Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:01:45,720 --> 00:01:47,597
Open it up.
3
00:02:11,320 --> 00:02:13,993
Come on, hurry up. Come on!
4
00:02:17,560 --> 00:02:18,788
Come on, come on.
5
00:02:19,000 --> 00:02:21,389
Relax, Moon. We'll be
at the airfield in five minutes.
6
00:02:21,600 --> 00:02:23,158
After four years, I'm not relaxing.
7
00:02:23,360 --> 00:02:27,069
I'll relax when the man
who put me there is dead. Go. Go.
8
00:02:54,400 --> 00:02:56,709
Why don't you just admit it.
9
00:02:56,920 --> 00:02:59,593
You're ticked off because
of what happened last night.
10
00:02:59,800 --> 00:03:01,756
No, I'm not.
11
00:03:02,920 --> 00:03:05,388
What was the colour
of the second car in that smashup?
12
00:03:05,600 --> 00:03:07,397
- Was it red or orange?
- Neither.
13
00:03:07,600 --> 00:03:09,113
- It was flamingo.
- Flamingo?
14
00:03:09,360 --> 00:03:10,918
Yeah.
15
00:03:11,160 --> 00:03:14,277
My mother had a '47 Studebaker.
It was the same colour.
16
00:03:14,480 --> 00:03:16,118
No kidding?
17
00:03:16,320 --> 00:03:18,197
No.
18
00:03:19,720 --> 00:03:22,917
You sure it had nothing to do
with last night?
19
00:03:23,480 --> 00:03:25,675
Yeah, I'm sure.
20
00:03:28,560 --> 00:03:31,120
I've been meaning to give that
to you for some time now.
21
00:03:31,320 --> 00:03:35,029
"Madam Olga's Self-Help Programto Become Right-Handed"?
22
00:03:37,640 --> 00:03:40,871
Starsky, if your best friend
can't tell you, who can?
23
00:03:47,760 --> 00:03:49,796
You've got to realise
that this whole world...
24
00:03:50,040 --> 00:03:52,315
...was designed
for right-handed people.
25
00:03:52,520 --> 00:03:54,795
- You're just out of step.
- I do all right.
26
00:03:56,080 --> 00:03:58,913
Aren't you a little tired of doing
just all right?
27
00:04:18,120 --> 00:04:19,599
And, finally, this one...
28
00:04:19,800 --> 00:04:22,633
...taken just 15 minutes
before he was gunned down.
29
00:04:22,840 --> 00:04:25,354
You know, that's absolutely amazing.
30
00:04:25,560 --> 00:04:28,518
I don't think I've seen
any of these photographs before.
31
00:04:28,720 --> 00:04:31,188
Isaac Douglas wasn't
just a civil rights leader...
32
00:04:31,400 --> 00:04:33,197
...he was one of my best friends.
33
00:04:33,400 --> 00:04:35,914
In order to keep this investigation
of his death open...
34
00:04:36,120 --> 00:04:39,715
...without official approval
from the department, I need help.
35
00:04:39,920 --> 00:04:43,151
That's why I wanted to appear
on a major TV show like yours.
36
00:04:43,360 --> 00:04:45,476
Well, captain, you've certainly
worked hard.
37
00:04:45,680 --> 00:04:49,639
But I can't take all the credit.
I just make the public appearances.
38
00:04:49,840 --> 00:04:54,197
Quite a few of my detectives have given
just about all of their off-duty time.
39
00:04:55,320 --> 00:04:56,958
Well, Miss Sutton...
40
00:04:57,800 --> 00:04:59,518
...I'll send the blowups over later.
41
00:04:59,720 --> 00:05:02,678
- See you this afternoon at your studio?
- I look forward to it.
42
00:05:32,240 --> 00:05:33,912
- Hey, cap.
- Hi.
43
00:05:34,120 --> 00:05:37,749
Hey, you're not going to buy
a candy bar, are you, huh?
44
00:05:37,960 --> 00:05:39,791
You just started the diet
this morning.
45
00:05:40,000 --> 00:05:43,037
Me, put money in this machine?
You kidding?
46
00:05:44,640 --> 00:05:46,119
- Look here, Starsky.
- Yeah.
47
00:05:46,320 --> 00:05:48,436
A candy bar.
48
00:05:51,720 --> 00:05:53,153
- Thank you.
- You're welcome.
49
00:05:53,360 --> 00:05:55,112
Don't you two guys
have a beat to cover?
50
00:05:55,320 --> 00:05:57,197
- Oh, sure.
- Well, how about getting on it?
51
00:05:57,400 --> 00:05:59,356
Thanks, cap.
52
00:06:07,960 --> 00:06:10,190
I don't know about this one.
53
00:06:10,400 --> 00:06:13,756
- I think you look fine, Daddy.
- You really like that one?
54
00:06:13,960 --> 00:06:16,554
Harold, every tie you own
is out here.
55
00:06:16,760 --> 00:06:19,320
I was looking for the one I wore
at the University Club.
56
00:06:19,520 --> 00:06:22,239
You're wearing it.
57
00:06:22,440 --> 00:06:24,351
Dad.
58
00:06:25,160 --> 00:06:27,071
What's going on?
59
00:06:29,320 --> 00:06:33,074
- Cal, you and Rosie run along, huh?
- Come on, Rose.
60
00:06:33,760 --> 00:06:35,193
What's up?
61
00:06:35,400 --> 00:06:37,675
- We just came from the chief's office.
- So?
62
00:06:38,080 --> 00:06:41,390
Leo Moon escaped
from prison two hours ago.
63
00:06:42,680 --> 00:06:44,318
Captain...
64
00:06:45,000 --> 00:06:47,150
...it was a well-executed,
well-organised break.
65
00:06:47,400 --> 00:06:49,311
A riot was staged to cover the getaway.
66
00:06:49,560 --> 00:06:52,199
Roarke has ordered a unit
stationed outside your house...
67
00:06:52,400 --> 00:06:53,674
...until Moon is recaptured.
68
00:06:54,320 --> 00:06:55,548
Harold?
69
00:06:56,800 --> 00:06:58,995
We'll wait outside, cap.
70
00:07:03,200 --> 00:07:05,794
You better keep the kids inside.
71
00:07:06,400 --> 00:07:08,391
I'll be back as soon as I can.
72
00:07:08,600 --> 00:07:11,034
- Do you have to go?
- Yes, I do.
73
00:07:11,680 --> 00:07:13,796
This TV show
could open Isaac's case up.
74
00:07:14,040 --> 00:07:16,508
At the least,
it will keep it before the public.
75
00:07:16,720 --> 00:07:20,235
Besides which, you know
how hard I've worked for this.
76
00:07:20,440 --> 00:07:21,919
Hey.
77
00:07:22,480 --> 00:07:26,029
Now, come on, give me a smile.
78
00:07:27,040 --> 00:07:29,679
That's better. Give me a kiss.
79
00:07:30,920 --> 00:07:33,434
Who's the boss around here anyway?
80
00:07:33,640 --> 00:07:35,278
I am.
81
00:07:41,600 --> 00:07:45,388
Captain, there's a squad car over there.
Now, we've had R&l pull Moon's file...
82
00:07:45,600 --> 00:07:48,114
...but we thought we'd save some
time by talking to you.
83
00:07:48,320 --> 00:07:50,595
You knew Moon better
than anybody on the force.
84
00:07:50,800 --> 00:07:54,190
Well, yeah, I guess you could say that.
We went to the academy together.
85
00:07:54,400 --> 00:07:57,437
Rosie! Cal!
86
00:07:58,960 --> 00:08:00,518
What else can I tell you?
87
00:08:00,720 --> 00:08:03,188
Five years ago he disgraced
himself and the department.
88
00:08:03,400 --> 00:08:05,391
He was convicted of extortion
and murder one.
89
00:08:05,600 --> 00:08:09,673
I was instrumental in sending him to
prison. The beat you have now was his.
90
00:08:09,880 --> 00:08:12,348
Well, then he's got some friends
in the area, right?
91
00:08:12,560 --> 00:08:14,232
- That you can make book on.
- Okay.
92
00:08:14,440 --> 00:08:16,670
I don't care how many times
you tell these kids...
93
00:08:16,880 --> 00:08:19,474
...they're gonna leave their bikes
out anyway. Cal! Rosie!
94
00:08:19,680 --> 00:08:21,352
Captain, relax, I'll take care of it.
95
00:08:21,560 --> 00:08:23,551
I used to leave my bike out
when I was a kid.
96
00:08:23,760 --> 00:08:26,593
- Yeah, I'll bet you did.
- Captain...
97
00:08:27,080 --> 00:08:28,957
...if and when Moon comes to town...
98
00:08:29,160 --> 00:08:31,196
...he's gonna get in touch
with these friends.
99
00:08:31,720 --> 00:08:33,517
Yeah.
100
00:08:33,720 --> 00:08:36,598
Leo had a girl,
used to work for Frisco Fats.
101
00:08:36,800 --> 00:08:40,793
Her name was Lola. Lola Brenner.
102
00:08:41,000 --> 00:08:42,877
Lola Brenner.
We'll check with the Fat Man.
103
00:08:43,080 --> 00:08:46,277
- Lf we need any more help...
- I'm gonna be at the TV station till 9:00.
104
00:08:46,480 --> 00:08:49,836
- Then I'm coming straight back here.
- We got it.
105
00:09:10,400 --> 00:09:13,119
Mr. Pommier will take care
of you from here. I'll catch up.
106
00:09:13,320 --> 00:09:15,595
- Has he got my goods?
- Everything you asked for.
107
00:09:15,800 --> 00:09:18,712
From a rifle with a high-powered scope,
right on down the line.
108
00:09:18,920 --> 00:09:21,388
We're as anxious as you
that you complete your mission.
109
00:09:21,600 --> 00:09:25,275
Yeah, I'll bet you are. Before I do
anything, I've got a phone call to make.
110
00:09:25,480 --> 00:09:28,199
There's a pay phone over there.
111
00:09:31,320 --> 00:09:33,197
Take good care of our friend.
112
00:09:33,400 --> 00:09:36,198
Until this is done, just like a baby.
113
00:09:36,400 --> 00:09:38,516
I'll see you later.
114
00:09:57,320 --> 00:09:59,311
Move, kid.
115
00:10:00,960 --> 00:10:02,757
Four ball.
116
00:10:18,760 --> 00:10:20,990
Last ball.
117
00:10:33,880 --> 00:10:38,158
When you play with the king,
you're gonna get burned.
118
00:10:39,320 --> 00:10:42,869
Be sure to come around
next time you get paid, huh?
119
00:10:50,880 --> 00:10:53,952
Don't be ridiculous, Fat Man.
What are you gonna do, outrun us?
120
00:10:54,160 --> 00:10:58,199
- You guys got no business with me.
- We do. We do.
121
00:11:03,040 --> 00:11:06,430
- You want information.
- Maybe the kind that can save your life.
122
00:11:06,640 --> 00:11:09,916
Leo Moon busted out of jail today.
123
00:11:10,160 --> 00:11:14,199
There ain't a hole big enough for you
to hide in, so you have to talk to us.
124
00:11:14,400 --> 00:11:17,551
Or start getting yourself
fitted for a piano crate.
125
00:11:17,760 --> 00:11:21,878
You testified against Leo Moon,
and he ain't gonna forget that.
126
00:11:22,080 --> 00:11:24,594
- I want protection.
- We want Lola Brenner.
127
00:11:24,800 --> 00:11:27,951
Lola? Sure, if anyone
would know where Leo was...
128
00:11:28,160 --> 00:11:31,675
We already know that, Fat Man.
The question is, where do we find her?
129
00:11:31,880 --> 00:11:35,953
From everybody we've talked to so far,
sounds like she dropped off the planet.
130
00:11:36,160 --> 00:11:38,879
Let me make some phone calls,
and I'll get back to you guys.
131
00:11:39,080 --> 00:11:42,868
Well, you make it fast.
It could mean your chubby cheeks.
132
00:11:49,920 --> 00:11:51,399
Isn't that nice?
133
00:12:04,440 --> 00:12:07,477
All right, everybody, quiet on the set.
This is a rehearsal.
134
00:12:07,680 --> 00:12:10,558
- This is really something.
- Yeah.
135
00:12:10,800 --> 00:12:13,394
I've never been
in a TV studio before. Have you?
136
00:12:13,600 --> 00:12:15,113
Yeah, once, when I was a kid...
137
00:12:15,320 --> 00:12:17,595
...my Cub Scout group
was on the Maxie Malone Show.
138
00:12:17,800 --> 00:12:20,360
Hey, I remember him.
He was that little midget, right?
139
00:12:20,560 --> 00:12:22,152
- You know something about him?
- What?
140
00:12:22,360 --> 00:12:24,749
- He was left-handed too.
- There, you see?
141
00:12:24,960 --> 00:12:27,952
I used to watch his show every day.
Hey, whatever happened to him?
142
00:12:28,160 --> 00:12:29,957
- He was arrested.
- For what?
143
00:12:30,160 --> 00:12:32,674
I don't know. My mother never
let me read that part.
144
00:12:32,880 --> 00:12:35,075
Look at Dobey over there.
145
00:12:36,080 --> 00:12:39,072
They say on television
you gain about 10 pounds.
146
00:12:39,280 --> 00:12:40,759
Yeah, that's for sure.
147
00:12:41,000 --> 00:12:44,231
Off-the-record, who do you think
was involved in the Douglas killing?
148
00:12:44,800 --> 00:12:47,872
Off-the-record or on, if I knew,
I'd be there arresting them.
149
00:12:48,600 --> 00:12:50,830
Yes, but you must have some idea.
150
00:12:51,040 --> 00:12:52,792
Let me put it this way, Miss Sutton...
151
00:12:53,000 --> 00:12:56,470
...we know Isaac Douglas was stirring
up trouble in the city finance office.
152
00:12:56,680 --> 00:12:59,240
He was using
some pretty important names.
153
00:12:59,760 --> 00:13:03,594
For instance, C.J. Woodfield.
154
00:13:05,200 --> 00:13:08,272
Oh, yes, I remember now.
155
00:13:09,160 --> 00:13:12,038
- Hello, Mr. Woodfield.
- I'm sorry to have kept you, Norris.
156
00:13:12,240 --> 00:13:13,912
No, that's quite all right.
157
00:13:14,120 --> 00:13:19,194
Moon is here and happy,
ready to do his job?
158
00:13:19,400 --> 00:13:21,152
That's right, and chomping at the bit.
159
00:13:21,360 --> 00:13:24,875
I still don't like it. How do we know
we can trust Moon?
160
00:13:25,080 --> 00:13:28,470
The beauty of it is, Crenshaw,
we don't have to trust him.
161
00:13:28,680 --> 00:13:32,992
Moon has no idea who we are or why
we helped him escape from prison.
162
00:13:33,200 --> 00:13:35,430
The man's single purpose in life
is to kill Dobey.
163
00:13:35,640 --> 00:13:39,952
Don't you see? We kill Dobey now,
using this crazy ex-cop.
164
00:13:40,160 --> 00:13:42,037
Then it's all over.
165
00:13:42,240 --> 00:13:44,913
And there's no possible
connection to us...
166
00:13:45,120 --> 00:13:47,953
...or the Isaac Douglas killing...
167
00:13:48,160 --> 00:13:52,073
...because quite frankly, Crenshaw...
168
00:13:52,280 --> 00:13:57,991
...you can't even imagine the things
Moon plans to do to that family.
169
00:14:11,080 --> 00:14:14,436
- Zebra 3, come in, please.
- Zebra 3, over.
170
00:14:14,920 --> 00:14:16,831
Message from Frisco Fats:
171
00:14:17,040 --> 00:14:19,918
See the woman at the massage parlour,14th and Hudson.
172
00:14:20,120 --> 00:14:22,634
Repeat, the massage parlourat 14th and Hudson.
173
00:14:24,800 --> 00:14:27,872
The Fat Man sent us here, said you
could help us find Lola Brenner.
174
00:14:28,080 --> 00:14:30,435
- It figures. Cops, huh?
- I'm afraid so.
175
00:14:30,640 --> 00:14:34,235
Oh, well, you win some,
you lose some.
176
00:14:36,840 --> 00:14:38,239
Oh, well.
177
00:14:38,440 --> 00:14:41,557
You know, that's the trouble
with you younger generation.
178
00:14:41,760 --> 00:14:44,797
No respect for age. Check.
179
00:14:45,000 --> 00:14:48,117
Well, look, could you tell us
something about Lola?
180
00:14:48,320 --> 00:14:50,436
It looks like we're all
out of luck tonight.
181
00:14:50,640 --> 00:14:53,837
After Fats called, I sent one
of the girls over to Lola's place.
182
00:14:54,040 --> 00:14:57,396
- Man, she split. Bag and baggage.
- Any idea where?
183
00:14:57,600 --> 00:14:59,875
I can't say for sure,
but she was in a big hurry...
184
00:15:00,080 --> 00:15:01,911
...after she got a call this afternoon.
185
00:15:02,120 --> 00:15:03,519
- You know from who?
- Well, sure.
186
00:15:03,720 --> 00:15:06,280
I was sitting at the desk
taking phone calls, wasn't I?
187
00:15:06,480 --> 00:15:08,675
I really couldn't hear
what he had to say.
188
00:15:08,880 --> 00:15:12,634
There was some kind of funny noise,
like airplane engines or something...
189
00:15:12,840 --> 00:15:14,717
...making a terrible racket
in the back.
190
00:15:14,920 --> 00:15:18,913
- Did you catch his name?
- Well, sure. Just a minute.
191
00:15:19,680 --> 00:15:23,389
I think I got it right here.
His name was...
192
00:15:23,600 --> 00:15:26,637
Here it is. "Leo." Yeah, that's it.
193
00:15:26,840 --> 00:15:29,035
There's a number there too.
194
00:15:29,280 --> 00:15:31,430
Lola wasn't here,
so I had to get his number...
195
00:15:31,640 --> 00:15:33,756
...so she could call him back.
196
00:15:33,960 --> 00:15:37,396
If Moon was calling from an airport,
he might have beat those roadblocks.
197
00:15:37,600 --> 00:15:39,955
- He might have flown right over them.
- Dobey's.
198
00:15:40,160 --> 00:15:42,833
- See you, sweetheart.
- Baby, I hope so.
199
00:15:57,040 --> 00:15:58,758
Then he turned to me and said:
200
00:15:58,960 --> 00:16:03,192
"Harold, if I'm in defianceof that unjust law tomorrow...
201
00:16:03,400 --> 00:16:05,436
... you just may have to arrest me."
202
00:16:05,640 --> 00:16:08,916
- Shortly before he was killed.
- Right on, Dad.
203
00:16:11,080 --> 00:16:13,833
- The September 8th marchfor hiring minorities.
204
00:16:14,080 --> 00:16:16,355
I'm sorry, captain,but we have run out of time.
205
00:16:16,560 --> 00:16:18,835
I want to thank you very muchfor coming tonight.
206
00:16:19,040 --> 00:16:22,828
- Thank you.- And thank you all for joining us.
207
00:16:23,560 --> 00:16:26,791
All right, young man. It's time for you
to be getting to your homework.
208
00:16:27,000 --> 00:16:28,718
Yeah, I guess I'd better.
209
00:16:28,920 --> 00:16:31,514
Mom, can I have some ice cream?
210
00:16:31,720 --> 00:16:33,915
You just had a huge bowl of popcorn.
211
00:16:34,120 --> 00:16:38,033
Yeah, I know, but I always
get hungry when I eat popcorn.
212
00:16:40,080 --> 00:16:42,230
I'll get it.
213
00:16:57,880 --> 00:17:00,713
- How did I do?
- Oh, honey, you were terrific.
214
00:17:00,920 --> 00:17:03,150
I'm finished, so I'll be leavingin a few minutes.
215
00:17:03,360 --> 00:17:05,157
- Okay.
- Did you lock up?
216
00:17:05,360 --> 00:17:08,352
- Yes, all the doors are locked.
- Good. I'll be home in 20 minutes.
217
00:17:08,560 --> 00:17:11,120
All right. All right, I'll see you then.
218
00:17:11,320 --> 00:17:12,992
Bye-bye.
219
00:17:29,720 --> 00:17:32,029
Well, I see you didn't waste any time.
220
00:17:42,200 --> 00:17:43,952
Mom?
221
00:17:44,160 --> 00:17:47,709
Cal, it's probably just a power failure...
222
00:17:47,920 --> 00:17:51,629
...but I don't think it would do any harm
to get ahold of your father.
223
00:17:56,760 --> 00:17:58,318
Hello, operator?
224
00:17:58,520 --> 00:18:02,308
Yes, would you get me the number
of television station Channel 6?
225
00:18:07,800 --> 00:18:10,598
But... Hello?
226
00:18:10,800 --> 00:18:13,872
Hello? Operator, hello?
227
00:18:14,080 --> 00:18:15,718
Hello?
228
00:18:18,680 --> 00:18:20,432
Cal.
229
00:18:20,640 --> 00:18:23,154
Go upstairs.
First, lock your sister in her room...
230
00:18:23,360 --> 00:18:25,351
...and then bring me
your father's spare gun.
231
00:18:25,560 --> 00:18:27,755
All right.
232
00:18:52,920 --> 00:18:55,070
Help!
233
00:19:08,840 --> 00:19:11,673
I have a gun.
I'm warning you.
234
00:19:22,760 --> 00:19:24,796
Come on, Cal. Come with me.
235
00:19:26,040 --> 00:19:27,632
Watch it.
236
00:19:36,080 --> 00:19:39,277
- Why doesn't he do something?
- I don't know...
237
00:19:39,480 --> 00:19:41,277
...but I'm sure gonna find out.
238
00:19:41,480 --> 00:19:43,357
Mama.
239
00:19:48,960 --> 00:19:52,509
Bolt the door after me.
Protect your little sister.
240
00:20:04,560 --> 00:20:07,996
Officer. Officer. Officer.
241
00:20:23,920 --> 00:20:26,957
Edith, it's all right. It's Hutch.
242
00:20:27,160 --> 00:20:31,119
It's all right. It's all right.
243
00:20:33,880 --> 00:20:35,393
Come on, now.
244
00:20:43,920 --> 00:20:46,309
All right, baby.
245
00:20:46,520 --> 00:20:48,511
We're almost home.
246
00:20:48,720 --> 00:20:50,199
Now, once Dobey is dead...
247
00:20:50,400 --> 00:20:54,154
...it's a plane for South America
and $50,000 cash.
248
00:20:54,360 --> 00:20:56,396
We can do a lot there
with that kind of money.
249
00:20:56,600 --> 00:20:59,068
If you're still alive.
250
00:20:59,760 --> 00:21:02,228
I'm beginning to wonder
which way you'd prefer it.
251
00:21:02,440 --> 00:21:06,592
Four years is a long time,
the way I've had to live.
252
00:21:06,800 --> 00:21:09,678
Where the hell do you
think I've been? On a picnic?
253
00:21:09,880 --> 00:21:13,668
Now, tonight, Dobey made
the down payment for those four years.
254
00:21:14,360 --> 00:21:16,191
Tomorrow...
255
00:21:16,880 --> 00:21:19,394
...he pays the whole bill.
256
00:21:26,880 --> 00:21:32,352
Yeah, give me a trace
on the following number: 555-1329.
257
00:21:32,680 --> 00:21:36,036
Yes, Edith. I know, baby.
258
00:21:40,600 --> 00:21:43,194
Come on, sit down.
259
00:21:45,240 --> 00:21:47,151
It's gonna be all right.
260
00:21:47,360 --> 00:21:50,033
Dad, they said that
the phones were working...
261
00:21:50,240 --> 00:21:53,118
...though they have
to send a man out tomorrow.
262
00:21:53,320 --> 00:21:54,548
Good, Cal.
263
00:21:54,760 --> 00:21:56,079
- Rosie?
- I'll go check on her.
264
00:21:56,280 --> 00:21:58,919
- And close the door, will you, Cal?
- Okay.
265
00:22:02,560 --> 00:22:05,597
Now, everything's gonna be
all right, baby.
266
00:22:05,800 --> 00:22:08,268
The family's together...
267
00:22:08,480 --> 00:22:11,199
...and he can't hurt us now.
268
00:22:15,840 --> 00:22:17,592
Okay, that's it.
269
00:22:17,800 --> 00:22:21,236
That number Ethel gave us
is from a pay phone at White Airfield.
270
00:22:21,440 --> 00:22:22,839
- White Airfield?
- Where's Dobey?
271
00:22:23,040 --> 00:22:25,270
He's in with Edith.
272
00:22:26,120 --> 00:22:27,758
Thanks.
273
00:22:27,960 --> 00:22:30,076
- Hello?
- Hello, old pal.
274
00:22:30,320 --> 00:22:31,673
Moon.
275
00:22:41,360 --> 00:22:44,079
I just wantedto let you know I'm in town.
276
00:22:44,960 --> 00:22:47,838
- Tomorrow's for real.
- You're a sick man, Leo.
277
00:22:48,680 --> 00:22:52,673
That's right, I'm sick,
but you're dead.
278
00:23:00,920 --> 00:23:02,672
Edith.
279
00:23:02,880 --> 00:23:04,438
I want you to go upstairs and pack.
280
00:23:04,640 --> 00:23:07,837
It's better if you and the children
wait over at your mother's.
281
00:23:08,040 --> 00:23:10,600
But you're my husband,
and this is our home.
282
00:23:10,840 --> 00:23:13,354
I don't want to leave you,
and neither do the children.
283
00:23:13,880 --> 00:23:16,189
Edith...
284
00:23:16,400 --> 00:23:19,073
Let's talk it over in here.
285
00:23:26,000 --> 00:23:28,195
White Airfield, huh?
286
00:23:28,400 --> 00:23:29,958
A lot of light-plane traffic there.
287
00:23:30,160 --> 00:23:32,469
Yeah. Which means we gotta
check a lot of planes...
288
00:23:32,680 --> 00:23:34,557
...before we find the one
Moon came in on.
289
00:23:34,760 --> 00:23:36,239
Yeah.
290
00:23:36,440 --> 00:23:38,715
Hey.
291
00:23:42,400 --> 00:23:46,359
Hi, Rosie. We didn't hear you
come down here.
292
00:23:46,560 --> 00:23:50,348
Why does that man want to hurt us
and make my mama cry?
293
00:23:50,560 --> 00:23:52,710
Come here, sweetheart.
294
00:23:56,640 --> 00:23:59,552
I guess because that man
isn't very nice.
295
00:23:59,760 --> 00:24:01,478
He used to be a policeman.
296
00:24:01,680 --> 00:24:04,877
He was a bad policeman,
and your daddy helped put him in jail.
297
00:24:05,080 --> 00:24:09,039
- Did he rob banks?
- No, I don't think he robbed banks...
298
00:24:09,240 --> 00:24:12,391
...but he did a lot of other things
that weren't very nice.
299
00:24:12,600 --> 00:24:16,309
Please don't let him hurt my daddy.
300
00:24:19,640 --> 00:24:21,631
No, we won't.
301
00:24:35,600 --> 00:24:38,797
Yeah, and the third guy...
The third guy was big, muscular.
302
00:24:39,000 --> 00:24:42,072
And he had a wicked-looking scar
running right across his face.
303
00:24:42,280 --> 00:24:44,316
Is this the guy?
304
00:24:44,800 --> 00:24:47,234
Yeah, right. That's him.
305
00:24:48,400 --> 00:24:51,710
Now wait a minute.
I want you to check that out again.
306
00:24:51,920 --> 00:24:54,388
He just identified Moon.
Did you come up with anything?
307
00:24:54,600 --> 00:24:56,989
The plane's a rental.
A cleaning crew went through it.
308
00:24:57,200 --> 00:24:59,156
There wasn't a usable print
in the thing.
309
00:24:59,360 --> 00:25:02,716
No. Yeah, all right, all right.
Thanks. Yeah.
310
00:25:04,560 --> 00:25:06,551
Gentlemen, look...
311
00:25:07,160 --> 00:25:11,392
...I'm afraid to tell you that the licence
and the name that the pilot used...
312
00:25:11,640 --> 00:25:13,437
...they were both phoney.
313
00:25:14,520 --> 00:25:17,956
What's the matter with you? Don't you
check out who rents your planes?
314
00:25:18,160 --> 00:25:20,515
- Yeah, usually.
- What do you mean, "usually"?
315
00:25:20,960 --> 00:25:23,235
I knew him. I mean, you know,
I've seen him around.
316
00:25:23,480 --> 00:25:25,277
- Here?
- No.
317
00:25:25,480 --> 00:25:27,710
When I worked at the airfield
at Mandalay Heights.
318
00:25:27,920 --> 00:25:30,798
He flew for Woodfield Industries.
319
00:25:31,720 --> 00:25:33,551
Wait a minute.
320
00:25:33,760 --> 00:25:35,876
- C.J. Woodfield?
- That's right.
321
00:25:36,080 --> 00:25:38,833
He was the old man's private pilot.
322
00:25:47,560 --> 00:25:50,199
Woodfield. His company's one of those
that Isaac Douglas named...
323
00:25:50,400 --> 00:25:52,675
...as getting special treatment
on city contracts.
324
00:25:52,880 --> 00:25:54,199
Wait a minute.
325
00:25:54,400 --> 00:25:56,914
So if he's the one that Douglas
had the goods on...
326
00:25:57,120 --> 00:26:00,430
With Dobey opening the investigation,
things could get hot for Woodfield.
327
00:26:00,640 --> 00:26:04,269
Then if he wanted to kill Dobey,
what better way than to bust Moon out?
328
00:26:04,480 --> 00:26:07,358
To ensure that Moon doesn't
get hung up with a roadblock...
329
00:26:07,600 --> 00:26:10,797
...Woodfield has one of his pilots
rent a plane under a phoney name...
330
00:26:11,000 --> 00:26:12,558
...fly upstate and pick him up.
331
00:26:12,760 --> 00:26:16,070
This whole thing is getting scary.
We're in the middle of a conspiracy...
332
00:26:16,280 --> 00:26:18,555
...that Dobey's been trying
to pin down for a year.
333
00:26:18,760 --> 00:26:21,274
Well, what have we got, huh? The pilot.
334
00:26:21,480 --> 00:26:23,630
Even if we make him,
it's an awfully long way...
335
00:26:23,840 --> 00:26:26,593
...before we prove
that Woodfield himself was involved.
336
00:26:28,400 --> 00:26:30,834
- Well, Moon is the key.
- Yeah.
337
00:26:31,040 --> 00:26:33,952
- And he missed last night.
- Right.
338
00:26:34,160 --> 00:26:36,515
That's gonna make them nervous, huh?
339
00:26:36,720 --> 00:26:40,190
- Maybe they'll make a mistake.
- Let's hope so.
340
00:26:40,960 --> 00:26:44,316
Zebra 3 to Control. We're en routeto Mandalay Heights Airport.
341
00:26:44,520 --> 00:26:46,112
Notify Dobey. We'll check with him.
342
00:26:50,040 --> 00:26:51,678
Yeah, yeah, sure.
343
00:26:52,240 --> 00:26:56,199
The pilot you guys
are talking about is Marty.
344
00:26:56,400 --> 00:27:01,872
A Marty Pommier.
Pommier. P-O-M-M-l-E-R.
345
00:27:02,080 --> 00:27:04,150
- You're sure of the spelling?
- I ought to be.
346
00:27:04,360 --> 00:27:06,032
He's signed enough
work orders for me.
347
00:27:06,240 --> 00:27:08,674
I do most of the maintenance
on the Woodfield plane.
348
00:27:15,280 --> 00:27:18,750
You always do your maintenance
early on a Sunday morning?
349
00:27:19,800 --> 00:27:22,189
I don't think I should be
talking to you two guys.
350
00:27:23,440 --> 00:27:27,752
You're gonna talk to us one way or the
other, pal. Make it easy on yourself.
351
00:27:30,560 --> 00:27:32,949
Woodfield's people
call in the middle of the night...
352
00:27:33,160 --> 00:27:34,832
...say they got a rush-rush job.
353
00:27:35,040 --> 00:27:38,715
I have to have the plane ready for
a long-range flight no later than noon.
354
00:27:40,800 --> 00:27:43,633
Well, then you got one hour
to get Pommier for us.
355
00:27:43,840 --> 00:27:45,831
I ain't got time
to be running your errands.
356
00:27:46,040 --> 00:27:47,758
I got to get this plane in the air.
357
00:27:47,960 --> 00:27:49,712
I don't know how to break this to you.
358
00:27:49,920 --> 00:27:53,276
If Pommier is the guy we're after,
you're not getting anything in the air.
359
00:27:53,520 --> 00:27:56,034
Your bosses aren't gonna like it
if we close this place.
360
00:27:56,240 --> 00:27:58,800
We'll close it down,
unless we get the answers we want.
361
00:27:59,040 --> 00:28:00,678
You can reach us at this number.
362
00:28:00,920 --> 00:28:02,831
That's one hour.
363
00:28:07,800 --> 00:28:11,031
That's interesting.
A suddenly scheduled long-range flight.
364
00:28:11,280 --> 00:28:12,838
Good way to get out of the country.
365
00:28:13,040 --> 00:28:16,191
The only part that bothers me
is that it's scheduled for noon.
366
00:28:25,880 --> 00:28:28,792
This is what I call
being dressed to kill, right?
367
00:28:29,960 --> 00:28:33,077
Everything is set.
You leave in 30 minutes.
368
00:28:33,280 --> 00:28:34,838
I want to be on time.
369
00:28:35,040 --> 00:28:37,031
The captain's never late
for Sunday services.
370
00:28:37,240 --> 00:28:40,073
How do you know the police
will let the hearse near the church?
371
00:28:40,280 --> 00:28:42,236
Funeral arrangements
were made days ago...
372
00:28:42,440 --> 00:28:44,908
...by one of the most reputable
mortuaries in the city.
373
00:28:45,120 --> 00:28:48,351
- Shall we try your casket on?
- Let's go.
374
00:28:49,560 --> 00:28:51,915
If you're right,
you're only one step away...
375
00:28:52,120 --> 00:28:55,669
...from tying C.J. Woodfield not only
to Moon's escape, but Isaac's murder.
376
00:28:55,880 --> 00:28:58,394
But on the other hand,
if you're wrong...
377
00:28:58,600 --> 00:29:02,275
...Woodfield's powerful enough to see
that we're walking a beat in a bean field.
378
00:29:02,480 --> 00:29:06,519
That's what I like about you, cap,
you always look at the bright side.
379
00:29:09,560 --> 00:29:12,711
Did I ever tell you about my aunt?
She was left-handed.
380
00:29:12,920 --> 00:29:16,515
No. What'd your family do,
lock her up in the attic?
381
00:29:16,720 --> 00:29:19,996
- Yeah, sometimes. How'd you know?
- Hey, what are you talking about?
382
00:29:20,200 --> 00:29:24,273
Didn't you ever notice about
left-handed people? A little strange.
383
00:29:26,920 --> 00:29:29,070
Answer the phone, Hutch.
384
00:29:30,400 --> 00:29:32,550
Yeah, Dobey's.
385
00:29:33,280 --> 00:29:36,113
No, this is a Detective Hutchinson.
386
00:29:39,120 --> 00:29:41,475
Yeah, we'd appreciate that.
387
00:29:41,680 --> 00:29:44,148
We'll be there in about 20 minutes.
388
00:29:48,240 --> 00:29:50,231
C.J. Woodfield just invited us
to breakfast.
389
00:29:51,840 --> 00:29:55,515
Heavenly Father, we thank thee
for the food we are about to eat...
390
00:29:55,720 --> 00:29:58,188
...and ask thy divine grace
and guidance...
391
00:29:58,400 --> 00:30:01,517
...for those who are
about to share thy bounty. Amen.
392
00:30:01,720 --> 00:30:03,676
Amen.
393
00:30:03,880 --> 00:30:07,475
I'm a simple man
from simple roots, Mr. Detectives.
394
00:30:07,680 --> 00:30:10,717
I like to feel I can keep
close to my creator.
395
00:30:10,920 --> 00:30:14,799
I hope my little invocation
didn't make you feel uncomfortable.
396
00:30:15,000 --> 00:30:17,070
- Oh, no.
- No, why should it?
397
00:30:17,280 --> 00:30:20,670
One never can tell these days,
with lawlessness...
398
00:30:20,880 --> 00:30:24,555
...and anti-patriotism
running rampant across the nation.
399
00:30:25,040 --> 00:30:27,713
Excuse me, Mr. Woodfield.
I think you're forgetting...
400
00:30:27,920 --> 00:30:30,639
...these two gentlemen
are officers of the law.
401
00:30:31,880 --> 00:30:34,269
Oh, yes, yes.
402
00:30:34,480 --> 00:30:37,916
Now, I believe you two...
403
00:30:38,120 --> 00:30:42,830
...are interested in talking to me about
something to do with Mr. Pommier?
404
00:30:43,880 --> 00:30:47,668
Yes, we'd like to ask you
a few questions.
405
00:30:47,920 --> 00:30:50,115
The point Mr. Woodfield
was trying to make was...
406
00:30:50,320 --> 00:30:53,278
...what sort of questions
you want to ask?
407
00:30:55,640 --> 00:30:59,713
Was your pilot involved in helping
a man escape from prison yesterday?
408
00:31:07,760 --> 00:31:10,672
Escape from prison?
409
00:31:10,880 --> 00:31:16,591
Oh, somebody has certainly
sent you off on a wild-goose chase.
410
00:31:19,960 --> 00:31:23,191
- Why do you say that?
- Marty was with us all day yesterday.
411
00:31:23,440 --> 00:31:25,510
All day?
412
00:31:26,760 --> 00:31:29,035
Yes, most of the day.
413
00:31:29,840 --> 00:31:33,753
We were talking about a trip
he's gonna make for us this afternoon.
414
00:31:34,000 --> 00:31:37,834
We still want to find him,
if you can tell us where he is.
415
00:31:38,040 --> 00:31:40,554
We've just told you,
Marty was with us.
416
00:31:42,080 --> 00:31:46,551
Quite frankly, sir, we don't believe you.
Could I have some more milk, please?
417
00:31:47,800 --> 00:31:50,598
We want to see Mr. Pommier.
418
00:31:50,800 --> 00:31:53,473
And we want to see him now.
419
00:31:53,720 --> 00:31:57,076
If we find out you knew where he was
and you weren't telling us...
420
00:31:57,320 --> 00:32:00,869
...we're gonna come back and arrest
the pair of you for obstructing justice.
421
00:32:01,080 --> 00:32:04,755
I can see now it was a mistake
inviting you here this morning.
422
00:32:04,960 --> 00:32:08,839
Norris, I want their names
and badge numbers.
423
00:32:11,440 --> 00:32:14,512
Just tell them Starsky and Hutch.
They'll know who we are.
424
00:32:14,760 --> 00:32:16,716
He's Hutch. I'm Starsky.
425
00:32:16,920 --> 00:32:19,957
I'm not in the habit of being
called a liar, and I don't like it.
426
00:32:20,160 --> 00:32:23,675
And I don't think my friend
the governor will like it.
427
00:32:25,080 --> 00:32:26,957
Well, by the same token, sir...
428
00:32:27,160 --> 00:32:30,038
...we don't like anybody
busted out of jail to kill our captain.
429
00:32:30,240 --> 00:32:33,550
Causes unrest in the ranks. You never
know who to invite to parties.
430
00:32:33,760 --> 00:32:36,479
And believe me, Mr. Detectives...
431
00:32:36,680 --> 00:32:39,672
...before I'm through,
you two won't like it.
432
00:32:39,920 --> 00:32:41,990
Oh, we stopped liking it long before...
433
00:32:42,200 --> 00:32:45,954
...when you first started
serving this mush.
434
00:32:51,760 --> 00:32:53,478
Everything's gonna be all right.
435
00:32:53,680 --> 00:32:57,389
Not if they find Marty
before Moon has finished his job.
436
00:32:57,600 --> 00:33:01,559
They can't. Not now.
There's not enough time.
437
00:33:05,360 --> 00:33:07,555
After you kill Dobey,
it's up to you to get back.
438
00:33:07,760 --> 00:33:10,558
I'll pick you up at 11:30,
and we'll be in the air by noon.
439
00:33:10,760 --> 00:33:13,797
I'll make it. Be ready at 11:30.
440
00:33:23,840 --> 00:33:25,910
All right, fine.
441
00:33:27,320 --> 00:33:30,357
Everything's set. We're gonna
arrive at church five minutes late...
442
00:33:30,560 --> 00:33:32,596
...but we get better protection that way.
443
00:33:32,800 --> 00:33:35,792
- Whatever you think best, dear.
- You know damn well what I think.
444
00:33:36,000 --> 00:33:39,913
Harold, such language,
and on the way to church too.
445
00:33:40,120 --> 00:33:42,156
Come on, children.
446
00:33:42,920 --> 00:33:45,559
After your mother, young man.
447
00:33:52,160 --> 00:33:54,071
Zebra 3, come in please.
448
00:33:56,040 --> 00:33:57,268
Zebra 3, over.
449
00:33:57,480 --> 00:33:59,675
Partial informationon suspect Pommier.
450
00:33:59,880 --> 00:34:01,871
Suspect has no listedlocal residence...
451
00:34:02,080 --> 00:34:05,629
... but does have a business address.132 Marshall.
452
00:34:05,840 --> 00:34:08,718
- Roger and out.
- That's in the warehouse district.
453
00:34:23,400 --> 00:34:25,516
A little early, aren't you?
454
00:34:25,720 --> 00:34:28,792
Regular services won't be over
for about a hour.
455
00:34:29,000 --> 00:34:32,310
All right, drive through here.
You can park across the street.
456
00:35:11,720 --> 00:35:12,948
Hold it!
457
00:35:16,240 --> 00:35:18,231
Freeze! What do I do now?
458
00:35:18,440 --> 00:35:21,079
You're the one she isn't
listening to. Come on, Starsky.
459
00:35:21,280 --> 00:35:23,157
Look out.
460
00:35:27,640 --> 00:35:30,313
No! Stop! Stop!
461
00:35:30,520 --> 00:35:33,159
I don't think she likes you, Starsky.
462
00:35:39,080 --> 00:35:41,116
Too much for you, partner?
463
00:35:41,320 --> 00:35:44,676
Next time we bust into a room,
you yell "freeze."
464
00:35:44,880 --> 00:35:47,348
- Are you Lola Brenner?
- Stuff it.
465
00:35:48,560 --> 00:35:50,835
Listen, you have a very
easy choice, Lola.
466
00:35:51,040 --> 00:35:53,395
You can spend the next 20 years
in a penitentiary...
467
00:35:53,600 --> 00:35:56,034
...or you can tell us
where Leo Moon is.
468
00:36:33,800 --> 00:36:35,995
Edith, I want you to take the children...
469
00:36:36,200 --> 00:36:38,668
...and wait for me inside.
I'll be there in a moment.
470
00:36:38,880 --> 00:36:41,952
- All right.
- Watch the door, Cal.
471
00:36:44,000 --> 00:36:47,151
Everything is secure, captain.
We have officers around the perimeter.
472
00:37:04,240 --> 00:37:07,630
This is Zebra 3. Instruct all units
protecting Captain Dobey...
473
00:37:07,840 --> 00:37:10,593
...that suspect Leo Moon
is waiting in a hearse...
474
00:37:10,840 --> 00:37:13,559
... at the First Congregational Church.
475
00:37:15,680 --> 00:37:19,309
- Okay, let's go.
- Down! Get down!
476
00:37:27,600 --> 00:37:29,875
Go! Go! Go!
477
00:37:30,760 --> 00:37:32,990
Come on, cut him off!
478
00:38:25,800 --> 00:38:28,951
Thanks. I owe you guys one.
479
00:38:30,600 --> 00:38:34,434
Go to the station, get started on your
report. I'll see you there in an hour.
480
00:38:34,640 --> 00:38:36,551
Yeah, where will you be till then?
481
00:38:36,760 --> 00:38:41,436
I gave you your thanks, didn't I?
Now I'm gonna give the Lord his.
482
00:38:51,560 --> 00:38:55,155
- We don't have any choice.
- That's easy for you to say...
483
00:38:55,360 --> 00:38:58,875
...but I'm the one the cops are after.
I'm getting out of the country.
484
00:38:59,080 --> 00:39:02,675
- You'll leave when I say you can.
- We always knew Moon could fail.
485
00:39:02,880 --> 00:39:04,632
That's why we had
the contingency plan.
486
00:39:04,960 --> 00:39:09,829
Marty, you're the only one
who can handle it.
487
00:39:10,280 --> 00:39:14,432
If I get caught, it's a pipeline
straight back to here.
488
00:39:14,680 --> 00:39:16,989
If Dobey isn't killed,
it comes back here anyway.
489
00:39:17,240 --> 00:39:19,993
Marty, this way,
it'll still be blamed on Moon.
490
00:39:20,440 --> 00:39:25,230
We can't survive a new investigation
into Douglas' assassination...
491
00:39:25,440 --> 00:39:29,319
...or Crenshaw's city contracts.
492
00:39:29,560 --> 00:39:33,030
Let's face it. Either way,
everything is on the line, for all of us.
493
00:39:33,240 --> 00:39:35,515
All right. All right.
494
00:39:35,720 --> 00:39:38,473
When it's done, I want a plane ready
when I get to the field.
495
00:39:38,720 --> 00:39:41,359
But of course.
496
00:39:44,960 --> 00:39:47,554
Norris...
497
00:39:47,800 --> 00:39:49,552
...after he's planted the dynamite...
498
00:39:49,760 --> 00:39:54,231
...I think Marty will have
outlived his usefulness.
499
00:39:55,560 --> 00:39:58,199
- Take care of him.
- Right.
500
00:40:34,880 --> 00:40:37,440
You can tell them
everything's fine now.
501
00:41:01,440 --> 00:41:03,954
Lola Brenner's not the brightest girl,
but she figured...
502
00:41:04,160 --> 00:41:07,152
...she'd get a better break if she
helped us while you were alive.
503
00:41:07,360 --> 00:41:09,828
- What about Pommier?
- We got the airfield staked out...
504
00:41:10,040 --> 00:41:12,873
...the warehouse, Woodfield Industries.
He moves, we got him.
505
00:41:13,080 --> 00:41:16,277
According to the FBI, Pommier
was a demolitions expert in the Navy...
506
00:41:16,520 --> 00:41:19,193
...then he worked for Woodfield
for 12 years as a pilot...
507
00:41:19,400 --> 00:41:21,789
...and an explosives man.
508
00:41:30,320 --> 00:41:32,311
You know...
509
00:41:32,520 --> 00:41:35,910
...there have been a lot of lonely hours
these last few months.
510
00:41:36,880 --> 00:41:40,839
I even wondered if I was crazy
trying to get Isaac's case reopened.
511
00:41:43,000 --> 00:41:45,036
Hey, captain...
512
00:41:45,600 --> 00:41:49,388
...if we get Pommier,
and if we get him to talk...
513
00:41:49,600 --> 00:41:52,478
...we can blow
this whole thing wide open.
514
00:41:55,360 --> 00:41:58,158
Hutchinson. Hutchinson.
515
00:41:58,560 --> 00:42:00,630
Pommier. What?
516
00:42:01,280 --> 00:42:03,589
A telephone company uniform?
517
00:42:04,280 --> 00:42:08,239
Got it. Our man's been spotted
at Mandalay Heights Airfield.
518
00:42:10,320 --> 00:42:11,958
Wait a minute.
519
00:42:12,520 --> 00:42:14,715
There was a phone truck
at my house this morning.
520
00:42:14,920 --> 00:42:17,229
The man was supposedly
fixing the wires Moon cut.
521
00:42:17,440 --> 00:42:19,749
- They're not giving up.
- Get my wife on the phone.
522
00:42:19,960 --> 00:42:22,428
Tell her to get out of there.
You get the bomb squad.
523
00:42:22,640 --> 00:42:25,108
Tell them to be
at my house right now.
524
00:43:52,600 --> 00:43:55,717
The bomb squad took 12 sticks
of dynamite from under my house...
525
00:43:55,920 --> 00:43:58,718
...set to go off just as
my family and I sat down for dinner.
526
00:43:58,920 --> 00:44:01,434
- Is everybody all right?
- Yeah, but what about Pommier?
527
00:44:01,640 --> 00:44:04,996
- Is he gonna cooperate?
- He's ready to talk about everything...
528
00:44:05,200 --> 00:44:07,509
...from Moon's escape
to Douglas' assassination.
529
00:44:07,720 --> 00:44:09,676
Let's get to it, huh?
530
00:44:17,880 --> 00:44:21,839
The police have come in through the
front gates and are on their way up.
531
00:44:25,560 --> 00:44:27,596
Thank you.
532
00:44:28,600 --> 00:44:31,319
I'd like to be alone, Crenshaw.
533
00:45:09,480 --> 00:45:12,995
Well, Mr. Detectives,
it seems we meet again.
534
00:45:13,200 --> 00:45:16,237
- What can I do for you?
- Not a thing, Mr. Woodfield.
535
00:45:18,880 --> 00:45:21,838
Mr. Pommier is already doing
all that's necessary at the station.
536
00:45:24,760 --> 00:45:26,637
Mr. Woodfield, Captain Dobey.
537
00:45:26,840 --> 00:45:28,956
- C.J. Woodfield?
- Yes.
538
00:45:29,760 --> 00:45:33,469
I'm placing you under arrest
for the murder of Isaac Douglas.
539
00:45:34,080 --> 00:45:36,116
You...?
540
00:45:36,320 --> 00:45:40,916
- You gonna give me my rights, boy?
- You're gonna get all your rights...
541
00:45:41,280 --> 00:45:43,555
...including the rights
you denied Isaac Douglas...
542
00:45:43,800 --> 00:45:47,110
...the rights you denied this city
by corrupting its political process...
543
00:45:47,800 --> 00:45:51,190
...even the rights you would deny
me and my family.
544
00:45:54,360 --> 00:45:57,557
You have the right to remain silent.
545
00:46:05,000 --> 00:46:08,117
- Left foot, blue.
- Left foot, blue? Okay.
546
00:46:08,320 --> 00:46:10,117
Starsky and Hutch saved our lives.
547
00:46:10,320 --> 00:46:12,788
I don't see why you can't
give them a simple thank-you.
548
00:46:13,000 --> 00:46:14,911
Because Starsky and Hutch
are policemen.
549
00:46:15,120 --> 00:46:18,157
What they did was in the line of duty.
No more, no less.
550
00:46:18,360 --> 00:46:20,874
- Spin it again, Rosie.
- So why'd you recommend medals?
551
00:46:21,080 --> 00:46:24,993
Hey, look, can we just enjoy Rosie's
birthday without any more shoptalk?
552
00:46:25,640 --> 00:46:29,918
- Yes, dear.
- Right hand, yellow.
553
00:46:36,760 --> 00:46:39,877
All right, if you don't want to admit...
554
00:46:40,080 --> 00:46:43,038
...to Starsky and Hutch themselves,
why don't you admit to me...
555
00:46:43,280 --> 00:46:45,635
...that you're grateful to them
for saving our lives.
556
00:46:45,840 --> 00:46:48,957
Look, Edith, as captain
of the detectives...
557
00:46:49,160 --> 00:46:52,232
...I've got a certain image
I have to maintain. A certain...
558
00:46:53,160 --> 00:46:56,038
"Dignity" is always
a very good word.
559
00:46:57,840 --> 00:47:00,308
- Uncle Dave, Uncle Ken.
- Happy birthday, Rosie.
560
00:47:00,520 --> 00:47:02,351
- Hey, sweetheart.
- For me?
561
00:47:02,560 --> 00:47:04,551
I suppose you could
let that big kid there...
562
00:47:04,760 --> 00:47:07,593
...play with it if he promises
to behave himself.
563
00:47:07,800 --> 00:47:11,190
I've got one for you too,
but you got to guess which hand.
564
00:47:11,400 --> 00:47:13,709
- That one.
- Hey, hey, do that again.
565
00:47:13,960 --> 00:47:17,555
- Do what?
- Point at his hand, the way you just did.
566
00:47:19,160 --> 00:47:21,549
- You're left-handed, huh?
- Of course.
567
00:47:21,920 --> 00:47:24,150
Oh, you come here, my little pumpkin.
568
00:47:24,360 --> 00:47:26,874
You are my partner.
Rosie's left-handed.
569
00:47:27,080 --> 00:47:31,312
- Now what do you got to say to that?
- Well, one out of two isn't bad.
570
00:47:56,560 --> 00:47:57,515
Subtitles by
SDI Media Group
571
00:47:58,515 --> 00:48:08,515
Downloaded From www.AllSubs.org
572
00:48:08,565 --> 00:48:13,115
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.