347
00:22:50,920 --> 00:22:53,434
Yeah. Hey, listen, Jack,
it's really good to see you.
348
00:22:53,640 --> 00:22:55,596
Talk to you soon, huh?
Right.
349
00:22:55,800 --> 00:22:58,075
Take it easy.
See you.
350
00:23:08,640 --> 00:23:10,915
Let me get this straight.
351
00:23:11,320 --> 00:23:13,709
What you're saying is
that Hutch's old pal in there,
352
00:23:13,920 --> 00:23:16,480
the old high school buddy,
the guy that just invited us to stay at his place,
353
00:23:16,680 --> 00:23:18,557
you suspect him
of being the strangler?
354
00:23:18,760 --> 00:23:21,228
It's more than suspicion.
I'd bet my life on it.
355
00:23:21,640 --> 00:23:24,393
This whole thing was a set-up,
wasn't it?
356
00:23:24,680 --> 00:23:27,399
All that talk about us
being good cops.
357
00:23:27,600 --> 00:23:30,160
You just wanted us to help you
bust Jack Mitchell.
358
00:23:30,360 --> 00:23:31,793
You know, I ought to
tear your head off.
359
00:23:32,160 --> 00:23:35,630
When this is all over, if you still feel
that way, you can have your chance.
360
00:23:36,600 --> 00:23:40,275
Cameron, you're all wrong.
It's all over right now.
361
00:23:40,480 --> 00:23:42,789
Hutchinson. Hutchinson!
362
00:23:43,440 --> 00:23:46,273
That friend of yours in there,
that guy you're being so loyal to,
363
00:23:46,480 --> 00:23:49,756
it's our strong feeling that he's killed
at least four women already.
364
00:23:49,960 --> 00:23:52,997
Well, if you're so sure of that,
why don't you hold him for something stronger than parking tickets?
365
00:23:53,200 --> 00:23:56,476
Now, don't be cute. You know as well
as I do the parking tickets was just a convenience
366
00:23:56,680 --> 00:23:59,035
to make sure he'd be here
by the time you two guys arrived.
367
00:23:59,240 --> 00:24:02,073
Well, what have you got, Cameron?
Got a lot of things.
368
00:24:02,280 --> 00:24:03,508
Not much one by one.
369
00:24:03,720 --> 00:24:05,790
But put them together with
a cop's gut feeling...
370
00:24:06,000 --> 00:24:07,353
A cop's gut feeling, huh?
371
00:24:07,560 --> 00:24:08,959
CAMERON:
Don't tell me you never had one.
372
00:24:09,160 --> 00:24:10,388
Never played a hunch.
373
00:24:10,800 --> 00:24:14,509
Was never sure that somebody was
guilty long before you could prove it.
374
00:24:15,280 --> 00:24:17,953
Mitchell knew all the girls
who died, intimately.
375
00:24:18,160 --> 00:24:19,957
That's still not enough
to make him as a killer.
376
00:24:20,520 --> 00:24:25,116
Okay. Footprints matching his size
were found at the scene of two of the killings.
377
00:24:25,320 --> 00:24:26,958
Then, of course, there's his
strange behaviour.
378
00:24:27,160 --> 00:24:29,151
Strange behaviour, huh?
What's that supposed to mean?
379
00:24:29,360 --> 00:24:30,952
You asked him if he
became a doctor.
380
00:24:31,160 --> 00:24:32,912
He did.
Yeah, so what?
381
00:24:33,480 --> 00:24:35,516
He's been a resident
for two and a half years.
382
00:24:35,720 --> 00:24:37,278
And he just walked away from it all.
383
00:24:37,480 --> 00:24:39,596
Then, six and a half months ago,
he came here to Las Vegas.
384
00:24:39,800 --> 00:24:41,950
And he's been a one-man,
non-stop party ever since.
385
00:24:42,320 --> 00:24:43,594
That's kind of strange.
386
00:24:43,800 --> 00:24:47,236
Look, you might ask yourself
how we knew he'd insist on you two moving in with him.
387
00:24:47,440 --> 00:24:49,829
Now, besides being brought in twice
for questioning on these murders,
388
00:24:50,280 --> 00:24:53,636
your friend has been arrested seven
times since he's been in Las Vegas.
389
00:24:54,000 --> 00:24:57,310
Everything from standing stark naked
on top of the Caesar's Palace sign
390
00:24:57,520 --> 00:25:01,229
to almost beating a parking-Iot
attendant to death for giving him the wrong change.
391
00:25:01,440 --> 00:25:04,830
During these periods of arrest we've
gotten a pretty thorough psychiatric profile on him.
392
00:25:05,040 --> 00:25:07,076
Yeah, excuse me, lieutenant.
Who's he?
393
00:25:07,480 --> 00:25:09,755
This is Dr. Cleveland,
our in-house psychiatrist.
394
00:25:09,960 --> 00:25:11,712
How do you do?
Look, what we found
395
00:25:11,920 --> 00:25:14,639
is that your friend suffers
from extreme anxiety.
396
00:25:14,840 --> 00:25:18,469
One of his symptoms seems to be an
almost hysterical fear of being alone.
397
00:25:18,680 --> 00:25:22,514
The other is a, uh, penchant
for mindless violence.
398
00:25:23,000 --> 00:25:24,752
Penchant?
399
00:25:25,840 --> 00:25:28,559
Look, Hutchinson. Now, I know
I can't order you on this assignment.
400
00:25:28,760 --> 00:25:30,955
And I'll admit that I tricked you guys
into coming here,
401
00:25:31,160 --> 00:25:35,472
but I am telling you that
that guy in there is a psychotic killer.
402
00:25:36,000 --> 00:25:39,151
And only you and your partner,
only you two, can stop him, right now.
403
00:25:43,320 --> 00:25:45,151
Do you understand that?
404
00:25:58,720 --> 00:26:00,517
Starsk?
Hm?
405
00:26:01,960 --> 00:26:04,520
He was my best friend.
406
00:26:06,760 --> 00:26:09,672
Then I guess we better
stick with him.
407
00:26:10,160 --> 00:26:13,311
Because whether we prove him
guilty or innocent,
408
00:26:13,520 --> 00:26:16,432
it's the best favour
we can do for him.
409
00:26:18,280 --> 00:26:21,238
[]
410
00:26:27,440 --> 00:26:28,919
Yeah, all right.
411
00:27:00,800 --> 00:27:02,153
STARSKY:
Why'd you stop here?
412
00:27:02,360 --> 00:27:05,158
I, uh... I gotta get some
chewing gum, okay?
413
00:27:06,560 --> 00:27:08,232
Why not drive right on in?
Really.
414
00:27:08,440 --> 00:27:11,796
My kidneys may never be
the same, but I'm beginning to think you're right.
415
00:27:12,000 --> 00:27:13,399
About what?
About your friend Jack.
416
00:27:13,600 --> 00:27:17,991
I mean, the way he drives,
why bother strangling anyone?
417
00:27:19,280 --> 00:27:23,273
Mrs. Pruitt.
Here comes Mr. Sunshine.
418
00:27:23,480 --> 00:27:26,119
Ah, Ma, he ain't so bad.
419
00:27:27,680 --> 00:27:30,319
JACK: Hey, Eugene.
I'm glad I caught you.
420
00:27:30,520 --> 00:27:31,748
Nice.
Oh, don't do that.
421
00:27:31,960 --> 00:27:33,996
Did you make the deliveries yet?
Well, not yet.
422
00:27:34,200 --> 00:27:36,316
What can I do for you, Mr. Mitchell?
I need some gum.
423
00:27:36,520 --> 00:27:39,671
I need $100 worth of gum,
and I want you to make the deliveries.
424
00:27:42,520 --> 00:27:44,192
EUGENE: 100 dollars' worth of gum?
J ACK: Right.
425
00:27:46,320 --> 00:27:48,959
Well, uh, we have a couple
of cases in back.
426
00:27:49,160 --> 00:27:51,116
I could get those for you.
Let's see them.
427
00:27:51,320 --> 00:27:53,880
Let's go see them.
You see, I got this buddy,
428
00:27:54,080 --> 00:27:56,799
and he's in the county jail.
He's in the lockup for three months,
429
00:27:57,000 --> 00:28:00,754
and he wants to leave
the biggest gob in the world right under his bunk, see?
430
00:28:05,560 --> 00:28:06,788
STARSKY:
Ma'am.
431
00:28:07,000 --> 00:28:08,558
[HUTCH WHISTLING]
432
00:28:24,480 --> 00:28:26,198
We're going to
a masquerade party.
433
00:28:26,840 --> 00:28:29,229
What are you going as next year?
Ballerinas?
434
00:28:37,560 --> 00:28:39,915
"Are you sure these are the kind of
clothes they wear in Las Vegas?"
435
00:28:40,120 --> 00:28:44,159
Everyone is entitled to a mistake.
Yeah, sure.
436
00:28:47,320 --> 00:28:49,788
Now what is it?
I'm about to float away.
437
00:28:50,040 --> 00:28:51,359
Well, hold on to it.
438
00:28:56,000 --> 00:28:59,959
I'm going on my run now, Ma.
I hate that beard.
439
00:29:01,480 --> 00:29:03,516
Hey, excuse me, excuse me.
Is Jack coming out?
440
00:29:04,720 --> 00:29:06,073
Uh, Mr. Mitchell?
Yeah.
441
00:29:06,280 --> 00:29:08,510
He went out the back way.
What?
442
00:29:08,720 --> 00:29:11,109
He flagged down a cab
and took off.
443
00:29:11,320 --> 00:29:12,992
Oh.
Bye, Ma.
444
00:29:15,480 --> 00:29:16,833
Some terrific cops we are.
445
00:29:17,040 --> 00:29:19,076
Yeah, well, why weren't you watching?
What do you think I was doing?
446
00:29:19,280 --> 00:29:20,508
I was watching.
You got his home address?
447
00:29:20,720 --> 00:29:21,948
Yeah, it's here someplace.
448
00:29:22,160 --> 00:29:24,196
Well, why don't we go there?
Where?
449
00:29:24,400 --> 00:29:25,992
His home.
Oh, that's clever.
450
00:29:26,200 --> 00:29:27,872
Thank you.
451
00:29:29,240 --> 00:29:31,435
Say, do you mind if we stop
at a service station?
452
00:29:31,640 --> 00:29:32,868
Yes.
453
00:29:35,760 --> 00:29:37,273
Hold it.
454
00:29:37,840 --> 00:29:41,594
Sixty-five cents.
Okay.
455
00:29:44,560 --> 00:29:46,710
Thanks, Mrs. Pruitt.
456
00:29:47,280 --> 00:29:48,554
Tramp.
457
00:30:12,240 --> 00:30:13,798
[CLANGS]
458
00:30:33,560 --> 00:30:35,516
[SCREAMING]
459
00:30:36,280 --> 00:30:39,352
Oh, please don't hurt me, please!
460
00:30:40,160 --> 00:30:41,479
MAN:
Like Benny used to say:
461
00:30:41,680 --> 00:30:44,399
"If God wanted men to walk around
during the daytime,
462
00:30:44,600 --> 00:30:47,637
we'd all have been born
with sunglasses on."
463
00:30:47,840 --> 00:30:49,990
Benny? Benny who?
464
00:30:50,200 --> 00:30:52,316
Benny Siegel,
an old and dear friend of mine.
465
00:30:52,520 --> 00:30:55,159
May God rest his soul.
Benny Siegel?
466
00:30:55,640 --> 00:30:57,756
Oh, you mean Bugsy Siegel,
the old gangster.
467
00:30:57,960 --> 00:31:00,997
If you're gonna live here with Jack,
don't ever let me hear you say that.
468
00:31:01,200 --> 00:31:02,633
Sorry.
469
00:31:03,000 --> 00:31:05,434
His name was Ben.
Benny, for his friends.
470
00:31:05,640 --> 00:31:08,074
I was one of them.
I used to cut his hair.
471
00:31:08,280 --> 00:31:11,670
I've been cutting hair for 47 years.
472
00:31:11,880 --> 00:31:13,711
I trimmed a lot of the big ones:
473
00:31:13,920 --> 00:31:18,550
Movie stars, politicians,
but Benny, he was the best.
474
00:31:18,760 --> 00:31:20,034
Yeah.
475
00:31:20,400 --> 00:31:22,311
Uh, you were gonna show us
Jack's apartment.
476
00:31:22,640 --> 00:31:25,791
Oh, right there.
But I told you, he ain't here.
477
00:31:26,000 --> 00:31:29,913
If he was here, everything would be
open, playing phonograph records.
478
00:31:30,120 --> 00:31:33,510
Look, Ace. It's real important
that we find Jack.
479
00:31:33,720 --> 00:31:35,915
Well, why didn't you
say so before?
480
00:31:36,120 --> 00:31:39,032
A gal was around here
looking for him this afternoon.
481
00:31:39,240 --> 00:31:41,549
She wanted to invite him to a party.
482
00:31:41,760 --> 00:31:44,354
I don't know where, but her name
is Vicky something or other.
483
00:31:44,560 --> 00:31:46,915
She works in the big show
over at the Thunderbird.
484
00:31:47,120 --> 00:31:49,509
[]
485
00:31:50,240 --> 00:31:51,468
MAN: Vicky?
VICKY: Yeah?
486
00:31:51,680 --> 00:31:55,753
These are friends of Jack Mitchell's.
VICKY: Oh, have you seen him?
487
00:31:55,960 --> 00:31:57,837
Well, we were kind of hoping
that you had.
488
00:31:58,040 --> 00:32:00,474
We understand that you, uh, tried
to invite him to a party.
489
00:32:00,680 --> 00:32:04,753
Oh, yeah. I stopped by his,
uh, apartment this afternoon, but he wasn't around.
490
00:32:04,960 --> 00:32:07,394
So I just left a message
on his answering service.
491
00:32:09,760 --> 00:32:13,355
Um, Vicky, it's really kind of
important that we find him.
492
00:32:13,560 --> 00:32:15,232
Do you have any idea where
this party might be?
493
00:32:15,560 --> 00:32:17,676
Sure, it's at my place.
494
00:32:17,880 --> 00:32:21,111
Well, at least a friend's
across the way.
495
00:32:21,880 --> 00:32:25,555
You know, I think I should like you.
Me?
496
00:32:27,280 --> 00:32:28,508
Why?
497
00:32:29,000 --> 00:32:32,754
You're embarrassing me.
I'm embarrassing you?
498
00:32:33,840 --> 00:32:37,753
It's just that we're so used to getting
dressed and undressed around here.
499
00:32:37,960 --> 00:32:42,750
Men come in, and they either
don't care or they leer.
500
00:32:42,960 --> 00:32:45,076
You're blushing.
501
00:32:49,040 --> 00:32:53,477
It's okay. Listen, the party
is at the Palm Crest Apartments.
502
00:32:53,680 --> 00:32:58,196
11819th Street,
and it's already started.
503
00:32:58,600 --> 00:33:01,353
Thank you very much.
You're welcome very much.
504
00:33:01,560 --> 00:33:03,391
Listen.
505
00:33:03,640 --> 00:33:06,996
The next time you see me,
I will be dressed.
506
00:33:09,040 --> 00:33:11,110
Don't do anything on my account.
507
00:33:14,960 --> 00:33:17,520
[MUSIC PLAYS]
508
00:33:28,040 --> 00:33:29,268
JACK: Starsky!
STARSKY: Look who's here.
509
00:33:29,480 --> 00:33:31,038
J ACK: Hutch! Over here.
Jack!
510
00:33:31,240 --> 00:33:32,719
JACK: Where you been?
STARSKY: Where have we been?
511
00:33:32,920 --> 00:33:35,275
You know Glenda?
This is Glenda's birthday. That's what this is all about.
512
00:33:35,480 --> 00:33:37,072
Happy birthday.
Thanks.
513
00:33:37,280 --> 00:33:38,713
Doesn't he talk?
Him?
514
00:33:38,920 --> 00:33:40,319
Uh, many happy returns.
515
00:33:41,280 --> 00:33:43,111
I think my birthday wish
just came true.
516
00:33:43,320 --> 00:33:45,356
Yeah, well, when you start opening
your gifts, you let me know, huh?
517
00:33:45,560 --> 00:33:47,596
Hey, Jack, where'd you go to?
We were looking all over for you.
518
00:33:47,800 --> 00:33:50,712
I had things to take care of,
all right? Come on, I'll get you a drink. Come on.
519
00:33:50,920 --> 00:33:52,717
You know, this is my best buddy
in the whole world.
520
00:33:52,920 --> 00:33:54,353
We went to high school
together.
521
00:33:54,560 --> 00:33:57,836
And then, uh, you know, one summer
we worked together as lifeguards at this resort.
522
00:33:58,040 --> 00:34:00,793
Hutch, because he thought he had to
have a little money to get through high school,
523
00:34:01,000 --> 00:34:03,560
and me, because I thought, well,
all the girls would be around there.
524
00:34:03,760 --> 00:34:07,070
And, also, I thought it might be
a long time before I'd see my old buddy again.
525
00:34:07,280 --> 00:34:11,273
And, uh, it was a long time
before I saw my old buddy.
526
00:34:11,480 --> 00:34:13,038
There's Janie.
I'll be right back.
527
00:34:13,240 --> 00:34:16,073
Hey, Jack...
Where's he going?
528
00:34:18,080 --> 00:34:20,469
Hey, listen, how long
has Jack been here?
529
00:34:20,680 --> 00:34:22,830
Oh, not long.
Maybe 10 minutes.
530
00:34:24,720 --> 00:34:26,392
Uh, I don't... Would you have a beer?
531
00:34:26,600 --> 00:34:27,828
Please?
Sure.
532
00:34:28,040 --> 00:34:30,156
Thank you
very much.
533
00:34:30,760 --> 00:34:33,274
Ten minutes. That leaves
two hours unaccounted for.
534
00:34:33,480 --> 00:34:36,358
Yeah, well, I don't think
we should press him. He's liable to run out on us.
535
00:34:36,560 --> 00:34:37,959
Mm-hm.
What do you wanna do?
536
00:34:38,320 --> 00:34:40,993
Well, let's, uh... Let's stick around,
enjoy the party, stick close to Jack
537
00:34:41,200 --> 00:34:42,713
until we have a chance
to talk to Cameron.
538
00:34:42,920 --> 00:34:45,718
Do we have to?
Well, why don't you take a nap?
539
00:34:50,920 --> 00:34:53,673
VICKY: Oh, hi.
Hi. Look at you.
540
00:34:53,880 --> 00:34:57,509
You like?
Well, yeah.
541
00:34:57,720 --> 00:35:00,473
Thank you.
You wanna take a walk?
542
00:35:00,680 --> 00:35:02,716
Walk?
Uh... Sure.
543
00:35:02,920 --> 00:35:04,911
Let's go.
STARSKY: Excuse us, please.
544
00:35:05,120 --> 00:35:07,270
Bye.
STARSKY: Ciao.
545
00:35:12,040 --> 00:35:14,429
VICKY:
This is my little girl.
546
00:35:14,760 --> 00:35:16,478
STARSKY: She's terrific.
VICKY: Yeah.
547
00:35:16,680 --> 00:35:19,035
Look at those eyes.
How come she's got brown eyes
548
00:35:19,240 --> 00:35:22,277
and you've got blue eyes?
It's a freak of nature.
549
00:35:23,760 --> 00:35:27,958
Okay. Must be really tough working
nights and having to take care of her.
550
00:35:28,800 --> 00:35:32,156
My mother takes care of her.
She has a place out in Boulder City.
551
00:35:32,560 --> 00:35:35,358
I keep that apartment
mainly because, uh,
552
00:35:35,560 --> 00:35:38,950
working nights,
30 miles is too far to drive.
553
00:35:41,480 --> 00:35:45,917
You see her a lot?
As often as I can.
554
00:35:46,120 --> 00:35:47,633
I just wish it was all the time.
555
00:35:47,840 --> 00:35:49,398
Hey.
556
00:35:49,600 --> 00:35:52,876
You gotta make a living.
You gotta put the bread on the table.
557
00:35:53,600 --> 00:35:55,716
Or something.
558
00:35:56,920 --> 00:35:58,797
Thank you.
I had fun tonight.
559
00:36:00,440 --> 00:36:02,908
Is that it? Is that the whole
shooting match?
560
00:36:03,640 --> 00:36:05,198
That's the whole ball of wax.
561
00:36:10,840 --> 00:36:13,877
Walk you up?
Well, if you do,
562
00:36:14,080 --> 00:36:17,277
we'll just spend the next 20 minutes
to say good night.
563
00:36:17,480 --> 00:36:19,357
Who said anything
about saying good night?
564
00:36:19,560 --> 00:36:21,357
I did.
You did.
565
00:36:22,840 --> 00:36:24,876
Okay.
566
00:36:26,720 --> 00:36:29,678
Good night.
Good night.
567
00:36:35,800 --> 00:36:37,279
Good night.
568
00:36:37,480 --> 00:36:39,198
Hey.
569
00:36:39,920 --> 00:36:41,751
Don't fall in the pool.
570
00:36:42,080 --> 00:36:44,071
I'll try not to.
571
00:37:00,040 --> 00:37:01,268
[SCREAMING]
572
00:37:01,480 --> 00:37:03,835
Help! Help me!
573
00:37:04,280 --> 00:37:06,510
No!
574
00:37:06,760 --> 00:37:08,876
No!
575
00:37:19,720 --> 00:37:21,551
[WOMEN SCREAMING]
576
00:37:31,600 --> 00:37:32,953
[YELLS]
577
00:37:35,480 --> 00:37:37,232
Hutch, there!
578
00:37:51,840 --> 00:37:53,751
VICKY:
Oh, God.
579
00:37:55,120 --> 00:37:57,873
Somebody call the cops.
I think we caught the strangler.
580
00:37:58,080 --> 00:38:01,470
I hate to disappoint you,
but he's no strangler.
581
00:38:01,680 --> 00:38:02,999
That's just Lloyd.
582
00:38:03,200 --> 00:38:04,997
Lloyd? Who's Lloyd?
583
00:38:05,200 --> 00:38:07,316
Vicky's ex-husband.
584
00:38:07,520 --> 00:38:12,640
Every time he gets
a few too many drinks in him, he comes looking for her.
585
00:38:13,160 --> 00:38:14,718
[]
586
00:38:28,480 --> 00:38:29,708
[KNOCKS ON DOOR]
587
00:38:29,920 --> 00:38:31,558
STARSKY:
Vicky?
588
00:38:32,240 --> 00:38:35,357
VICKY: Who is it?
Me. David.
589
00:38:40,800 --> 00:38:42,518
Hi.
Hi.
590
00:38:42,720 --> 00:38:44,995
You've got dry clothes.
Mmm.
591
00:38:45,960 --> 00:38:49,350
One of the advantages
of living out of a '59 Edsel.
592
00:38:49,560 --> 00:38:52,154
How you doing?
I'm okay.
593
00:38:52,360 --> 00:38:53,952
Yeah.
594
00:38:54,160 --> 00:38:55,752
[TEAPOT WHISTLING]
595
00:38:55,960 --> 00:38:58,235
I was making some tea.
With Scotch?
596
00:38:58,440 --> 00:39:00,829
Well, I figured if Janis Joplin
could drink it with Coke,
597
00:39:01,040 --> 00:39:03,076
why couldn't I drink it with tea?
That's what I like.
598
00:39:03,280 --> 00:39:04,793
A girl with a logical mind.
599
00:39:05,000 --> 00:39:07,195
Would you like a cup?
No, thanks. Can't stay.
600
00:39:07,400 --> 00:39:10,073
Jack's insisting on showing
Hutch and me the real Las Vegas.
601
00:39:10,280 --> 00:39:11,508
Hello in there.
602
00:39:12,120 --> 00:39:13,951
Well, if there's anyone
that can do it, it's Jack.
603
00:39:14,160 --> 00:39:17,038
Mm-hm.
He knows more screwballs...
604
00:39:17,240 --> 00:39:20,437
What does that say for us?
Well, if that's what it takes,
605
00:39:20,640 --> 00:39:22,551
I don't mind the company.
606
00:39:22,760 --> 00:39:24,557
You know...
607
00:39:25,520 --> 00:39:27,590
when I heard you scream...
608
00:39:30,280 --> 00:39:32,999
I thought the strangler
had got you.
609
00:39:33,800 --> 00:39:37,429
One of my closest friends was
one of the girls that got killed.
610
00:39:37,640 --> 00:39:39,312
Really?
611
00:39:40,960 --> 00:39:44,635
I'm sorry.
It was really strange.
612
00:39:44,840 --> 00:39:47,115
I think Tracy knew
she was gonna die.
613
00:39:47,320 --> 00:39:48,992
How do you mean?
614
00:39:49,200 --> 00:39:51,031
It was like she was having
a premonition.
615
00:39:51,240 --> 00:39:53,435
She was really scared
the last couple days.
616
00:39:53,640 --> 00:39:55,631
Of what? Anything in particular?
617
00:39:57,240 --> 00:39:59,117
Well, it was kind of crazy.
618
00:39:59,320 --> 00:40:01,515
Tracy said that
a couple of different times
619
00:40:01,720 --> 00:40:05,349
she got this weird feeling
that someone was in her apartment at night.
620
00:40:05,560 --> 00:40:07,676
Just standing there,
watching her sleep.
621
00:40:08,760 --> 00:40:12,878
Then one night, she woke up, and she
was sure that someone was in there.
622
00:40:13,080 --> 00:40:15,310
So she just laid there,
afraid to move.
623
00:40:15,520 --> 00:40:18,398
Till finally daylight came,
and there was nobody there.
624
00:40:18,600 --> 00:40:23,913
But the screen on one
of her windows had been opened.
625
00:40:24,800 --> 00:40:27,872
Did she report this to the police?
No.
626
00:40:28,080 --> 00:40:31,789
She said that she'd feel stupid
going to the police with it.
627
00:40:32,000 --> 00:40:34,958
They'd probably just claim
it was her imagination.
628
00:40:36,000 --> 00:40:37,592
[KNOCKING ON DOOR]
629
00:40:37,960 --> 00:40:39,951
Hey, Starsky?
630
00:40:40,160 --> 00:40:42,037
Oh, you have to go.
Yeah.
631
00:40:42,240 --> 00:40:44,037
Look, don't you forget.
632
00:40:44,240 --> 00:40:46,913
I want you to lock the screens,
the doors, the windows and the floors.
633
00:40:47,120 --> 00:40:48,712
Capeesh?
Capeesh.
634
00:40:48,920 --> 00:40:50,478
HUTCH: Starsky.
Are you kidding?
635
00:40:50,680 --> 00:40:52,716
The way my life's been going?
Really.
636
00:40:52,920 --> 00:40:55,275
You had better believe it.
637
00:40:56,320 --> 00:41:00,598
HUTCH: Come on, Starsk.
Jack wants to show us the town.
638
00:41:02,840 --> 00:41:07,152
Have fun.
Now, that's a very dirty thing to say.
639
00:41:07,360 --> 00:41:09,715
You ought to be
ashamed of yourself.
640
00:41:09,920 --> 00:41:12,673
Lock it.
I will.
641
00:41:13,360 --> 00:41:15,874
[]
642
00:41:17,120 --> 00:41:18,917
HUTCH: You know, Jack,
it's 4:00 in the morning.
643
00:41:19,120 --> 00:41:21,395
J ACK: Yeah, but that's when
the real people come on.
644
00:41:55,280 --> 00:41:56,998
Come on, Starsk, liven up!
645
00:41:58,920 --> 00:42:01,229
What happened to the guy
who was never gonna go to sleep?
646
00:42:01,440 --> 00:42:04,352
What happened to
"my kind of town"?
647
00:42:08,520 --> 00:42:11,910
Hey, Jack, come on.
Get off the floor.
648
00:42:21,480 --> 00:42:24,278
When your friend runs out of gas,
he really runs out of gas.
649
00:42:24,480 --> 00:42:26,038
You should talk.
650
00:42:26,240 --> 00:42:28,196
Hey, sweetheart.
You were beautiful.
651
00:42:28,440 --> 00:42:30,476
[HUTCH SINGS]
652
00:42:32,120 --> 00:42:35,078
[STARSKY SINGS
"THE WILD COLONIAL BOY"]
653
00:42:37,720 --> 00:42:39,278
STARSKY:
Uh-huh.
654
00:42:41,840 --> 00:42:44,593
Get out of the way.
I'm getting, I'm getting.
655
00:42:44,800 --> 00:42:46,552
[STARSKY SINGING]
656
00:43:05,600 --> 00:43:08,160
Oh, what are you singing
that song for?
657
00:43:08,640 --> 00:43:10,915
That happens to be the song
John Wayne sang
658
00:43:11,120 --> 00:43:13,953
when he carried Victor McLaglen
back to Maureen O'Hara.
659
00:43:14,160 --> 00:43:16,151
At 4:00 in the morning?
660
00:43:16,360 --> 00:43:18,920
It is 5:00 in the morning.
661
00:43:20,520 --> 00:43:23,751
This man does not exactly live
in abject poverty, does he?
662
00:43:23,960 --> 00:43:28,317
Well, writing checks was one
of Jack's family's favourite sports.
663
00:43:28,840 --> 00:43:31,832
Hey, you guys had
a pretty good time, huh?
664
00:43:33,360 --> 00:43:34,634
Wing-ding.
665
00:43:34,840 --> 00:43:37,752
How you doing, Ace?
Okay, Henderson, okay.
666
00:43:38,320 --> 00:43:41,118
Ah. He's Henderson. I'm Starsky.
667
00:43:41,320 --> 00:43:44,471
Sometimes I get mixed up with a face,
but I never forget a name.
668
00:43:44,680 --> 00:43:46,830
Yeah, what's going on, Ace?
The cops.
669
00:43:47,920 --> 00:43:51,549
They were around looking
for you guys. A guy by the name of Macaroon.
670
00:43:51,920 --> 00:43:53,239
It's Cameroon.
671
00:43:53,640 --> 00:43:56,632
Cameron, Camer... Cameron.
672
00:43:56,840 --> 00:44:00,116
Oh, yeah.
Well, Camero... Cameron...
673
00:44:01,480 --> 00:44:03,948
wants you to see him
in his office.
674
00:44:09,200 --> 00:44:10,428
You did what?
HUTCH: I told you.
675
00:44:10,640 --> 00:44:12,596
We lost him
for about two hours.
676
00:44:12,800 --> 00:44:15,439
From midnight to around
2:00 in the morning.
677
00:44:15,640 --> 00:44:18,234
And I was about to
apologize.
678
00:44:18,760 --> 00:44:20,910
I want you to see
something.
679
00:44:21,680 --> 00:44:25,036
Take a look at her.
Her name was Gretchen Hollander.
680
00:44:25,680 --> 00:44:29,434
She was a chorus girl at the Dunes.
She was 26 and beautiful.
681
00:44:29,640 --> 00:44:31,790
Until approximately
1:00 this morning,
682
00:44:32,000 --> 00:44:34,798
when you two duds were chasing
around your phantom friend around this city.
683
00:44:35,280 --> 00:44:36,952
Hey, what the hell
is wrong with you two?
684
00:44:37,200 --> 00:44:38,553
We made a mistake!
Won't happen again.
685
00:44:38,760 --> 00:44:40,512
Mistake?
686
00:44:41,080 --> 00:44:43,310
Apparently,
I made a mistake.
687
00:44:43,520 --> 00:44:47,274
And as far as I'm concerned,
you can pack your bags.
688
00:44:50,320 --> 00:44:52,117
Hey, that's no good, Cameron.
689
00:44:52,320 --> 00:44:54,151
Because if Jack Mitchell
is your strangler,
690
00:44:54,360 --> 00:44:57,716
we're still the best bets
you've got to nail the man.
691
00:45:01,040 --> 00:45:02,996
He's right, you know.
692
00:45:04,880 --> 00:45:08,156
I'd say you're stuck with us
either way, Cameron.
693
00:45:08,840 --> 00:45:12,150
I mean, who can you find
that can get any closer than us?
694
00:45:13,480 --> 00:45:16,711
Okay. If he gets away
from you again...
695
00:45:16,920 --> 00:45:20,993
If he commits one more murder...
I told you. It won't happen again.
696
00:45:21,200 --> 00:45:25,273
If Jack Mitchell is guilty,
we'll prove it and deliver him to you personally.
697
00:45:26,000 --> 00:45:29,436
Fair enough.
All right.
698
00:45:31,120 --> 00:45:32,599
Hey, wait a second.
What?
699
00:45:32,800 --> 00:45:34,199
I just thought of something.
700
00:45:34,400 --> 00:45:37,153
One of the girls that got killed...
Her name was, uh, Tracy.
701
00:45:37,720 --> 00:45:41,474
Now, she told a friend of hers that
she had a strange feeling a couple of days before she was strangled.
702
00:45:41,840 --> 00:45:46,152
Now, Tracy said that she felt
someone had been in her apartment when she was asleep.
703
00:45:46,360 --> 00:45:48,510
Someone was just standing there
and just watching her.
704
00:45:49,280 --> 00:45:53,114
That's fascinating.
Yeah. Isn't it?
705
00:45:53,400 --> 00:45:57,075
Tracy said that she felt that someone
had perhaps jimmied the screen to her window.
706
00:46:00,680 --> 00:46:02,875
Oh, boy.
707
00:46:03,680 --> 00:46:07,559
Look, I'd like you to find out if any
of the other girls filed a report with the police to the same effect.
708
00:46:07,760 --> 00:46:09,591
That would be a waste of time.
709
00:46:09,840 --> 00:46:12,832
Oh? Humour us.
710
00:46:13,280 --> 00:46:14,508
[DOOR SLAMS]
711
00:46:14,720 --> 00:46:17,280
[]
712
00:47:22,360 --> 00:47:25,318
[]
713
00:47:52,080 --> 00:47:54,036
Subtitles by
SDI Media
714
00:47:54,086 --> 00:47:58,636
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57627
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.